Twin Peaks S03E06 The Return - Part 6 - Croatian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje

2
00:00:13,803 --> 00:00:17,803
www.titlovi.com

3
00:00:20,803 --> 00:00:25,141
TWIN PEAKS

4
00:00:27,827 --> 00:00:31,707
Obrada: antoniokt; Prilagodio: brabognac

5
00:01:47,515 --> 00:01:50,810
Prije 30 sam vam
minuta rekao da otiđete.

6
00:01:55,231 --> 00:01:57,942
Ne možete se ovdje zadržavati!

7
00:02:00,486 --> 00:02:02,486
Kako se zovete?

8
00:02:03,197 --> 00:02:05,366
Kako se zovete, gospodine?

9
00:02:07,910 --> 00:02:09,910
Dougie Jones.

10
00:02:10,538 --> 00:02:12,706
Gdje živite, g. Jones?

11
00:02:18,212 --> 00:02:21,841
Kod kuće. -Gdje vam je kuća?

12
00:02:29,390 --> 00:02:31,725
Ne, ne dirajte značku!

13
00:02:32,101 --> 00:02:34,101
Manzella.

14
00:02:34,854 --> 00:02:36,854
Manzella Court?

15
00:02:40,609 --> 00:02:42,609
Crvena vrata.

16
00:02:43,404 --> 00:02:45,404
Jeste li pili?

17
00:02:45,656 --> 00:02:50,077
Uzimate li lijekove? Jeste
li pod utjecajem nečega?

18
00:02:53,956 --> 00:02:55,956
Spisi.

19
00:03:02,131 --> 00:03:03,841
Pođite sa mnom.

20
00:03:03,883 --> 00:03:05,883
Hajde.

21
00:03:20,733 --> 00:03:22,943
Trenutak!

22
00:03:24,487 --> 00:03:28,908
Dougie! -Poznajete li ga?
-Naravno, to je moj suprug.

23
00:03:29,033 --> 00:03:33,829
Dougie Jones. Gdje si bio?
-Malo je dezorijentiran.

24
00:03:34,413 --> 00:03:39,919
To je još i dobro. -Nema isprave
i nije mi znao reći adresu.

25
00:03:40,377 --> 00:03:43,130
Kuću je prepoznao zbog boje vrata.

26
00:03:44,173 --> 00:03:49,386
Mnogo vam hvala što ste
ga doveli. Dođi, dušo.

27
00:03:51,764 --> 00:03:55,643
Značka. -Da, to je moja
značka, gospodine. -On...

28
00:03:55,726 --> 00:04:01,315
Zanima ga moja značka.
-Sviđa mu se... Hvala vam.

29
00:04:02,149 --> 00:04:04,443
Uđi. -Gospođo...

30
00:04:04,735 --> 00:04:07,530
Ovdje je neka omotnica za vas.

31
00:04:08,364 --> 00:04:11,826
Hvala vam, opet. Laku noć! -Laku noć.

32
00:04:13,619 --> 00:04:18,207
Dougie, oprosti, zaboravila
sam da je tvoj auto... Gdje je?

33
00:04:19,416 --> 00:04:21,416
Jesi li jeo?

34
00:04:21,502 --> 00:04:23,921
Hajde, napravit ću ti sendvič.

35
00:04:41,689 --> 00:04:45,151
Sutra te za vrijeme
ručka vodim dr. Benu.

36
00:04:45,818 --> 00:04:49,655
Mora te pregledati. -Pregledati.

37
00:04:51,782 --> 00:04:53,782
I što je ovo?

38
00:04:58,664 --> 00:05:00,664
Spisi.

39
00:05:07,673 --> 00:05:09,673
Spisi.

40
00:05:16,932 --> 00:05:18,932
A ovo?

41
00:05:21,687 --> 00:05:23,856
Ništa ne piše.

42
00:05:28,736 --> 00:05:30,571
Dobro, Dougie...

43
00:05:30,613 --> 00:05:34,575
Moraš ići gore i poželjeti
laku noć Sonnyju Jimu.

44
00:05:34,909 --> 00:05:36,909
Čeka te.

45
00:05:38,954 --> 00:05:40,954
Čeka te.

46
00:05:43,083 --> 00:05:46,462
Idi gore i poželi mu laku noć.

47
00:06:02,103 --> 00:06:04,103
Gore!

48
00:06:10,486 --> 00:06:12,486
Dougie.

