sparks-saffteotw-xvid-hrv(2) - Croatian subtitles [Download .srt file]
100:00:06,000 --> 00:00:12,074Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje200:00:47,313 --> 00:00:52,251Dobro, ono što nam sada javljajuje da je zapravo požar buknuo300:00:52,352 --> 00:00:54,252unutar vanjskog rezervoara broda,400:00:54,354 --> 00:00:57,346točno 98 sekundinakon što je ušao u polje asteroida.500:00:57,424 --> 00:01:00,819Nitko nije siguran što je izazvalo požarkoji je doveo da masivne eksplozije,600:01:00,894 --> 00:01:02,987ubivši pritom svih12 članova posade i znanstvenike700:01:03,063 --> 00:01:04,894koji su se nalaziliu spejs šatlu Deliverance,800:01:04,964 --> 00:01:07,626oduzevši nam takonašu posljednju i jedinu nadu.900:01:07,700 --> 00:01:12,329Još jednom, ako ste se upravo uključili,CSA spejs šatl Deliverance je uništen.1000:01:12,405 --> 00:01:15,238Posljednja misijada se spasi čovječanstvo je propala.1100:01:15,308 --> 00:01:18,505100 kilometara širok asteroid,poznat kao "Matilda",1200:01:18,578 --> 00:01:21,843nalazi se na kursu ka Zemljii udariće za točno tri nedjelje,1300:01:21,915 --> 00:01:26,144a mi ćemo uživo pokrivatiodbrojavanje naših posljednjih dana,1400:01:26,219 --> 00:01:30,783zajedno sa svim vašim favoritimaklasičnog roka. Ovo je Q107.2.1500:01:34,294 --> 00:01:36,621Mislim da smo promašili izlaz.1600:01:58,486 --> 00:02:02,00421 DAN PREOSTAO1700:02:07,376 --> 00:02:10,291UNAJMITE UBOJICUjebite djevicu1800:02:10,625 --> 00:02:14,445TRAŽIM PRIJATELJA ZA SMAK SVIJETA1900:02:14,601 --> 00:02:19,231...kažu da je oštećenje tornja učinilosve mobilne telefone beskorisnim.2000:02:19,305 --> 00:02:22,873Još se ne zna kada će voda i strujabiti u potpunosti isključeni.2100:02:22,942 --> 00:02:26,568I dalje ćemo vam donositi sve relevantneinformacije dok budemo imali prijenos uživo.2200:02:26,646 --> 00:02:29,672I obavezno budite uz nas u devet uvečerpo istočnoj vremenskoj zoni2300:02:29,749 --> 00:02:31,239tokom "Biće Smak Svijeta" koncerta.2400:02:31,384 --> 00:02:34,820Ljudska migracija se nastavlja...2500:02:39,959 --> 00:02:41,927Oprosti, batice!- U redu je.2600:02:48,601 --> 00:02:50,159Što to radiš?2700:02:50,236 --> 00:02:51,997Jebi se, druškane!2800:03:15,929 --> 00:03:18,954Žao mi je, gospodine, to nijepokriveno vašom sadašnjom polisom.2900:03:21,134 --> 00:03:24,228Bojim se da se Armagedonpaket doplaćuje.3000:03:26,339 --> 00:03:30,442Pa, on štiti vas i vašu obitelj odsvake vrste apokaliptičke katastrofe,3100:03:30,510 --> 00:03:33,843asteroida, očito,kuge, gladi, skakavaca.3200:03:36,382 --> 00:03:38,043Mane?3300:03:39,285 --> 00:03:41,182Premije su visoke...3400:03:42,622 --> 00:03:46,456Oprostite, možete li sačekatina trenutak? Hvala vam.3500:03:48,861 --> 00:03:55,626Zato slobodno nosite vašu neformalnugarderobu od petka tokom cijele nedjelje.3600:03:56,469 --> 00:04:00,997A pošto Ted iz Ljudskih resursaviše nije sa nama...3700:04:03,843 --> 00:04:09,338želim da vas obavijestimo par mjesta u višem menadžmentu3800:04:09,415 --> 00:04:11,815koja su postala raspoloživa.3900:04:12,518 --> 00:04:17,581Dakle, ako bi netko želio da budeglavni financijski direktor...4000:04:18,858 --> 00:04:20,849GFD? Bilo tko?4100:04:21,160 --> 00:04:23,993Život nema nikakvog smisla.4200:04:24,063 --> 00:04:27,790Bilo tko? - Zaista mislimda sam zakačio nešto.4300:04:29,335 --> 00:04:30,734Sa desne strane!4400:04:32,605 --> 00:04:34,605Sa desne strane, prijatelju.4500:04:45,703 --> 00:04:48,503Specijalno izdanjeNajbolje od čovječanstva4600:05:06,272 --> 00:05:08,269Mogla si mi to reći jučer!4700:05:20,486 --> 00:05:21,953Linda?4800:05:23,589 --> 00:05:25,056O, zdravo, Elsa.4900:05:25,892 --> 00:05:27,291Zdravo, g. Dodž.5000:05:27,894 --> 00:05:29,828Dobro, završila sam.- U redu.5100:05:32,298 --> 00:05:35,290Počinjem da starim, g. Dodž.Počinjem stariti.5200:05:35,368 --> 00:05:38,269Nisam želio da vas požurujem ili slično.5300:05:42,275 --> 00:05:44,805Moraš li biti negdje?5400:05:46,346 --> 00:05:48,576Mislim, ako želiš, možeš...5500:05:49,182 --> 00:05:55,154Ne znam, možeš ovdje gledati tvili nešto slično, što god želiš.5600:05:55,788 --> 00:05:57,346Moja djeca čekaju.5700:05:57,423 --> 00:05:59,618O, da. Naravno. Imaš djecu.5800:06:01,627 --> 00:06:03,959Čuj, Elza, ne moraš dolazitisljedeće nedjelje.5900:06:04,664 --> 00:06:09,260Ili, znaš, ikada više,ako ne želiš. U redu je.6000:06:10,303 --> 00:06:13,367Otpuštate me?- Ne, ne... Samo sam...6100:06:13,506 --> 00:06:18,042Zato što ne gledam tv sa vama?- Ne, ne. Ja...6200:06:18,778 --> 00:06:21,141Samo sam mislio, s obzirom...6300:06:24,150 --> 00:06:27,176Jednostavno nema potrebe da...6400:06:32,125 --> 00:06:34,584Ništa. Zaboravi. U redu je.6500:06:37,296 --> 00:06:40,523Ponestalo vam je Windosa.- Još Windosa, razumio.6600:06:42,468 --> 00:06:44,930Vidimo se sljedeće nedjelje, g. Dodž.- Dobro.6700:06:45,004 --> 00:06:46,699Kajaću se cijeloga života.6800:06:46,773 --> 00:06:48,001Dobro.- Dobro.6900:06:48,074 --> 00:06:49,371Zdravo!- Zdravo.7000:06:49,442 --> 00:06:51,376Više nije u pitanju samo Pošta.7100:06:51,944 --> 00:06:55,607Danas su ukinuti i svi letovi.7200:06:55,681 --> 00:06:58,479Nakon velikog zakašnjenja,posljednji let Delta Airlines-a,7300:06:58,551 --> 00:07:01,247napustio je čikaški aerodromu 3:45 po centralnom vremenu,7400:07:01,320 --> 00:07:03,379i sletio u Sijetlu 6:15 po pacifičkom vremenu.7500:07:03,456 --> 00:07:05,617Privatni čarter letovisu dobili vojnu dozvolu7600:07:05,691 --> 00:07:08,660da koriste interkontinentalnizračni prostor na svoj rizik.7700:07:09,695 --> 00:07:11,686A sada, izvještaj o prometuju. Ejmi?7800:07:12,398 --> 00:07:14,188Sjebani smo, Bobe.7900:07:14,634 --> 00:07:16,363Hvala, Ejmi.8000:07:22,475 --> 00:07:24,705O, sranje.8100:07:47,333 --> 00:07:49,824...tek treba da daju izjavupovodom glasina8200:07:49,902 --> 00:07:52,837o tajnom svemirskom lansiranjuza visoko rangirane vladine zvaničnike,8300:07:52,905 --> 00:07:57,338religijske poglavare i važne kontributoreu oblasti sporta i zabave.8400:07:57,844 --> 00:08:00,335...previdjeli su točnu lokaciju udara,8500:08:00,413 --> 00:08:03,507ali vlada odbija da objaviovu informaciju javnosti,8600:08:03,583 --> 00:08:06,279kako bi izbjegla stvaranjejoš veće panike.8700:08:18,100 --> 00:08:21,40014 DANA PREOSTALO8800:08:29,308 --> 00:08:31,742Uranio si!- Zdravo.8900:08:32,811 --> 00:08:35,236Voren mi je rekao za Lindu.- O, da...9000:08:35,314 --> 00:08:37,908Iznenađena samda to nije ranije učinila.9100:08:39,418 --> 00:08:42,579Nikada mi se nije činila sretnom,posebno kada je bila sa tobom.9200:08:42,655 --> 00:08:46,057To mi je novost.- Stvarno?9300:08:46,125 --> 00:08:48,625Što misliš, zašto nije željela djecu?9400:08:49,428 --> 00:08:52,230Karen Amalfi će nam se pridružitivečeras. - Nemoj! Nemoj.9500:08:52,298 --> 00:08:53,888Nemoj, što?9600:08:54,267 --> 00:08:57,498Molim te, Vorene. Možemo li imatipar treznih trenutaka večeras?9700:08:59,205 --> 00:09:01,833Ovo je Posljednja večera, Dajen.9800:09:01,908 --> 00:09:04,672Misliš da je Isus bio trijezantokom svoje posljednje večere?9900:09:04,744 --> 00:09:06,507Misliš da je pretvorio vodu u limunadu?10000:09:06,579 --> 00:09:09,013Dodž, pomozi mi, molim te.10100:09:09,081 --> 00:09:11,345Ne, ne...Dodž je moj prijatelj.10200:09:11,417 --> 00:09:13,817Moj prijatelj.Pogledaj ovo, prijatelju moj.10300:09:15,421 --> 00:09:17,446Ovo je Don Ramon cigara.10400:09:17,523 --> 00:09:20,219Ovo je najteža cigara na svijetu...10500:09:20,293 --> 00:09:23,262Možeš li seckati malo glasnije,molim te?!10600:09:24,530 --> 00:09:26,930Ovo je najteža cigara na svijetuza pronalaženje.10700:09:26,999 --> 00:09:30,162A večeras ću podijelitijednu od mojih posljednjih 13 sa tobom.10800:09:31,003 --> 00:09:32,893Kako ti to zvuči?10900:09:35,174 --> 00:09:38,072Zdravo, Deni. - Zdravo.Da ti sipam piće, sine?11000:09:38,144 --> 00:09:43,307Prestani da mi upropaštavaš život.- Bravo, dušo. Reci što imaš.11100:09:43,382 --> 00:09:44,940Idi i jebi se!11200:09:45,017 --> 00:09:48,417Mislila sam da bi možda trebalispojiti Dodža sa Karen. Što misliš?11300:09:48,821 --> 00:09:50,982O, bože. Hoćeš li prestati?11400:09:51,657 --> 00:09:55,558Što je? - On ne želi biti spojen sajednom od tvojih groznih prijateljica.11500:09:55,628 --> 00:09:58,288Mora upoznati nekog!- Ne, ne mora!11600:09:58,364 --> 00:10:00,127Ostavi ga na miru.- I jeste sam, pogledaj ga.11700:10:00,199 --> 00:10:04,334Dobro sam. - Ne, dušo. Nisi dobro.Umrijet ćeš sam. Zar ti to ne smeta?11800:10:04,403 --> 00:10:06,098Neće umrijeti sam.- Hoće.11900:10:06,172 --> 00:10:09,300Neće umrijeti sam!Umrijet će sa svima ostalima.12000:10:09,375 --> 00:10:11,843Nema potrebe da se držimoza onoga tko nam je najbliži.12100:10:11,911 --> 00:10:14,505Ovo nije jebena Barka, Dajen.12200:10:15,948 --> 00:10:17,775Ovo je Titanik!12300:10:18,883 --> 00:10:22,445I nema čamca za spašavanje na vidiku.12400:10:25,924 --> 00:10:28,359Dobrodošli na brod.12500:10:29,427 --> 00:10:33,220Dodž, sjećaš se Karen Amalfi?