Monk S03E10 Mr. Monk and the Red Herring - Croatian subtitles [Download .srt file]
100:00:06,000 --> 00:00:12,074Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje200:03:10,367 --> 00:03:14,371www.titlovi.com300:03:17,374 --> 00:03:21,131Prošla su tri mjeseca.Kako se držiš?400:03:22,509 --> 00:03:25,640- Donio sam odluku.- Odlično.500:03:26,350 --> 00:03:30,774Kad se vrati, neću joj platitiove tjedne koje je izostala.600:03:30,775 --> 00:03:32,653Moram povući granicu.700:03:32,654 --> 00:03:35,451- Oduzet ću joj od plaće.- Adriane...800:03:36,620 --> 00:03:39,751- Sharona se neće vratiti.- Vratit će se.900:03:40,586 --> 00:03:41,754Vjeruj mi.1000:03:41,755 --> 00:03:45,638Poznajem je mnogo bolje od tebe.1100:03:48,352 --> 00:03:52,651- Je li prodala kuću?- Jest.1200:03:52,652 --> 00:03:58,162- I vratila se u New Jersey.- Da.1300:03:58,163 --> 00:04:02,254Ponovo se udala za bivšeg muža.1400:04:06,012 --> 00:04:07,890Ne sviđa mi se na što smjeraš.1500:04:07,891 --> 00:04:10,394Adrian, Sharona je nastavilasa životom,1600:04:10,395 --> 00:04:13,485a ako si ju volio,bio bi sretan zbog nje.1700:04:17,785 --> 00:04:20,372Nije bila samo moja pomoćnica.1800:04:20,373 --> 00:04:22,877- Znam.- Kad me pronašla,1900:04:22,878 --> 00:04:25,091utapao sam se.2000:04:25,092 --> 00:04:27,261- Spasila mi je život.- Znam.2100:04:27,262 --> 00:04:29,850Znam. Bio sam tamo.2200:04:30,310 --> 00:04:32,271Ti si doktor.2300:04:32,272 --> 00:04:35,068Možeš li je nagovoriti da se vrati?2400:04:35,069 --> 00:04:36,446Što da ja učinim?2500:04:36,447 --> 00:04:39,953Odletim u New Jersey idrogiram ju,2600:04:39,954 --> 00:04:43,127i dovedemo ovamo?2700:04:45,131 --> 00:04:46,717Ne.2800:04:47,553 --> 00:04:49,515Ali, hvala ti.2900:04:51,769 --> 00:04:54,523Pametna je ona.Vjerojatno bi pobjegla.3000:04:54,524 --> 00:04:58,448Adrian, imao si srećešto si ju poznavao.3100:04:58,449 --> 00:05:02,080Znam da ćeš uvijek biti zahvalan,ali moraš krenuti dalje.3200:05:02,081 --> 00:05:05,880- Moraš tražiti novu pomoćnicu.- Nemoguće.3300:05:05,881 --> 00:05:08,634To si rekao prije nego sipronašao Sharonu.3400:05:08,635 --> 00:05:10,805Adriane, moraš početi tražiti.3500:05:10,806 --> 00:05:13,562Tvoja nova pomoćnica je tamo vani.3600:05:18,113 --> 00:05:20,073Bog joj pomogao.3700:05:20,074 --> 00:05:22,370Sestra sam već 14 godina.3800:05:22,371 --> 00:05:23,707Ovo su moje preporuke.3900:05:27,632 --> 00:05:30,804Spajalica je...savinuta.4000:05:30,805 --> 00:05:34,143Tri godine za redom sam najboljasestra u Kaliforniji.4100:05:34,144 --> 00:05:36,816Što je s ovom spajalicom?4200:05:36,817 --> 00:05:39,780- Tražite nekoga tko ćeodmah početi? - Da.4300:05:39,781 --> 00:05:42,954- Radno vrijeme bi bilo?- Od 9...4400:05:44,039 --> 00:05:46,836- Do?- Dok...4500:05:46,837 --> 00:05:50,343- 1?- Dok netko od nas ne umre.4600:05:56,147 --> 00:05:57,481Tko je on?4700:05:57,482 --> 00:06:00,237Za sada je John Doe.Nema novčanika, nema osobne.4800:06:00,238 --> 00:06:01,782Sada ćemo uzeti otiske.4900:06:02,742 --> 00:06:05,831Gđice Teeger, želim proćikroz cijelu priču.5000:06:05,832 --> 00:06:10,006Čuli ste buku,došli ste provjeriti.5100:06:10,007 --> 00:06:12,051- Onda vas je zgrabio.- Da.5200:06:12,052 --> 00:06:14,640Borili ste se.Na stolu su bile škare.5300:06:14,641 --> 00:06:16,352Što su radile tamo?5400:06:16,353 --> 00:06:19,818Julie, moja kćer je radilazadatak za školu.5500:06:20,361 --> 00:06:21,905- Gdje je djevojčica?- Kod susjeda.5600:06:21,906 --> 00:06:24,243- Nije ništa vidjela.- Odlično.5700:06:25,078 --> 00:06:26,956Zgrabili ste škare i uboli ga?5800:06:26,957 --> 00:06:28,753Nisam ga pokušavala ubiti.5900:06:29,420 --> 00:06:31,674Možda i jesam. Ne znam.6000:06:31,675 --> 00:06:35,224Natalie, imali ste sepravo braniti.6100:06:36,643 --> 00:06:40,316- Gdje vam je suprug?- Umro je.6200:06:40,317 --> 00:06:45,702Prije šest godina.Bio je pilot u mornarici.6300:06:46,371 --> 00:06:48,457- Žao mi je.- Kapetane, zašto to rade?6400:06:48,458 --> 00:06:50,253- Što oni žele od mene?- Tko "oni"?6500:06:50,254 --> 00:06:53,384Bio je još jedan uljezprije dva dana.6600:06:53,385 --> 00:06:55,304U utorak je došao jedan čovjek.6700:06:55,305 --> 00:06:57,225Rekao je da kontrolira vodomjer.6800:06:57,226 --> 00:06:59,103Ali nije išao dolje.6900:06:59,104 --> 00:07:01,358Ulovila sam ga tamo kako njuška.7000:07:01,359 --> 00:07:03,404Kad me je ugledao,pobjegao je.7100:07:03,405 --> 00:07:06,033Zvali smo Gradski vodovod,nemaju evidencije.7200:07:06,034 --> 00:07:07,954- A to je bila druga osoba?- Da.7300:07:07,955 --> 00:07:09,792- Jeste li sigurni?