49
00:07:50,503 --> 00:07:52,546
Već sam oprao zube.

50
00:07:57,551 --> 00:08:00,429
Mogu li ostaviti lampicu upaljenu?

51
00:08:00,971 --> 00:08:04,391
Hoćeš li ostati sa mnom dok ne zaspim?

52
00:08:05,142 --> 00:08:07,142
Zaspim.

53
00:08:32,753 --> 00:08:34,753
Tata!

54
00:08:38,342 --> 00:08:40,342
Tata!

55
00:08:55,109 --> 00:08:58,654
Dougie! Smjesta siđi!

56
00:08:58,821 --> 00:09:00,821
Smjesta!

57
00:09:02,783 --> 00:09:09,039
Mama, htio je ostati sa mnom! -Ne
večeras! Ja ću doći uskoro, dušo.

58
00:09:11,000 --> 00:09:13,377
Silazi! Smjesta!

59
00:09:19,008 --> 00:09:24,889
U nevolji si! Trebao si dogovoriti
sastanak za isplatu i gle!

60
00:09:25,139 --> 00:09:28,684
Ovo se pojavilo! Možeš li ovo objasniti?

61
00:09:28,768 --> 00:09:30,768
Jade.

62
00:09:31,520 --> 00:09:33,272
Jade?

63
00:09:33,314 --> 00:09:36,776
Tako se zove? -Jade me dvaput vozila.

64
00:09:37,443 --> 00:09:39,443
Sigurna sam da jest.

65
00:09:41,781 --> 00:09:44,325
Priznaješ da je poznaješ.

66
00:09:45,451 --> 00:09:48,162
Gle kako se držite!

67
00:09:55,669 --> 00:09:57,671
Hoćeš li se javiti?

68
00:09:58,798 --> 00:10:00,925
Možda te zove Jade!

69
00:10:02,551 --> 00:10:06,514
Jade. -Bože, Dougie!

70
00:10:06,597 --> 00:10:08,891
Ovo nije gotovo!

71
00:10:10,226 --> 00:10:12,226
Molim?

72
00:10:12,311 --> 00:10:14,311
Doug Jones.

73
00:10:18,234 --> 00:10:20,234
Tko je ovo?

74
00:10:20,402 --> 00:10:22,905
Doug... Jones.

75
00:10:25,533 --> 00:10:31,622
Nije u mogućnosti javiti se. -Jeste
li dobili omotnicu? -Da, hvala vam.

76
00:10:31,831 --> 00:10:36,377
Slušajte me. Koliko vam
duguje? -Je li vam rekao?

77
00:10:36,460 --> 00:10:41,173
Nije mi rekao. Upravo sve saznajem.

78
00:10:41,757 --> 00:10:47,513
50 tisuća. -Odakle mu toliki
novac? Tko ima toliko novca?

79
00:10:47,972 --> 00:10:51,517
Što ako nema, što ćete mu
napraviti? Slomiti noge?

80
00:10:51,851 --> 00:10:56,230
Dovoljno je teško nabaviti toliko
novca i bez slomljenih nogu.

81
00:10:56,689 --> 00:11:00,484
50 tisuća dolara, već kasni.

82
00:11:00,734 --> 00:11:05,865
Neka ih ima sutra kad nazovemo ured.

83
00:11:05,948 --> 00:11:11,203
Ne! Ne možete ići u njegov
ured! Ja ću s vama razgovarati.

84
00:11:11,704 --> 00:11:16,167
U parku na uglu Guinevere i
Merlina, pokraj trgovačkog centra.

85
00:11:16,250 --> 00:11:20,671
Nosit ću crvenu
torbicu. -Crvenu torbicu.

86
00:11:21,172 --> 00:11:24,133
Kad? -U 12.30 h sutra.

87
00:11:36,270 --> 00:11:39,982
Kakav si nered napravio
od naših života, Dougie.

88
00:11:41,567 --> 00:11:46,280
Što ću s tobom? Sutra sam
te trebala odvesti dr. Benu.

89
00:11:46,781 --> 00:11:49,950
Sad se moram naći s tvojim prijateljima!

90
00:11:52,870 --> 00:11:57,875
Gdje ti je auto? I novčanik?
Gdje su on i tvoje isprave?

91
00:11:58,375 --> 00:12:04,048
Ako je ovo za posao, počni raditi.
Ne treba nam da dobiješ otkaz!