- Zdravo, drago mi je što te vidim.12600:10:33,299 --> 00:10:34,698Zdravo.12700:10:42,441 --> 00:10:44,440Ovo je sve što nikada ne nosim.12800:10:48,414 --> 00:10:50,644Vrlo je lijepo, veoma blistavo.12900:10:54,286 --> 00:10:56,076Duhovit si.13000:10:59,892 --> 00:11:01,391Dakle...13100:11:06,599 --> 00:11:08,089Pa...13200:11:09,535 --> 00:11:13,801Odlučili smo da provedemoovo vrijeme sa porodicom.13300:11:13,873 --> 00:11:16,967Prvo ćemo otići u Zapadnu Virdžiniju,kod moje sestre13400:11:17,043 --> 00:11:20,137i njenog muža i dva sina.13500:11:20,212 --> 00:11:24,276Iako smo ih nedavno vidjeli.Nedavno smo ih vidjeli.13600:11:24,350 --> 00:11:29,845Zatim Lejsi želi da odekod svog očuha u Aspen13700:11:29,922 --> 00:11:34,950kako bi ona rekla njemu da se jebe.- I također da skijam.13800:11:35,561 --> 00:11:38,425I da skija.- Sjajno! - Da.13900:11:39,065 --> 00:11:40,491Karen?14000:11:44,570 --> 00:11:49,200Dobro. Pa, mislim da ću konačnootići na one satove grnčarije.14100:11:49,275 --> 00:11:52,676I...Pa, jest ću što god želim14200:11:52,745 --> 00:11:55,612i uopće neću voditi računa.Samo ću...14300:11:56,816 --> 00:11:58,649Samo naprijed, djevojko.14400:11:59,585 --> 00:12:01,610I možda ću...14500:12:03,622 --> 00:12:07,183provesti malo vremenasa nekim posebnim.14600:12:12,965 --> 00:12:14,091Da.14700:12:14,633 --> 00:12:16,623A, ja? Da vidimo...14800:12:18,671 --> 00:12:20,729Koje je bilo pitanje?14900:12:25,444 --> 00:12:27,239Što bude, biće!15000:12:28,147 --> 00:12:31,207Prvo ćemo se skijati,a zatim će reći...15100:12:31,283 --> 00:12:35,151Pij! Pij!15200:12:36,288 --> 00:12:38,984Izdrži gorenje...15300:12:57,710 --> 00:13:00,204To! Vino za pobjednika!15400:13:02,715 --> 00:13:04,148Zdravo, Dodž!- Zdravo, Rouč.15500:13:04,216 --> 00:13:08,710Dodžer! Nedostajat ćeš mi, čovječe.Nedostajat ćeš mi.15600:13:09,855 --> 00:13:12,756Čovječe!Ovo je jebeni Divlji Zapad, znaš?15700:13:12,825 --> 00:13:14,156Jeste?- Hajde.15800:13:14,693 --> 00:13:18,686Samci poput nas, mislim,moramo iskoristiti ovo, znaš?15900:13:18,764 --> 00:13:21,858Jer ovo je sada drugačiji svijet.16000:13:21,934 --> 00:13:25,132Drugačiji svijet. - Dobro.- Moramo da... Znaš?16100:13:25,204 --> 00:13:26,694Ne, ne znam.16200:13:26,772 --> 00:13:31,008Ne znaš? Prijatelju, nebo pada.16300:13:31,677 --> 00:13:33,201Nebo pada.16400:13:34,113 --> 00:13:36,877I pada kiša pički!16500:13:38,751 --> 00:13:40,651Pada kiša pički!16600:13:40,719 --> 00:13:43,210Prijatelju, nakon onogsa Deliverance-om, čovječe,16700:13:43,289 --> 00:13:46,190bio sam sa drugom djevojkomsvakog dana.16800:13:46,258 --> 00:13:48,351I nije ih briga da li će zatrudneti.16900:13:48,427 --> 00:13:51,191Nije ih briga za bolesti,17000:13:51,263 --> 00:13:53,829ili da li ćeš ih nazvati,ili da li možeš da se staraš o njima,17100:13:53,899 --> 00:13:57,027ili da li imaš malu kitu,17200:13:57,102 --> 00:14:00,128ili da li ste u srodstvu.17300:14:00,206 --> 00:14:03,573Kao da je apokalipsa...17400:14:03,642 --> 00:14:07,043Apokalipsa je izjednačila igru, čovječe.17500:14:07,112 --> 00:14:11,139O, bože. Želiš li daduplo filuješ onaj kolačić?17600:14:11,250 --> 00:14:14,879Želiš li da duplo filuješonaj kolačić sa mnom?17700:14:14,954 --> 00:14:17,787Dva kuhara u kuhinji.17800:14:17,890 --> 00:14:21,257Duplo filujemo kolačić,Dodž i Rouč.17900:14:21,327 --> 00:14:25,559Društvo, pogledajte!Sara i Dave su donijeli heroin.18000:14:25,631 --> 00:14:28,395Vrijeme je.Prvi sam! Prvi sam!18100:14:28,467 --> 00:14:31,300Čekaj, gdje je Lejsi? Neka Lejsito uradi, ona je stomatološka sestra.18200:14:31,370 --> 00:14:34,067Ja ću. - Da,ti to odradi, Lejs. - Evo ga.18300:14:34,139 --> 00:14:35,470Ne grabi se, Rouč.18400:14:35,641 --> 00:14:38,166Posmatrajmo nju,neka svi gledaju kako ona to radi.18500:14:38,244 --> 00:14:41,072Pusti Radiohead. Hoćuda se drogiram uz Radiohead.18600:14:41,413 --> 00:14:43,775To!18700:14:44,149 --> 00:14:46,982Ovo je dinamit! Bježite svi!18800:14:48,454 --> 00:14:51,082Šalim se! Nije.18900:14:51,156 --> 00:14:53,954Ne može te povrijediti,osim ako se ne približiš ovoliko.19000:15:04,937 --> 00:15:06,670Kriješ se?19100:15:07,239 --> 00:15:08,575Da.19200:15:11,810 --> 00:15:16,404Ne moraš uzimati heroin ako ne želiš,dušo. - Čuj, pokušao sam.19300:15:16,482 --> 00:15:19,417Ne mogu provesti posljednji mjesecsvog života na upoznavanje nekoga.19400:15:19,485 --> 00:15:20,874To je smiješno.19500:15:22,855 --> 00:15:24,782Ne sviđa ti se Karen?19600:15:25,457 --> 00:15:27,448Potpuno me zabole za nju.19700:15:27,860 --> 00:15:31,796Neću sjediti preko puta nekogai slušati sve njegove priče,19800:15:31,864 --> 00:15:36,558čak i ako ona jeste netkotko bi me mogao zanimati, zato što...19900:15:36,869 --> 00:15:40,635Nisam siguran da mi mjesecizmeđu odlaska moje žene20000:15:40,706 --> 00:15:44,403i smaka svijeta zvučikao dobar tajming. A tebi?20100:15:44,476 --> 00:15:47,343Što... Hej, što to radiš?20200:15:47,413 --> 00:15:50,776Što?- Što?20300:15:50,849 --> 00:15:52,942Ti si Vorenova.20400:15:53,252 --> 00:15:54,712Ne, nisam.20500:15:55,921 --> 00:15:58,251Nitko više nije ničije ništa.20600:16:06,665 --> 00:16:09,099Zašto je Linda mogla da nestane?20700:16:11,770 --> 00:16:14,967Zašto svi drugi mogu da rade što žele?20800:16:16,775 --> 00:16:18,934Ne znam što želim.20900:16:25,284 --> 00:16:27,718Ne možeš pobjeći od ovoga, Dodž.21000:16:58,534 --> 00:17:00,634Dodž i Olivija21100:17:46,832 --> 00:17:48,465Zdravo?21200:17:55,507 --> 00:17:57,240Jesi li dobro?21300:17:58,043 --> 00:17:59,337Ne.21400:18:02,514 --> 00:18:04,839Kako sam mogla biti tako glupa?21500:18:06,985 --> 00:18:09,180Ne znam.Ne poznajem te tako dobro.21600:18:09,288 --> 00:18:12,280Nikada više neću vidjetisvoju obitelj.21700:18:13,459 --> 00:18:15,723Propustila sam letove, sve.21800:18:16,528 --> 00:18:20,658Bože, smak je svijeta,a ja još uvijek kasnim 15 minuta.21900:18:21,333 --> 00:18:23,995Mogu čuti oca kako sada govori,mogu ga čuti kako kaže:22000:18:24,069 --> 00:18:26,833"Hirovita i neodgovorna",i u pravu je.22100:18:27,473 --> 00:18:31,136Kako sam mogla ovo učiniti?Ulažem energiju u pogrešne stvari.22200:18:31,210 --> 00:18:34,176Dajem svoje vrijeme pogrešnim ljudima.Kada pomislim na sve...22300:18:34,246 --> 00:18:36,737sve odmore koje nisam provelasa mojom mamom i tatom,22400:18:36,815 --> 00:18:39,249da bih bila sa nekim tipomkoga sam nekada poznavala.22500:18:41,854 --> 00:18:43,822Želiš li da uđeš?22600:18:51,930 --> 00:18:54,291Neću ti ništa ukrastiako me ne siluješ.22700:18:55,868 --> 00:18:57,199Dogovoreno.22800:19:09,047 --> 00:19:11,239Zovem se Peni.- Ja sam Dodž.22900:19:14,219 --> 00:19:18,121Koliko dugo živiš ovdje?- Tri godine. Ti?23000:19:19,224 --> 00:19:22,893Upravo sam raskinula sa nekim.- O, žao mi je.23100:19:22,961 --> 00:19:25,993Ne, mislim...Znaš, išlo je u tom smjeru.23200:19:26,064 --> 00:19:29,397Dala sam mu večerda pokupi svoje stvari.23300:19:30,002 --> 00:19:32,152Uvijek je bolje spavatina protivpožarnom stepeništu23400:19:32,237 --> 00:19:34,564nego imati seks iz sažaljenja,tako uvijek kažem.23500:19:37,476 --> 00:19:38,909Što je ono?23600:19:39,378 --> 00:19:42,347Što? O, to je sirup za kašalj,sa kodeinom23700:19:42,414 --> 00:19:44,814i malo vodke...- Mogu li uzeti gutljaj?23800:19:44,883 --> 00:19:46,846Zapravo, osjećam se malo...23900:19:47,886 --> 00:19:49,746Želiš li malo trave?24000:19:50,222 --> 00:19:51,889Ne, hvala.24100:19:52,991 --> 00:19:56,324To je jedina stvar koja me uspavai jedina koja me ponovno probudi.24200:19:56,395 --> 00:19:59,454Mislim, ozbiljno,imam gadan slučaj hipersomnie.24300:19:59,531 --> 00:20:01,430Mogu prespavati apokalipsu.24400:20:09,908 --> 00:20:11,933Tko je djevojka?- Tko?24500:20:12,444 --> 00:20:14,605To je Olivija.24600:20:15,480 --> 00:20:17,377Ona ti je umakla?24700:20:18,684 --> 00:20:21,517Pa, sve su one umakle,ali ona je bila prva, da.24800:20:22,988 --> 00:20:24,987Hoćeš li otići i vratiti je natrag?24900:20:25,857 --> 00:20:28,218Siguran sam da ima dovoljnosvojih briga.25000:20:30,629 --> 00:20:33,757I što je to kod smaka svijetašto čini da svi pošandrcaju?25100:20:54,019 --> 00:20:55,611...uspio je.25200:20:55,687 --> 00:20:58,721Da. Predomislio se...25300:21:01,994 --> 00:21:04,588...sjajno ga je blokirao.25400:21:06,064 --> 00:21:10,466Sada prilazi od pozadi,hvata ga za ramena i pada dolje.25500:22:01,353 --> 00:22:03,844Spremna sam da siđem dolje.25600:22:13,865 --> 00:22:16,193Sačekaj ovdje sekundu.- Dobro.25700:22:23,608 --> 00:22:26,868Otišao je. Odnio je moj Pet Sounds albumsa njim. Trebala sam da pretpostavim.25800:22:30,549 --> 00:22:32,312Pa...25900:22:33,085 --> 00:22:34,552Pa...26000:22:36,355 --> 00:22:38,322Što ćeš raditi ostatak života?26100:22:40,158 --> 00:22:42,092Malo ovo, malo ono.26200:22:42,160 --> 00:22:45,152Vjerojatno ću nadoknaditi malovremena za sebe.26300:22:46,264 --> 00:22:49,598Pronaći Boga.Možda malo ispremeštati stolice.26400:22:51,269 --> 00:22:54,204Pa, možda naletim na tebeu grupi za podršku,26500:22:54,272 --> 00:22:56,907ili na orgijama, ili tako nečemu.- Da, lijepo zvuči.26600:22:59,444 --> 00:23:01,672Što je to?