- Jesam.7400:07:12,338 --> 00:07:13,841Ovo je povezano.7500:07:13,842 --> 00:07:15,385Koja je vjerojatnostda dva ista čovjeka...7600:07:15,386 --> 00:07:18,225provale u istu kuću istog tjedna?7700:07:18,977 --> 00:07:21,355Ne znam, a ti?7800:07:21,356 --> 00:07:22,860Ne znam.7900:07:23,904 --> 00:07:25,907Imate li nešto vrijedno u kući?8000:07:25,908 --> 00:07:27,869Imam. Kćer.8100:07:27,870 --> 00:07:30,666Naravno. Mislio sam nanovac i nakit?8200:07:31,209 --> 00:07:33,338- Lijekove?- Nemam.8300:07:33,339 --> 00:07:35,175- Droga?- Ne.8400:07:35,176 --> 00:07:36,344Nikada ih prije niste vidjeli?8500:07:36,345 --> 00:07:39,434- Ni jedno ni drugog?- Nisam.8600:07:43,484 --> 00:07:47,783Gđice Teeger, jednu osobuponekad koristimo.8700:07:47,784 --> 00:07:50,037On je bivši detektiv.8800:07:50,038 --> 00:07:53,503Specijaliziran je zaovakve slučajeve.8900:07:53,504 --> 00:07:55,256Nazovimo ga.9000:07:55,716 --> 00:07:58,721Nije tako jednostavno.On je...9100:07:58,722 --> 00:08:00,015uzeo slobodno.9200:08:00,016 --> 00:08:04,274Trenutno rješava neke svojeosobne probleme.9300:08:04,275 --> 00:08:07,530Ali ako vi porazgovarate s njimi pitate ga,9400:08:07,531 --> 00:08:09,785možda se predomisli.9500:08:09,786 --> 00:08:12,665- Gdine. Monk, malo sam zbunjena.- I ja.9600:08:12,666 --> 00:08:14,335Ja sam licencirana sestra.9700:08:14,336 --> 00:08:17,300Fizički ste u redu.9800:08:17,301 --> 00:08:18,886Tražite li spremačicu?9900:08:18,887 --> 00:08:20,597Ne tražim.10000:08:20,598 --> 00:08:22,226Ja mogu čistiti kuću.10100:08:22,227 --> 00:08:25,065Ne brinite zbog toga.To je riješeno.10200:08:25,066 --> 00:08:27,403Nije mi ostavila nikakvu poruku.10300:08:27,404 --> 00:08:31,703Mislila je da ću doživjetislom živaca ili...10400:08:31,704 --> 00:08:35,961Njezin sin, Benjy...on mi je ostavio ovo pismo.10500:08:35,962 --> 00:08:38,132- Ostavio mi je ovo.- U vrećici je.10600:08:38,133 --> 00:08:41,389To je vrećica za dokaze.Pročitajte P.S.10700:08:41,390 --> 00:08:43,644- Jeste li pročitali P.S.?- Srce mi se slama.10800:08:43,645 --> 00:08:46,148Gdine Monk, mogu li biti iskrenas vama?10900:08:46,149 --> 00:08:48,695- Nemojte.- Imala sam tisuću takvih pacijenata.11000:08:48,696 --> 00:08:51,158S vama je sve u redu.Sve je ovdje gore.11100:08:51,159 --> 00:08:52,995- To je psihološki.- U redu.11200:08:52,996 --> 00:08:54,916Vama treba žena.11300:08:54,917 --> 00:08:57,963Tek smo se upoznali.Ja vas niti ne poznam.11400:08:57,964 --> 00:09:01,220Ne ja. Ne prosim vas.To je činjenica.11500:09:01,221 --> 00:09:02,807- Oprostite.- Prestanite cendrati.11600:09:02,808 --> 00:09:05,896- Ne smije se pušiti.- Sharona je otišla. Znate što?11700:09:05,897 --> 00:09:09,277Morate izaći iz kuće.Morate nešto raditi.11800:09:09,278 --> 00:09:11,073Idite na kuglanje.Upoznajte ljude.11900:09:11,074 --> 00:09:13,869- To je moj savjet.- Morate to ugasiti!12000:09:13,870 --> 00:09:17,128U redu. Ne morate se živcirati.12100:09:20,592 --> 00:09:23,472Evo ugašeno je, a ja odlazim.12200:09:23,473 --> 00:09:25,894Još jedno jutro iz pakla.12300:09:35,456 --> 00:09:37,959Držite uspravno.Izvucite iglu.12400:09:37,960 --> 00:09:40,297Stanite 3 metra od vatre.12500:09:40,298 --> 00:09:44,097Jedan, dva, tri...12600:09:45,893 --> 00:09:47,145Zdravo?12700:09:48,314 --> 00:09:49,441Gdine. Monk?12800:09:50,986 --> 00:09:54,158- Dobar dan? Gdine. Monk?- Jedan, dva, tri...12900:09:54,159 --> 00:09:55,660Jeste li dobro?13000:09:55,661 --> 00:09:57,498- Što to radite?- Mjerim.13100:09:57,499 --> 00:09:58,918Piše tri metra, maknite se!13200:09:58,919 --> 00:10:01,756- To je otprilike.- Nije.13300:10:01,757 --> 00:10:03,468Ne piše otprilike.13400:10:03,469 --> 00:10:06,224Morate vjerovati oznakamana uređaju.13500:10:06,225 --> 00:10:09,523- Dajte mi to!- Čekajte, preblizu ste!13600:10:14,282 --> 00:10:16,077Jeste li dobro?13700:10:17,288 --> 00:10:18,707Uspjeli smo.13800:10:20,795 --> 00:10:23,382Napisat ću im pismo.13900:10:23,383 --> 00:10:25,512Mogli smo poginuti.14000:10:25,513 --> 00:10:27,014Moraju napisati "otprilike".14100:10:27,015 --> 00:10:29,770- Jeste li vi Monk?- Jesam.14200:10:29,771 --> 00:10:32,024- Adrian Monk?- Tako je.14300:10:32,025 --> 00:10:33,904Detektiv?14400:10:34,238 --> 00:10:37,286Slavni i poštovani detektiv?14500:10:40,459 --> 00:10:45,260Ako još uvijek želite posao,možemo razgovarati u kuhinji.14600:10:46,429 --> 00:10:49,017- Kakav posao?- Niste došli iz agencije?14700:10:49,018 --> 00:10:52,107Nisam. Došla sam vas unajmiti.14800:10:52,524 --> 00:10:54,570Ja sam Natalie Teeger.14900:10:55,906 --> 00:10:59,537- Kapetan Stottlemeyer je rekaoda mi vi možete pomoći. - Ne.15000:10:59,538 --> 00:11:02,001Rekao je da ste najbolji policajackojeg je upoznao.15100:11:02,586 --> 00:11:04,589Očito nije vidio kako gasite vatru.15200:11:04,590 --> 00:11:08,972Žao mi je, ali trenutno nerazmišljam o poslu.15300:11:08,973 --> 00:11:12,271Nedavno sam ostao bez prijateljice.15400:11:14,527 --> 00:11:19,076Žao mi je. Tko je umro?15500:11:19,077 --> 00:11:22,416Nitko. Sestra je dala otkaz.15600:11:23,920 --> 00:11:27,885- Kapetan je rekao da ćete se moždapredomisliti. - Pa...15700:11:27,886 --> 00:11:29,346Mogu vam platiti.15800:11:29,347 --> 00:11:31,725Nisam bogata, ali moguposuditi ako treba.15900:11:31,726 --> 00:11:33,312- Ne.