Inside.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT - Slovak subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.

2
00:00:34,200 --> 00:00:37,093
Len v Spojených štátoch došlo
v uplynutých rokoch


3
00:00:37,094 --> 00:00:39,130
k viac ako 306 prípadom únosu detí.

4
00:00:40,450 --> 00:00:44,854
10% z týchto prípadov
sa stalo ešte tehotným matkám.


5
00:00:46,546 --> 00:00:51,059
Viac než 5 z 10 matiek
neprežilo útok.


6
00:01:04,642 --> 00:01:06,726
Tak aké jej dáme meno?

7
00:01:07,578 --> 00:01:11,680
Neviem.
Čo tak Zoey?

8
00:01:12,488 --> 00:01:14,084
- Vážne?
- Áno.

9
00:01:14,086 --> 00:01:16,887
- Nie, radšej nie.
- Je roztomilé.

10
00:01:17,692 --> 00:01:20,892
- Prečo nie? - Začína sa na Z,
v triede bude vždy posledná.

11
00:01:22,529 --> 00:01:23,895
Beatrice.

12
00:01:23,897 --> 00:01:26,695
- Čože?
- Hej, mala som tetu Beu, tak pozor.

13
00:01:26,698 --> 00:01:27,998
Tetu?

14
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
- Áno.
- Žartuješ?

15
00:01:30,402 --> 00:01:33,870
Čo tak... čo tak Anna?

16
00:01:33,872 --> 00:01:35,273
- Anna?
- No?

17
00:01:35,275 --> 00:01:36,707
- Nie.
- Nie?

18
00:01:36,709 --> 00:01:37,978
Nie je to...

19
00:01:39,678 --> 00:01:41,645
Práve kopla, skús to.

20
00:01:41,647 --> 00:01:43,281
Čože?

21
00:03:56,081 --> 00:03:58,592
Vidíte, ako jej bije srdce?

22
00:04:00,005 --> 00:04:02,147
Je v úplnom poriadku, Sarah.

23
00:04:03,856 --> 00:04:07,450
Až na pár vnútorných odrenín.

24
00:04:08,260 --> 00:04:09,893
Viac sa strachujem o vás.

25
00:04:09,895 --> 00:04:14,031
Nie, som v poriadku.
Som pripravená.

26
00:04:14,033 --> 00:04:15,521
Dobre.

27
00:04:17,001 --> 00:04:19,838
Mali ste už nejaké kontrakcie?

28
00:04:21,707 --> 00:04:24,141
Nie, asi nie.
Je to zlé?

29
00:04:24,199 --> 00:04:27,637
Neobvyklé... na takéto štádium.

30
00:04:27,779 --> 00:04:29,413
Môžeme vyčkať pár dní...

31
00:04:29,415 --> 00:04:31,047
Ďakujem.

32
00:04:31,049 --> 00:04:34,116
- ... no ak sa dovtedy nič neudeje...
- Nie, nechcem ísť pod nôž.

33
00:04:34,118 --> 00:04:36,018
Chcem to prirodzenou cestou.

34
00:04:36,020 --> 00:04:38,989
Pokojne, pokúsime sa ho vyvolať.
Podáme vám oxytocín.

35
00:04:38,991 --> 00:04:41,425
Je to hormón,
ktorý urýchľuje kontrakcie.

36
00:04:41,427 --> 00:04:44,261
Dá dieťaťu najavo,
že je čas vyjsť von.

37
00:04:44,263 --> 00:04:47,964
Má vás kto odviesť?
Nemali by ste jazdiť.

38
00:04:48,791 --> 00:04:50,400
Už nejazdím.

39
00:04:50,402 --> 00:04:52,301
Prepáčte.

40
00:04:52,303 --> 00:04:55,505
To nič, nevadí.
Dnes večer príde moja mama.

41
00:04:55,507 --> 00:04:57,544
Dobre.

42
00:04:59,900 --> 00:05:01,612
Čo najviac odpočívajte.