- Tvoja pošta.26700:23:01,947 --> 00:23:03,539Zašto je kod tebe?26800:23:03,615 --> 00:23:07,715Znaš kako poštar ponekad stavipoštu u pogrešno sanduče? - Da?26900:23:07,786 --> 00:23:10,949Pa, sa vremenom, recimo, nakon...tri godine, čini mi se...27000:23:11,022 --> 00:23:13,016Bože, baš se nakupi, zar ne?27100:23:14,526 --> 00:23:18,193Zar nije smiješno? Mislim, kako smo živjelitako blizu i nikada se nismo pozdravili.27200:23:18,263 --> 00:23:20,458Ali jesam srela tvog cimera par puta.27300:23:20,532 --> 00:23:22,193Mog cimera? Misliš, Lindu?27400:23:22,267 --> 00:23:25,430Linda! Linda, točno.I njenog dečka, kako se zvaše?27500:23:25,504 --> 00:23:28,234O, bože, izgledali sutako sretni zajedno. Kako se zvaše?27600:23:28,306 --> 00:23:30,274Dugo ih nisam vidjela.Jesu li dobro?27700:23:30,342 --> 00:23:32,166Kako se ono zvaše?27800:23:34,746 --> 00:23:36,636Zaboravio sam.27900:24:01,473 --> 00:24:02,7708.5028000:24:48,487 --> 00:24:49,954Hajde!28100:24:58,300 --> 00:25:01,43112 DANA PREOSTALO28200:25:19,441 --> 00:25:21,141Oprosti.28300:25:31,863 --> 00:25:34,731Daj meni! Ja ću ih udariti!- Tako je! Udri!28400:25:59,724 --> 00:26:02,090Ono što je započelokao iživljavanje male skupine28500:26:02,160 --> 00:26:06,657ubrzo je eskaliralo u masovne neredekoji su projurili centralnim ulicama.28600:26:06,731 --> 00:26:09,126Možemo li pokazati snimak uživo, Dori?28700:26:09,868 --> 00:26:11,358Dori?28800:26:11,937 --> 00:26:14,030Vidite ljude koji koristesvatko raspoloživo oružje,28900:26:14,105 --> 00:26:16,096pljačkaju, razbijaju prozore,29000:26:16,207 --> 00:26:19,103podmeću požare, a u nekimslučajevima i napadaju jedni druge.29100:26:19,978 --> 00:26:21,206Uslijed nedostatka policijskog prisustva,29200:26:21,279 --> 00:26:23,907vidimo ljude koji više nemajušto da izgube.29300:26:25,884 --> 00:26:29,648Izgleda da odlaze iz Glavne ulicei kreću se ka Division aveniji,29400:26:29,721 --> 00:26:32,451gdje su stambene zgradei radnje još više ugrožene.29500:26:33,892 --> 00:26:38,095Možda je samo pitanje vremena kada ćegrad postati previše opasan za život.29600:26:44,000 --> 00:26:46,400Bio si ljubav mog života. Olivija29700:26:48,773 --> 00:26:50,434O, bože.29800:26:55,280 --> 00:26:56,941O, bože.29900:27:05,090 --> 00:27:06,523O, bože.30000:27:08,093 --> 00:27:09,651U redu.30100:27:12,797 --> 00:27:17,097Oprosti. Dobro.Bože, oprosti. Idemo.30200:27:18,103 --> 00:27:19,502Hajde.30300:27:24,376 --> 00:27:25,843Peni?30400:27:31,883 --> 00:27:33,680Peni! Peni?30500:27:34,853 --> 00:27:36,718Peni!- Tko si ti, do đavola?30600:27:36,788 --> 00:27:39,279O, sranje! Oprosti.30700:27:39,357 --> 00:27:41,990Oprosti. Ja sam Dodž, živim iznad.- Nikada ranije te nisam vidio.30800:27:42,060 --> 00:27:45,856Mimoišli smo se par puta, ali nisam...- Dobro pamtim lica.30900:27:46,698 --> 00:27:49,326U svakom slučaju...Očito je da su neredi u toku.31000:27:49,801 --> 00:27:53,168Možda si čuo vrištanje,namirisao dim.31100:27:53,238 --> 00:27:56,497Ako bi mogao da probudiš Peni, mislimda treba da napustimo zgradu što prije.31200:27:56,574 --> 00:27:57,939Isuse.31300:27:59,911 --> 00:28:03,411Jebao si je, zar ne?- Što?! Ne...31400:28:03,500 --> 00:28:06,108Ne. Nisam.- Znao sam!31500:28:07,352 --> 00:28:08,979Znao sam.31600:28:10,321 --> 00:28:12,220Dovraga! Znao sam!31700:28:14,025 --> 00:28:15,185Sranje!31800:28:15,260 --> 00:28:16,659Dobro, u redu.31900:28:16,728 --> 00:28:20,987Peni, hajde. Idemo. Probudi se.- Ja odlučujem kada će se probuditi!32000:28:21,066 --> 00:28:23,659Ovo nije onako kako izgleda?- Slomio sam ruku, dušo.32100:28:23,735 --> 00:28:25,828Nadam se da si sretan.Ovo mi je ruka za gitaru.32200:28:25,904 --> 00:28:27,428Zar ti nisu obje ruke za gitaru?32300:28:27,505 --> 00:28:29,632Peni, vani neredi divljaju.Moramo da idemo, smjesta.32400:28:29,708 --> 00:28:32,473Ona neće ići nikuda sa tobom...- Hoćeš li prestati, molim te?32500:28:32,544 --> 00:28:35,672Svi moramo da idemo! Hajde!Idemo, društvo!32600:28:35,747 --> 00:28:38,773Moja ruka! Moj dar.Hoćeš li je pogledati? Slomio sam je.32700:28:38,917 --> 00:28:42,680Ovo je taj tip? Ne mogu vjerovatida želiš ovog kretena umjesto mene.32800:28:42,754 --> 00:28:45,018Hej, ne šalim se! Idemo!32900:28:45,090 --> 00:28:49,182On je star! Nije čak ni zgodan.Što, da nemaš posao?33000:28:49,260 --> 00:28:50,852Gospodin Posao?- Ovene!33100:28:50,929 --> 00:28:53,762Rekla sam ti da ne postojinitko drugi. Sranje, moje ploče!33200:28:54,799 --> 00:28:58,995Znači, raskinula si sa mnom zbog nikoga?Zar ne vidiš da je to još gore?33300:28:59,070 --> 00:29:02,934Nemamo vremena za ovo.- Skot Volker, Vilko, John Kejl!33400:29:03,007 --> 00:29:05,938Hej, to je moj Kejl. - Nemamovremena za ovo, narode.33500:29:06,778 --> 00:29:09,374Zbogom, prijatelji!- Hajde.33600:29:09,447 --> 00:29:12,972Daj mi tog Kejla. - Dobro, idemo.- Ja ću voziti.33700:29:13,051 --> 00:29:14,751Dobro.33800:29:15,386 --> 00:29:18,253Pazi na moju ruku.- Idemo.33900:29:20,625 --> 00:29:23,560Ne mogu da vjerujem da raskidaš sa mnom.Najgori tajming za mene, ikada!34000:29:23,628 --> 00:29:26,591Nismo se ni pomirili. - Kako zovešono sinoć? - Ništa se nije dogodilo.34100:29:26,664 --> 00:29:30,094Otkad je maženje ništa? - Sranje.Mislila sam da je ovdje.34200:29:30,168 --> 00:29:32,394Ne sjećaš se gdje si parkirala?- Ne, bio je...34300:29:32,470 --> 00:29:34,870Bio je na uglu Prve i Devete.Ili je Deseta i Dvadeseta?34400:29:34,939 --> 00:29:38,468Ovuda. - Mogla je biti Treća i...Definitivno je jedna od tih kombinacija.34500:29:38,576 --> 00:29:40,601Ja sam seronja, je li?Sve je moja krivica?34600:29:40,678 --> 00:29:42,111Možemo li se koncentriratina nalaženje auta?34700:29:42,180 --> 00:29:45,009Ne, Ovene, ne radi se o tome.Samo kažem da se ne slažemo.34800:29:45,083 --> 00:29:48,709Mislim, zar nije bolje da tosaznamo sada, a ne kasnije? - Ne!34900:29:48,787 --> 00:29:52,654Kako to misliš, nismo srodne duše?Volim te. Želim da brinem o tebi.35000:29:55,293 --> 00:29:56,988Pusti...35100:29:57,629 --> 00:29:59,487Peni, hajde. Idemo.35200:30:00,665 --> 00:30:02,355Ovene?- Hajde!35300:30:07,372 --> 00:30:09,636Jesi li dobro?- Hajde! Idemo do auta.35400:30:13,511 --> 00:30:15,001Eno ga!35500:30:16,114 --> 00:30:18,378Da li je zato što mi plaćaš stanarinu?35600:30:18,483 --> 00:30:21,985Zato što sam progutao dosta ponosa dabih ti to dopustio. Ulazi u auto, Ovene.35700:30:24,222 --> 00:30:26,380Neću napustiti grad.- Pa, ovo je moj auto.35800:30:26,457 --> 00:30:29,926O, tako je. Nemam auto.Baci mi i to u lice.35900:30:29,994 --> 00:30:32,254Odmah su iza nas!- "Odmah su iza nas!"36000:30:32,330 --> 00:30:34,264Hoćeš li izaći i pomoći?- Ja ću.36100:30:34,332 --> 00:30:36,932Ne, ne. Ja ću.- Samo...36200:30:37,235 --> 00:30:39,335O, bože. Eno ga neki tip.36300:30:39,629 --> 00:30:41,829Okreni volan. Okreći.36400:30:42,340 --> 00:30:44,001Što to radiš? Okreni volan!36500:30:44,075 --> 00:30:45,804Okreći volan.36600:30:45,877 --> 00:30:48,935Požar! Tamo je požar!- Uopće ga ne okrećeš!36700:30:49,013 --> 00:30:51,447Jesi li slijepa!36800:30:51,516 --> 00:30:53,743Bože, evo ih!- Što je tebi?36900:30:54,886 --> 00:30:57,411Hej, znam tipa sa zrakoplovom.37000:30:57,488 --> 00:31:00,719Ako me odvezeš tamo gdje moram ići,mogu te odvesti tvojoj obitelji.37100:31:00,825 --> 00:31:03,055Halo? Okreći volan!37200:31:05,330 --> 00:31:07,489Tako je. Sada malo naprijed.37300:31:09,133 --> 00:31:10,327Ma, biće on dobro.37400:31:16,174 --> 00:31:18,164Pričaj mi o tom zrakoplovu.37500:31:32,156 --> 00:31:34,886Znaš, hibridnim autimane treba mnogo goriva.37600:31:34,959 --> 00:31:37,951Da. Ipak im trebamalo goriva, zar ne?37700:31:38,029 --> 00:31:41,726Ne, samo kažemda ih ne moraš puniti često.37800:31:43,968 --> 00:31:46,232Znači li ovo da ne idemo na zrakoplov?37900:31:46,304 --> 00:31:49,535Čuj, možda bi trebala zaboravitina zrakoplov.38000:31:50,408 --> 00:31:54,073Ostavila sam Ovena usred nereda.- Upotrijebio te kao ljudski štit, Peni.38100:31:54,145 --> 00:31:56,204Ti ga i ne poznaješ.38200:31:56,614 --> 00:32:00,774Čuj, ti si mene probudio usred noći,izvukao me iz kreveta... - U pravu si.38300:32:00,852 --> 00:32:03,912Ne znam zašto se trudim da ti spasimživot, nakon što si ti upropastila moj.38400:32:03,988 --> 00:32:05,982Što bi to trebalo da znači?38500:32:09,694 --> 00:32:11,355Što je to?38600:32:11,930 --> 00:32:15,729Znaš kako ponekad poštarstavi pismo u pogrešno sanduče?38700:32:15,800 --> 00:32:19,561Pa, ponekad, djevojka koju nikadne preboliš, pošalje ti pismo.38800:32:19,637 --> 00:32:21,628To je od djevojke? Bože.38900:32:22,206 --> 00:32:25,375O, bože! To je sjajno, zar ne?- Da, prilično je dobro.39000:32:25,443 --> 00:32:28,970Ali bilo bi sjajno kada bih mogaoda je pozovem telefonom,39100:32:29,047 --> 00:32:31,413ili kada bih mogaoda uskočim u vlak ili tako nešto,39200:32:31,482 --> 00:32:33,450ili da ne umrem izvan predgrađa.39300:32:33,518 --> 00:32:38,918Umjesto toga, ja sam na živopisnomputu ka giljotini, sa tobom, a ti...39400:32:41,326 --> 00:32:44,193Do sada bi mogla biti kodjebenih piramida.39500:32:44,796 --> 00:32:49,056Mogla je raznijeti sebi glavu, a jane bih znao, jer nisam primio ovo39600:32:49,133 --> 00:32:51,091prije tri nepodnošljiva mjeseca!39700:32:54,572 --> 00:32:56,569Sada mi je krivo.39800:32:58,209 --> 00:33:01,272Sranje. Čuj, krivica nije osjećanjekoje mogu podnijeti.39900:33:02,347 --> 00:33:05,347Pa, srećom nećeš morati dugoda živiš sa njom.40000:33:11,656 --> 00:33:14,781Što to radiš?Peni, ovo se zaista ne tiče tebe.40100:33:14,859 --> 00:33:17,089Rekla sam da ću te odvestitamo, i odvest ću te.40200:33:17,161 --> 00:33:20,322Gdje si je posljednji put vidio?