92
00:12:07,718 --> 00:12:12,348
Dobro, idem poželjeti
laku noć Sonnyju Jimu.

93
00:12:18,729 --> 00:12:22,650
Sutra je važan dan. -Važan dan.

94
00:12:24,693 --> 00:12:29,490
O, Dougie. -Važan
dan. -Da, dušo.

95
00:13:47,568 --> 00:13:51,071
Moraš se...

96
00:13:53,365 --> 00:13:57,077
Probuditi. Probudi se.

97
00:14:05,461 --> 00:14:07,461
Nemoj umrijeti.

98
00:14:08,297 --> 00:14:10,297
Nemoj umrijeti.

99
00:14:10,800 --> 00:14:13,010
Nemoj umrijeti.

100
00:18:19,089 --> 00:18:21,801
I ja tebi želim super noć, Gordone.

101
00:18:21,967 --> 00:18:25,638
Ne znam kad ću stići
kući. -Hvala ti, Alberte.

102
00:18:25,805 --> 00:18:32,061
Podsjetit ću te da je tvoj
večerašnji zadatak veoma važan.

103
00:18:32,520 --> 00:18:40,236
Mislit ću na tebe dok pijem...
-Izvoli. -Hvala. Ukusni "Bordeaux".

104
00:18:40,736 --> 00:18:45,324
Da, volim biti vani kad je nula i kiši.

105
00:19:12,977 --> 00:19:15,813
Jebeni Gene Kelly, prokleti gade!

106
00:19:23,821 --> 00:19:25,821
"BAR MAX VON"

107
00:20:03,694 --> 00:20:05,694
Diane.

108
00:20:18,501 --> 00:20:20,501
Zdravo, Alberte.

109
00:20:49,156 --> 00:20:51,156
Kvragu!

110
00:21:01,335 --> 00:21:03,335
Ajme!

111
00:21:05,172 --> 00:21:07,172
Ovo je...

112
00:21:09,093 --> 00:21:11,303
Tako je, mali.

113
00:21:12,263 --> 00:21:16,642
Možeš... Ostatak možeš
pokupiti kod Mary Ann.

114
00:21:17,226 --> 00:21:19,395
Kako znate to ime?

115
00:21:19,979 --> 00:21:21,981
Poznajete područje?

116
00:21:27,194 --> 00:21:29,194
Kvragu!

117
00:21:29,447 --> 00:21:31,699
Ovo je počelo djelovati.

118
00:21:39,790 --> 00:21:43,002
Jesi li ikad proučavao svoju šaku?

119
00:21:56,140 --> 00:21:58,392
Što misliš?

120
00:21:59,143 --> 00:22:02,730
Ovdje sam posljednjih
nekoliko tjedana...

121
00:22:06,901 --> 00:22:08,901
Sviđa mi se ovdje.

122
00:22:10,988 --> 00:22:15,159
Možemo se... Preseliti iz Kanade.

123
00:22:15,409 --> 00:22:17,409
Da.

124
00:22:23,459 --> 00:22:26,003
Muče me jetra.

125
00:22:30,716 --> 00:22:33,844
Ovi jebeni gradići su sprdnja.

126
00:22:33,928 --> 00:22:36,472
Policajci spavaju za volanom.

127
00:22:37,056 --> 00:22:39,433
Šerif ima 90 godina.

128
00:22:49,026 --> 00:22:51,695
Jesi li ikad gledao film "Kralj i ja"?

129
00:22:54,073 --> 00:22:56,073
Što?

130
00:23:00,246 --> 00:23:02,748
Rekao sam da mi se sviđa.

131
00:23:04,875 --> 00:23:06,875
Što ti misliš?

132
00:23:14,093 --> 00:23:16,093
Imaš li...?

133
00:23:16,595 --> 00:23:19,265
Ovo pod kontrolom?

134
00:23:19,640 --> 00:23:21,640
Da.

135
00:23:24,103 --> 00:23:26,103
I bolje ti je.

136
00:23:30,776 --> 00:23:33,946
Imamo... Jedan problem.

137
00:23:36,991 --> 00:23:39,410
Još te ne poznajem.

138
00:23:46,876 --> 00:23:49,211
Promatrat ću te, mali.

139
00:23:50,713 --> 00:23:52,713
Jasno?

140
00:23:53,048 --> 00:23:55,048
Da.

141
00:23:55,092 --> 00:23:57,052
Jasno mi je.

142
00:23:57,094 --> 00:23:59,138
I ne zovite me mali.