- Mogu uzeti kredit.16000:11:33,313 --> 00:11:37,196Jednostavno ne mogu.16100:11:37,948 --> 00:11:40,995Sinoć mi je u kući bio čovjekkojeg sam ubila.16200:11:44,961 --> 00:11:47,966Prije par dana je bio još jedančovjek u kući.16300:11:47,967 --> 00:11:52,099Nešto namjeravaju, a jane znam što.16400:11:52,100 --> 00:11:53,936Nitko ne zna.16500:11:53,937 --> 00:11:56,024- Imate li djece?- Ne.16600:11:56,025 --> 00:11:59,616Ja imam.Kćer od 11 godina.16700:12:01,076 --> 00:12:03,414Gdine Monk, ovo ne govorim često.16800:12:04,751 --> 00:12:07,213- Bojim se.- Gledajte.16900:12:07,214 --> 00:12:08,759Molim vas, pomozite mi.17000:12:09,886 --> 00:12:12,683Pomozite nama.17100:12:48,588 --> 00:12:49,965U redu je.17200:13:18,188 --> 00:13:21,568- Ima li novca u kući?- Nema.17300:13:21,569 --> 00:13:24,450A kutija za kavu?Tu skrivate novac?17400:13:25,117 --> 00:13:26,870Kako ste to znali?17500:13:26,871 --> 00:13:30,962Zrnca kave su na ploči štoznači da je nedavno otvarana,17600:13:30,963 --> 00:13:34,637a nemate aparat za kavu.17700:13:35,263 --> 00:13:37,642Izgleda kao Velma iz Scooby-dooa.17800:13:37,643 --> 00:13:39,729Imala sam novca unutra,17900:13:39,730 --> 00:13:42,193potrošila sam ga na luksuzpoput hrane i stanarine.18000:13:48,205 --> 00:13:50,126Narasla si jedan 2 cm.18100:13:54,426 --> 00:13:57,389- Suprug vam je u mornarici?- Da, poginuo je prije šest godina.18200:13:57,390 --> 00:13:58,642Bio je pilot.18300:14:04,279 --> 00:14:06,992A vi ste nedavno počeli izlaziti.18400:14:09,998 --> 00:14:12,210- Kako znate?- Bolno je očito.18500:14:12,211 --> 00:14:17,263Primijetio sam ovo udžepu vašeg kaputa.18600:14:18,807 --> 00:14:20,936Kontracepcijske pilule.18700:14:27,324 --> 00:14:29,662- Oprostite.- Ne vjerujem da ste to učinili!18800:14:29,663 --> 00:14:32,626Pred mojom kćeri?Što je s vama?18900:14:32,627 --> 00:14:34,420Imate li socijalnih znanja?19000:14:34,421 --> 00:14:36,467Mama, u redu je.Nisam dijete.19100:14:37,386 --> 00:14:39,013Samo malo!19200:14:39,014 --> 00:14:40,975To je moja pogreška.19300:14:40,976 --> 00:14:42,645Ovo nisu kontracepcijske pilule.19400:14:42,646 --> 00:14:45,109Ovo je Tic-tac.19500:14:45,110 --> 00:14:48,741Mali roza i zeleni tic-tacovi.19600:14:49,243 --> 00:14:51,204Oni se ne jedu. To su...19700:14:51,205 --> 00:14:55,338Posebni tic-tacovi za odrasle.19800:15:03,396 --> 00:15:06,568Detektive Monk, što misliteda su tražili?19900:15:06,569 --> 00:15:07,946Ne znam.20000:15:08,906 --> 00:15:12,246Imamo dva uljeza.20100:15:13,248 --> 00:15:16,629Jedan sinoć, jedan prije dva dana.Obojica u ovoj sobi?20200:15:16,630 --> 00:15:20,722- Gdje su stajali?- Kod televizora,20300:15:33,622 --> 00:15:34,791Je li ovo tvoje?20400:15:35,542 --> 00:15:37,671Nije, moja je tamo.20500:15:45,729 --> 00:15:47,899Nova je. Nekorištena.20600:15:47,900 --> 00:15:50,153Promaklo je detektivima.20700:15:50,154 --> 00:15:55,498Vjerojatno su vidjeli alinisu davali tome neko značenje.20800:15:55,499 --> 00:15:58,880- Imate li vrećicu?- Imama.20900:16:12,365 --> 00:16:14,327Je li ovo svjetlo uvijek upaljeno?21000:16:14,912 --> 00:16:18,502- Sinoć je bilo ugašeno.Ja ga nisam upalila. - Niti ja.21100:16:18,879 --> 00:16:22,092- Pričaj mi o ribici.- Zove se gdin Henry.21200:16:22,093 --> 00:16:24,305Tata mi ga je poklonio.21300:16:24,306 --> 00:16:28,147Samo malo.Mislite da žele ribicu?21400:16:28,814 --> 00:16:30,485Zašto?21500:16:39,961 --> 00:16:41,589Osjećate smrad?Što je to?21600:16:41,590 --> 00:16:42,758Dućan s kućnim ljubimcima.21700:16:42,759 --> 00:16:45,262- Jeste li kada bili unutra?- Nisam.21800:16:45,263 --> 00:16:46,474Što ste radili?21900:16:46,475 --> 00:16:49,062Kao prvo. Izbjegavam dućanes ljubimcima.22000:16:49,063 --> 00:16:51,107- Bok, Carl.- Zdravo, gđo. Teeger.22100:16:51,108 --> 00:16:53,404Želim s tobom razgovaratio ribici.22200:16:53,739 --> 00:16:57,956Je li posebna? Nešto neobičnošto bih trebala znati?22300:16:58,289 --> 00:17:00,000Je li bolesna?22400:17:00,001 --> 00:17:02,505- Meni izgleda u redu.- Mislila sam,22500:17:02,506 --> 00:17:05,636- je li vrijedna?- To je mramorna ribica, gđo Teeger.22600:17:05,637 --> 00:17:08,725Prodajemo ih za 99 centi.Imamo ih tisuću.22700:17:08,726 --> 00:17:11,022- Želite li natrag novac.