- Gdje je bila prije 18 godina?40300:33:21,165 --> 00:33:24,091Čuj, ne moraš provesti posljednjih pardana svog života sa potpunim strancem.40400:33:24,168 --> 00:33:26,466Ti nisi potpuni stranac,a ovo nisu moji posljednji dani.40500:33:26,537 --> 00:33:29,704O, ti si borac? - Ne, nisam borac.Ja sam optimista.40600:33:30,208 --> 00:33:33,700Zdravo! - Imate problema? - Znaš ligdje je najbliža benzinska pumpa?40700:33:33,778 --> 00:33:36,246Da, ali samo im je preostao dizel.Gdje ste krenuli?40800:33:37,181 --> 00:33:39,075Gdje smo krenuli, Dodž?40900:33:40,585 --> 00:33:42,279U Somerset.41000:33:42,453 --> 00:33:44,452Somerset. Gdje god to bilo.41100:33:44,889 --> 00:33:49,016Mislim da je Huntsville najdalješto idem u tom smjeru. - Sjajno! Hvala!41200:34:03,207 --> 00:34:06,973Dakle, koje je vaše hodočašće?Zato što su svi krenuli negdje.41300:34:07,045 --> 00:34:09,912Pa, ja idem da vidim svojuobitelj, a on...41400:34:10,782 --> 00:34:14,148On traži nekoga.- Koga to tražiš?41500:34:14,986 --> 00:34:18,112Njegovu srednjoškolsku ljubav.- Stvarno?41600:34:18,222 --> 00:34:21,589Pa, nema važnije potrage od oneza izgubljenom ljubavlju, priznat ću vam to.41700:34:22,126 --> 00:34:26,894Oženjen si? - Ne, draga. Nikada nisamhodao ka oltaru. Postojala je posebna dama.41800:34:27,799 --> 00:34:30,165Moja Rita je preminulaprije sedam godina.41900:34:31,369 --> 00:34:34,329Znaš, sve se svodi na tosa kim ležeš kada se svjetla pogase.42000:34:34,405 --> 00:34:37,033Potraje duže nego što bi trebaloda se ukapira taj dio.42100:34:37,108 --> 00:34:42,171Iskreno, lijepo je za promjenuimati malo društva.42200:34:42,246 --> 00:34:43,872Čak i strance.42300:34:44,982 --> 00:34:48,410Zašto nam ne ispričaš svoju životnupriču? Onda više ne bi bili stranci.42400:34:48,486 --> 00:34:49,475Stvarno?42500:34:49,554 --> 00:34:53,285Može. Da vidimo...Rođen sam u...42600:34:54,125 --> 00:34:58,755Čekaj malo. Vjerojatno bih prvotrebao ispričati tatinu životnu priču,42700:34:58,863 --> 00:35:00,763kako bi postojao kontekst.- Dobro.42800:35:01,499 --> 00:35:03,326Nešto za dizanje?- Super.42900:35:04,135 --> 00:35:06,899Da. Tata se rodio u Skukiju, Ilinois.43000:35:07,638 --> 00:35:10,766A njegov tata se rodio u Okiju.Volio je da peca soma.43100:35:11,676 --> 00:35:15,179Pa su obavili gomilu pretraga i svirezultati su ukazivali na loše vijesti.43200:35:15,246 --> 00:35:17,476Doktori su mi dali šest mjeseci života.43300:35:17,548 --> 00:35:20,984Zatim sam otišao kući, upalio tv,a oni su mi rekli - još tri nedjelje.43400:35:21,052 --> 00:35:24,948Ako mene pitate, čovjek ne treba znati kadaće mu isteći vrijeme. To nije prirodno.43500:35:25,022 --> 00:35:27,684Tada zatekneš sebe kakoiznajmljuješ pištolj i kupuješ metak.43600:35:28,192 --> 00:35:30,558Ali to nije put u raj.43700:35:31,362 --> 00:35:33,222Zar nije tako, Dodž?43800:35:34,899 --> 00:35:36,732Ne, pretpostavljam da nije.43900:35:37,635 --> 00:35:41,202Odoh da iscedim zmiju.Želiš li da mi se pridružiš?44000:35:43,241 --> 00:35:45,131Ne, hvala. Nema potrebe.44100:35:53,184 --> 00:35:58,021Dobro, kakav jebeni čudak.- Mislim da je prava duša.44200:35:58,089 --> 00:36:01,616Tko se vlaka sa lopatama?Ne vjerujem mu.44300:36:02,226 --> 00:36:05,525Glenu? Ispričao nam jesvoju životnu priču.44400:36:05,596 --> 00:36:07,962Da, i usput, hvala ti za to.44500:36:08,032 --> 00:36:10,762Znaš, kada bi se potrudio da slušaš,možda bi i naučio nešto.44600:36:11,969 --> 00:36:14,696Pardon mora da izađe.- Ja ću ga odvesti.44700:36:14,772 --> 00:36:17,832Odvest ću ga u šetnjicu.Ne idite nigdje.44800:36:28,052 --> 00:36:30,049Znao sam čim sam te ugledao.44900:36:31,322 --> 00:36:35,816Taj udaljeni pogled u tvojim očima,neodređen utisak koji odaješ.45000:36:38,429 --> 00:36:40,889Umalo si me zavarao tom pričomo svojoj srednjoškolskoj djevojci.45100:36:42,767 --> 00:36:45,300Žao mi je, ne...- Neka ti ne bude žao, sinko.45200:36:47,505 --> 00:36:49,502Samo me ubij brzo.45300:36:50,141 --> 00:36:51,540Što?45400:36:51,609 --> 00:36:53,270Mislio sam da to obavimou onom lijepom polju,45500:36:53,344 --> 00:36:55,676ali ako ćeš me upucati u leđa,onda obavimo to već jednom.45600:36:55,746 --> 00:36:58,772Da te upucam? Ja ne...Govorimo li još uvijek metaforički?45700:36:58,849 --> 00:37:03,115Što će biti, onda?Nož? Žica od klavira?45800:37:03,187 --> 00:37:05,178Dobro, znaš što?Ona će se vratiti svakog trenutka.45900:37:05,256 --> 00:37:07,281Nemoj mi reći da su poslali djevojkuda obavi muški posao.46000:37:07,358 --> 00:37:09,321Jasno sam naglasio da bude muškarac!46100:37:09,594 --> 00:37:11,494Osim ako niste neki tim.Da li tako ovo funkcionira?46200:37:11,562 --> 00:37:14,827Znaš što? Mislim da nisam onajza koga me smatraš.46300:37:23,474 --> 00:37:25,704Pa, to je olakšanje.46400:37:25,776 --> 00:37:29,212Jer sam se bojaoda bih te mogao nadjačati!46500:37:31,115 --> 00:37:34,209Znaš, Dodž, kada muškarac...46600:37:40,992 --> 00:37:42,784Dodž? Glene?46700:37:44,862 --> 00:37:47,962O, bože.- Glen je mrtav.46800:37:48,633 --> 00:37:51,568Jesi li dobro?Zapamtio si tablice?46900:37:55,473 --> 00:37:57,368"Kada muškarac..."47000:37:58,376 --> 00:38:01,504"Kada muškarac..." Što mislišda je pokušavao da kaže?47100:38:01,579 --> 00:38:03,308Ne znam, Peni.47200:38:03,381 --> 00:38:05,173"Kada muškarac..."47300:38:05,683 --> 00:38:07,250Voli ženu?47400:38:08,019 --> 00:38:10,351"Kada muškarac..."Je kamiondžija?47500:38:10,421 --> 00:38:12,252Čovjek...47600:38:12,323 --> 00:38:16,922Čovjek je izvršio samoubojstvo putemubojstva dvije nedjelje prije apokalipse.47700:38:16,994 --> 00:38:19,019Zaista me ne zanima mudrostnekog drumskog ratnika47800:38:19,096 --> 00:38:21,894koju sam možda propustio. U redu?47900:38:22,533 --> 00:38:24,000Dobro.48000:38:24,669 --> 00:38:27,331Ja ću voziti. Imaš li ključeve?48100:38:32,843 --> 00:38:34,242Dobro.48200:38:35,212 --> 00:38:36,611Dobro.48300:38:44,755 --> 00:38:48,948Pomislio bih da će me čitava vječnostčekanja na ono najgore pripremiti za to.48400:38:49,627 --> 00:38:52,187Kako se itko može pripremiti za ovo?48500:38:53,464 --> 00:38:56,763Uvijek sam znao. Uvijek samznao da će biti gotovo prerano.48600:38:57,902 --> 00:39:00,831Nikada nisam vidio sebe kao starca.- Stvarno?48700:39:01,772 --> 00:39:06,766Ja sam mislila da ću živjeti zauvijek.Da ću dostići vrhunac u 40-oj.48800:39:10,314 --> 00:39:12,312Čujem da su 30-te nove 40-te.48900:39:16,620 --> 00:39:20,886Srećom, za dlaku ću izbjeći mojukrizu srednjih godina.49000:39:21,792 --> 00:39:24,727Mora da je bilastvarno posebna. Olivia?49100:39:26,097 --> 00:39:28,090Kada želiš da je pronađešnakon toliko vremena.49200:39:28,966 --> 00:39:32,396Bila je, da.- Zašto ste raskinuli?49300:39:33,304 --> 00:39:37,172Bili smo mladi. Još nismo bilipotpuno formirana bića.49400:39:38,175 --> 00:39:40,370Život nas je jednostavno odveou različitim smerovima.49500:39:40,444 --> 00:39:42,268Ostavila te?49600:39:43,414 --> 00:39:44,847Da.49700:39:45,983 --> 00:39:48,782Što je sa tobom?- Što sa mnom?49800:39:48,853 --> 00:39:52,284Tko je onaj koji je umakao?- Ja sam, hvala bogu.49900:39:52,590 --> 00:39:54,717Nisam mislilana nešto određeno, samo...50000:39:54,792 --> 00:39:59,024Drago mi je da je gotovo sa timdijelom mog života, znaš? Veze.50100:39:59,964 --> 00:40:03,032Mislilo sam da nisi cinik?- Nisam cinik. Ja sam...50200:40:04,135 --> 00:40:05,893Ja sam klinik.50300:40:06,103 --> 00:40:08,833Ja sam serijski monogamist na oporavku.50400:40:09,306 --> 00:40:11,970Zvuči veoma ozbiljno.- Veoma je ozbiljno.50500:40:12,042 --> 00:40:15,678Išla sam kod jednog terapeuta koji mije rekao da imam problem sa samoćom.50600:40:16,013 --> 00:40:18,208Sa druge strane, željela jeda dolazim pet puta nedjeljno,50700:40:18,282 --> 00:40:20,182pa mi sada recitko je zapravo imao problem.50800:40:20,951 --> 00:40:26,152Ako me je smak svijeta nešto naučio,to je da ću konačno dobiti svoju...50900:40:26,223 --> 00:40:27,713O, bože.51000:40:29,560 --> 00:40:31,494Je li to Friendsy's?51100:40:31,962 --> 00:40:33,623Ubila bih za kriglu.51200:40:42,673 --> 00:40:45,198Zdravo, dobrodošli u Friendsy's,gdje su svi tvoji prijatelji!51300:40:45,709 --> 00:40:47,199Zdravo!51400:40:48,712 --> 00:40:51,408Dvoje za večeru? To!51500:40:51,482 --> 00:40:53,674Vidi ovog mališu.- Da li je to u redu?51600:40:53,751 --> 00:40:55,514O, da! Svi su dobrodošli.51700:40:55,586 --> 00:40:58,248Jedan tip je doveo vukaprošle nedjelje. Ludilo.51800:40:58,322 --> 00:41:00,481Uđite.- Dobro.51900:41:01,025 --> 00:41:03,284Takitosi!- Da, tri porcije.52000:41:03,360 --> 00:41:06,792Ne mogu da vjerujem da ste još otvoreni.- Razmišljali smo da zatvorimo,52100:41:06,864 --> 00:41:10,527ali onda smo shvatili da je ovozapravo naša obitelj, znaš?52200:41:10,601 --> 00:41:15,369Zapravo nas je tragedija zbližila.Neke i previše. To je nemoguće!52300:41:15,439 --> 00:41:18,465A pod novom upravom, mnogo jemanje formalno. Zar ne, Stivene?52400:41:19,476 --> 00:41:22,668Nadam se da je separe u redu.