43
00:05:02,880 --> 00:05:04,900
Veselé Vianoce.

44
00:05:20,266 --> 00:05:24,167
Prvýkrát, čo niekoho veziem
do tejto štvrti.

45
00:05:24,169 --> 00:05:25,468
Je nová.

46
00:05:25,470 --> 00:05:30,172
Slnečný háj.
Kto vymýšľa tie názvy?

47
00:05:30,174 --> 00:05:32,441
Všetky mi znejú rovnako.

48
00:05:32,443 --> 00:05:35,845
Minulý týždeň som viezol chlapíka
z banky do obytnej štvrti,

49
00:05:36,896 --> 00:05:38,881
smerom na sever...

50
00:06:36,175 --> 00:06:37,199
Čau, mami.

51
00:06:39,411 --> 00:06:44,048
Bola som v ordinácii.
Mala som vypnuté zvonenie.

52
00:06:48,992 --> 00:06:52,092
Áno, som v pohode.
Som len unavená.

53
00:07:00,231 --> 00:07:05,468
Dobre. Nechám ti kľúč
v schránke pri bráne.

54
00:07:05,470 --> 00:07:11,241
Áno, určite som v pohode, sľubujem.

55
00:07:11,243 --> 00:07:13,142
Robím všetko, čo mám,

56
00:07:13,144 --> 00:07:16,248
ako mi prikázal lekár,
tak sa nemusíš báť, dobre?

57
00:07:17,414 --> 00:07:19,051
Maj sa, mami.

58
00:08:04,162 --> 00:08:06,999
Ahoj! Chýbala som ti?
Chýbala som ti?

59
00:08:09,268 --> 00:08:11,703
Isaac, je to dokonalé, ďakujem.

60
00:08:12,972 --> 00:08:14,671
Vieš, že si nemusel.

61
00:08:14,673 --> 00:08:17,106
Je to len maličkosť.
Každú hodinu, čo sa zobudíš

62
00:08:17,108 --> 00:08:20,145
na detský plač,
si na nás spomenieš.

63
00:08:21,646 --> 00:08:25,383
- Aj ja mám pre teba niečo.
- Super!

64
00:08:33,024 --> 00:08:36,325
Sarah, je to nádherné!

65
00:08:36,327 --> 00:08:40,063
Matt to odfotil v deň,
čo sme vás spoznali.

66
00:08:40,065 --> 00:08:42,665
Našla som to,
keď som sa hrabala vo veciach,

67
00:08:42,667 --> 00:08:47,091
a vždy sme si priali,
aby ste ju s Brianom mali.

68
00:08:47,206 --> 00:08:49,472
Brianovi sa bude páčiť.

69
00:08:50,209 --> 00:08:53,142
Pamätám si na ten deň.
Dobrý Bože!

70
00:08:53,144 --> 00:08:55,482
- Ďakujem.
- Jasné.

71
00:08:58,199 --> 00:09:00,182
Čo to robíš?

72
00:09:00,184 --> 00:09:03,956
Keď mi Brian zavolá,
zobrazí sa mi táto fotka.

73
00:09:06,324 --> 00:09:07,927
S dovolením.

74
00:09:15,585 --> 00:09:16,843
Haló?

75
00:09:18,682 --> 00:09:19,739
Nie.

76
00:09:21,106 --> 00:09:23,200
Nie, on...

77
00:09:27,313 --> 00:09:31,480
Už sa nevráti... nikdy.

78
00:09:31,782 --> 00:09:33,200
Ďakujem.

79
00:09:37,721 --> 00:09:40,455
Mattovo meno je stále v zozname,

80
00:09:40,457 --> 00:09:44,427
takže niekedy mu volajú z firiem,

81
00:09:44,429 --> 00:09:47,800
aby im zmenil
poskytovateľov služieb.

82
00:09:48,611 --> 00:09:52,759
- Je mi to ľúto.
- Nie, je to v poriadku.

83
00:09:53,839 --> 00:09:57,407
Sčasti sa mi páči,
keď mu ľudia volajú.