- Ne, Carl, ne želim ga vratiti.22800:17:11,023 --> 00:17:16,116Postoji li razlog zašto bi netkoželio baš ovu ribicu?22900:17:16,117 --> 00:17:18,705Zaista ga jako želio?23000:17:19,248 --> 00:17:22,712Lijep je.23100:17:22,713 --> 00:17:25,301Ima tanku crnu liniju...23200:17:25,302 --> 00:17:27,138Gdine. Monk, što vi mislite?23300:17:28,056 --> 00:17:31,187- Gdine. Monk?- Pogledajte ga.23400:17:31,188 --> 00:17:34,318Jede iz iste posudice istovremeno.23500:17:34,319 --> 00:17:38,785Savršeno su jednake.23600:17:38,786 --> 00:17:40,498To je narednik Pepper.23700:17:40,499 --> 00:17:42,042Želite ga?Možete ga uzeti besplatno.23800:17:42,043 --> 00:17:44,505Ne možemo ga se riješiti.Stalno ga vraćaju.23900:17:44,506 --> 00:17:46,259Zašto?24000:17:46,719 --> 00:17:48,221Depresivan je, ne priča,24100:17:48,222 --> 00:17:51,436samo se šeće, čisti,uređuje krletku.24200:17:52,021 --> 00:17:54,609Mora biti savršena.24300:17:54,902 --> 00:17:57,824- Što mu je?- Žena mu je umrla.24400:17:58,910 --> 00:18:01,414Tako je.24500:18:01,999 --> 00:18:04,503S njim je bila ženka.Umrla je prije godinu dana.24600:18:04,504 --> 00:18:05,838Od tada više nije isti.24700:18:05,839 --> 00:18:09,179- Zašto mu ne stavite drugu?- Neće uspjeti.24800:18:09,180 --> 00:18:11,892Nikada neće osjećati istoprema drugoj.24900:18:11,893 --> 00:18:15,233Tako je. Pokušali smo ali...25000:18:15,234 --> 00:18:19,868Bojim se da će narednik Pepper ostarjetii umrijeti sam u svojoj krletki.25100:18:26,965 --> 00:18:29,512Kako se zvala?25200:18:30,388 --> 00:18:32,142Trudy.25300:18:40,366 --> 00:18:41,618To je zlatna ribica.25400:18:41,619 --> 00:18:45,000Zapravo koraljna mramorna ribica.25500:18:45,001 --> 00:18:46,420Je li izumrla?25600:18:47,005 --> 00:18:50,135Da je izumrla sada je ne bismogledali, zar ne?25700:18:50,136 --> 00:18:54,645- Je li rijetka? Vrijedna?- Košta dolar. Imaju ih na stotine.25800:18:55,063 --> 00:18:56,648Ne znam.25900:18:56,649 --> 00:19:00,530Donio je mrežicu za ribe u kuću.Upalio je svjetlo u akvariju.26000:19:00,531 --> 00:19:02,075Ima li netko ideja?26100:19:02,076 --> 00:19:04,789Možda je nešto progutala.Dijamant.26200:19:04,790 --> 00:19:07,586Ima li netko ideja osim Randyja?26300:19:07,587 --> 00:19:09,090Monk, dođi ovamo.26400:19:11,553 --> 00:19:14,391Kako si? Zabrinut sam za tebe.26500:19:14,392 --> 00:19:17,021I ja sam zabrinut za sebe.26600:19:17,022 --> 00:19:19,652Kako napreduju razgovori?Jesi li što pronašao?26700:19:19,653 --> 00:19:23,159Suzio sam izbor.Na nikoga.26800:19:25,622 --> 00:19:28,627Što se dogodilo s nećakinjomtvoje žene? Ona sestra?26900:19:28,628 --> 00:19:31,301- Nije me više nazvala.- Znam...27000:19:33,263 --> 00:19:35,183Ovako stoje stvari, Monk.27100:19:35,684 --> 00:19:37,980- Ja nju volim.- Razumijem.27200:19:37,981 --> 00:19:39,482Kapetane!27300:19:39,483 --> 00:19:42,739Identificirali smo uljeza kojegje gđica Teager ubila.27400:19:42,740 --> 00:19:45,494Brian Lemmon.Niže razredni lopov.27500:19:45,495 --> 00:19:47,498- Znači li vam to nešto?- Nikad čula za njega.27600:19:47,499 --> 00:19:51,840Jedno, dva, tri...pet uhićenja.27700:19:51,841 --> 00:19:54,512Nekoliko provala i kupnjaukradene robe.27800:19:54,513 --> 00:19:56,933Jeste li pronašli kakav adresar?27900:19:56,934 --> 00:20:00,524- Nema novčanika, ključeva.- Pronašli smo samo ovo.28000:20:00,525 --> 00:20:03,989- U stražnjem džepu.- "2:30 More tišine."28100:20:03,990 --> 00:20:06,452- Što je to? Klub?- Mislim da ne.28200:20:06,453 --> 00:20:09,876Tko bi išao u klub imenaMore tišine? Osim tebe.28300:20:09,877 --> 00:20:12,214To su ili toplice ilivjersko...28400:20:12,215 --> 00:20:14,761Nisu toplice. To jeizložba u Znanstvenom muzeju.28500:20:14,762 --> 00:20:17,392Moja kćer je tamo bilana izletu.28600:20:26,785 --> 00:20:31,461Mitch je želio biti astronaut.To je bio njegov san.28700:20:32,255 --> 00:20:34,758Tri dana nakon što su muoborili avion,28800:20:34,759 --> 00:20:37,181dobio je pismo od NASA-e.28900:20:37,640 --> 00:20:40,187Primljen je u njihovprogram obuke.29000:20:42,442 --> 00:20:46,157- To boli, znam.- Život ide dalje.29100:20:49,873 --> 00:20:51,626Zar ne?29200:20:54,048 --> 00:20:56,301Zdravo! Ja sam bijelo krvno zrnce!29300:20:56,302 --> 00:20:58,848Važan sam dio obrambenogsustava organizma.29400:20:58,849 --> 00:21:03,357Putujem krvotokom i borim seprotiv bakterija i bolesti.29500:21:03,358 --> 00:21:05,402Želite li znati nešto više o meni?29600:21:05,403 --> 00:21:07,909Ne. Želim znati što manje.29700:21:23,898 --> 00:21:26,612Nisu imali razvijenu higijenu zubi.29800:21:30,035 --> 00:21:31,789- Natalie.29900:21:32,582 --> 00:21:34,962Ovaj čovjek se nije smrznuo.30000:21:36,005 --> 00:21:37,716On je ubijen.30100:21:37,717 --> 00:21:40,221Na lubanji se vidi rupa.30200:21:40,222 --> 00:21:42,016To je bilo prije 30000 godina.30300:21:42,017 --> 00:21:44,857Nema zastare za