The Deaths of Ian Stone (2007) - Croatian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje

2
00:01:43,207 --> 00:01:47,207
www.titlovi.com

3
00:01:50,207 --> 00:01:51,124
Hajde!

4
00:01:59,466 --> 00:02:00,717
Što?

5
00:02:03,553 --> 00:02:05,222
Što? Šališ se?

6
00:02:06,890 --> 00:02:08,600
Jesi li slijep?

7
00:02:16,775 --> 00:02:17,859
Koji ti je čovječe.
Bio sam slobodan.

8
00:02:18,985 --> 00:02:20,028
Sereš. Obojica ste bili pokriveni.

9
00:02:21,196 --> 00:02:22,531
Mislio sam da sam pogodio na vrijeme.

10
00:02:23,990 --> 00:02:25,867
Da, možeš misliti.

11
00:02:32,624 --> 00:02:33,500
Ej!

12
00:02:33,959 --> 00:02:35,335
Ma dajte. Ostale su još dvije
sekunde na satu.

13
00:02:35,961 --> 00:02:37,212
Ploča sa rezultatom je pokvarena.
Imamo službeni rezultat.

14
00:02:38,797 --> 00:02:40,340
Igra je gotova.

15
00:02:42,467 --> 00:02:44,010
Idiot.

16
00:03:17,502 --> 00:03:18,336
Bok.

17
00:03:20,630 --> 00:03:21,506
Bok, Jenny.

18
00:03:22,507 --> 00:03:23,341
Počela sam se brinuti

19
00:03:23,633 --> 00:03:24,718
da nećeš nikada
izaći van.

20
00:03:25,552 --> 00:03:26,553
I ja.

21
00:03:27,721 --> 00:03:28,972
Zamalo nisam.

22
00:03:30,432 --> 00:03:31,683
Jesi li dobro?

23
00:03:33,310 --> 00:03:35,103
Jesam. Osim iznenadne želje
da si prerežem vene,

24
00:03:35,604 --> 00:03:37,063
mislim da ću izdržati do ponedjeljka.

25
00:03:38,482 --> 00:03:39,524
Žao mi je.

26
00:03:39,983 --> 00:03:40,859
Ma sve je u redu.

27
00:03:41,610 --> 00:03:42,819
Bit ću dobro.

28
00:03:51,161 --> 00:03:52,245
Trebaš li prijevoz?

29
00:03:52,621 --> 00:03:53,663
Da.
- Da?

30
00:03:53,997 --> 00:03:54,748
Da.
- Idemo.

31
00:03:55,040 --> 00:03:56,500
Ok.

32
00:04:26,947 --> 00:04:28,448
O čemu razmišljaš?

33
00:04:32,828 --> 00:04:34,287
Ludim. Eksplodirat ću.

34
00:04:36,081 --> 00:04:36,832
Zadnja sekunda.

35
00:04:36,998 --> 00:04:37,749
Ian.

36
00:04:37,999 --> 00:04:39,501
To je igra.
Znam da je igra.

37
00:04:40,752 --> 00:04:41,837
Ali...

38
00:04:43,797 --> 00:04:45,257
Besmisleno je. Gotovo je.

39
00:04:47,592 --> 00:04:49,136
Hajde, pričaj mi o tome.

40
00:04:51,721 --> 00:04:52,764
Znaš kako je bilo.

41
00:04:53,557 --> 00:04:55,434
Jesi li ikada imala dan
kada ti jednostavno sve...

42
00:04:56,226 --> 00:04:57,352
...sve išlo po zlu?

43
00:04:57,853 --> 00:04:58,770
Jesam, ponekad.

44
00:04:59,604 --> 00:05:01,606
To je danas.
Danas je taj dan.

45
00:05:02,691 --> 00:05:04,025
Što se dogodilo?

46
00:05:05,026 --> 00:05:06,570
Pa vidjela si ploču sa
rezultatom, zar ne?

47
00:05:07,612 --> 00:05:08,655
Jesam. Pa svi su vidjeli.

48
00:05:08,989 --> 00:05:10,907
O tome ti ja pričam.
To se ne događa.

49
00:05:12,451 --> 00:05:13,952
Ma, to je...
Danas je jednostavno bilo...

50
00:05:14,995 --> 00:05:18,790
Nešto samo nije bilo u redu.
Nije bilo u redu cijeli dan.

51
00:05:19,750 --> 00:05:21,126
Dragi.

52
00:05:21,877 --> 00:05:22,961
Dragi, zvučiš pomalo ludo.

53
00:05:23,754 --> 00:05:25,630
Znam. Zato što i jesam lud.

54
00:05:27,799 --> 00:05:30,010
Znaš, kladim se da mogu napraviti
da zaboraviš na sve to.

55
00:05:40,771 --> 00:05:41,730
Moram ići.

56
00:05:43,106 --> 00:05:44,357
Nazoveš me kasnije, ok?

57
00:05:45,942 --> 00:05:47,569
Ej, luda sam za tobom.

58
00:05:48,320 --> 00:05:50,072
Čuo sam.

59
00:05:52,908 --> 00:05:53,784
Laku noć.

60
00:05:54,201 --> 00:05:55,535
Laku noć.

61
00:06:02,417 --> 00:06:03,251
Bok.

62
00:07:26,501 --> 00:07:27,878
Ej?

63
00:07:32,799 --> 00:07:34,301
Jeste li dobro?

64
00:07:41,099 --> 00:07:42,267
Do vraga.

65
00:08:05,332 --> 00:08:06,541
Hajde!

66
00:09:17,446 --> 00:09:18,989
Molim?

67
00:09:22,200 --> 00:09:24,035
Molim?

68
00:09:38,300 --> 00:09:39,176
Jesi li uspio pogledati

69
00:09:39,384 --> 00:09:40,510
one proračune koje sam ti poslao?

70
00:09:47,809 --> 00:09:48,810
Proračune.

71
00:09:50,270 --> 00:09:51,021
Da.

72
00:09:52,230 --> 00:09:54,024
Baš sam to mislio napraviti

73
00:09:54,316 --> 00:09:55,358
sljedeće.

74
00:09:55,650 --> 00:09:56,485
Marcus želi korisnički BIOS

75
00:09:56,860 --> 00:09:58,236
za prezentaciju do 6:00h.

76
00:09:59,446 --> 00:10:00,739
Puno hvala.

77
00:10:11,625 --> 00:10:12,709
Ej.

78
00:10:17,422 --> 00:10:18,715
Jesi li dobro?

79
00:10:21,468 --> 00:10:22,803
Jesam, oprosti.

80
00:10:23,261 --> 00:10:24,221
Premještam nešto. Bok.

81
00:10:24,721 --> 00:10:25,639
Bok.

82
00:10:26,598 --> 00:10:27,724
Ponovno si na travi, je li tako?

83
00:10:28,141 --> 00:10:29,726
Ne, ne. Zapravo sam jučer prestao.

84
00:10:30,268 --> 00:10:31,228
Dobro za tebe.

85
00:10:31,770 --> 00:10:32,604
Malo po malo.

86
00:10:33,480 --> 00:10:35,065
Spreman za loše vijesti?

87
00:10:36,066 --> 00:10:36,817
Neee.

88
00:10:37,776 --> 00:10:39,361
Nabavljanje želi izvještaje
za svaki posebno od ovih.

89
00:10:39,861 --> 00:10:40,946
Žao mi je.

90
00:10:41,530 --> 00:10:42,406
Da.

91
00:10:43,532 --> 00:10:44,950
Učini mi uslugu.
- Bilo što.

92
00:10:45,617 --> 00:10:46,701
Ubij me odmah.

93
00:10:48,328 --> 00:10:50,414
Ali onda ti ne bih mogla
dati ovo sranje

94
00:10:50,705 --> 00:10:51,748
i zagorčati ti život.

95
00:10:52,749 --> 00:10:54,000
Znači, samo za to
sam ti dobar?

96
00:10:55,168 --> 00:10:56,253
Pa, pretpostavljam da bi
mi nedostajalo

97
00:10:56,878 --> 00:10:58,463
gledati tvoje slatko
maleno lice svaki dan.

98
00:11:00,298 --> 00:11:01,675
Zar još uvijek misliš ići
kod svojih za vikend?

99
00:11:02,092 --> 00:11:03,218
Aha.

100
00:11:04,761 --> 00:11:06,138
Ne zvučiš mi baš oduševljeno.

101
00:11:07,931 --> 00:11:09,474
Pa mogla bih bez maminog
jednogodišnjeg

102
00:11:10,267 --> 00:11:12,769
"Zašto nisi udata i sa troje djece
kao tvoje sestre?" predavanja.