- Jeste.52500:41:22,746 --> 00:41:27,009Spalili smo sve stolice u logorskoj vatri.Predat ću vas Kejti, u redu?52600:41:27,084 --> 00:41:29,985Sa njom ste u toplim rukama.Koža mi se osjeća sjajno.52700:41:30,054 --> 00:41:32,352Hvala, Darsi.Zar nije nevjerojatan?52800:41:32,423 --> 00:41:35,421Zdravo, ja sam Kejti.Možeš li se pomjeriti, molim te?52900:41:35,493 --> 00:41:36,721Da.53000:41:36,794 --> 00:41:38,762Mogu li dodirnuti tvoju kosu?- Da.53100:41:38,829 --> 00:41:41,457Tako je mekana.- Hvala.53200:41:41,532 --> 00:41:44,433Mogu li vam donijeti neštoda nakvasite grlo?53300:41:44,502 --> 00:41:47,670Sve je super. - Kakvi su vam"odroni"? - Fenomenalni!53400:41:47,738 --> 00:41:50,662Možemo li dobiti dva odrona?- Da. - Hvala.53500:41:50,741 --> 00:41:54,271Želite li da čujete specijalitete?Ovi momci su postali stvarno kreativni.53600:41:54,345 --> 00:41:56,336Ne, samo ćemo odrone.53700:41:58,983 --> 00:42:02,919Dobro! Razumjela. Društvo,sada mi je velika frka,53800:42:02,987 --> 00:42:06,886ali ako vas dvoje ostanete superpozitivni, donijet ću vam te odrone.53900:42:06,957 --> 00:42:09,757I možda jednu zakusku.54000:42:09,994 --> 00:42:13,395To je nevjerojatno! I znaš što?Danas mu je rođendan.54100:42:13,464 --> 00:42:16,433Zašto mi nisi rekao?Sretan rođendan!54200:42:17,468 --> 00:42:18,726Hvala.54300:42:23,140 --> 00:42:25,700Stvarno se nadam da se lijepo provodiš.- Da, zabavljam se.54400:42:25,776 --> 00:42:30,410Mislim da je ovo mjesto nekakav kulti da vjerojatno ne bi trebali ništa jesti.54500:42:30,481 --> 00:42:35,217Ti si lud. Ovo je nevjerojatno. Vidi,ljudi sijede zajedno, svi su sretni.54600:42:35,286 --> 00:42:37,277Hej, eno reda za kongu.Baš kao...54700:42:37,354 --> 00:42:41,051Ovo je dio američke povijesti.Pravi ljudski spomenik.54800:42:41,125 --> 00:42:43,491To je urlik onome gore, da pomisli...54900:42:44,161 --> 00:42:46,721Osjećam travu. Oprostite!Osjećam travu.55000:42:46,797 --> 00:42:49,766Da, ovamo je.Kreni kongom do sjajnog provoda.55100:43:03,547 --> 00:43:04,946Je li dobro?55200:43:05,082 --> 00:43:06,915Ova zemička je krafna!55300:43:08,619 --> 00:43:14,089Baš je onako kako bi pomislioda hamburger sa krofnom ima ukus.55400:43:17,127 --> 00:43:19,952Čime si se bavio?- Kada?55500:43:20,030 --> 00:43:22,396Znaš, ranije, kako si zarađivao?55600:43:22,700 --> 00:43:24,627Prodavao sam osiguranje.55700:43:26,704 --> 00:43:28,294To je...55800:43:30,307 --> 00:43:32,065Ozbiljan si?- Jesam.55900:43:33,677 --> 00:43:37,477Dobro. Kako netko počneda se bavi takvim poslom?56000:43:38,215 --> 00:43:40,149Usudiš se da sanjaš, Peni.56100:43:40,217 --> 00:43:42,185Ne znam...56200:43:42,820 --> 00:43:46,051Vjerojatno kreneš od svih svojihdječjih sanjarenja56300:43:46,123 --> 00:43:50,618o tome kako ćeš biti vatrogasac,ili atletičar, ili što već.56400:43:50,694 --> 00:43:55,259A zatim te kasnije strefi stvarnosti uvidiš da sve što zapravo želiš56500:43:55,366 --> 00:43:59,268je da negdje imaš sto sa svojim imenom.56600:43:59,336 --> 00:44:01,562Ali zašto osiguranje?- Nije mi se svidjelo pravo,56700:44:01,639 --> 00:44:04,335a ekonomija je išla u jednom pravcu.56800:44:04,408 --> 00:44:06,000Ja sam tip osobe...56900:44:06,076 --> 00:44:08,442Osjećam se prijatnijesa sigurnosnom mrežom.57000:44:12,316 --> 00:44:13,840Da.57100:44:13,917 --> 00:44:17,080Nastavi. Kako si postaočovjek sa planom?57200:44:17,521 --> 00:44:19,216Ne poznajem ga.Rekao sam da sam ga poznavao.57300:44:19,289 --> 00:44:22,452Znam, znam.Ne nadam se previše. Samo...57400:44:22,526 --> 00:44:24,756Samo sam stvarno uzbuđena.57500:44:25,929 --> 00:44:27,157Očito.57600:44:27,231 --> 00:44:29,461...sa Friendsy's porodicom!57700:44:29,533 --> 00:44:31,831Ovo je tvoj posljednji rođendan!57800:44:31,902 --> 00:44:33,369Sretan rođendan!57900:44:33,804 --> 00:44:35,396Neće biti još jednog,58000:44:35,873 --> 00:44:37,568zato bolje reci braći i sestrama58100:44:38,075 --> 00:44:40,100da je ovo tvoj posljednji rođendan!58200:44:41,311 --> 00:44:43,802Sretan rođendan!58300:44:49,153 --> 00:44:51,383Dobro...58400:44:52,289 --> 00:44:54,314To je... u redu.58500:44:56,326 --> 00:44:57,759Zdravo, prijatelju.- Zdravo.58600:44:57,828 --> 00:44:59,489Mogu li vam se pridružiti?58700:45:00,064 --> 00:45:02,422Ne želim biti nepristojna, ali...- O, bože!58800:45:02,499 --> 00:45:03,989Da, trebali bi krenuti.58900:45:04,401 --> 00:45:05,993Dobro. Oprostite.59000:45:06,570 --> 00:45:08,128Evo nešto novca.59100:45:08,472 --> 00:45:10,133Dobro. Hajde, idemo.59200:45:10,240 --> 00:45:14,006Dobro, vidimo se uskoro.Lijepo spavajte.59300:45:16,146 --> 00:45:17,679Skinimo ovo...59400:45:30,928 --> 00:45:32,395Bili su...59500:45:36,800 --> 00:45:39,428O, bože.59600:45:52,816 --> 00:45:56,377Dodž, želim da mi budeš posljednji.59700:45:58,822 --> 00:46:00,790To je veliki pritisak.59800:46:20,711 --> 00:46:22,235Slušaj, ja...59900:46:22,312 --> 00:46:24,439Oprosti, prvo ti.60000:46:24,515 --> 00:46:26,280Nisam govorila ništa.60100:46:26,416 --> 00:46:27,805Samo...60200:46:28,585 --> 00:46:31,577Mislim da sam se ranije malo zaneo60300:46:33,357 --> 00:46:36,053sa... odronima i orgijama,60400:46:36,126 --> 00:46:41,029i, znaš, očito je da su stvarisada dosta složene.60500:46:42,232 --> 00:46:44,999Što to radiš?- Samo želim da znaš...60600:46:45,202 --> 00:46:47,796Nisam pokušavao da te iskoristim.60700:46:49,339 --> 00:46:53,332Očito, ti si veoma mlada.Koliko imaš? 30, 31?60800:46:53,410 --> 00:46:55,86828.- O, bože.60900:46:58,916 --> 00:47:02,178Bože, trudiš se da budeš dobra osoba...- Opusti se, Dodž, bilo je...61000:47:03,253 --> 00:47:05,778Bio je to seks za smak svijeta.Međusobna utjeha.61100:47:05,856 --> 00:47:08,280Pa... - Ako je netko kriv,to sam ja. Ti nisi ništa učinio.61200:47:08,358 --> 00:47:11,895Mislim da sam učinio neke stvari.- Neće se ponoviti, obećavam.61300:47:11,962 --> 00:47:14,328Ti imaš Oliviju,ja imam svoju obitelj.61400:47:14,398 --> 00:47:16,662Znaš, oboje imamovažnija mjesta gdje trebamo biti.61500:47:16,733 --> 00:47:20,130To je samo malo seksa. Jednom se moralodogoditi. Ne pravimo veliku stvar od toga.61600:47:21,138 --> 00:47:22,935Zabavljala sam se sa nekim iz Kamdena.61700:47:23,607 --> 00:47:26,075Čuj, Peni...61800:47:30,981 --> 00:47:33,275Ne razumijem.- Što to radi?61900:47:33,450 --> 00:47:35,577Valjda...Da li pokušava da nas zaustavi?62000:47:35,652 --> 00:47:38,348Ma daj. Ne može biti ozbiljan.- Koliko brzo si išla?62100:47:38,422 --> 00:47:40,545Koga zabole za to!- Zašto ne usporavaš?62200:47:40,624 --> 00:47:42,548Mislim da mu možemo pobjeći.62300:47:43,861 --> 00:47:45,624Što to radiš?62400:47:45,696 --> 00:47:48,994Uspori! Zaustavi auto. - Ma daj.Zar ne misliš da ima pametnija posla?62500:47:49,066 --> 00:47:50,192Peni, zaustavi auto.62600:47:50,267 --> 00:47:51,666Isuse!Što će da radi, da puca na nas?62700:47:51,735 --> 00:47:54,101Postoji realna mogućnostda će pucati na nas.62800:47:54,171 --> 00:47:57,872Dobro! - Zaustavit ćemo se.- Dobro! Bože...62900:47:57,941 --> 00:48:00,171Ali moram te upozoriti,tata mi je bivše vojno lice63000:48:00,244 --> 00:48:02,769i kaže da imam stvarnoozbiljan problem sa autoritetima.63100:48:02,846 --> 00:48:05,110Skloni to, molim te. Daj mi to.63200:48:05,182 --> 00:48:08,175Ne, to je sve što mi je ostaloi pokušavam da je racionalizujem.63300:48:08,652 --> 00:48:11,287Što da radim sa njom?- Samo... Stavi je u usta.63400:48:15,559 --> 00:48:17,517Još uvijek je bila upaljena.63500:48:21,365 --> 00:48:23,799Zdravo, pozorniče. U čemu je problem?63600:48:23,867 --> 00:48:28,667Pa, za početak, vozili ste25km/h preko dozvoljene brzine.63700:48:28,805 --> 00:48:30,805Stvarno?63800:48:30,941 --> 00:48:32,936Mislila sam da idem brže od toga.63900:48:34,111 --> 00:48:37,011I zadnje svjetlo vam ne radi.64000:48:37,180 --> 00:48:38,841Ne...- Da.64100:48:39,650 --> 00:48:43,279Također, registracija vam je isteklaprije mjesec dana.64200:48:43,720 --> 00:48:45,347Nastavite.64300:48:46,156 --> 00:48:49,523To je to. To je sve.64400:48:50,127 --> 00:48:52,920Te tri stvari.- Pa, zašto nam na napišete64500:48:52,996 --> 00:48:55,487koliko god želite visokih,vremenski ograničenih kazni,64600:48:55,565 --> 00:48:57,533i mi ćemo nastaviti svojim putem?64700:48:59,569 --> 00:49:01,127Potrebna mi je neka legitimacija.64800:49:01,204 --> 00:49:05,230Naravno. Ja sam Peni,a ovo je Dodž. - Zdravo.64900:49:05,976 --> 00:49:09,678Dobro. Dozvolu i registraciju.