ubojstvo.30400:21:49,115 --> 00:21:50,533Mislim da znam što se dogodilo.30500:21:50,534 --> 00:21:53,205Detektive Monk, riješimo prvomoj slučaj?30600:21:53,206 --> 00:21:56,171Onda ćemo se vratiti iotkriti tko je ubio Oga.30700:22:03,143 --> 00:22:05,439Dobro došli u More tišine,30800:22:06,357 --> 00:22:09,446gdje je 20. srpnja, 1969,30900:22:09,447 --> 00:22:13,204Neil Armstrong napravio malikorak za čovjeka,31000:22:13,205 --> 00:22:16,293ali velik za čovječanstvo.31100:22:16,294 --> 00:22:20,133Oni koji su dovoljno stari tonikada neće zaboraviti.31200:22:20,134 --> 00:22:22,680Ovdje je vrhunac naše izložbe.31300:22:22,681 --> 00:22:25,060Ovo je pravi kamen s Mjeseca...31400:22:25,061 --> 00:22:28,149koji je donijela posada Apolla 11.31500:22:28,150 --> 00:22:32,617Na Zemlju su donesena samo234 kamena s Mjeseca.31600:22:32,618 --> 00:22:35,247Ovdje smo napravili malu rupu...31700:22:35,248 --> 00:22:38,212tako da ga možete dotaknutiprstima ako želite.31800:22:38,880 --> 00:22:40,549To je on.31900:22:40,550 --> 00:22:43,179- Turistički vodič?- Iz vodovoda.32000:22:43,180 --> 00:22:45,518On mi je bio u kući.32100:22:52,532 --> 00:22:55,453Ovo je plazmatska sfera.32200:22:55,454 --> 00:22:59,170Unutra su milijuni iona u reakciji32300:22:59,171 --> 00:23:02,509i električnim djelovanjem stvaraju što?32400:23:02,510 --> 00:23:06,350- Rekli ste da je imao crnu kosu.- Sigurno je nosio periku.32500:23:06,351 --> 00:23:09,566To je on. Radim u baru.Dobra sam s licima.32600:23:10,610 --> 00:23:12,821Trebali bismo nešto reći.Vidjeti kako reagira.32700:23:12,822 --> 00:23:15,494Ako je to on, ne smije znatida znamo.32800:23:15,495 --> 00:23:17,873- U redu.- Idemo.32900:23:17,874 --> 00:23:20,252Dobro došli u Čudo rođenja.33000:23:20,253 --> 00:23:23,175Seksualna reprodukcija jeoplodnja ženskog jajašca...33100:23:23,176 --> 00:23:25,221Polako ćemo ući u maternicu,33200:23:25,222 --> 00:23:28,771onda ćemo skrenuti lijevo u jajovod.33300:23:29,981 --> 00:23:32,068Idemo.33400:23:32,069 --> 00:23:34,405Samo polako. Uđite postranceako morate.33500:23:34,406 --> 00:23:35,867Sada ste u maternici.33600:23:35,868 --> 00:23:38,623Lijevo u jajovod.33700:23:39,124 --> 00:23:41,170Tako je.33800:23:44,677 --> 00:23:47,265Dobro došli u Čudo rođenja.33900:23:47,266 --> 00:23:49,227A, ne. Ne, ne.34000:23:49,228 --> 00:23:51,274Detektive Monk, požurite.Pobjeći će!34100:23:52,609 --> 00:23:54,529Sada ste u maternici...34200:23:54,530 --> 00:23:56,367Požurite!34300:24:02,421 --> 00:24:03,840Što to radite?34400:24:05,760 --> 00:24:07,471Čekajte.34500:24:07,472 --> 00:24:08,974Slušajte.34600:24:08,975 --> 00:24:11,646Možda sam trebao ranije spomenuti...34700:24:11,647 --> 00:24:13,734Stvar je u tome da,34800:24:13,735 --> 00:24:15,654ja imam mnogo fobija.34900:24:15,655 --> 00:24:17,365- Vi? Ne.- O da.35000:24:17,366 --> 00:24:19,036I jedna od njih,35100:24:19,037 --> 00:24:23,753skor ona vrhu popisa je,čudo rođenja.35200:24:23,754 --> 00:24:27,345Sve će biti u redu.Primite me za ruku.35300:24:30,142 --> 00:24:31,770Fetus ispred!35400:24:34,359 --> 00:24:37,323O, ne! Ne mogu tamo.35500:24:38,032 --> 00:24:41,831- Ja ne poznajem ovu ženu.- Pobjeći će nam!35600:24:42,416 --> 00:24:44,628- Mislite da je zabavište!- Zabava, ne mogu.35700:24:44,629 --> 00:24:47,007Kako jajovod može biti zabavan?35800:24:47,008 --> 00:24:49,806Ne mogu, moram...Ne mogu sada.35900:24:50,306 --> 00:24:51,517Zaboravite na sve.36000:24:51,518 --> 00:24:55,148- Odlazimo odavde.- U redu.36100:24:55,149 --> 00:24:58,154Ne, ne. Moramo kroz grlićmaternice.36200:24:58,155 --> 00:24:59,951Ovaj put će biti carski rez.36300:25:06,965 --> 00:25:08,759Evo ga.Lyle Peck, vodič.36400:25:08,760 --> 00:25:10,889Kapetan će ga provjeriti.36500:25:12,893 --> 00:25:14,812Ne vjerujem da ste seonako uspaničili.36600:25:14,813 --> 00:25:17,360Ljudska seksualnost je normalna stvar.36700:25:17,777 --> 00:25:20,658U tome se ne slažemo.36800:25:40,740 --> 00:25:43,621Jesi li gladan?Izvoli.36900:25:44,038 --> 00:25:46,751Ovo si kupila u muzeju?37000:25:46,752 --> 00:25:47,753Da.37100:25:47,754 --> 00:25:50,424Je li kutija bila otvorenakad si ju kupila?37200:25:50,425 --> 00:25:51,928Možda ne znam.37300:25:51,929 --> 00:25:54,099Mislite da žele nešto iz kompleta?37400:25:54,100 --> 00:25:57,438Peck radi u muzeju.Možda je nešto sakrio u kutiju,37500:25:57,439 --> 00:25:58,900a sada to pokušava vratiti.37600:25:58,901 --> 00:26:01,990Kad si ovo kupila,jesi li im rekla ime?37700:26:01,991 --> 00:26:04,328Potpisala sam se na mailing listu.37800:26:05,497 --> 00:26:08,711Što je sve bilo u kompletu?37900:26:08,712 --> 00:26:13,762Kamen, sanduk, ronilac i oblo kamenje.38000:26:13,763 --> 00:26:17,603- Pogledajte u sanduk.- Ništa.38100:26:17,604 --> 00:26:20,277- A i kamenju?