103
00:11:14,563 --> 00:11:16,273
Učini mi uslugu.
- Bilo što.

104
00:11:17,232 --> 00:11:18,650
Upucaj me ako se pretvorim u svoje sestre.

105
00:11:19,693 --> 00:11:21,945
Da, ali vidiš, onda ne bih više mogao
gledati tvoje slatko maleno lice.

106
00:12:45,779 --> 00:12:47,197
Ej želim ti super dan, Carl.

107
00:13:02,170 --> 00:13:03,130
Samo pokušajte ostati smireni.

108
00:13:03,797 --> 00:13:06,508
Odjednom je samo poludio.
- Onda, nazovite.

109
00:13:08,009 --> 00:13:10,429
Da, da. Otpustite njegov ovratnik.
- Pokušajte ostati mirni koliko god možete.

110
00:13:11,304 --> 00:13:12,973
U redu. Ostanite sa nama. Dišite.

111
00:13:14,891 --> 00:13:16,226
Da li netko zna tko je on?

112
00:13:16,893 --> 00:13:18,186
Pogoršava mu se.

113
00:15:32,487 --> 00:15:33,697
To sam samo ja.

114
00:15:34,948 --> 00:15:36,408
Oprosti, Medea.

115
00:15:37,951 --> 00:15:39,453
Tako sam umorna.
- Da.

116
00:15:40,412 --> 00:15:42,080
Došla sam ravno doma spavati.

117
00:15:42,998 --> 00:15:44,583
Jesi li dobro?

118
00:15:44,916 --> 00:15:46,960
Jesam, jesam. Dobro sam.

119
00:15:48,044 --> 00:15:49,796
Jesi li se sjetio za moje
kemijsko čišćenje?

120
00:15:52,132 --> 00:15:54,259
Sranje!
- Ian, podsjetila sam te dva puta.

121
00:15:54,760 --> 00:15:56,553
Znam. Žao mi je.

122
00:15:59,097 --> 00:16:00,307
Kupila sam ti dar.

123
00:16:01,141 --> 00:16:02,601
Jesi li?
- Aha.

124
00:16:03,727 --> 00:16:05,020
Ne zaslužuješ ga.

125
00:16:06,897 --> 00:16:07,898
Želiš li ga odmah?

126
00:16:09,024 --> 00:16:10,400
Ili kasnije?

127
00:16:17,282 --> 00:16:18,658
Može kasnije.

128
00:16:19,367 --> 00:16:20,994
Kasnije mi zvuči super.

129
00:16:38,637 --> 00:16:40,639
U redu onda. Moraš mi
obećati da će ti se svidjeti.

130
00:16:43,266 --> 00:16:45,143
Kunem se svojim grobom.

131
00:16:46,103 --> 00:16:47,687
Zabij si iglu u oko.

132
00:16:49,398 --> 00:16:50,607
Ova stvar je teška.
Koliko si potrošila na ovo?

133
00:16:51,066 --> 00:16:52,526
Samo svoju životnu ušteđevinu.
- O Bože.

134
00:16:53,443 --> 00:16:54,945
Otvori ga.
- Ok.

135
00:17:01,159 --> 00:17:02,244
Prekrasan je draga.

136
00:17:02,953 --> 00:17:04,788
Uvijek kasniš, pa sam mislila
da će ti se svidjeti.

137
00:17:05,163 --> 00:17:06,623
Sviđa mi se. Super je.

138
00:17:07,666 --> 00:17:09,418
Ima vremenski relej na sebi i ostalo.

139
00:17:11,545 --> 00:17:13,630
Ima mnogo drugih funkcija.

140
00:17:14,464 --> 00:17:16,299
Žena u trgovini mi je tako rekla.

141
00:17:17,259 --> 00:17:19,261
Što nije u redu?

142
00:17:20,887 --> 00:17:22,597
Sve je u redu. Dobar je. Sviđa mi se.

143
00:17:27,310 --> 00:17:28,729
Što nije u redu?

144
00:17:33,900 --> 00:17:35,485
Ja...

145
00:17:37,279 --> 00:17:39,239
Gledao sam danas kako čovjek umire.

146
00:17:40,532 --> 00:17:41,575
Što?

147
00:17:44,244 --> 00:17:46,413
Na putu sa posla prema kući
ravno ispred mene.

148
00:17:48,957 --> 00:17:51,168
I bio sam u dizalu sa tim
čovjekom, kužiš?

149
00:17:52,461 --> 00:17:54,212
O moj Bože.
- Da.

150
00:17:58,133 --> 00:17:59,551
A jedan drugi čovjek

151
00:18:00,302 --> 00:18:01,762
je stajao iznad njega.

152
00:18:03,388 --> 00:18:06,600
Ispočetka je izgledalo kao da mu želi
pomoći. Tako sam barem pomislio.

153
00:18:09,019 --> 00:18:10,812
Ali tada...

154
00:18:12,731 --> 00:18:14,232
Što?

155
00:18:16,068 --> 00:18:17,944
Ne znam.

156
00:18:18,653 --> 00:18:21,031
Ne znam. Izgleda da
ne znam što sam zapravo vidio.

157
00:18:24,618 --> 00:18:26,369
Najčudnije je bilo da
me čovjek koji mu je pomagao

158
00:18:27,245 --> 00:18:28,789
podsjetio na jednog hokejaša

159
00:18:29,915 --> 00:18:31,958
koji me je znao gnjaviti.

160
00:18:33,418 --> 00:18:35,170
Nikada mi nisi rekao da
si igrao hokej.

161
00:18:35,712 --> 00:18:37,506
Naravno da jesam.
Hokejaška momčad na fakultetu.

162
00:18:37,839 --> 00:18:39,049
Rekao sam ti milijun puta.

163
00:18:39,716 --> 00:18:40,967
Ne, definitivno nisi.

164
00:18:42,385 --> 00:18:43,804
Ne, definitivno jesam.

165
00:18:44,721 --> 00:18:46,139
Donijet ću godišnjak.

166
00:18:56,817 --> 00:18:59,152
Evo. Broj 17.

167
00:19:01,905 --> 00:19:02,781
Da.

168
00:19:03,240 --> 00:19:05,367
Broj 17 je veoma sladak
ali to nisi ti.

169
00:19:06,827 --> 00:19:08,245
Ha?

170
00:19:16,878 --> 00:19:18,713
To bih trebao biti ja.

171
00:19:23,009 --> 00:19:24,511
U redu.
Nisam nikada igrao hokej.

172
00:19:27,722 --> 00:19:31,184
Problem je da se sjećam nečega
što se nikada nije dogodilo.

173
00:19:34,062 --> 00:19:36,189
Možda nešto nije u redu
sa mnom, kužiš?

174
00:19:36,857 --> 00:19:38,608
Ne znam. da li ti misliš da
nešto nije u redu sa tobom?

175
00:19:39,359 --> 00:19:40,986
Ne. Mislim, osjećam se dobro.

176
00:19:41,528 --> 00:19:44,322
Ali moraš priznati, imati sjećanja
o sranjima koja se nikada nisu dogodila...

177
00:19:45,407 --> 00:19:47,784
Ma daj. Zar ti to ne
zvuči čudno.

178
00:19:48,785 --> 00:19:50,454
Tebi se nikada ništa
čudno ne događa.

179
00:19:51,079 --> 00:19:53,290
Ozbiljan sam, Medea.
Zar ne misliš da je to malo ludo?

180
00:19:55,417 --> 00:19:58,003
Ian, govoriš curi čiji su je roditelji
nazvali po vještici

181
00:19:58,628 --> 00:20:00,756
koja je ubila vlastito dijete.
- Tako je.

182
00:20:02,007 --> 00:20:03,633
Oprostit ćeš mi ako ima par
stvari za koje smatram

183
00:20:04,217 --> 00:20:06,219
da su pomalo lude.

184
00:20:15,312 --> 00:20:16,730
Nešto nije u redu.

185
00:20:19,900 --> 00:20:21,318
Ian, ja idem u krevet.

186
00:20:23,195 --> 00:20:24,863
I ti bi trebao isto.

187
00:21:18,875 --> 00:21:20,710
On zna.

188
00:21:22,712 --> 00:21:24,840
Prekasno je.

189
00:22:33,950 --> 00:22:35,285
Ian, zakasnit ćeš.

190
00:22:44,127 --> 00:22:45,837
K vragu!

191
00:22:55,347 --> 00:22:57,140
Mogao bi se barem jednom
ustati na vrijeme.