- Pa, vidite, tu imamo problem,65000:49:09,746 --> 00:49:13,238jer nisam imala prilikuda uzmem svoja dokumenta65100:49:13,317 --> 00:49:15,478prije nego što sam pobjegla iz svog domatokom smrtonosnih nereda.65200:49:15,552 --> 00:49:19,580Ipak, imali smo dovoljno srećeda nas poveze vrlo fin kamiondžija,65300:49:19,656 --> 00:49:22,989koji je, ispostavilo se, unajmio plaćenogubojicu da mu pomogne oko samoubistva,65400:49:23,060 --> 00:49:26,322ostavivši nas tako sa ovim...ovim predivnim prevoznim sredstvom.65500:49:26,396 --> 00:49:31,800Tako da, odgovor je ne,ovdje nema dozvole i registracije.65600:49:32,569 --> 00:49:36,027Međutim,obzirom na trenutnu situaciju oko...65700:49:39,609 --> 00:49:43,142Možete li naći dobrote u svom srcui zanemariti zakon samo ovoga puta65800:49:43,213 --> 00:49:46,205i pustiti nas da odemo svojim putem,kako bih pružila svom prijatelju65900:49:46,283 --> 00:49:48,513posljednju prilikuda bude sa onom koju voli,66000:49:48,585 --> 00:49:51,554prije nego što svi dođemodo svog neizbežnog kraja?66100:49:59,296 --> 00:50:00,590Ne.66200:50:03,567 --> 00:50:04,966Dobro.66300:50:05,736 --> 00:50:08,330Oprostite, imamo li pravo na poziv?66400:50:08,405 --> 00:50:10,462Ne, telefoni ne rade.- Dobro.66500:50:10,540 --> 00:50:12,173Zabavite se.66600:50:13,977 --> 00:50:17,208Zdravo. Zašto si ti ovdje?"KRAJ JE BLIZU"66700:50:18,081 --> 00:50:20,672Narušavanje mira.- Genijalno.66800:50:21,918 --> 00:50:23,647Pa, možemo se makar raskomotiti.66900:50:23,720 --> 00:50:25,711Ovo je dobro mjesto za umiranjekao i svatko drugo.67000:50:27,057 --> 00:50:30,457Upropastila sam ti život.- Ne, nisi.67100:50:31,795 --> 00:50:33,729O, da. Jesam.67200:50:34,498 --> 00:50:37,990Upropastila sam svoj životi povukla sam te sa sobom.67300:50:38,068 --> 00:50:41,435Bila sam grozan susjed i...67400:50:42,139 --> 00:50:43,800Ja sam užasna kćerka.67500:50:58,221 --> 00:50:59,916Pogledaj ga.67600:51:00,557 --> 00:51:03,788Čvrsto spava u svomdrvenom sendviču. Znaš zašto?67700:51:04,361 --> 00:51:06,420Zato što je uvijek znaoda je kraj blizu.67800:51:07,097 --> 00:51:09,088I sada ga to ne iznenađuje.67900:51:10,467 --> 00:51:13,027Gledaš u potvrđenog čovjeka.68000:51:14,237 --> 00:51:16,232Kako to da nisi sa svojom porodicom?68100:51:17,107 --> 00:51:19,034Zapravo je i nemam.68200:51:20,811 --> 00:51:22,672Kako to misliš?68300:51:24,781 --> 00:51:32,115Moja majka je preminula,a moj otac se odvezao još davno.68400:51:32,789 --> 00:51:37,021Moja žena je nedavno pobjegla,najbrže što jedna žena može.68500:51:38,495 --> 00:51:40,793Samo joj je bio potreban Armagedonda sakupi dovoljno hrabrosti.68600:51:40,864 --> 00:51:43,059Što je ironično, jer...68700:51:46,236 --> 00:51:50,070Strah da ću umrijeti samje razlog zašto sam se i oženio.68800:51:51,808 --> 00:51:53,741Tvoj cimer je bila tvoja žena.68900:51:55,345 --> 00:51:57,244Moja žena jeste bila moj cimer.69000:51:58,100 --> 00:52:00,067Trebao sam poslušati majku.69100:52:00,450 --> 00:52:03,977Čak i nakon što se razboljela,uvijek je bila najrazumnija.69200:52:05,055 --> 00:52:07,046Svidjela bi ti se.69300:52:09,192 --> 00:52:11,121I ti bi se svidjela njoj.69400:52:11,928 --> 00:52:13,561Misliš?69500:52:15,599 --> 00:52:17,323Umrla je sama.69600:52:17,968 --> 00:52:20,095Pretpostavljam da to sada nije važno.69700:52:21,505 --> 00:52:23,499Koliko je prošlootkako nisi vidio oca?69800:52:24,541 --> 00:52:26,40625 godina.69900:52:26,476 --> 00:52:29,96825 godina?70000:52:31,281 --> 00:52:33,579Zar nemaš ništa da mu kažeš?70100:52:33,650 --> 00:52:35,317Ništa pametno.70200:52:36,620 --> 00:52:38,481Što je sa Olivijom?70300:52:39,089 --> 00:52:42,547Bilio smo zajedno, sa prekidima,oko deset godina.70400:52:42,626 --> 00:52:47,252Željela je da se vjenčamo.Ja nisam prelomio. Netko drugi jeste.70500:52:47,330 --> 00:52:51,562Zatim sam upoznao Lindu,a ostatak je skoro prošlost.70600:52:51,635 --> 00:52:55,162Što je rekla?Olivija, u svom pismu?70700:52:55,238 --> 00:53:00,576Rekla je da su se ona i njen muž razvelii da ima 6-godišnjeg sina Markusa,70800:53:00,644 --> 00:53:02,639i pitala je za moje roditelje.70900:53:03,246 --> 00:53:05,204I rekla je da joj nedostajem.71000:53:05,482 --> 00:53:09,851Znaš već, uobičajeno naglabanjepovodom smaka svijeta.71100:53:11,621 --> 00:53:14,721Jesam ti uništila život.- Ne, nisi.71200:53:16,026 --> 00:53:17,984Imao sam veliku početnu prednost.71300:53:21,998 --> 00:53:24,091Čovječe, ne osjećam se dobro.71400:53:26,636 --> 00:53:28,833Da li ovo trava počinje da djeluje?71500:53:29,339 --> 00:53:30,806Kakav je osjećaj?71600:53:30,874 --> 00:53:33,776Kao da padam u provalijusa bombom vezanom za moje grudi.71700:53:34,844 --> 00:53:36,677To može biti bilo što.71800:54:13,817 --> 00:54:15,541Prokletstvo, Voli!71900:54:16,753 --> 00:54:19,051Evo nas. Vidi tko je ovdje.72000:54:19,155 --> 00:54:21,583Dođi ovamo. Tako je.72100:54:22,826 --> 00:54:27,819Oprostite, narode, ali Voli shvaćakvotu prilično ozbiljno ovih dana,72200:54:27,897 --> 00:54:30,525i bojim se da...72300:54:31,101 --> 00:54:33,098Pa, vaš kamionet je zaplijenjen.72400:54:34,204 --> 00:54:36,934Želite li da vas odbacim negdje?72500:54:38,208 --> 00:54:39,632U Delaver.72600:54:40,377 --> 00:54:42,106Pa... Ne.72700:54:43,580 --> 00:54:45,247Koliko ima do Kamdena?72800:54:47,083 --> 00:54:51,082Bez obzira gdje se udar dogodi, stvorićevatrenu oluju koja će zbrisati sav život.72900:55:02,132 --> 00:55:03,565Hvala!73000:55:08,238 --> 00:55:10,901Koliko dugo si živjela sa ovim tipom?- Ukupno?73100:55:11,474 --> 00:55:13,303Devet mjeseci, plus još šest.73200:55:14,744 --> 00:55:16,677Kako znaš da će biti ovdje?73300:55:17,547 --> 00:55:19,146Uvijek je ovdje.73400:55:29,125 --> 00:55:30,558Evo ga.73500:55:36,499 --> 00:55:39,129Peni?- Zdravo, Spek.73600:55:41,638 --> 00:55:43,971O, gospode!73700:55:47,644 --> 00:55:51,379Znao sam da ćeš se vratiti.- Nisam se vratila. Ja...73800:55:51,448 --> 00:55:52,915Samo smo bili u susjedstvu.73900:55:53,049 --> 00:55:56,648Nisam vidio ovu djevojku 12 mjeseci,a ona je samo u susjedstvu.74000:55:56,920 --> 00:55:59,620Desetnik James Spek.- Spek, ovo je Dodž.74100:55:59,789 --> 00:56:01,586Dopukovnik Dodž Pitersen.74200:56:01,658 --> 00:56:06,151Čuj, malo smo u frci i nadalasam se da nam možeš pomoći.74300:56:06,963 --> 00:56:09,931Pružanje pomoći u frcibi trebalo biti moje srednje ime.74400:56:13,269 --> 00:56:15,635Dođi. Povedi svog malog druga.74500:56:17,040 --> 00:56:20,706Moraš ostaviti psa gore. Mamaje upravo usisala atomsko sklonište.74600:56:21,711 --> 00:56:23,695Dođite, pokazat ću vam gajbu.74700:56:24,481 --> 00:56:26,875Momci...- Zdravo.74800:56:27,050 --> 00:56:28,576To je zabava.74900:56:31,688 --> 00:56:33,355Sport i rekreacija.75000:56:34,824 --> 00:56:37,550A ako priroda pozove...- Zdravo.75100:56:39,696 --> 00:56:41,789Kao što vidite,imamo dovoljno sljedovanja75200:56:41,865 --> 00:56:44,493da živimo ovdje dolje udobnodobrih šest mjeseci.75300:56:45,034 --> 00:56:47,901Ovi zidovi su 30cm čistog titanijuma.75400:56:49,472 --> 00:56:51,497Ja sam htio reći 27.75500:56:52,075 --> 00:56:55,841Povratak na površinu neće biti lak.Svijetu će biti potreban snažan vođa.75600:56:56,813 --> 00:57:00,406Da li je ono satelitski telefon? -Jeste.Hoćete na nazovete svoje?75700:57:01,251 --> 00:57:04,946Što? - Da, pričao sam satvojim tatom prije neki dan.75800:57:05,021 --> 00:57:07,353Koliko je sati preko bare, 16:00?75900:57:07,891 --> 00:57:09,249Ne znam.76000:57:20,904 --> 00:57:22,337Mama?76100:57:24,007 --> 00:57:25,497Ja sam.76200:57:25,575 --> 00:57:28,237Ne, dobro sam. Izvukli smo se.76300:57:29,579 --> 00:57:31,479Ja i prijatelj.76400:57:34,017 --> 00:57:36,076Da, jeste.76500:57:39,923 --> 00:57:41,356Zdravo, tata.76600:57:45,795 --> 00:57:47,658Ludo mi nedostaješ.76700:57:50,033 --> 00:57:55,198Ispričaj mi sve. Kako je bašta?Jesu li svi tamo?76800:57:57,140 --> 00:57:59,938To je Beni? Daj mi ga.76900:58:05,715 --> 00:58:07,580Pizdo jedna.77000:58:08,451 --> 00:58:11,045Ne. Ti si lud.77100:58:13,723 --> 00:58:15,122O, bože.77200:58:16,826 --> 00:58:18,488Čujem bebu.77300:58:20,997 --> 00:58:22,724To je moja bratanica?77400:58:24,334 --> 00:58:25,801Da.77500:58:27,103 --> 00:58:28,900Zvuči predivno.77600:58:31,174 --> 00:58:33,005Kako ste je nazvali?77700:58:45,054 --> 00:58:48,387Imate puno oružja i puno čipsa.77800:58:51,895 --> 00:58:53,795Da, moramo biti sigurni.77900:58:55,832 --> 00:58:59,434Koliko dugo znaš našu Peni?- Oko nedjelju dana.78000:59:01,037 --> 00:59:02,561Manje-više.78100:59:02,639 --> 00:59:05,535Pa, što je tvoj doprinos?- Moj doprinos?78200:59:05,608 --> 00:59:07,439Da ti kažem nešto o toj curi.78300:59:07,510 --> 00:59:12,510Možda je romantična izvana,ali iznutra je pravi borac.78400:59:13,483 --> 00:59:19,183I zna da najbolja šansa za preživljavanjesjedi upravo ovdje, govorim o sebi.78500:59:20,790 --> 00:59:24,425Možemo li obnoviti civilizacijubez nje? Naravno.78600:59:25,161 --> 00:59:28,153Ali ona zaslužuje biti jednaod najkvalitetnijih žena u izboru.78700:59:30,600 --> 00:59:32,932Nema mjesta za tebe, prijatelju.78800:59:33,336 --> 00:59:34,769To je u redu.78900:59:35,538 --> 00:59:37,733Prilično dobro vodišna tom školskom stolu.79000:59:40,109 --> 00:59:41,667Evo je.79100:59:41,744 --> 00:59:44,407Trebali bi da krenemo.