- Ne vidim ništa.38200:26:21,279 --> 00:26:24,868- Odnio bih cijeli akvarij ulaboratorij. - U redu.38300:26:24,869 --> 00:26:26,788Ne možete.38400:26:26,789 --> 00:26:28,917Večeras je znanstveni sajamu Julienoj školi.38500:26:28,918 --> 00:26:32,257- Ovo je njezin projekt.- Više nije.38600:26:32,258 --> 00:26:35,472- Kako to misliš?- Gdin. Franklin me diskvalificirao.38700:26:35,473 --> 00:26:37,560Diskvalificirao te?38800:26:48,582 --> 00:26:51,379Gdine Franklin, ja sam Natalie Teeger.Juliena mama.38900:26:51,380 --> 00:26:54,426Da, sjećam vas se s roditeljskog.39000:26:54,427 --> 00:26:56,680Oprostite na neredu.Radili smo vulkane.39100:26:56,681 --> 00:27:00,064Jeste li rekli da Julie ne smijedonijeti ribu na sajam?39200:27:00,773 --> 00:27:02,902Jesam.39300:27:03,904 --> 00:27:06,158Gđo Teeger, sjednite, molim vas.39400:27:08,414 --> 00:27:10,543Možete stajati. U redu je.39500:27:11,294 --> 00:27:13,171Gđo Teeger, morate razumjeti...39600:27:13,172 --> 00:27:16,846da predajem znanost, neznanstvenu fantastiku.39700:27:16,847 --> 00:27:20,102Ne mogu odobriti projekt akoučenik izmišlja.39800:27:20,103 --> 00:27:21,814Želite reći da Julie laže?39900:27:21,815 --> 00:27:25,320Ne znam kako bih to rekao.Vidio sam njezinu ribicu.40000:27:25,321 --> 00:27:27,826To je obična koraljna mramorna ribica.40100:27:27,827 --> 00:27:30,123Kaže da ju ima od svojepete godine.40200:27:30,958 --> 00:27:33,170- Tako je.- To je nemoguće.40300:27:33,171 --> 00:27:36,134Ona živi godinu dana,godinu i pol najviše.40400:27:36,135 --> 00:27:38,764Ili je Julie pogriješila ilime želi preveslati.40500:27:38,765 --> 00:27:42,105Ja imam obvezu premadrugim učenicima.40600:27:51,707 --> 00:27:53,042Što to radite?40700:27:53,043 --> 00:27:56,716- Nije mi se sviđao način...- Zapravo nije ni važno.40800:27:56,717 --> 00:27:58,345Kako se zove osoba kojaproučava ribe?40900:27:58,346 --> 00:28:01,266- Ihtiolog.- To ste vi.41000:28:01,267 --> 00:28:03,396- Nisam.- Jeste.41100:28:03,397 --> 00:28:06,193- Mislim da nisam.- Sljedećih pet minuta jeste.41200:28:06,194 --> 00:28:07,822Morate reći Julienom učitelju...41300:28:07,823 --> 00:28:10,869da mramorna ribica može živjetidulje od dvije godine.41400:28:10,870 --> 00:28:12,539Što?41500:28:12,540 --> 00:28:15,879Stani, Natalie.Pričekaj malo.41600:28:15,880 --> 00:28:18,259Ja ne znam lagati.41700:28:18,260 --> 00:28:21,014Nisam dobar u tome.Imao sam sreće s Tic-tacom.41800:28:21,015 --> 00:28:22,517- Jeste li vi muškarac?- Jesam li...41900:28:22,518 --> 00:28:25,064- Jeste li vi muškarac?- Jesam.42000:28:25,065 --> 00:28:27,027Onda znate lagati.To muškarci rade.42100:28:29,031 --> 00:28:30,449Gdine Franklin?42200:28:30,450 --> 00:28:32,537Kad mi je Julie spomenula problem,42300:28:32,538 --> 00:28:36,628nazvala sam Berkeley i pronašlamojeg vlastitog stručnjaka.42400:28:36,629 --> 00:28:39,718Ovo je profesor Larry Tilburn.42500:28:39,719 --> 00:28:42,139Bio je ljubazan pa je danasdošao ovdje.42600:28:42,140 --> 00:28:45,104- Zdravo.- Zdravo.42700:28:49,154 --> 00:28:52,034- On je ikti...- Ihtiolog.42800:28:52,035 --> 00:28:54,205Ihtiolog. Svjetski priznat.42900:28:54,206 --> 00:28:59,423- Napisao je novu knjigu oribama. - Zaista?43000:28:59,424 --> 00:29:00,928Kako se zove?43100:29:02,723 --> 00:29:08,608- Nova knjiga o ribama, Larry Tilburn.- Sjajan naslov.43200:29:08,609 --> 00:29:11,365Pokušala sam pročitati,ali sam zaboravila.43300:29:17,001 --> 00:29:18,254Profesore?43400:29:19,798 --> 00:29:22,010Profesore Tilburn?43500:29:22,011 --> 00:29:23,514Profesore Tilburn.43600:29:24,558 --> 00:29:26,979Gdin Franklin misli daJuliena ribica...43700:29:27,397 --> 00:29:29,149ona koju sam vam pokazala,43800:29:29,150 --> 00:29:31,238ne može živjeti dulje oddvije godine.43900:29:31,989 --> 00:29:34,452Što vi mislite?44000:29:35,663 --> 00:29:37,959- Mislim da može.- Ne vidim kako.44100:29:38,293 --> 00:29:40,672To je obična mramorna ribica.44200:29:40,673 --> 00:29:44,388Ima malo gena i uopćenema imunitet.44300:29:46,475 --> 00:29:49,356Idemo odavde.44400:29:50,610 --> 00:29:52,320To je istina.44500:29:52,321 --> 00:29:55,618To je istina o većinimramornih ribica.44600:29:55,619 --> 00:29:58,498Ali ovo je sasvim druga vrsta.44700:29:58,499 --> 00:30:04,010Ovo je sjeverno-korejskamramorna ribica.44800:30:04,011 --> 00:30:05,805Sjeverno-korejska?44900:30:06,307 --> 00:30:08,894To je jaka ribica.45000:30:08,895 --> 00:30:11,441Snažna ribica.45100:30:11,442 --> 00:30:15,325Mora biti kad živi utakvoj državi...45200:30:15,951 --> 00:30:18,414- Sjeverna Koreja.- Da.45300:30:19,541 --> 00:30:21,878Ta ribica može poživjeti...45400:30:21,879 --> 00:30:25,218Tri ili četiri godine.45500:30:25,219 --> 00:30:27,890Četiri i pol, pet godina.45600:30:27,891 --> 00:30:31,940Ili šest.