192
00:22:58,141 --> 00:22:59,601
I ne riskirati za mogući otkaz?

193
00:23:00,310 --> 00:23:01,853
Koliko bi to onda bilo zabavno?

194
00:24:00,078 --> 00:24:01,455
Stanite! Zaustavite autobus!
Zaustavite autobus!

195
00:24:02,372 --> 00:24:03,999
Zaustavite autobus, molim vas.
Oprostite.

196
00:24:13,633 --> 00:24:14,968
Oprosti, oprosti?
- Moram razgovarati sa tobom.

197
00:24:15,343 --> 00:24:17,012
Nemam novaca, nemam ništa.
- Gle, molim te. Ian, Ian?

198
00:24:18,054 --> 00:24:20,932
Molim te! Ako me ne poslušaš
ubit će te.

199
00:24:23,060 --> 00:24:24,936
Hajde. Moramo ići negdje na
sigurno. Hajde.

200
00:24:30,067 --> 00:24:30,942
Hajde.

201
00:24:32,194 --> 00:24:33,111
Hajde.

202
00:24:33,445 --> 00:24:34,738
Oprostite.
Je l' se mi znamo?

203
00:24:35,197 --> 00:24:36,531
Tvoj sat je stao.

204
00:24:37,407 --> 00:24:39,242
Tvoj sat.

205
00:24:39,659 --> 00:24:40,744
Jutros, nakon što si otišao
sa posla

206
00:24:40,994 --> 00:24:41,912
stao je, zar ne?

207
00:24:42,412 --> 00:24:43,371
Kadgod sat stane, oni dolaze.

208
00:24:45,707 --> 00:24:46,625
Tko?

209
00:24:48,085 --> 00:24:49,127
Znaš.

210
00:24:50,420 --> 00:24:51,797
Žao mi je, ali ne znam
o čemu pričate.

211
00:24:52,506 --> 00:24:53,507
Slušaj, ti si pametan dečko.

212
00:24:53,924 --> 00:24:55,383
Nemoj dopustiti odricanju
da te spriječi u tome.

213
00:24:56,384 --> 00:24:57,844
Tko ste vi do vraga?
- To nije važno.

214
00:24:58,220 --> 00:25:00,597
Znate što? Važno je!
- Oni te love, Ian.

215
00:25:01,473 --> 00:25:04,393
Od jučer poslijepodne u 5:00h kad si se
probudio i kad ti je ovaj život počeo.

216
00:25:05,018 --> 00:25:06,895
"Kad je ovaj život počeo?" Ok.
- Da. Da.

217
00:25:07,354 --> 00:25:09,064
Oni su ga stvorili za tebe.

218
00:25:09,523 --> 00:25:10,816
Jučer u 5:03h
našao si se

219
00:25:11,149 --> 00:25:12,275
izvan sveučilišta
zaglavljen u uredu,

220
00:25:13,026 --> 00:25:15,445
odjeven u jakni i sa kravatom koju mrziš.
- Ne dirajte me!

221
00:25:16,071 --> 00:25:19,157
Prije toga si bio hokejaš
na manjem sveučilištu.

222
00:25:20,283 --> 00:25:22,160
Čekajte malo. Hokej.
To se dogodilo?

223
00:25:22,452 --> 00:25:23,787
Da. I prije toga,
bio si netko drugi.

224
00:25:25,705 --> 00:25:27,666
Ne, ne... Samo me saslušaj.

225
00:25:28,166 --> 00:25:30,710
Ako te oni ubiju, ovo će
se dogoditi sve ispočetka.

226
00:25:31,211 --> 00:25:33,797
Ne, neće. Jer ako me ubiju,
bit ću mrtav.

227
00:25:34,548 --> 00:25:36,591
Nećeš umrijeti.

228
00:25:39,344 --> 00:25:40,720
Oni su te ubijali
svaki dan.

229
00:25:41,763 --> 00:25:44,599
Uvijek u različito vrijeme,
na različitom mjestu, različitom životu.

230
00:25:44,891 --> 00:25:47,561
Nikada ne znaš kada će te oni
uloviti, ali prije ili kasnije budu.

231
00:25:48,353 --> 00:25:49,146
Ovo je ludo.

232
00:25:50,021 --> 00:25:51,690
Ti nemaš pojma
sa čime imaš posla.

233
00:25:52,023 --> 00:25:53,859
Oni mogu promijeniti stvarnost,
kontrolirati tuđe umove.

234
00:25:54,276 --> 00:25:55,819
Vidiš samo ono što oni žele da vidiš.

235
00:25:56,653 --> 00:25:57,821
Tko su do vraga oni?

236
00:25:58,697 --> 00:25:59,573
"Oni"...

237
00:25:59,865 --> 00:26:01,575
Ljudi su ih različito zvali.
Duhovima, demonima...

238
00:26:02,159 --> 00:26:03,577
Ne, ne, ne. Ne prodajte
mi ta voodoo sranja.

239
00:26:04,035 --> 00:26:05,370
Oni se uspoređuju sa ljudima
ali inače,

240
00:26:06,413 --> 00:26:09,207
mogu biti viđeni
kada žele biti viđeni.

241
00:26:09,541 --> 00:26:11,084
I oni dolaze po tebe
zato jer te moraju zaustaviti.

242
00:26:11,668 --> 00:26:13,170
Zbog čega?
- Sjećanja.

243
00:26:13,545 --> 00:26:14,629
Ok. Kakvih sjećanja?

244
00:26:14,963 --> 00:26:16,673
Oni će te i dalje ubijati
sve dok ne učiniš ono što žele.

245
00:26:17,007 --> 00:26:19,426
Ok, ali ne znam
što to žele!

246
00:26:20,969 --> 00:26:22,179
Ne! Samo...

247
00:26:22,512 --> 00:26:23,346
Samo bježi!

248
00:26:23,930 --> 00:26:24,973
Bježi!

249
00:26:34,232 --> 00:26:35,400
Što gledaš?

250
00:26:46,203 --> 00:26:47,037
Hajde!

251
00:26:49,414 --> 00:26:50,540
Sranje!

252
00:26:51,958 --> 00:26:54,086
Ej! Ej! Stanite! Stanite!

253
00:26:55,462 --> 00:26:56,338
Jebem ti!

254
00:27:20,070 --> 00:27:20,987
Ej!

255
00:27:22,406 --> 00:27:23,240
Ej!

256
00:27:45,887 --> 00:27:47,514
Ian, što radiš kod kuće?
- Oni me pokušavaju ubiti!

257
00:27:48,014 --> 00:27:50,100
Tko? Što?
- Ne znam. Ne znam.

258
00:27:51,017 --> 00:27:52,686
Ian, smiri se. Reci mi...
- Pst!

259
00:27:56,648 --> 00:27:58,567
Čuješ li ovo?
Čuješ li ovo?

260
00:28:18,211 --> 00:28:19,755
Ian...

261
00:28:36,521 --> 00:28:37,439
Medea...

262
00:28:39,983 --> 00:28:41,151
...što to radiš?

263
00:28:48,700 --> 00:28:50,160
Žao mi je, Ian.

264
00:28:51,328 --> 00:28:52,954
Jako mi je žao.

265
00:29:03,256 --> 00:29:04,633
Ne uživam u ovome, Ian,

266
00:29:06,051 --> 00:29:07,552
ali ne ostavljaš mi izbora.

267
00:29:19,689 --> 00:29:20,607
Ne.

268
00:29:20,941 --> 00:29:22,067
Ne!

269
00:29:31,701 --> 00:29:32,577
O, Ian.

270
00:29:34,246 --> 00:29:35,580
Ian.

271
00:29:42,504 --> 00:29:43,922
Nisi se smio sjetiti.

272
00:29:46,049 --> 00:29:47,134
Sve će biti u redu.

273
00:29:50,053 --> 00:29:51,304
Obećavam.

274
00:29:54,641 --> 00:29:55,642
Pazite!

275
00:30:00,647 --> 00:30:01,898
Isuse Kriste!

276
00:30:03,316 --> 00:30:05,152
Stanite i donesite mi kavu
ili nešto drugo, može?

277
00:30:06,319 --> 00:30:07,529
Zaista mi je žao zbog ovoga.

278
00:30:08,196 --> 00:30:10,782
Dovesti mušteriju živu do željene odredišta
općenito znači bolja napojnica.

279
00:30:11,450 --> 00:30:12,784
Da, Čuo sam to.

280
00:30:16,496 --> 00:30:18,749
Govorili ste da idete kod svojih
za vikend, je li tako?