143
00:24:07,229 --> 00:24:09,064
Samo...

144
00:24:09,106 --> 00:24:11,776
Zapamti ovo...

145
00:24:13,277 --> 00:24:15,277
Mali.

146
00:24:17,448 --> 00:24:20,576
Rasjeći ću ti glavu...

147
00:24:21,285 --> 00:24:25,748
I pojesti mozak ako me zajebeš.

148
00:24:31,504 --> 00:24:33,839
Na to možeš računati.

149
00:26:10,644 --> 00:26:12,644
Ovo si ti.

150
00:26:22,281 --> 00:26:24,281
Ovo sam ja.

151
00:26:28,412 --> 00:26:30,623
Glava, ja pobjeđujem.

152
00:26:33,292 --> 00:26:35,292
Pismo, ti gubiš.

153
00:26:47,306 --> 00:26:48,640
Mali.

154
00:26:48,682 --> 00:26:50,682
Jebi se, stari!

155
00:26:53,479 --> 00:26:55,479
Hajde!

156
00:26:55,689 --> 00:26:57,689
Hajde! Hajde!

157
00:27:00,528 --> 00:27:02,528
Hajde!

158
00:27:07,910 --> 00:27:09,912
Dobro jutro, Bille.

159
00:27:11,539 --> 00:27:13,539
Hej, Carl!

160
00:27:14,750 --> 00:27:16,668
Da?

161
00:27:16,710 --> 00:27:19,004
Mogu li s tobom do grada?

162
00:27:19,088 --> 00:27:21,674
Moram pokupiti Lindinu poštu.

163
00:27:21,882 --> 00:27:23,882
Naravno, Mickey.

164
00:27:24,635 --> 00:27:26,635
Bille.

165
00:27:38,315 --> 00:27:40,359
Divno jutro, zar ne?

166
00:27:53,372 --> 00:27:55,372
Ti...

167
00:27:55,583 --> 00:28:01,172
Ideš u grad svaki dan u ovo
vrijeme, zar ne? -Da. -Kako to?

168
00:28:02,381 --> 00:28:05,092
Malo izađem iz kamp-kućice.

169
00:28:06,469 --> 00:28:09,889
U mojim se godinama nemam čemu veseliti.

170
00:28:10,639 --> 00:28:14,852
Samo čekiću koji će me
udariti. -Ne govori to, Karl.

171
00:28:14,935 --> 00:28:17,980
Još je u tebi mnogo života.

172
00:28:18,272 --> 00:28:20,272
Kako je Linda?

173
00:28:20,357 --> 00:28:27,573
Bolje joj je. Državne su joj udruge
napokon dale električna kolica.

174
00:28:28,240 --> 00:28:30,240
Jebeni rat.

175
00:28:32,077 --> 00:28:35,539
Znači, država se brine o vama? -Jedva.

176
00:28:35,790 --> 00:28:39,418
Kolica smo čekali šest mjeseci.

177
00:28:40,753 --> 00:28:42,753
Jebena vlada.

178
00:28:51,138 --> 00:28:53,432
Želiš li zapaliti? -Da.

179
00:28:55,142 --> 00:28:57,436
Ali odustao sam.

180
00:28:58,938 --> 00:29:00,981
Odustao si? -Da.

181
00:29:01,107 --> 00:29:03,526
Prije jedne godine.

182
00:29:06,445 --> 00:29:10,658
Ja pušim 75 g., svaki jebeni dan.

183
00:29:21,710 --> 00:29:26,173
Kad prođem onuda, uvijek se
pitam imaju li kolačić za mene.

184
00:29:26,257 --> 00:29:29,343
I kad uđem, uvijek ga imaju!

185
00:29:29,635 --> 00:29:31,635
Čarolija!

186
00:29:32,138 --> 00:29:34,974
Kad prođem pokraj "Duplog R", kažem:

187
00:29:35,057 --> 00:29:40,688
"Pitam se imaju li krišku pite
za mene." I kad uđem, imate je!

188
00:29:41,021 --> 00:29:44,608
Danas ste imali dvije kriške za mene.

189
00:29:45,734 --> 00:29:50,656
Miriam, ti si nam najbolja
klijentica za pite.

190
00:29:50,739 --> 00:29:53,826
Jer ih Norma najbolje peče. -Naravno.