Čak šest godina.45700:30:31,941 --> 00:30:33,860- Šest godina.- Volio bih pročitati vašu knjigu.45800:30:33,861 --> 00:30:36,448Kako ste rekli da se zovete?45900:30:36,449 --> 00:30:40,540Tilburn.Larry...46000:30:40,541 --> 00:30:44,507- T,I,L,B,U,R,N?- Dobro, dobro!46100:30:47,096 --> 00:30:51,020Istina je da to nije ista ribica.46200:30:51,021 --> 00:30:52,899- Naravno da je.- Zaboravite.46300:30:53,985 --> 00:30:56,280Zamijenim ju svake godine.46400:30:56,281 --> 00:30:58,618Julie ga je dobila od tateprije smrti.46500:30:58,619 --> 00:31:02,041Nemam srca reći joj istinu.To je sve što ima od njega.46600:31:02,042 --> 00:31:04,338Gdine Franklin, ako želitedjevojčici reći...46700:31:04,339 --> 00:31:06,800da je riba s kojom razgovara...46800:31:06,801 --> 00:31:09,349i moli se zadnjih šest godinamrtva, onda...46900:31:10,351 --> 00:31:12,562samo naprijed!Ja ću nazvati.47000:31:12,563 --> 00:31:14,400Nisam znao.47100:31:15,486 --> 00:31:17,489Može donijeti ribicu na sajam.47200:31:17,490 --> 00:31:20,579Ja mogu doći poslije do vasi uzeti akvarij.47300:31:21,372 --> 00:31:24,502- Hvala.- Ali ne mogu joj dati nagradu.47400:31:24,503 --> 00:31:27,299Gdine Franklin, ona ne treba nagradu.47500:31:27,300 --> 00:31:30,974Mora proći kroz osnovnu školua da se ne raspadne.47600:31:30,975 --> 00:31:32,936Hvala vam.47700:31:32,937 --> 00:31:34,564Puno vam hvala.47800:31:36,903 --> 00:31:38,613Vi ste najgori lažov na cijelomsvijetu.47900:31:38,614 --> 00:31:40,785Pokušavao sam vam reći.48000:31:41,913 --> 00:31:43,416Iskren čovjek.48100:31:44,167 --> 00:31:45,670Tko bi pomislio?48200:31:46,588 --> 00:31:48,550Idemo, Larry.48300:31:48,551 --> 00:31:50,012Vodim te doma.48400:32:16,105 --> 00:32:18,150Samo tren, moram pokupiti plaću.48500:32:18,151 --> 00:32:19,695Lijepo mjesto.48600:32:19,696 --> 00:32:23,078- Rupčaga. - Ne bih ganazvao rupčagom.48700:32:23,244 --> 00:32:25,875- Sjednite.- Gdje?48800:32:27,669 --> 00:32:29,840Ima mnogo stolica.Odaberite.48900:32:35,811 --> 00:32:37,147Što kažete na ovu?49000:32:41,531 --> 00:32:43,116Ili ovu?49100:32:43,117 --> 00:32:46,374Natalie, razmišljao sam.49200:32:46,958 --> 00:32:51,675Ako vam se ovdje ne sviđa.49300:32:51,676 --> 00:32:54,890Ako niste sretni,49400:32:55,892 --> 00:32:58,982ako mrzite biti ovdje...49500:33:00,527 --> 00:33:03,490Ja tražim novu pomoćnicu.49600:33:04,744 --> 00:33:06,705Hvala, Adrian. Cijenim to.49700:33:06,706 --> 00:33:08,541Ali ja nisam cura za petak.49800:33:08,542 --> 00:33:12,091Razumijem. Ni ja ne bih mogaoraditi za sebe.49900:33:12,508 --> 00:33:17,685Iskreno, ne znam kako je Sharonatako dugo izdržala.50000:33:27,413 --> 00:33:30,669- Bok, Clem, došla sam po plaću.- Ovdje je.50100:33:31,505 --> 00:33:33,883Upravo sam te mislio zvati.50200:33:33,884 --> 00:33:36,305Carly je otišla.Moraš je mijenjati večeras.50300:33:36,306 --> 00:33:38,810Ne mogu ti pomoći.Kćer ima sajam u školi.50400:33:38,811 --> 00:33:41,440I ja imam dijete, pa sam ovdje.50500:33:41,441 --> 00:33:44,403- Tvoje je u zatvoru.- Misliš da je smiješno?50600:33:44,404 --> 00:33:47,786Znaš, dosta mi je tvojedrskosti.50700:33:47,787 --> 00:33:51,418Zadnji put kad sam trebao pomoćnisam je dobio.50800:33:51,837 --> 00:33:55,092Govoriš o jučer?Žao mi je što nisam mogla, Clem.50900:33:55,093 --> 00:33:57,513Gledala sam kako policijaiznosi tijelo iz moje kuće.51000:33:57,514 --> 00:33:59,183Čuo sam za to.51100:33:59,184 --> 00:34:02,690- Učinila si ono što si morala.- Jesam.51200:34:02,691 --> 00:34:05,028A to je ono što ja sada radim.51300:34:05,029 --> 00:34:07,074Ja ovdje vodim posao.51400:34:07,075 --> 00:34:10,582Želiš li vidjeti još kojiili ne?51500:34:14,256 --> 00:34:17,011- Dobro. Doći ću.- Odlično.51600:34:19,140 --> 00:34:20,560Gdje si sad?51700:34:23,774 --> 00:34:27,406- Možemo?- Natalie, znam što traže.51800:34:27,407 --> 00:34:29,034- Znate?- Gdje je Julie?51900:34:29,035 --> 00:34:30,788Gdje je Julie?52000:34:32,751 --> 00:34:34,462Ovo je moj aparat za gašenje.52100:34:34,463 --> 00:34:38,720Napravio sam ga od spremnikakisika, kompresiranog zraka,52200:34:38,721 --> 00:34:40,600i običnog vrtnog crijeva.52300:34:41,142 --> 00:34:43,229- Gdje je?- Ne znam.52400:34:43,230 --> 00:34:46,444- Stacy, jesi li vidjela Julie?- Mislim da je tamo.52500:34:49,868 --> 00:34:51,286Kapetane, hvala što si došao.52600:34:51,287 --> 00:34:53,207Reci mi sve.52700:34:53,208 --> 00:34:55,922Znam što traže.Pogledaj.52800:34:57,675 --> 00:35:01,181- Mjesečev kamen?