281
00:30:20,542 --> 00:30:22,919
Da. Zadnja minuta.

282
00:30:23,587 --> 00:30:24,921
Propustila sam vlak.

283
00:30:26,047 --> 00:30:27,174
Ne zvučite mi baš oduševljeno.

284
00:30:28,842 --> 00:30:30,135
Mogla bih bez maminog
jednogodišnjeg,

285
00:30:30,594 --> 00:30:32,512
"Zašto nisi udata
i sa troje djece kao tvoje sestre?"

286
00:30:35,891 --> 00:30:37,267
Pa evo, bit ćete doma za koji časak.

287
00:30:39,394 --> 00:30:41,313
Mislila sam da je moja mama jedina
koja još uvijek govori "časak."

288
00:30:58,997 --> 00:30:59,998
Hvala.

289
00:31:00,540 --> 00:31:01,583
Hvala vama.

290
00:31:07,172 --> 00:31:08,840
Ne, ne. Gospođice! Gospođice!

291
00:31:11,760 --> 00:31:13,011
Ne mogu, ne mogu...

292
00:31:13,845 --> 00:31:15,389
Mislim, zamalo
ste poginuli zbog mene.

293
00:31:16,014 --> 00:31:18,100
Pa, dovezli ste me živu i prema
tome zaslužujete ovakvu napojnicu.

294
00:31:21,144 --> 00:31:23,146
Hvala vam.

295
00:31:26,358 --> 00:31:27,776
Želite li ući na sekundu?

296
00:31:29,820 --> 00:31:31,696
Izgledate kao da bi vam
dobro došla jedna kava.

297
00:31:32,948 --> 00:31:34,074
Ma... Ne.

298
00:31:34,658 --> 00:31:36,034
Ne bih smio. Mislim...

299
00:31:36,701 --> 00:31:37,953
Onda bih prekinuo
zabavu a vaša mama

300
00:31:38,495 --> 00:31:41,206
bi pomislila da ste počeli raditi
na ono troje djece sa vozačem taksija.

301
00:31:42,040 --> 00:31:43,458
Vjerojatno bi dobila infarkt.

302
00:31:44,501 --> 00:31:45,669
Ok.

303
00:31:47,254 --> 00:31:49,339
Pa, zašto ne biste pričekali ovdje
dok ja idem po kavu.

304
00:31:51,842 --> 00:31:53,969
Može tako.
- Ok.

305
00:31:54,928 --> 00:31:56,304
Dvije minute.

306
00:31:57,055 --> 00:31:58,265
Dobro.

307
00:33:09,044 --> 00:33:10,337
Jeste li dobro?

308
00:33:11,797 --> 00:33:14,841
Da. Samo sam
trebao već nekoga nazvati, pa...

309
00:33:21,598 --> 00:33:23,016
Želite li kavu?

310
00:33:24,810 --> 00:33:26,436
Kava, da. Hvala.

311
00:33:27,896 --> 00:33:28,730
Ok.

312
00:34:45,390 --> 00:34:46,349
Heej?

313
00:34:48,268 --> 00:34:49,186
Ian.

314
00:34:56,693 --> 00:34:57,694
Poznajem vas.

315
00:35:00,697 --> 00:35:01,740
Otkud vas poznajem?

316
00:35:02,949 --> 00:35:04,826
Moraš se sjetiti, Ian.
Oni već dolaze.

317
00:35:08,705 --> 00:35:10,373
Ali štogod učinio,
ne dopusti im da nađu nju.

318
00:35:15,295 --> 00:35:16,713
Ako oni saznaju, mogli
bi joj učiniti grozne stvari

319
00:35:17,964 --> 00:35:19,257
i to bi onda bio kraj za tebe.

320
00:35:33,730 --> 00:35:35,190
Što ste upravo...

321
00:35:40,529 --> 00:35:42,239
Koji vrag se događa sa mnom?

322
00:36:27,743 --> 00:36:29,911
Aha, obećavam.
Doći ću doma za vikend.

323
00:36:31,371 --> 00:36:33,206
Gle, slušaj. Ok.
Moram ići.

324
00:36:34,040 --> 00:36:35,333
Da, Bit ću tamo.

325
00:36:35,959 --> 00:36:38,086
I ja tebe volim.
Ajde bok, bok.

326
00:36:39,129 --> 00:36:40,422
Oprosti zbog ovoga.

327
00:36:41,715 --> 00:36:43,175
Ian,

328
00:36:44,468 --> 00:36:46,053
jesi li tražio posao prošli tjedan?

329
00:36:49,514 --> 00:36:51,600
Da. Imao sam tri zakazana sastanka,

330
00:36:52,142 --> 00:36:54,770
i sva tri mjesta su bila popunjena
dok sam stigao tamo.

331
00:36:56,188 --> 00:36:58,148
Što se dogodilo sa
gosp. Glenn?

332
00:37:02,527 --> 00:37:03,862
On je bio kreten, i nije mi se
dalo potrošiti dan

333
00:37:04,529 --> 00:37:06,990
sjedeći u kamionu sa njim.

334
00:37:07,991 --> 00:37:09,534
Jesu li satovi stali?

335
00:37:09,993 --> 00:37:10,786
Što?

336
00:37:10,869 --> 00:37:12,454
Satovi. Jesu li...
Jesu li satovi stali?

337
00:37:12,871 --> 00:37:14,331
Zašto bi stali?

338
00:37:18,126 --> 00:37:19,294
Jesi li dobro?

339
00:37:20,545 --> 00:37:22,005
Jesam.

340
00:37:23,465 --> 00:37:25,092
Mislit ćeš
da sam potpuno lud,

341
00:37:25,592 --> 00:37:29,221
ali stalno se budim na
različitim mjestima,

342
00:37:29,763 --> 00:37:31,932
i sve se promijenilo, osim tebe,
zato jer ste ti još uvijek ovdje.

343
00:37:33,600 --> 00:37:34,851
Ian,

344
00:37:36,103 --> 00:37:38,647
Mislila sam da si rekao
da si se očistio.

345
00:37:38,939 --> 00:37:39,815
Što?

346
00:37:40,148 --> 00:37:41,149
Ne, ne, ne.

347
00:37:41,566 --> 00:37:42,943
To nema veze sa tim.

348
00:37:43,652 --> 00:37:45,946
Ne razumiješ.
Ovi ljudi me pokušavaju ubiti.

349
00:37:47,030 --> 00:37:48,115
Dobro.

350
00:37:48,615 --> 00:37:49,783
Nisam lud, u redu?

351
00:37:50,200 --> 00:37:51,785
Ovo mi se događa.
- Da, ok...

352
00:37:52,702 --> 00:37:54,121
Razumijem.
- Ne, ne razumiješ.

353
00:37:54,579 --> 00:37:55,747
U redu? Ne vjeruješ mi.

354
00:37:56,081 --> 00:37:57,499
Žao mi je. Moraš se
smiriti, ok?

355
00:37:57,791 --> 00:38:00,377
Ne razumijem. Moraš mi
objasniti. Žao mi je.

356
00:38:03,547 --> 00:38:04,673
O moj Bože.

357
00:38:05,590 --> 00:38:07,467
O moj Bože.
Događa se ponovno.

358
00:38:12,472 --> 00:38:13,682
Što se događa ponovno?

359
00:38:14,683 --> 00:38:15,684
Ian?

360
00:38:22,232 --> 00:38:23,024
Sranje!

361
00:38:33,493 --> 00:38:35,036
Hajde. Hajde!

362
00:38:52,345 --> 00:38:54,097
Ej! Ispričavam se?

363
00:38:57,142 --> 00:38:59,269
Ian! Koji je vrag sa tobom?
- Pusti me.

364
00:39:00,187 --> 00:39:01,688
Moram...
- Ian! Ian! Ej!

365
00:39:03,523 --> 00:39:05,400
O moj Bože. To si ti.

366
00:39:06,568 --> 00:39:07,861
On mi je rekao da im ne dopustim da te nađu.
- Isuse Kriste, Ian...

367
00:39:08,445 --> 00:39:09,946
Jenny, slušaj me!
Nisi sigurna.

368
00:39:10,238 --> 00:39:11,865
Ok?
- Što?

369
00:39:13,283 --> 00:39:14,493
Ian, prestani bježati.

370
00:39:15,535 --> 00:39:16,661
O moj Bože.

371
00:39:17,829 --> 00:39:18,580
Ian!

372
00:39:18,747 --> 00:39:20,540
Jenny, ne slijedi me!

373
00:39:42,062 --> 00:39:43,522
Koji je vrag
sa tobom?