191
00:29:53,951 --> 00:29:57,204
Daj mi dvije kave za
van. Bez kofeina za mene

192
00:29:57,288 --> 00:30:01,667
i običnu za jednu od mama koja
voli vašu kavu. -Može! -Super.

193
00:30:01,750 --> 00:30:03,750
Kako je u školi?

194
00:30:04,336 --> 00:30:06,839
Djeca su ove godine tako slatka!

195
00:30:13,095 --> 00:30:15,095
Izvoli.

196
00:30:15,473 --> 00:30:20,936
Zadrži ostatak, napojnica je za
sve vas. -Hvala ti, Miriam. -Bok!

197
00:30:26,150 --> 00:30:30,154
Ne može si priuštiti ovolike
napojnice. -Znam, jadnica.

198
00:30:30,237 --> 00:30:32,907
Ali obožava naše pite.

199
00:30:33,240 --> 00:30:37,912
Sljedeći ćemo put mi
častiti nju. -Super ideja!

200
00:30:40,831 --> 00:30:43,542
Glupi čarobni gad!

201
00:30:47,129 --> 00:30:49,173
Da, mali?

202
00:30:49,757 --> 00:30:52,635
Pokazat ću ti ja jebenog malog.

203
00:32:20,014 --> 00:32:22,933
Koji jebeni kurac?

204
00:32:41,994 --> 00:32:43,994
Hej!

205
00:32:47,208 --> 00:32:49,710
Ne!

206
00:32:57,760 --> 00:33:02,306
O, Bože, ne!

207
00:33:06,560 --> 00:33:10,648
Hej! Rekao sam ti da se
makneš s jebenog puta!

208
00:34:02,825 --> 00:34:04,825
Bože!

209
00:36:52,286 --> 00:36:55,164
Greg! Našao sam tablice!

210
00:37:00,669 --> 00:37:02,669
1-1-9!

211
00:37:05,091 --> 00:37:07,091
1-1-9!

212
00:37:08,260 --> 00:37:14,809
David, unija, George,
Edward, baraka, Victor.

213
00:37:16,060 --> 00:37:18,521
Jesi li zapisao? -Jesam!

214
00:39:23,104 --> 00:39:25,104
Dougie?

215
00:39:26,148 --> 00:39:28,148
Dougie!

216
00:39:30,069 --> 00:39:31,612
Dougie!

217
00:39:31,654 --> 00:39:33,656
Prestani se glupirati.

218
00:39:35,658 --> 00:39:37,658
Dougie.

219
00:39:42,748 --> 00:39:44,748
Dougie.

220
00:39:54,552 --> 00:39:56,512
Dougie!

221
00:39:56,554 --> 00:39:58,554
Hajde!

222
00:40:19,952 --> 00:40:21,952
Jones!

223
00:40:24,665 --> 00:40:26,665
Jones!

224
00:40:31,797 --> 00:40:33,797
Jones!

225
00:40:35,551 --> 00:40:37,551
Dougie!

226
00:40:38,137 --> 00:40:41,432
U moj ured! Odmah!

227
00:41:46,580 --> 00:41:50,793
Kakve su ovo dječje črčke?

228
00:41:51,127 --> 00:41:53,712
Kakvog to ima smisla?

229
00:41:55,339 --> 00:41:57,174
Kakvog...

230
00:41:57,216 --> 00:41:59,718
Smisla?

231
00:42:00,052 --> 00:42:04,223
Mislim da ti treba dobra
stručna pomoć, Dougie.

232
00:42:07,226 --> 00:42:10,104
Pomoć, Dougie.

233
00:42:20,865 --> 00:42:28,372
"OPAKIJI OD OSTALIH
BORAC BUSHNELL MULLINS"

234
00:44:17,523 --> 00:44:19,523
Dougie...

235
00:44:24,029 --> 00:44:26,029
Hvala.

236
00:44:28,742 --> 00:44:32,079
Zadrži ove informacije za sebe.

237
00:44:32,163 --> 00:44:34,415
Ovo je uznemiravajuće.

238
00:44:34,582 --> 00:44:36,582
U najmanju ruku.

239
00:44:36,959 --> 00:44:38,752
Ja ću preuzeti odavde.

240
00:44:38,794 --> 00:44:42,506
Ali možda će mi opet
trebati tvoja pomoć.

241
00:44:43,632 --> 00:44:46,761
Dao si mi materijala za razmišljanje.

242
00:44:50,222 --> 00:44:52,349
Razmišljanje.