- Mislio sam da ostaješ.79200:59:44,881 --> 00:59:47,782Obećala sam da ću ga odvestinegdje. Možemo li...79300:59:48,851 --> 00:59:50,684Možemo li posuditi nešto iz flote?79400:59:55,692 --> 00:59:57,990Sigurni ste da nećete tableteprotiv radijacije za usput?79500:59:58,061 --> 00:59:59,824Ne treba, hvala.79601:00:02,432 --> 01:00:04,866Auto je pozajmica, Peni.79701:00:05,468 --> 01:00:08,332Želim ga ponovno vidjeti ovdjei tebe u njemu.79801:00:19,582 --> 01:00:20,942Hvala.79901:00:21,651 --> 01:00:23,175Za sve.80001:00:25,088 --> 01:00:27,215Trebao sam se oženiti tobom.80101:00:28,224 --> 01:00:29,618Kada?80201:00:31,027 --> 01:00:33,154Kada bi bila voljna reći "da".80301:00:41,838 --> 01:00:43,262Dodži-Dodž.80401:00:44,173 --> 01:00:46,172Drži je dalje od nevolje.80501:00:52,248 --> 01:00:53,681Dobro si?80601:00:55,551 --> 01:00:57,212Dobro su zvučali.80701:00:59,756 --> 01:01:01,690Zvučali su stvarno dobro.80801:01:21,878 --> 01:01:23,903Moja perionica.80901:01:23,980 --> 01:01:26,073Pljeskavice kod Zuzu-a.81001:01:30,486 --> 01:01:32,750Jezero sa patkama leti.81101:01:33,623 --> 01:01:38,150Vožnja metroom. - Tu si me izgubila.Nikome ne nedostaje metro.81201:01:38,261 --> 01:01:40,695Ne, neka od najboljih zapažanjaljudi sam imala u metrou.81301:01:42,498 --> 01:01:44,523Što je sa stvarimakoje nam neće nedostajati?81401:01:44,600 --> 01:01:47,228Kao što je odlazak zubaru.81501:01:48,671 --> 01:01:50,036Dr. Hoberman.81601:01:50,707 --> 01:01:52,805O, bože!81701:01:54,177 --> 01:01:56,475Dr. Hoberman?81801:02:30,246 --> 01:02:31,679To je to?81901:02:32,949 --> 01:02:37,045Ne mogu ti reći koliko sati samproveo ovdje, promatrajući taj prozor.82001:02:37,120 --> 01:02:39,210Koji prozor?- Onaj tamo.82101:02:40,690 --> 01:02:42,487To je dobar prozor.82201:02:43,426 --> 01:02:45,587Mislim da nitko nije kod kuće.82301:02:46,295 --> 01:02:48,195Ma daj, moramo pokušati.82401:02:48,264 --> 01:02:50,789Biću ovdje ako ti zatrebam.82501:03:16,659 --> 01:03:18,851Nitko nije kod kuće.- Probaj kvaku!82601:03:26,235 --> 01:03:28,168Znaš što, ona sigurno nije ovdje.82701:03:29,238 --> 01:03:36,238Pa, prešli smo ovoliki puti definitivno neće biti uzalud.82801:03:36,612 --> 01:03:39,376Znaš što? Mislimda ovdje ima skriveni ključ.82901:03:39,448 --> 01:03:42,042Dobro, evo...83001:03:44,854 --> 01:03:46,412...ga.83101:03:47,723 --> 01:03:49,418Poludjela si.83201:03:51,027 --> 01:03:52,353Hajde.83301:04:04,207 --> 01:04:07,074Izgleda isto. Miriše isto.83401:04:07,910 --> 01:04:09,969Što tražimo?83501:04:10,079 --> 01:04:12,138Valjda nešto sa adresom.83601:04:19,889 --> 01:04:21,151O, bože!83701:04:21,224 --> 01:04:22,418Što je?83801:04:22,491 --> 01:04:25,491Imamo potpuno iste tapeteu našoj kuhinji!83901:04:25,761 --> 01:04:28,761Ne radi to, molim te.- Zar to nije ludo?84001:04:39,941 --> 01:04:42,603Obožavam ovu kuću.84101:04:47,316 --> 01:04:49,546I mogu napraviti nešto od ovoga.84201:04:49,619 --> 01:04:51,780Odoh da provjerim spavaće sobe.84301:04:51,854 --> 01:04:54,948Imali smo običaj da provaljujemou tuđe kuće kada smo bili djeca,84401:04:55,024 --> 01:04:58,518ja i moja braća.Mislim, ne bismo ukrali ništa.84501:04:58,594 --> 01:05:01,586Samo bismo pojeli njihov sladoledi gledali kablovsku.84601:05:10,539 --> 01:05:14,701Jednom je Beni,mora da je imao oko sedam godina,84701:05:14,777 --> 01:05:18,104skinuo svu svoju odjeću i sjeona trenažni bicikl jednog starca...84801:05:18,180 --> 01:05:19,704Peni?84901:05:54,884 --> 01:05:57,352Koliko dugo sam spavao?85001:05:57,420 --> 01:05:59,513Par sati.Mislim da ti je bilo potrebno.85101:06:00,489 --> 01:06:04,457Pa, izgubio sam trećinu svog životau spavanju, što je još par sati?85201:06:04,527 --> 01:06:06,887Možeš li ponijeti vino?- Da.85301:06:11,901 --> 01:06:13,960Dobro, objasni mi ovo.85401:06:14,036 --> 01:06:16,800Uzela si paradajz, napravila umak,85501:06:17,606 --> 01:06:21,433otišla si van i požnjela pšenicu?- Da, požnjela sam pšenicu.85601:06:21,544 --> 01:06:23,341Ovo je stvarno dobro.85701:06:23,412 --> 01:06:25,607Ne znam baš.Bilo je najbolje što mogu,85801:06:25,681 --> 01:06:29,981ali zamisli samo veliku, sočnu šunkuumjesto graha iz konzerve.85901:06:30,152 --> 01:06:31,710Savršeno.86001:06:33,356 --> 01:06:35,984Kako je itko mogao napustiti ovo lice?86101:06:36,058 --> 01:06:37,855Pogledaj to malo lice.86201:06:37,927 --> 01:06:42,658Vidi, ima nekoliko sijedihu svojoj bradi. - Pramenovi.86301:06:45,368 --> 01:06:48,166Čime si se bavila? Ranije.86401:06:48,237 --> 01:06:50,132Može se reći da sam lutala.86501:06:50,940 --> 01:06:52,900Kako si naučila da ovako kuhaš?86601:06:53,609 --> 01:06:56,334Gledala sam sve što mama radii radila potpuno suprotno.86701:06:57,580 --> 01:07:01,315Moj tata je imao pravi talent,a mama je bila neka vrsta navijačice.86801:07:03,586 --> 01:07:06,384Nikada nisam vidjelada je dvoje ljudi tako zaljubljeno.86901:07:07,089 --> 01:07:10,088Mislim da zato nikada nisam moglapristati na ništa manje od neverovatnog.87001:07:10,459 --> 01:07:13,193Znaš? Pored njih se činilo tako lako.87101:07:14,830 --> 01:07:17,628Postoji razlog zašto suprotnostitreba da se privlače.87201:07:18,801 --> 01:07:22,995Ja sam rezultat spajanjadvoje romantika i potpuno sam sjebana.87301:07:25,990 --> 01:07:27,990Volim ovu pjesmu.87401:07:30,946 --> 01:07:34,040Ne mogu da vjerujem da jeskoro nikada više i ne čujem.87501:07:34,950 --> 01:07:36,850Znaš, ovo je prva pločakoju sam dobila.87601:07:37,453 --> 01:07:40,047Ukrala sam je iz tatine kolekcije.Pretvarao se da ne zna,87701:07:40,122 --> 01:07:44,390a onda bih ga čula kako je zviždućesve vrijeme. Samo da bi me mučio.87801:07:44,460 --> 01:07:48,088Tako si se zainteresovala za ploče?- Tako je počelo, ali...87901:07:50,466 --> 01:07:53,765Ne znam, jednostavno...Volim ploče.88001:07:54,303 --> 01:07:56,464Nisu one za svakoga, znaš?88101:07:56,539 --> 01:07:58,734Zaista moraš da paziš na vinil.88201:07:58,808 --> 01:08:01,743Vrlo je osjetljiv, tako lako se ogrebe.88301:08:02,378 --> 01:08:04,471Stvarno ga moraš voljeti.88401:08:06,949 --> 01:08:08,748Čuješ li kako ispunjeno zvuči?88501:08:10,820 --> 01:08:14,722Ono što trebaš kupiti su deblje ploče.One su stabilnije.88601:08:14,790 --> 01:08:18,724Useci na njima su nekako dublji i širi.Dobijaš više detalja.88701:08:18,794 --> 01:08:24,161Mislim, teže ih je nositi uokolojer su teže, ali vrijedne su toga.88801:08:24,867 --> 01:08:26,600Znaš, moji roditelji imaju taj...88901:08:26,869 --> 01:08:31,806To je nevjerojatan gramofon. Starinski,od trešnjinog drveta, Viktor 45.89001:08:31,874 --> 01:08:35,105Savršen ton.Svi dijelovi originalni.89101:08:37,646 --> 01:08:39,876Ne mogu da čekam da ga ponovno čujem.89201:08:45,054 --> 01:08:48,182Što ćeš još raditi kada stigneš kući?89301:08:51,127 --> 01:08:52,754Ima da...89401:08:53,863 --> 01:08:56,297Slušaću kako mama svira klavir.89501:08:56,365 --> 01:08:59,493Sjedit ću u tatinoj bašti.89601:08:59,568 --> 01:09:02,166Uzgaja nevjerojatne suncokrete.Rastu po 3 metra u visinu.89701:09:03,672 --> 01:09:05,867Družiću se sa braćom.89801:09:05,941 --> 01:09:08,910Igraću se sa mojom bratanicomi nećacima.89901:09:10,579 --> 01:09:13,548Radit ću sve stvari koje sampropuštala tako dugo.90001:09:13,616 --> 01:09:16,717To zvuči sjajno.- I jeste.90101:09:18,220 --> 01:09:22,554Neću tratiti svoje vrijemena pogrešnu osobu.90201:09:22,625 --> 01:09:25,185Neću tratiti vrijeme svojih roditelja90301:09:25,261 --> 01:09:28,230na upoznavanjenekog budućeg stranca.90401:09:29,465 --> 01:09:31,865I nema više dana provedenihu biranju onoga što ćeš obući90501:09:31,934 --> 01:09:33,925za noći koje nemaju nikakvo značenje.90601:09:34,403 --> 01:09:37,236Nema više razmišljanjada li si sa pravom osobom,90701:09:37,306 --> 01:09:40,798ili da li je ovo momaksa kojim bi trebala imati djecu.90801:09:41,410 --> 01:09:43,878Sva ta smiješna pitanja.90901:09:47,249 --> 01:09:49,740Oslobađajuće je. Eto što je.91001:09:53,656 --> 01:09:56,620Možda samo nisi upoznala pravog momka.91101:10:06,168 --> 01:10:08,295Stvarno si dobra osoba.91201:10:13,108 --> 01:10:15,736Užasno procenjuješ karaktere.91301:10:32,461 --> 01:10:33,753Popravit ću to.91401:10:35,664 --> 01:10:37,097Dobro.91501:10:42,538 --> 01:10:44,972Što misliš da bi Pardon želio da radi?91601:10:45,040 --> 01:10:48,771Ne znam. Da negdje leži na suncu?91701:10:48,844 --> 01:10:51,976Mogli bi potražiti frizbi. Ili bihmogao organizirati lov na vjeverice.91801:10:52,047 --> 01:10:53,241Misliš da je napaljen?91901:10:53,315 --> 01:10:56,148O, da. Mislim da je definitivnolud za curama.92001:10:59,455 --> 01:11:03,186Možda želi da pronađe svog vlasnika.92101:11:03,259 --> 01:11:05,126Znaš, problemi sa napuštanjem?92201:11:06,962 --> 01:11:09,260Znaš što?Možda smo mu mi dovoljni.92301:11:09,331 --> 01:11:11,922Ne znam, čini se da mu je udobno.92401:11:19,508 --> 01:11:20,900Što je bilo?92501:11:21,844 --> 01:11:23,707Ima povratnu adresu.92601:11:29,418 --> 01:11:33,418Da li je blizu?- Da, prilično je blizu.92701:11:34,356 --> 01:11:35,823Sjajno.92801:11:42,364 --> 01:11:43,626Pa...92901:11:43,699 --> 01:11:46,633Otići ćemo odmah ujutro.- Dobro.93001:11:48,170 --> 01:11:49,603Dobro.93101:13:36,077 --> 01:13:37,341Trebam li...93201:13:37,579 --> 01:13:39,178Trebam li otići?93301:13:39,448 --> 01:13:41,140Ne, ostani u autu.93401:14:19,354 --> 01:14:20,844Što se dogodilo?93501:14:22,424 --> 01:14:24,016Što se događa?93601:14:27,162 --> 01:14:28,793Je li bila kod kuće?93701:14:29,832 --> 01:14:31,663Da, mislim da jeste.93801:14:32,601 --> 01:14:35,934Da li si kucao? Zašto odlazimo?93901:14:37,005 --> 01:14:40,338Napisao sam joj pismo. Staviosam ga na vrata. Dobit će ga uskoro.94001:14:41,043 --> 01:14:44,308Napisao si joj pismo?