374
00:39:43,980 --> 00:39:44,898
Samo idi. Idi!

375
00:40:04,960 --> 00:40:06,670
Do kuda?

376
00:40:10,924 --> 00:40:12,175
Stanite! Pustite me van!

377
00:40:30,861 --> 00:40:32,237
Ne sviđa nam se što ovo radimo, Ian,

378
00:40:33,321 --> 00:40:34,614
ali nemamo mnogo izbora.

379
00:40:35,699 --> 00:40:36,867
Zar ne?

380
00:41:44,101 --> 00:41:45,018
Ian!

381
00:42:15,465 --> 00:42:16,258
Ian!

382
00:42:17,759 --> 00:42:19,803
Jebem ti, Ian! mogu čuti
ovo sranje kroz pod.

383
00:42:20,095 --> 00:42:22,055
Stišaj to!
- Jenny.

384
00:42:22,597 --> 00:42:24,558
Zvat ću gazdu idući put.

385
00:42:26,852 --> 00:42:27,686
Jenny...

386
00:42:27,978 --> 00:42:29,438
Isuse Kriste, Ian.

387
00:42:49,875 --> 00:42:51,001
Ali žao mi ga je, razumiješ?

388
00:42:51,793 --> 00:42:52,794
On nije uvijek...

389
00:42:55,672 --> 00:42:57,215
Da, imaš pravo.

390
00:43:01,678 --> 00:43:03,138
Pozvat ću gazdu. Obećavam.

391
00:43:06,475 --> 00:43:08,185
Ne, ne moraš dolaziti. Bit ću dobro.

392
00:43:12,272 --> 00:43:13,565
Ok. Doći ću k tebi.

393
00:43:14,441 --> 00:43:16,026
Zato što ti imaš veći televizor.

394
00:43:35,045 --> 00:43:36,171
Ian! Što to
do vraga izvodiš?

395
00:43:37,422 --> 00:43:38,423
Jenny...

396
00:43:43,804 --> 00:43:44,805
Jenny, Trebam tvoju pomoć.

397
00:43:47,015 --> 00:43:47,974
Gle, samo
se gubi iz moje kuću.

398
00:43:49,309 --> 00:43:50,644
Neću te ozlijediti, dobro?
Obećavam.

399
00:43:52,604 --> 00:43:53,355
Upozoravam te,
Samo se makni što dalje od mene.

400
00:43:53,939 --> 00:43:55,690
Jenny, ti me poznaješ?

401
00:43:57,025 --> 00:43:57,943
Naravno da te poznajem.

402
00:43:58,944 --> 00:44:00,070
Iz ureda.

403
00:44:01,405 --> 00:44:02,447
Kojeg ureda?

404
00:44:09,579 --> 00:44:10,705
Ian, trebaš li me
da ti pozovem hitnu?

405
00:44:11,540 --> 00:44:12,290
Ne.

406
00:44:19,047 --> 00:44:20,132
Što nije u redu sa tobom?

407
00:44:25,971 --> 00:44:27,013
Ok, Idem po pomoć.

408
00:44:28,140 --> 00:44:29,141
Ne diraj vrata.

409
00:44:31,476 --> 00:44:32,686
Mi poznajemo jedno drugo
bolje nego što ti misliš.

410
00:44:33,645 --> 00:44:34,521
Kako to misliš?

411
00:44:35,897 --> 00:44:36,982
Ne voliš ići doma
kod svoje majke

412
00:44:37,274 --> 00:44:38,859
zato što ona želi
da se udaš i imaš troje djece

413
00:44:39,234 --> 00:44:40,318
kao tvoja sestre.

414
00:44:40,318 --> 00:44:41,570
Hajde.
Trebaš se sjetiti.

415
00:44:53,206 --> 00:44:54,040
Digni se.

416
00:45:31,828 --> 00:45:32,913
O Bože!

417
00:45:34,331 --> 00:45:35,582
Reci mi zašto

418
00:45:38,835 --> 00:45:40,045
nikada ne naučiš.

419
00:45:42,714 --> 00:45:44,049
Možda bi trebao zaustaviti ovo sada,

420
00:45:45,592 --> 00:45:46,927
zato jer mogu ovo raditi

421
00:45:47,719 --> 00:45:48,804
zauvijek.

422
00:46:32,180 --> 00:46:32,973
Ian.

423
00:46:34,057 --> 00:46:34,975
Ok.

424
00:46:40,147 --> 00:46:40,981
Što su oni?

425
00:46:42,816 --> 00:46:43,734
Još uvijek radim na tome.

426
00:46:46,111 --> 00:46:47,112
Što je bilo sa tobom

427
00:46:48,280 --> 00:46:49,281
gore u stanu?

428
00:46:50,824 --> 00:46:51,867
Što ti se dogodilo?

429
00:46:53,994 --> 00:46:55,120
Kao da me je nešto
napadalo

430
00:46:56,079 --> 00:46:56,997
iznutra.

431
00:46:58,248 --> 00:46:59,166
Ok. Ok.

432
00:47:03,754 --> 00:47:04,588
O moj Bože.

433
00:47:06,631 --> 00:47:07,549
Sada izgledaš bolje.

434
00:47:08,467 --> 00:47:09,259
Ne osjećam se bolje.

435
00:47:13,013 --> 00:47:13,805
Ne volim te vidjeti ovakvog.

436
00:47:17,434 --> 00:47:18,351
Kakvog?

437
00:47:19,352 --> 00:47:21,938
Istog kao i dok postaneš nervozan
prije igre.

438
00:47:23,982 --> 00:47:25,025
Na faksu?

439
00:47:26,276 --> 00:47:27,194
Da.

440
00:47:29,446 --> 00:47:30,322
Sjećaš se toga?

441
00:47:31,990 --> 00:47:32,991
Naravno da...

442
00:47:35,994 --> 00:47:38,705
Bili smo zajedno.
- Tako je. Malo više od godinu dana.

443
00:47:38,997 --> 00:47:40,040
I igrao si hokej.

444
00:47:40,791 --> 00:47:42,125
Ti si još uvijek živjela
sa svojim roditeljima.

445
00:47:43,376 --> 00:47:44,252
Ne. Ne!

446
00:47:45,629 --> 00:47:47,255
Ovo je ok.
Ovo je... Ovo je dobro.

447
00:47:48,048 --> 00:47:50,384
Ali nije se dogodilo.
- Ne, zato što se ovo je dogodilo.

448
00:47:50,801 --> 00:47:51,843
Sjećaš li se ureda?

449
00:47:52,260 --> 00:47:54,179
Sjećaš li se toga?
Sjećaš li se taksija?

450
00:47:55,263 --> 00:47:56,098
Da.

451
00:47:56,973 --> 00:47:58,308
Kada si se počela prisjećati?

452
00:48:01,436 --> 00:48:02,896
Kada si rekao da bih se trebala sjetiti.

453
00:48:03,730 --> 00:48:05,440
Kada si rekao ono
zbog čega nisam željela ići doma.

454
00:48:05,941 --> 00:48:06,858
Dobro.

455
00:48:07,275 --> 00:48:08,860
Nisi to mogao znati.

456
00:48:11,113 --> 00:48:13,490
A ostalo,
odjednom mi se počelo vraćati.

457
00:48:16,535 --> 00:48:17,661
Da li nas oni slijede?

458
00:48:22,249 --> 00:48:23,125
Ne, ne još.

459
00:48:40,767 --> 00:48:41,601
Ok.

460
00:48:42,394 --> 00:48:44,813
Mislim da bi trebali ostati u vlaku
i putovati dokle god on ide.

461
00:48:46,148 --> 00:48:47,566
Stavi daljinu
između sebe i njih.

462
00:48:48,024 --> 00:48:50,152
Ne razumiješ. Niti jedan iznos
daljine, njih neće zaustaviti.

463
00:48:50,569 --> 00:48:51,987
Ali to nam je šansa.

464
00:48:52,696 --> 00:48:54,364
Nadajmo se da će nam to dati
malo vremena.

465
00:48:54,781 --> 00:48:56,158
Koliko vremena?

466
00:48:56,908 --> 00:48:58,160
Dovoljno vremena
da nas ne ubiju?

467
00:49:04,040 --> 00:49:05,751
Žao mi je, u redu?

468
00:49:06,168 --> 00:49:07,753
Mislim, ne razumijem

469
00:49:08,295 --> 00:49:09,463
zašto te stalno iznova uvlačim u ovo

470
00:49:09,921 --> 00:49:12,340
ali ti se moraš
što dalje maknuti od mene.