243
00:45:11,118 --> 00:45:13,118
Dougie?

244
00:45:13,621 --> 00:45:15,205
Ti si...

245
00:45:15,247 --> 00:45:17,247
Zanimljiva osoba.

246
00:45:44,151 --> 00:45:50,533
Vi ste Jonesica? -Da. Zašto
vam Dougie duguje novac?

247
00:45:50,825 --> 00:45:54,036
Posudio ga je od nas. -Kako to mislite?

248
00:45:54,120 --> 00:45:57,123
Kladio se na utakmicu.
Postao je pohlepan.

249
00:45:57,206 --> 00:45:59,750
Uložio je dvostruko. Nije upalilo.

250
00:45:59,834 --> 00:46:03,796
Bio je u minusu 20 tisuća plus
kamate. To je bilo prije tri tjedna.

251
00:46:03,838 --> 00:46:07,299
Taksimetar je još uključen.
Sad je na 52 tisuće.

252
00:46:07,383 --> 00:46:11,804
Čekajte. Ljudi su igrali igre.
Kladio se i izgubio 20 tisuća.

253
00:46:11,887 --> 00:46:14,640
Ali želite da vam plati 52?

254
00:46:15,599 --> 00:46:18,686
Bravo, to je točno. -Objasnit ću vam.

255
00:46:18,811 --> 00:46:25,359
Suprug ima posao, ženu i dijete. Ne
zarađuje dovoljno da plati toliko!

256
00:46:26,444 --> 00:46:30,781
Nismo bogati. Vozimo
jeftine, grozne aute.

257
00:46:30,990 --> 00:46:36,287
Dovoljno seru po nama, ne treba
nam da i takvi kao vi seru. -Ipak...

258
00:46:36,370 --> 00:46:41,792
Evo kako ćemo. Suprug je
posudio 20 tisuća bez mog znanja.

259
00:46:41,876 --> 00:46:46,714
Dali ste mu ih, ali nije
trebao kockati. Platit ću vam.

260
00:46:46,797 --> 00:46:51,260
U mojoj su banci kamate
1 % na ono malo što imamo.

261
00:46:51,343 --> 00:46:57,725
Ljudi bi napravili sve da kamata
iznosi 25%. Toliko ću vam dati.

262
00:46:57,975 --> 00:47:00,686
25 tisuća dolara.

263
00:47:00,770 --> 00:47:05,691
Moja prva, zadnja i jedina ponuda.

264
00:47:08,402 --> 00:47:12,573
Kakav je ovo svijet kad
se ljudi tako ponašaju?

265
00:47:12,656 --> 00:47:16,327
Bez suosjećanja? Ili
osjećaja za tuđu patnju?

266
00:47:16,410 --> 00:47:22,166
Živimo u mračnom dobu,
a vi ste dio problema.

267
00:47:22,249 --> 00:47:28,089
Dobro razmislite što činite.
Nikad vas više ne želim vidjeti.

268
00:47:41,477 --> 00:47:43,562
Žilava dama.

269
00:47:44,105 --> 00:47:46,105
Žilava.

270
00:47:47,233 --> 00:47:51,529
Kako misliš, nije bio
u autu? Tri tijela?

271
00:48:47,626 --> 00:48:49,626
O, ne!

272
00:49:21,660 --> 00:49:23,660
Kvragu!

273
00:50:46,620 --> 00:50:48,789
"PROIZVELO PLEME NEZ PERCE"

274
00:51:50,309 --> 00:51:51,935
Koji vrag?

275
00:51:51,977 --> 00:51:54,021
Idi u ženski, Chade.

276
00:51:54,772 --> 00:51:56,565
Kog vraga radiš?

277
00:51:56,607 --> 00:51:59,819
Molim te, idi u drugi zahod.

278
00:52:02,404 --> 00:52:04,406
Zna li šerif za ovo?

279
00:52:08,536 --> 00:52:10,913
Ja ću mu reći ako mu ti nećeš.

280
00:52:11,872 --> 00:52:14,125
Samo daj.

281
00:52:46,991 --> 00:52:55,040
Papirologija nije zabavna, ali
mora se napraviti. Kad završite...

282
00:52:57,293 --> 00:52:59,293
Iznenađenje!

283
00:53:00,087 --> 00:53:02,465
Nije popravljen!

284
00:53:02,548 --> 00:53:05,134
Što, Doris? -Tatin auto!