Što si napisao?94101:14:45,647 --> 01:14:46,875Samo... Nije važno.94201:14:47,783 --> 01:14:50,081Ne razumijem. Zašto ne želišda je vidiš? Što se dogodilo?94301:14:50,152 --> 01:14:52,676Zaista ne možemopričati o ovome, Peni. - Zašto?94401:14:52,754 --> 01:14:55,449Zato što ne želim da se bilo štopromjeni. - Što da se promjeni?94501:14:55,791 --> 01:14:59,224Ti imaš mjesto gdje moraš biti. - A što jesa tobom? Što se promijenilo?94601:15:02,064 --> 01:15:03,463Dodž!94701:16:16,138 --> 01:16:19,397Ne shvaćaš ovo baš ozbiljno.- Ne, baš je dobro.94801:16:26,882 --> 01:16:28,643Nastavi da vježbaš.94901:16:37,600 --> 01:16:40,200Za mog malog kauboja.S ljubavlju, tata.95001:17:48,030 --> 01:17:49,463Gdje smo?95101:17:49,998 --> 01:17:51,465Hajde.95201:18:11,286 --> 01:18:12,846Tko je tamo?95301:18:15,824 --> 01:18:17,257Frank!95401:18:24,166 --> 01:18:25,929Zdravo, Frank.95501:18:28,770 --> 01:18:30,328Dodž?95601:18:31,339 --> 01:18:33,197Da li je loš trenutak?95701:18:34,910 --> 01:18:39,074Što? Ne, naravno da nije.Uđite. Molim vas, uđite.95801:18:41,416 --> 01:18:43,111Hvala.95901:18:46,421 --> 01:18:49,985Dodžer!Ne mogu da vjerujem. Ovdje si!96001:18:50,058 --> 01:18:53,685Stvarno si ovdje. Tko jetvoja prijateljica? - Ovo je Peni.96101:18:53,762 --> 01:18:55,127Peni, ovo je Frank.- Zdravo.96201:18:55,197 --> 01:18:57,160Zdravo. Ja sam njegov otac.96301:18:58,966 --> 01:19:02,103Divno je upoznati vas.- Vas, također.96401:19:03,205 --> 01:19:06,504Dobrodošli. Pa, mora da stegladni ili tako nešto.96501:19:06,575 --> 01:19:09,066Zapravo sam se nadaoda možemo nakratko porazgovarati.96601:19:09,144 --> 01:19:12,644Naravno. Idi tamo. Samo naprijed.- Mogu li do toaleta?96701:19:12,814 --> 01:19:15,214Da, pravo uz stepenice. Ovamo.96801:19:15,283 --> 01:19:16,750Tako.- Hvala.96901:19:16,818 --> 01:19:19,048Uz stepenice, zatim lijevo.97001:19:19,121 --> 01:19:20,713Kako se pas zove?- Pardon.97101:19:20,789 --> 01:19:22,652Molim?- Pardon.97201:19:29,664 --> 01:19:31,563Ona ti je djevojka?97301:19:32,000 --> 01:19:34,424Ne znam.- Trebala bi biti.97401:19:41,176 --> 01:19:43,337Baš smo ostarili.97501:19:48,750 --> 01:19:51,245Dakle, došao si da mi ispričašo svemu što sam pogriješio?97601:19:51,820 --> 01:19:55,188Ne, znaš u čemu si sve pogriješio.Došao sam da te pitam nešto.97701:19:56,625 --> 01:20:00,123Znam da su stvari trebale biti drugačije.- Ne želim da govorim o tome.97801:20:01,797 --> 01:20:06,189Znaš, tvoja majka nije učinila situacijuništa lakšom. -Nemoj, ni riječi više o njoj.97901:20:09,104 --> 01:20:13,504Bili smo tako mladi kada si se rodio.- A sada više nisi, a nisam ni ja.98001:20:14,476 --> 01:20:16,740I imali smo cijele živote da razumijemo.98101:20:17,679 --> 01:20:19,672Samo pokušavam reći da mi je žao.98201:20:19,814 --> 01:20:22,014Pa, samo reci onda.98301:20:24,452 --> 01:20:25,951Žao mi je.98401:20:33,195 --> 01:20:35,026Što sada?98501:20:35,864 --> 01:20:39,163Ne znam. Ti si taj sa pitanjem.98601:20:42,537 --> 01:20:45,931Valjda jednostavno nisam mogao vjerovatida ne želiš vidjeti svog starog ponovno.98701:20:46,641 --> 01:20:51,277Tvoja majka nije odgovarala na pozive,pocepala je sva moja pisma tebi,98801:20:51,346 --> 01:20:55,281ali mislio sam da ćeš, kada budešstariji... Nije da je to bilo na tebi.98901:20:55,350 --> 01:20:57,174Ne, ja sam to učinio.99001:20:58,653 --> 01:21:01,588Znam da sam izgubio sve svojeprivilegije kada sam otišao.99101:21:07,896 --> 01:21:09,625Znaš, kada si bio beba,99201:21:09,698 --> 01:21:14,835imala je običaj da te drži tako čvrsto,da sam mislio da ne možeš da dišeš.99301:21:17,372 --> 01:21:19,465Možda mi se samo tako činilo.99401:21:24,446 --> 01:21:26,277Stvarno mi jeste žao.99501:21:30,285 --> 01:21:32,216Više nije važno.99601:21:34,723 --> 01:21:36,918Sada smo na istom mjestu.99701:21:37,959 --> 01:21:40,951Znam da tada nisam bio uz tebe.99801:21:44,532 --> 01:21:46,293Nije prekasno.99901:22:16,665 --> 01:22:18,924Mogu li nazdraviti?- Molim te.100001:22:21,636 --> 01:22:23,365Za početak svijeta.100101:22:23,438 --> 01:22:25,099Za početak svijeta.100201:22:29,744 --> 01:22:32,271Ta ti je dobra, tata.- Baš dobro jeftino vino.100301:23:56,765 --> 01:23:59,165Ti si ljubav mog života.100401:25:55,150 --> 01:25:57,950Izgleda da nisi kod kuće.Karen Amalfi.100501:26:07,462 --> 01:26:09,320Elsa, što radiš ovdje?100601:26:09,664 --> 01:26:11,559Danas je četvrtak.100701:26:14,035 --> 01:26:17,300Zajebavaš me, Elsa? Ozbiljno?100801:26:18,139 --> 01:26:23,099Idi kući. Samo budi sa svojomporodicom, ili radi bilo što drugo.100901:26:23,845 --> 01:26:26,814Ozbiljan sam. Odlazi, molim te.101001:26:33,021 --> 01:26:36,855Jednostavno...Ne moraš... Nije...101101:26:38,026 --> 01:26:41,723Oprosti.Samo... Ne pokušavam...101201:26:44,199 --> 01:26:45,698Nema veze.101301:26:48,169 --> 01:26:50,562Vidimo se sljedeće nedjelje, g. Dodž?101401:26:52,240 --> 01:26:53,598Dobro.101501:26:54,709 --> 01:26:56,939Zdravo, Elsa.101601:27:01,950 --> 01:27:03,512Još Windosa!101701:27:05,019 --> 01:27:06,418Još Windosa.101801:27:08,957 --> 01:27:11,152Još jednom,najnoviji izvještaji iz CSA ukazuju101901:27:11,226 --> 01:27:14,684da bi Matilda mogla stićijednu nedjelju ranije.102001:27:14,762 --> 01:27:18,198Do trenutka udara je preostalo16 sati i 26 minuta,102101:27:18,266 --> 01:27:21,528zato obavezno označite svoje kalendare.Također, prijateljsko podsećanje102201:27:21,603 --> 01:27:24,538da pomjerite satove sat unaprijed,na ljetnje računanje vremena.102301:27:24,606 --> 01:27:26,870Proljeće je pred nama.Dakle, jedan sat unaprijed.102401:27:28,309 --> 01:27:31,437I jedna osobna napomena,ovo je moje posljednje uključenje.102501:27:31,913 --> 01:27:33,842Naše posljednje uključenje.102601:27:34,282 --> 01:27:37,149U svoje ime,u ime producenta Brusa Hamonda102701:27:37,218 --> 01:27:40,887i svih ovdje u stanici,upućujemo vam posljednje zbogom.102801:27:41,589 --> 01:27:45,081Bilo mi je zadovoljstvo donositi vamvijesti proteklih 27 godina.102901:27:46,094 --> 01:27:49,552Večeras ću sjediti za trpezarijskimstolom sa svojom ženom, Helen,103001:27:49,631 --> 01:27:52,964i razgovarat ćemo o našim sinovima,Henriju i Polu.103101:27:53,935 --> 01:27:57,098I pomolićemo se za svakoga od vas.103201:27:58,106 --> 01:28:02,406Laku noć, sretno,i Bog vas blagoslovio.103301:30:59,120 --> 01:31:00,917Što je bilo?103401:31:05,126 --> 01:31:07,089Kako si me mogao pustiti da odem?103501:31:08,963 --> 01:31:11,932Ne znam. Bio sam tako glup.103601:31:16,137 --> 01:31:17,964Probudila sam se.103701:31:19,040 --> 01:31:21,008Natjerala sam ga da se okrene.103801:31:26,881 --> 01:31:29,475Ne želim da zaspim. U redu?103901:31:31,285 --> 01:31:33,949Ne dopusti mi da zaspim.Obećaj. - Obećavam.104001:31:36,691 --> 01:31:38,615Što je sa tvojim roditeljima?104101:31:39,126 --> 01:31:41,720Oni su romantici, razumeće.104201:31:42,497 --> 01:31:44,522Uostalom, imaju jedno drugo.104301:31:45,967 --> 01:31:48,162Ja samo želim biti sa tobom.104401:31:48,903 --> 01:31:51,028I ja želim biti sa tobom.104501:31:53,074 --> 01:31:56,566Ne bih mogla živjeti bez tebe.Nije važno koliko dugo.104601:32:02,016 --> 01:32:03,845Što ćemo sada?104701:32:05,586 --> 01:32:09,283Samo želim da ležim ovdje sa tobom.Samo hoću da pričam sa tobom.104801:32:13,861 --> 01:32:16,523O čemu ćemo da pričamo?104901:32:17,565 --> 01:32:19,430Gdje si odrasla?105001:32:21,334 --> 01:32:24,129Rođena sam u Suriju.- Znam.105101:32:24,205 --> 01:32:26,095Cijela moja obitelj je odatle.105201:32:27,775 --> 01:32:30,209Majka mi je bila novinarprije nego što se udala za mog oca.105301:32:30,278 --> 01:32:33,770Nikada se nisu svađali. Bar ih minikada nismo čuli da se svađaju.105401:32:34,949 --> 01:32:37,975Charlie je najstariji, zatim Beni, pa ja.105501:32:39,186 --> 01:32:41,416Imali smo sestru,ali umrla je na rođenju.105601:32:41,956 --> 01:32:43,580Još uvijek mislim o njoj.105701:32:44,625 --> 01:32:46,092O, bože!105801:32:46,360 --> 01:32:49,488Kako se zvala?Kako ti se sestra zvala?105901:32:50,164 --> 01:32:51,995Patriša.106001:32:52,199 --> 01:32:54,030Patriša Hope Lokhart.106101:32:54,101 --> 01:32:56,467Predivno je.To je predivno ime.106201:32:56,537 --> 01:32:59,097Voljela bih da sam te upoznalamnogo ranije.106301:33:00,207 --> 01:33:01,674Kada smo bili djeca.106401:33:01,742 --> 01:33:05,200Nije se moglo dogoditi drugačije.Moralo se dogoditi sada.106501:33:06,714 --> 01:33:08,704Ali nema dovoljno vremena.106601:33:10,051 --> 01:33:12,014Nikada ne bi ni bilo.106701:33:14,822 --> 01:33:16,380Uplašena sam.106801:33:16,524 --> 01:33:19,220Ja sam ludo zaljubljen u tebe, Peni.106901:33:20,328 --> 01:33:22,922Ti si moja omiljena, omiljena stvar.107001:33:24,799 --> 01:33:27,791Mislila sam da ćemo nekakosačuvati jedno drugo.107101:33:29,437 --> 01:33:31,104I jesmo.107201:33:33,574 --> 01:33:35,173Peni...107301:33:37,011 --> 01:33:40,411Stvarno mi je dragošto sam imao priliku da te upoznam.107401:33:41,305 --> 01:33:47,249Podrži nas i postanite VIP član