471
00:49:13,091 --> 00:49:15,510
Ej, sa tobom sam. Ok?

472
00:49:17,804 --> 00:49:19,014
Ok?

473
00:49:21,767 --> 00:49:23,310
Ok.

474
00:50:34,881 --> 00:50:36,133
Izgledaš grozno.

475
00:50:37,217 --> 00:50:38,844
Mogao bih isto reći i za tebe...

476
00:50:42,973 --> 00:50:44,349
I ti si jedan od njih.

477
00:50:45,517 --> 00:50:47,185
Sakupljač.

478
00:50:55,402 --> 00:50:56,737
Mi ne umiremo.

479
00:50:57,988 --> 00:51:00,073
Mi se samo nastavljamo hraniti sa njima.

480
00:51:02,993 --> 00:51:04,077
Hraniti?

481
00:51:05,537 --> 00:51:06,496
Kako?

482
00:51:08,331 --> 00:51:09,499
Pokazat ću ti.

483
00:51:56,254 --> 00:51:57,547
Pustio si ga da te vidi?

484
00:51:59,841 --> 00:52:01,426
Mi se hranimo sa njihovim strahom.

485
00:52:02,594 --> 00:52:04,429
Pa što ste onda? Nešto poput vampira?

486
00:52:07,808 --> 00:52:09,184
Uzdržava nas.

487
00:52:12,312 --> 00:52:14,189
Ali potkupili smo sami sebe.

488
00:52:15,232 --> 00:52:16,441
Počeli smo se
hraniti i sa ljudskom boli,

489
00:52:17,567 --> 00:52:19,277
tražeći je svugdje.

490
00:52:20,112 --> 00:52:21,530
To je zamalo kao i ovisnost.

491
00:52:22,531 --> 00:52:23,824
A jedan od njih strah doživljava

492
00:52:24,408 --> 00:52:25,700
trenutak prije nasilne smrti

493
00:52:26,451 --> 00:52:27,744
što najviše djeluje snažno.

494
00:52:29,121 --> 00:52:30,997
Naša... droga po izboru.

495
00:52:32,082 --> 00:52:33,834
Kad je jednom probaš,
Nikada više ne želiš stati.

496
00:52:35,085 --> 00:52:36,586
Trebaš ju sve više i više.

497
00:52:37,337 --> 00:52:39,923
I kada ju ne možeš naći,
moraš ubiti za nju.

498
00:52:44,136 --> 00:52:46,179
To je ono što nas je pretvorilo
iz parazite u predatore.

499
00:52:48,598 --> 00:52:51,017
I samo nastavljaš loviti,

500
00:52:51,518 --> 00:52:53,103
Čekati da se ponovno nahraniš.

501
00:52:54,604 --> 00:52:56,732
Pa koliko njih ima?

502
00:52:57,232 --> 00:52:58,817
Više ne znam.

503
00:53:00,152 --> 00:53:02,070
Zašto me do vraga oni
žele uhvatiti?

504
00:53:02,779 --> 00:53:04,322
Nanosiš im bol.

505
00:53:05,157 --> 00:53:07,284
Nešto si im učinio,
i neće ti dopustiti da se sjetiš

506
00:53:07,701 --> 00:53:09,953
sve dok ne saznaju kako
te spriječiti da to više ne radiš...

507
00:53:11,747 --> 00:53:13,373
ili će te uništiti.

508
00:53:16,710 --> 00:53:18,837
Ti si najmoćniji.

509
00:53:22,174 --> 00:53:23,550
Oni te ne mogu ubiti, ali zajedno,

510
00:53:24,217 --> 00:53:27,345
imaju moć da te premještaju
svaki dan iz jednog života u drugi.

511
00:53:34,311 --> 00:53:36,480
Tako jednostavna stvar.

512
00:53:40,484 --> 00:53:42,444
Kako nas netko drugi može
u potpunosti promijeniti.

513
00:53:43,487 --> 00:53:44,738
O čemu pričaš?

514
00:53:45,363 --> 00:53:46,990
Moraš je zaštititi.

515
00:53:47,407 --> 00:53:50,035
Ona je jedina šansa koju imaš.

516
00:53:56,083 --> 00:53:57,709
Pronašli su te.

517
00:54:00,712 --> 00:54:02,798
Jenny. Jenny, probudi se. Probudi se.
- Što nije u redu?

518
00:54:04,800 --> 00:54:05,967
Moramo ići.
Moramo ići. Moramo ići.

519
00:54:25,779 --> 00:54:26,655
Oprosti.

520
00:54:28,907 --> 00:54:29,950
Idiot.

521
00:54:31,660 --> 00:54:32,786
Svaka čast!

522
00:54:33,787 --> 00:54:34,663
Bježi!

523
00:54:48,969 --> 00:54:51,596
Ian. Ian! Ian!

524
00:55:11,450 --> 00:55:12,617
Umoran si, Ian.

525
00:55:13,577 --> 00:55:14,536
Ian! Ian!

526
00:55:15,454 --> 00:55:16,580
Ian, Ian,

527
00:55:17,289 --> 00:55:18,290
Ian.

528
00:55:18,832 --> 00:55:19,916
Smiješno ime, zaista.

529
00:55:20,834 --> 00:55:22,544
Mogli smo izabrati neko bolje.

530
00:55:23,587 --> 00:55:25,047
Ian, molim te, moraš ustati.

531
00:55:25,338 --> 00:55:26,548
Ne mogu. Ne mogu.

532
00:55:27,632 --> 00:55:29,134
Možeš osjetiti.

533
00:55:30,135 --> 00:55:31,261
Zar ne?

534
00:55:32,679 --> 00:55:34,681
Što mi se događa?
- Sjetio si se.

535
00:55:36,641 --> 00:55:38,351
Ista krv se uvijek sjeti.

536
00:55:39,519 --> 00:55:40,645
Ian!
- Ova.

537
00:55:43,899 --> 00:55:45,108
Medea, nemoj.

538
00:55:46,276 --> 00:55:47,694
Zašto, Ian?

539
00:55:49,112 --> 00:55:50,113
Žao ti je?

540
00:55:51,865 --> 00:55:53,033
Za ovo?

541
00:55:55,160 --> 00:55:57,287
Ali nužda uvijek ostavlja
emocije.

542
00:55:58,914 --> 00:55:59,915
Zar ne?

543
00:56:03,376 --> 00:56:05,295
Možeš osjetiti njezin strah.

544
00:56:08,465 --> 00:56:09,883
Kao i svi mi ostali.

545
00:56:12,302 --> 00:56:13,512
Vrati nam se, Ian.

546
00:56:16,598 --> 00:56:19,017
Mi možemo opet biti zajedno.

547
00:56:22,020 --> 00:56:23,063
Uzmi ju.

548
00:56:42,416 --> 00:56:43,291
Ian...

549
00:56:44,000 --> 00:56:45,085
Ubij je, Ian.

550
00:56:48,171 --> 00:56:49,089
Ja...

551
00:56:49,172 --> 00:56:50,132
Ubij je, Ian.

552
00:56:51,383 --> 00:56:52,134
Ian!

553
00:56:53,468 --> 00:56:54,344
Hajde, Ian.

554
00:56:55,429 --> 00:56:56,430
Ubij je.

555
00:57:01,685 --> 00:57:02,477
Ne!

556
00:57:07,858 --> 00:57:08,650
Stani.

557
00:57:09,985 --> 00:57:10,861
Ubij je odmah!

558
00:57:14,990 --> 00:57:16,032
Oprosti.

559
00:57:56,198 --> 00:57:57,449
Heej?

560
00:57:59,367 --> 00:58:00,452
Heej?

561
00:58:07,417 --> 00:58:08,960
Upomoć!

562
00:58:14,216 --> 00:58:15,967
Bože! Pomogni mi!

563
00:58:21,556 --> 00:58:23,642
Ne! Upomoć!

564
00:58:58,135 --> 00:59:00,137
Nitko te ne može čuti, Ian.

565
00:59:01,054 --> 00:59:02,305
Upomoć!

566
00:59:05,851 --> 00:59:07,936
Osjećaš li se bolje? Ne?

567
00:59:08,729 --> 00:59:10,021
Zapravo je vrlo jednostavno.

568
00:59:10,897 --> 00:59:12,107
Ako se ne hraniš,

569
00:59:12,899 --> 00:59:14,276
umireš od gladi.

570
00:59:17,571 --> 00:59:18,655
Veoma si naporan.

571
00:59:19,239 --> 00:59:20,115
Ne!