84
00:09:58,467 --> 00:10:02,514
Je pekné počuť jeho meno,
aj keď iba na pár sekúnd.

85
00:10:06,950 --> 00:10:08,347
Isaac...

86
00:10:10,786 --> 00:10:13,147
Rozhodla som sa predať dom.

87
00:10:15,059 --> 00:10:17,727
Podľa mňa to bude najlepšie

88
00:10:17,729 --> 00:10:20,196
pre to, čo príde,
a pre bábätko.

89
00:10:20,198 --> 00:10:23,434
Bude lepšie, ak budem
chvíľu bývať s mamou.

90
00:10:24,569 --> 00:10:26,337
Ja neviem.

91
00:10:29,540 --> 00:10:33,744
Podľa mňa to sama nezvládnem.

92
00:10:34,582 --> 00:10:36,131
Nemám silu.

93
00:10:36,131 --> 00:10:38,247
Vieš, že sme tu pre teba.
Čokoľvek budeš potrebovať.

94
00:10:38,249 --> 00:10:43,157
Viem, ale nejde o to.
Ja sa bojím, Isaac!

95
00:10:44,422 --> 00:10:48,200
Bojím sa, že nebudem vedieť,
čo mám robiť.

96
00:10:48,425 --> 00:10:50,258
Bojím sa, že budem zlou matkou

97
00:10:50,260 --> 00:10:53,528
a som tak sama...

98
00:10:53,530 --> 00:10:56,666
Sarah, nikto ťa nenaučí
byť dobrou matkou.

99
00:10:57,457 --> 00:11:01,407
Buď to v sebe máš, alebo nie,
a ver mi, ty to máš.

100
00:11:02,200 --> 00:11:06,146
Prepáč, nedes sa,
mala som na krajíčku.

101
00:11:08,212 --> 00:11:13,115
Hej, pozývam ťa k nám
dnes na večeru.

102
00:11:13,117 --> 00:11:17,552
Táto štvrť je v takéto večery
ako mesto duchov.

103
00:11:17,554 --> 00:11:20,325
Chcem, aby si prišla.
Prosím.

104
00:11:21,458 --> 00:11:23,511
Ďakujem.

105
00:11:23,529 --> 00:11:28,967
Som vďačná, že ste tu
s Brianom pre mňa,

106
00:11:29,800 --> 00:11:31,734
ale dnes...

107
00:11:31,736 --> 00:11:35,307
sa necítim na oslavu.

108
00:12:33,498 --> 00:12:36,135
Aj tebe sa páči pod vodou, čo?

109
00:13:18,644 --> 00:13:20,713
Excalibur, čo si to urobil?

110
00:13:23,281 --> 00:13:25,285
Fajn, to by stačilo.

111
00:14:01,419 --> 00:14:02,854
Haló?

112
00:14:04,957 --> 00:14:06,991
Isaac, si to ty?

113
00:14:37,355 --> 00:14:39,200
Vidím vás.

114
00:14:40,824 --> 00:14:43,327
Prepáčte, že vyrušujem
na Štedrý deň.


115
00:14:43,329 --> 00:14:47,763
Mám problém s autom,
potrebujem si zavolať.


116
00:14:47,835 --> 00:14:51,518
Prepáčte, nerozumiem.

117
00:14:51,999 --> 00:14:54,648
Potrebujem si zavolať.

118
00:14:54,806 --> 00:14:57,848
Nemáte mobil?

119
00:14:57,877 --> 00:15:00,429
Vybila sa mi batéria.

120
00:15:01,212 --> 00:15:03,094
Čo sa stalo?

121
00:15:03,181 --> 00:15:06,649
Ako som povedala,
mám problém s autom.


122
00:15:06,651 --> 00:15:09,237
Mohli by ste otvoriť, prosím?

123
00:15:10,253 --> 00:15:13,289
Viete, môj manžel spí.

124
00:15:13,291 --> 00:15:15,365
Nechcem ho zobudiť.