285
00:53:05,217 --> 00:53:09,138
Jutros se išao voziti,
ostao je na prilazu!

286
00:53:09,221 --> 00:53:14,310
Trzao je i trzao. -Čini se kao da
je zaboravio spustiti ručnu kočnicu.

287
00:53:14,393 --> 00:53:18,063
Želiš mi reći da moj
otac ne zna voziti auto?

288
00:53:18,189 --> 00:53:23,402
Da se nisi usudio okriviti
njega što auto ne radi!

289
00:53:23,486 --> 00:53:28,407
Ako će ti biti lakše, opet
će ići na servis. -Lakše?

290
00:53:28,866 --> 00:53:32,536
Zašto si uvijek protiv mene, Frank?

291
00:53:32,620 --> 00:53:37,249
Idemo u moj ured.
-Loše su popravili auto!

292
00:53:37,333 --> 00:53:40,878
Moraju ga popraviti,
dotad im nećemo platiti.

293
00:53:40,961 --> 00:53:44,173
Ja ne bih trpio takva sranja.

294
00:53:46,634 --> 00:53:48,634
Što?

295
00:53:48,719 --> 00:53:50,971
Ne znaš o čemu govoriš.

296
00:53:51,430 --> 00:53:53,724
Da? Kako to misliš?

297
00:53:55,768 --> 00:53:58,437
Zaboravi. -Što je sada?

298
00:53:58,521 --> 00:54:00,564
Ovo je slobodan svijet.

299
00:54:00,648 --> 00:54:05,861
Mogu reći što mislim.
-Naravno da možeš. -Bože!

300
00:54:05,945 --> 00:54:10,658
Nije bila ovakva. Znaš
li da im se sin ubio?

301
00:54:10,741 --> 00:54:12,743
Načuo sam.

302
00:54:13,494 --> 00:54:17,957
Nije više mogao biti vojnik.

303
00:54:27,425 --> 00:54:30,344
Ured šerifa, izvolite.

304
00:54:31,595 --> 00:54:33,595
Gdje ste?

305
00:54:36,308 --> 00:54:38,602
Koji je vaš broj telefona?

306
00:54:50,739 --> 00:54:54,535
"Padni...

307
00:54:55,453 --> 00:55:00,166
U dvorištu sam nešto pronašla.

308
00:55:01,500 --> 00:55:08,466
Okusila sam tvoja usta.

309
00:55:10,134 --> 00:55:13,262
Zatvori vrata.

310
00:55:14,680 --> 00:55:19,810
Sunčaš se.

311
00:55:28,778 --> 00:55:35,951
Bila si tako pravedna...

312
00:55:38,329 --> 00:55:46,128
Gledajući nebom.

313
00:55:47,463 --> 00:55:51,342
Ne mogu se sjetiti.

314
00:55:51,550 --> 00:55:56,097
Ne sjećam se.

315
00:55:56,680 --> 00:56:05,022
Ne mogu se sjetiti ničega...

316
00:56:09,944 --> 00:56:14,615
Pobjegnimo...

317
00:56:14,698 --> 00:56:20,204
Noću se preklinjem...

318
00:56:23,958 --> 00:56:28,629
Polako, bilo je sedam...

319
00:56:28,921 --> 00:56:34,969
Da je barem bilo sedam cijelu noć...

320
00:56:37,555 --> 00:56:41,016
Reci mi kad...

321
00:56:41,100 --> 00:56:46,480
Reci kad će završiti...

322
00:56:46,689 --> 00:56:50,192
Izgrdila sam te...

323
00:56:50,443 --> 00:56:55,906
Izgrdi me kad sam glupa...

324
00:56:56,073 --> 00:56:59,577
Ne želim...

325
00:56:59,702 --> 00:57:05,124
Svi drugi blijede...

326
00:57:05,332 --> 00:57:08,961
Pošalji sovu...

327
00:57:09,044 --> 00:57:14,467
Reci mi da nisam dijete.

328
00:57:16,635 --> 00:57:20,973
Ti pozivaš.

329
00:57:21,182 --> 00:57:28,856
Zaboravi sve ostale.

330
00:57:29,648 --> 00:57:31,734
Odvoji se...

331
00:57:31,817 --> 00:57:35,988
Nekako."

332
00:57:38,988 --> 00:57:42,988
Preuzeto sa www.titlovi.com

333
00:57:43,305 --> 00:57:49,804
Podrži nas i postanite VIP član