572
00:59:20,782 --> 00:59:22,325
Treba nam sve što imamo
da te kontroliramo.

573
00:59:23,785 --> 00:59:25,912
Još uvijek, ta stara sjećanja
se stalno probijaju natrag,

574
00:59:27,497 --> 00:59:28,874
iako smo mislili da smo te porazili

575
00:59:29,833 --> 00:59:31,793
ubijajući te ponovno i ponovno

576
00:59:32,836 --> 00:59:33,837
i ponovno

577
00:59:34,296 --> 00:59:35,630
i ponovno.

578
00:59:36,631 --> 00:59:38,800
Sada je vrijeme za neke odgovore.

579
00:59:39,718 --> 00:59:42,179
Kako si to napravio?

580
00:59:43,930 --> 00:59:45,599
Još uvijek se ne sjećaš?

581
00:59:46,600 --> 00:59:48,393
Dopusti mi da te podsjetim.

582
00:59:52,397 --> 00:59:53,815
Ubio si jednoga od nas!

583
00:59:55,025 --> 00:59:56,359
Jednoga poput sebe!

584
00:59:57,486 --> 00:59:59,196
Ne bi trebao biti sposoban za to.

585
01:00:00,072 --> 01:00:01,323
Želim znati kako.

586
01:00:06,369 --> 01:00:07,871
To je bio veoma dobar pokušaj.

587
01:00:08,955 --> 01:00:11,124
Znamo da
si imao pomagača.

588
01:00:12,209 --> 01:00:13,377
Gdje je on?

589
01:00:14,503 --> 01:00:16,171
Samo želim znati.

590
01:00:17,422 --> 01:00:18,882
Da li je on jedan od nas?

591
01:00:19,341 --> 01:00:20,967
Jedan kao ti, možda?

592
01:00:22,177 --> 01:00:23,512
Spremni smo.

593
01:00:25,847 --> 01:00:27,182
Trebaš jedan tretman.

594
01:00:50,205 --> 01:00:52,374
Pa vidiš,
zato te ne možemo samo pustiti.

595
01:00:53,917 --> 01:00:55,544
I više si nego samo prijetnja.

596
01:00:56,920 --> 01:00:58,004
Sakupljač

597
01:00:58,380 --> 01:00:59,923
koji ubija svoju vrstu.

598
01:01:02,592 --> 01:01:04,803
Možda te ne možemo ubiti,

599
01:01:07,305 --> 01:01:10,517
ali te sigurno možemo ozlijediti.

600
01:01:20,819 --> 01:01:23,697
Okrenuo si se sam sebi
i napustio nas.

601
01:01:26,366 --> 01:01:27,659
Zašto si to napravio?

602
01:01:29,745 --> 01:01:30,871
Ne znam.

603
01:01:32,289 --> 01:01:33,457
Mislim da znaš,

604
01:01:35,250 --> 01:01:36,501
ali si to sakrio,

605
01:01:37,919 --> 01:01:40,005
i ovdje je negdje.

606
01:01:41,673 --> 01:01:43,633
Samo moramo to nekako izvući.

607
01:01:44,593 --> 01:01:46,261
Ne. Čekaj! Čekaj! Čekaj!

608
01:01:48,096 --> 01:01:48,972
Čekaj, čekaj...

609
01:01:57,481 --> 01:01:58,815
Postaješ sve slabiji, Ian.

610
01:02:00,317 --> 01:02:01,902
Ali nećeš umrijeti.

611
01:02:03,779 --> 01:02:05,238
Bol će samo postati sve gora,

612
01:02:06,865 --> 01:02:08,784
I nikada joj neće biti kraja.

613
01:02:10,535 --> 01:02:12,120
Moraš se hraniti!

614
01:02:14,873 --> 01:02:16,583
Ne želim.

615
01:02:17,709 --> 01:02:19,169
Stvarno?

616
01:02:20,712 --> 01:02:21,880
Mislim da ti možemo promijeniti mišljenje.

617
01:02:22,839 --> 01:02:24,216
Kunem se

618
01:02:25,217 --> 01:02:26,927
grobom!

619
01:02:28,178 --> 01:02:29,721
Ne! Ne! Ne!

620
01:02:52,994 --> 01:02:54,413
Znam da si gladan.

621
01:02:55,997 --> 01:02:57,082
Ali ne brini.

622
01:02:57,874 --> 01:03:00,252
Uvijek se brinemo za obitelj.

623
01:03:03,338 --> 01:03:04,131
Bok, Toby.

624
01:03:04,589 --> 01:03:06,299
Kako se sada osjećaš?
Jesi li bolje?

625
01:03:07,718 --> 01:03:09,219
Što želite?

626
01:03:11,680 --> 01:03:14,057
Možeš osjetiti njegov strah.

627
01:03:16,268 --> 01:03:17,269
Pokušaj sada zaspati.
Poslije ću te doći pogledati.

628
01:03:22,441 --> 01:03:24,151
Ne bori se sa tim što jesi.

629
01:03:27,654 --> 01:03:29,489
Dobro onda.
ne želiš ga.

630
01:03:40,625 --> 01:03:42,127
Ne. Ne. On je samo dijete.

631
01:03:50,969 --> 01:03:52,095
Mičite se od njega.

632
01:03:53,764 --> 01:03:54,723
Ne!

633
01:04:12,991 --> 01:04:13,784
Toby, što nije u redu?

634
01:04:15,285 --> 01:04:16,203
Što nije u redu, dragi?

635
01:04:17,079 --> 01:04:18,080
Dr. Gilbert!

636
01:04:18,914 --> 01:04:19,748
Ne gledaj u njih.

637
01:04:22,959 --> 01:04:24,044
Toby, sve je u redu. Ne brini se.

638
01:04:54,908 --> 01:04:55,867
Dobro si. Ostani sa nama.

639
01:05:14,094 --> 01:05:16,263
Ne uživam u ovome, Ian,
ali ne ostavljaš mi izbora.

640
01:05:22,310 --> 01:05:24,855
Ako te oni ubiju, ovo će se dogoditi
sve ispočetka.

641
01:05:29,359 --> 01:05:30,652
To je bio pravi trik...

642
01:05:32,028 --> 01:05:34,656
vodeći je sa sobom iz jednog života u drugi.

643
01:05:36,283 --> 01:05:38,243
Ona je razlog, zar ne?

644
01:05:40,203 --> 01:05:41,371
Moraš je zaštitit.

645
01:05:41,872 --> 01:05:43,123
Ona je jedina šansa koju imaš.

646
01:05:44,207 --> 01:05:45,625
Napustio si nas zbog ovog!

647
01:05:47,836 --> 01:05:49,421
Ali znaš li što mislim?

648
01:05:49,921 --> 01:05:52,507
Jednom, kada je više ne bude,
ti ćeš se vratiti nama.

649
01:05:57,095 --> 01:05:57,846
Ne!

650
01:06:00,265 --> 01:06:01,224
Oni joj mogu učiniti grozne stvari,

651
01:06:02,184 --> 01:06:03,602
i to će biti kraj za tebe.

652
01:06:30,170 --> 01:06:31,004
Žao mi je, Ian.

653
01:06:42,265 --> 01:06:43,600
Nadao sam se da ćeš ju

654
01:06:46,144 --> 01:06:47,687
nastaviti štititi.

655
01:06:50,107 --> 01:06:51,691
Pokušao sam.

656
01:06:54,361 --> 01:06:55,987
Moraš ih zaustaviti, Ian.

657
01:06:57,656 --> 01:06:59,074
Ono što te privlači k njoj,

658
01:07:00,742 --> 01:07:02,619
je moćnije od straha.

659
01:07:04,955 --> 01:07:08,458
To će ti dati snagu da
uništiš sakupljače,

660
01:07:09,876 --> 01:07:11,420
ali također i

661
01:07:12,587 --> 01:07:14,506
snagu da pokloniš novi život.

662
01:07:21,680 --> 01:07:22,848
Jenny.

663
01:07:23,765 --> 01:07:24,891
Pomogni joj.

664
01:07:26,768 --> 01:07:27,978
Ona te promijenila.

665
01:07:31,857 --> 01:07:33,358
Što bih trebao napraviti?

666
01:07:34,776 --> 01:07:36,903
Ne razumiješ.
Ti nisi kao ostali.

667
01:07:38,071 --> 01:07:39,239
Ne više.

668
01:07:43,660 --> 01:07:45,203
Mnogo sam ubijao, Ian.

669
01:07:49,374 --> 01:07:51,501
Kada počinješ sa svojom
egzistencijom u tami

670
01:07:52,085 --> 01:07:53,336
to je sve što znaš.