125
00:15:16,528 --> 00:15:20,495
Budem potichu.
Bude to len chvíľka.


126
00:15:20,822 --> 00:15:22,649
Prosím!

127
00:15:23,902 --> 00:15:27,303
Radšej to skúste vedľa.

128
00:15:27,815 --> 00:15:29,906
Nikto nie je doma.

129
00:15:29,908 --> 00:15:32,275
Prosím, bude to len sekunda.

130
00:15:32,277 --> 00:15:35,845
Nie, prepáčte.
Vravím vám, môj manžel spí.

131
00:15:35,847 --> 00:15:37,850
Neotvorím.

132
00:15:40,318 --> 00:15:42,669
Prečo klameš?

133
00:15:42,999 --> 00:15:45,187
Ako, prosím?

134
00:15:46,292 --> 00:15:50,228
Tvoj manžel nespí, Sarah.
Je mŕtvy.


135
00:15:54,999 --> 00:15:56,668
Otvor dvere, Sarah!

136
00:16:01,506 --> 00:16:04,933
Pozrite, neviem,
kto ste a čo chcete.

137
00:16:05,510 --> 00:16:08,960
Ale radšej odíďte,
volám ihneď na políciu!

138
00:16:09,999 --> 00:16:12,217
Počujete?

139
00:16:24,628 --> 00:16:25,999
Kam šla?

140
00:16:27,599 --> 00:16:29,408
Excalibur!

141
00:16:30,401 --> 00:16:32,338
Na čo to štekáš, chlapče?

142
00:17:26,925 --> 00:17:30,027
Zdravím, volám sa Sarah Clarková.

143
00:17:30,029 --> 00:17:33,695
Žijem na Slnečnom háji,
číslo 10 Oak Crest.

144
00:17:33,697 --> 00:17:37,596
Pred mojím domom
sa zakráda nejaká žena.

145
00:17:37,601 --> 00:17:41,937
Nie, neviem, kto to je.
Nikdy predtým som ju nevidela.

146
00:17:41,939 --> 00:17:45,607
Môžete rýchlo prísť, prosím?
Som dnu.

147
00:17:46,643 --> 00:17:48,446
Dobre.
Ďakujem.

148
00:17:50,482 --> 00:17:54,050
Isaac, tu Sarah...
niečo sa deje.

149
00:17:54,052 --> 00:17:57,788
Nejaká žena prišla k domu
a chcela sa dostať dnu.

150
00:17:57,790 --> 00:18:01,022
Nikdy predtým som ju nevidela.
Zavolala som na políciu.

151
00:18:01,024 --> 00:18:03,628
Sú na ceste,
ale ozvi sa mi, áno?

152
00:19:10,661 --> 00:19:12,094
- Dobrý večer, madam.
- Zdravím.

153
00:19:12,096 --> 00:19:14,430
- Madam.
- Sarah Clarková?

154
00:19:14,432 --> 00:19:16,898
- Áno.
- Dostali sme hlásenie.

155
00:19:16,900 --> 00:19:20,603
To som bola ja.
Bola tu nejaká žena.

156
00:19:20,605 --> 00:19:22,704
Chcela sa dostať do domu.

157
00:19:22,706 --> 00:19:26,474
- Dovnútra domu?
- Áno, búchala mi na dvere.

158
00:19:26,476 --> 00:19:29,026
Neviem, čo chcela.

159
00:19:29,680 --> 00:19:32,548
Je s vami v dome
ešte niekto, madam?

160
00:19:32,750 --> 00:19:37,619
- Nie.
- Tušíte, kto bola tá žena?

161
00:19:37,621 --> 00:19:39,688
Nie, mrzí ma to.
Dobre som ju nevidela.

162
00:19:39,690 --> 00:19:42,192
Svetlo je pokazené.

163
00:19:43,594 --> 00:19:46,722
No... nefungovalo, keď tu bola.

164
00:19:47,098 --> 00:19:49,876
Obzriem to vzadu.

165
00:19:50,862 --> 00:19:52,856
Určite to bola žena?