- Najvredniji kamen na svijetu.52900:35:01,182 --> 00:35:03,227Vredniji od svih dijamanata.53000:35:03,228 --> 00:35:07,067Kamen upola manji je prodan uJapanu za dva milijuna.53100:35:07,068 --> 00:35:10,700- U redu. - Znao sam da samnegdje vidio taj kamen.53200:35:10,701 --> 00:35:13,038U akvariju Julie Teeger.53300:35:15,126 --> 00:35:17,839Bio nam je pred nosom cijelo vrijeme.Ovako se dogodilo.53400:35:17,840 --> 00:35:22,180U muzeju radi vodič imenaPeck. Lyle Peck.53500:35:22,181 --> 00:35:24,811Prošli vikend je ukrao kamen.53600:35:24,812 --> 00:35:28,277U nedjelju navečer nakon zatvaranja.53700:35:29,237 --> 00:35:33,244Čekao je da čuvari budusmeteni između smjena.53800:35:33,245 --> 00:35:36,584Peck tamo radi godinama.Skoro je inventar,53900:35:36,585 --> 00:35:39,173pa zna njihovu rutinu.54000:35:39,174 --> 00:35:41,177Zašto muzej nije prijavio?54100:35:41,178 --> 00:35:44,433Nisu primijetili.Nisu znali da je ukraden.54200:35:44,434 --> 00:35:45,894Još uvijek ne znaju.54300:35:45,895 --> 00:35:49,152Peck ga je zamijenio kopijom.54400:35:49,861 --> 00:35:51,782Ovo je samo običan kamen?54500:35:52,283 --> 00:35:55,497Stajao sam pola sata da bihdotaknuo glupi kamen.54600:35:55,498 --> 00:35:57,834Ali Peck je imao problem.54700:35:57,835 --> 00:36:00,966Morao je iznijeti kameniz zgrade.54800:36:00,967 --> 00:36:03,722Sve su pretraživali.Čak i zaposlenike.54900:36:05,518 --> 00:36:09,566Nije mogao proći pored osiguranja,55000:36:09,567 --> 00:36:11,863morao je improvizirati.55100:36:12,657 --> 00:36:15,579Sakrio je kamen u suvenirnici.55200:36:15,580 --> 00:36:18,126U komplet za akvarij.55300:36:20,715 --> 00:36:23,552Onda je označio kutiju.55400:36:23,553 --> 00:36:26,016Planirao je da ga njegov suradnik,Brian Lemmon,55500:36:26,017 --> 00:36:28,104uzme sljedeće jutro.55600:36:28,688 --> 00:36:30,900Ali djevojčica je bila prva.55700:36:30,901 --> 00:36:35,785Julie Teeger ga je kupila tojutro i odnijela doma.55800:36:39,418 --> 00:36:43,383Onda ga je Peck pokuša ukrastikao netko iz vodovoda.55900:36:43,384 --> 00:36:46,306Kad to nije uspjelo,Brian Lemmon je provalio.56000:36:46,307 --> 00:36:50,315Nije se nadao da će se Natalieprobuditi ili na škare.56100:36:51,442 --> 00:36:55,115- Što je?- Vratio si se.56200:36:56,869 --> 00:36:59,456- Natalie.- Ovo je gdin Henry.56300:36:59,457 --> 00:37:02,295- Moramo uzeti kamen.- Gdin Henry je mramorna ribica.56400:37:02,296 --> 00:37:05,761A one žive godinu dana.56500:37:05,762 --> 00:37:09,978Ali gdin Henry ima šest godina,a zdrav je i veseo.56600:37:09,979 --> 00:37:13,359Sve zahvaljujući mojoj specijalnoj dijeti...56700:37:13,360 --> 00:37:18,328vitamina, rižinih pahuljicai krastavaca.56800:37:41,875 --> 00:37:44,171Vatra. Zapalilo se!56900:37:47,720 --> 00:37:49,431Svi ostanite mirni.57000:37:49,724 --> 00:37:51,518Nema bježanja.Ostanite mirni.57100:37:52,312 --> 00:37:54,524Uzmite ovo.To je aparat za gašenje požara.57200:37:54,901 --> 00:37:56,612Hvala, mali.57300:37:59,744 --> 00:38:01,998- Što je unutra?- Terpentin.57400:38:20,785 --> 00:38:22,788Ukrao mi je ribicu!57500:38:22,789 --> 00:38:25,878- Hej!- Peck!57600:39:38,313 --> 00:39:39,942Bože.57700:39:41,863 --> 00:39:43,532Imam ga.57800:39:47,457 --> 00:39:50,379Peck! Ne miči se.57900:39:52,175 --> 00:39:53,886Licem dolje.58000:40:01,860 --> 00:40:03,571Pazite, imam ribu!58100:40:03,572 --> 00:40:05,658Prolazimo!58200:40:05,659 --> 00:40:07,455Riba koja se bacaka!58300:40:09,459 --> 00:40:11,420Monk! Monk.58400:40:14,301 --> 00:40:16,471- Vadite ga.- Brzo. Brzo.58500:40:16,472 --> 00:40:18,726Pazite! Prolazimo.58600:40:18,727 --> 00:40:19,938Prolaz.58700:40:22,818 --> 00:40:24,613Spasili ste ga.58800:40:48,369 --> 00:40:50,497Lud dan?58900:40:50,498 --> 00:40:52,250Hoćeš li moći zaspati?59000:40:52,251 --> 00:40:55,256Hoću. Kako je gdin Henry?59100:40:55,257 --> 00:40:58,723Dobro je on.On je jako hrabra riba.59200:40:59,933 --> 00:41:02,103Gdin Monk ga je spasio.59300:41:02,104 --> 00:41:05,484Znaš da onaj kamen vrijediviše od dva milijuna dolara?59400:41:05,485 --> 00:41:10,120Ali kad je gdin Henry bio u nevolji,gdin Monk je zaboravio na kamen.59500:41:10,662 --> 00:41:13,543Samo je želio spasiti gdina Henryja.59600:41:14,378 --> 00:41:18,720Mogu se sjetiti samo jednog čovjekakoji bi učinio nešto takvo.59700:41:19,388 --> 00:41:22,811- Tata?- Tata.59800:41:26,194 --> 00:41:28,531- Volim te, anđele.- I ja tebe.59900:41:29,158 --> 00:41:31,703- Laku noć.- Laku noć.60000:41:31,704 --> 00:41:33,959Lijepo spavaj.60100:41:54,416 --> 00:41:56,168Gdine. Monk, Natalie Teeger.60200:41:56,169 --> 00:41:59,467Zovem da vas pitam trebateli još uvijek pomoćnicu.60300:42:00,428 --> 00:42:02,265Ne, ne mogu doći večeras.60400:42:03,058 --> 00:42:05,062Ne mogu ostaviti kćer samu.60500:42:05,897 --> 00:42:07,985Samo se opustite.60600:42:08,652 --> 00:42:10,865Kako je velik pauk?60700:42:13,868 --> 00:42:17,872Preuzeto sa www.titlovi.com60800:42:18,305 --> 00:42:24,545Podrži nas i postanite VIP član