671
01:07:54,004 --> 01:07:55,756
Sve što činiš to upravlja sa tim.

672
01:08:07,142 --> 01:08:10,645
Ali i ja sam našao jednu...
kao ti svoju Jenny.

673
01:08:13,690 --> 01:08:15,484
I ona je također promijenila i mene.

674
01:08:19,654 --> 01:08:21,198
Kako?

675
01:08:22,240 --> 01:08:24,659
Strah i bol više
nisu moja sredstva za život.

676
01:08:26,286 --> 01:08:29,831
Našao sam novi život u njezinoj ljubavi.

677
01:08:31,708 --> 01:08:34,419
To mi je pomoglo da uzvratim udarac.

678
01:08:37,714 --> 01:08:40,217
Sve dok je nisu odveli.

679
01:09:14,543 --> 01:09:16,545
Sve dok Jenny živi,

680
01:09:17,254 --> 01:09:19,005
ti imaš izbora.

681
01:09:20,507 --> 01:09:22,634
Imaš šanse!

682
01:09:23,635 --> 01:09:26,012
Ali moraš se nahraniti.

683
01:09:28,974 --> 01:09:30,392
Ne mogu.

684
01:09:30,809 --> 01:09:32,436
Moraš!

685
01:09:33,770 --> 01:09:35,188
Za Jenny.

686
01:09:37,107 --> 01:09:38,525
Ne želim nikome nauditi.

687
01:09:39,818 --> 01:09:40,652
Ne njima.

688
01:09:41,862 --> 01:09:43,739
Možeš meni pomoći da odem.

689
01:09:47,409 --> 01:09:48,744
Molim te.

690
01:09:51,204 --> 01:09:52,706
Ali već jednom si našao ljubav.

691
01:09:54,958 --> 01:09:56,460
Možeš je naći ponovno.

692
01:09:58,211 --> 01:10:00,505
Zar misliš da nisam tražio?

693
01:10:03,300 --> 01:10:05,385
Umoran sam, Ian.

694
01:10:07,596 --> 01:10:09,806
Došlo je moje vrijeme.

695
01:10:27,949 --> 01:10:29,367
Još uvijek se malo bojiš?

696
01:11:11,493 --> 01:11:12,661
Pronađi ga.

697
01:11:53,827 --> 01:11:55,078
Laku noć.
- Laku noć.

698
01:13:57,784 --> 01:13:58,785
Molim vas...

699
01:13:59,703 --> 01:14:00,912
Neka mi netko pomogne!

700
01:14:14,342 --> 01:14:15,218
Bježi!

701
01:14:52,964 --> 01:14:54,341
Jenny!

702
01:14:56,343 --> 01:14:57,552
Dođi po nju, Ian.

703
01:14:59,930 --> 01:15:00,889
Ian!

704
01:15:45,308 --> 01:15:47,102
Meddy, obećavam ti

705
01:15:48,019 --> 01:15:49,896
da ovo za tebe neće završiti dobro.

706
01:15:55,652 --> 01:15:58,655
Ajme, ajme, ajme. Što si to postao.

707
01:16:02,492 --> 01:16:03,869
Pusti je!

708
01:16:08,373 --> 01:16:11,626
Maleni anđeo
koji je spasio tvoju dušu.

709
01:16:12,669 --> 01:16:14,629
A gdje je ta iskrica ovdje?

710
01:16:20,010 --> 01:16:20,969
Nemoj!

711
01:16:21,386 --> 01:16:22,888
Gadiš mi se!

712
01:16:24,014 --> 01:16:25,682
Nisi dovoljno snažna da me zaustaviš.

713
01:16:30,812 --> 01:16:32,147
Drugi će doći po tebe.

714
01:16:36,693 --> 01:16:37,652
Možda.

715
01:16:38,987 --> 01:16:40,989
Ti si zaraza.

716
01:16:42,074 --> 01:16:43,450
Ovo sa tobom se bliži kraju.

717
01:16:45,619 --> 01:16:46,745
Tek smo počeli!

718
01:17:00,467 --> 01:17:01,885
Je l' ovo želiš?

719
01:17:02,427 --> 01:17:04,179
Želiš se vratiti natrag
i igrati se?

720
01:17:26,910 --> 01:17:28,495
Ili ti se možda ovdje sviđa.

721
01:17:30,205 --> 01:17:31,623
Ovo sve ću učiniti tvojem svijetu, Ian.

722
01:17:33,208 --> 01:17:34,292
Ti si moj.

723
01:17:35,127 --> 01:17:36,378
Ti si uvijek moj.

724
01:17:49,683 --> 01:17:52,060
Sad ću morati sve ispočetka.

725
01:17:54,980 --> 01:17:57,357
Kakav bi idući život
htio imati?

726
01:17:58,191 --> 01:17:59,693
Mogu ti obećati samo jedno,

727
01:18:00,736 --> 01:18:02,154
neće biti ugodno,

728
01:18:03,071 --> 01:18:05,240
a ona sigurno
neće biti dio njega.

729
01:18:06,283 --> 01:18:07,367
Meddy...

730
01:18:07,951 --> 01:18:09,494
Možeš zaustaviti ovo.

731
01:18:12,080 --> 01:18:13,165
Ne.

732
01:18:13,957 --> 01:18:15,292
Možeš osjetiti, zar ne?

733
01:18:16,543 --> 01:18:18,420
Ovo je razlog zbog čega se moramo hraniti.

734
01:18:23,592 --> 01:18:24,676
Imaš pravo.

735
01:18:34,269 --> 01:18:35,479
Tako jednostavno.

736
01:18:36,563 --> 01:18:38,398
To će ti dati snagu da
uništiš sakupljače

737
01:18:39,608 --> 01:18:41,068
i moć da pokloniš život.

738
01:18:48,116 --> 01:18:49,618
Pst. Pogledaj me. Ovdje sam.

739
01:18:50,369 --> 01:18:51,411
Ovdje sam.
- Ian...

740
01:18:52,496 --> 01:18:54,206
Ništa od ovoga
se nećeš sjećati, u redu?

741
01:18:54,790 --> 01:18:57,334
Sve će biti u redu.
Moraš mi vjerovati.

742
01:19:00,837 --> 01:19:02,172
Volim te.

743
01:19:29,741 --> 01:19:30,826
Hajde!

744
01:20:03,483 --> 01:20:06,278
Juhu! To!

745
01:20:26,548 --> 01:20:27,340
Ej.

746
01:20:36,683 --> 01:20:38,268
Pa, kako se osjećaš kao junak?

747
01:20:39,269 --> 01:20:40,562
Ti si boginja!

748
01:20:41,104 --> 01:20:42,147
Mislim da bih se mogao na ovo naviknuti.

749
01:20:42,481 --> 01:20:43,940
I nije ovo tako loš život, jel da?
- Ne, nije.

750
01:20:44,858 --> 01:20:46,068
A kada bih mogao birati,
definitivno bih izabrao ovaj.

751
01:20:46,568 --> 01:20:47,611
I ja isto.

752
01:20:50,155 --> 01:20:51,239
Je l' sam sad ja na redu?

753
01:20:51,740 --> 01:20:53,158
Pijani gade, makni se odavde.

754
01:20:53,617 --> 01:20:54,493
Dobar posao, Ian.

755
01:20:56,703 --> 01:20:57,829
Hvala.

756
01:20:58,288 --> 01:20:59,373
Na čemu?

757
01:20:59,748 --> 01:21:00,999
Što si me napravila čovjekom.

758
01:21:01,541 --> 01:21:02,918
Što ti to znači?

759
01:21:04,294 --> 01:21:05,837
Možda ti jednoga dana kažem.

760
01:21:21,728 --> 01:21:22,896
Znaš što?

761
01:21:23,397 --> 01:21:24,189
Moram samo nešto napraviti.

762
01:21:24,231 --> 01:21:26,149
Odlaziš?
- Da. Ali samo na pet sekundi.

763
01:21:26,733 --> 01:21:27,943
Moram ići samo sa nekim porazgovarati.
- Ok.

764
01:21:28,860 --> 01:21:30,112
Brzo se vrati.
- Budem.

765
01:22:07,441 --> 01:22:08,734
Što nije u redu?

766
01:22:10,902 --> 01:22:11,903
Bojiš se?

767
01:22:15,031 --> 01:22:19,202
Obrada Diamond

768
01:22:22,202 --> 01:22:26,202
Preuzeto sa www.titlovi.com

769
01:22:27,305 --> 01:22:33,310
Podrži nas i postanite VIP član