166
00:19:53,671 --> 00:19:57,251
Totiž, videli ste dobre jej tvár?

167
00:19:57,509 --> 00:19:59,748
Nejaké detaily?

168
00:19:59,914 --> 00:20:03,679
Nie, nevidela som jej tvár.
Bola veľká tma.

169
00:20:04,007 --> 00:20:07,590
Ale počula som jej hlas,
určite to bola žena.

170
00:20:07,652 --> 00:20:10,685
Čisto, nikto tam nie je.

171
00:20:10,687 --> 00:20:12,922
Ktokoľvek to bol, je preč.

172
00:20:14,219 --> 00:20:16,959
Nerobte si starosti, madam.
Podľa mňa sa už nevráti.

173
00:20:16,961 --> 00:20:19,494
Asi to bol len niekto,
kto toho veľa popil.

174
00:20:19,496 --> 00:20:21,797
I tak informujem
tunajšiu hliadku,

175
00:20:21,800 --> 00:20:23,766
aby sa sem neskôr zastavili

176
00:20:23,768 --> 00:20:25,934
a uistili sa, že je všetko v poriadku.

177
00:20:25,936 --> 00:20:28,674
Tak ďakujem,
odprevadím vás.

178
00:21:28,031 --> 00:21:30,393
Čo si myslíš, že robíš?

179
00:21:30,768 --> 00:21:35,872
Vieš, že do postele nesmieš.
Poďme, zlez dolu.

180
00:21:35,874 --> 00:21:38,307
Poďme! Poďme!

181
00:21:38,309 --> 00:21:40,513
A je to.

182
00:21:43,999 --> 00:21:45,950
Aj vy, pane.

183
00:29:18,502 --> 00:29:20,554
Kto ste?

184
00:29:21,271 --> 00:29:23,010
Čo chcete?

185
00:29:26,109 --> 00:29:27,496
Sarah!

186
00:29:28,213 --> 00:29:30,950
Mala by si vedieť,
kto som, Sarah.


187
00:29:35,519 --> 00:29:37,587
A čo hľadám.

188
00:29:39,957 --> 00:29:41,392
Nie, nie...

189
00:29:45,597 --> 00:29:46,598
Nie.

190
00:32:03,934 --> 00:32:07,000
Čo... čo chcete?

191
00:33:25,997 --> 00:33:27,652
Sarah.

192
00:33:31,234 --> 00:33:34,826
Ak teraz vyjdeš,
všetko bude jednoduchšie.

193
00:33:36,659 --> 00:33:39,563
Nekomplikuj to, Sarah.

194
00:33:43,934 --> 00:33:46,905
Nemôžeš tam ostať navždy, Sarah.

195
00:33:51,575 --> 00:33:54,012
Skôr či neskôr musíš vyjsť.

196
00:33:57,880 --> 00:33:59,950
A aj dieťa.

197
00:34:06,522 --> 00:34:08,592
Je na ceste, Sarah.

198
00:34:09,592 --> 00:34:11,960
Sarah?

199
00:34:11,962 --> 00:34:14,664
Sarah! Sarah!

200
00:34:14,966 --> 00:34:17,734
Sarah, urobme to spoločne, Sarah!

201
00:34:19,970 --> 00:34:23,738
Sarah!
Otvor tie prekliate dvere, Sarah!


202
00:34:24,021 --> 00:34:25,278
Sarah!

203
00:34:27,100 --> 00:34:28,363
Sarah!

204
00:34:28,944 --> 00:34:30,526
Sarah!

205
00:36:03,640 --> 00:36:05,343
Sarah?

206
00:36:11,113 --> 00:36:12,944
Isaac.

207
00:36:14,084 --> 00:36:18,819
Som Sarahina matka.
Toľko mi o vás hovorila.

208
00:36:20,551 --> 00:36:22,857
Prepáčte, že som vás takto vyrušil.

209
00:36:22,860 --> 00:36:24,758
Dala nám kľúče,
len pre prípad.

210
00:36:25,638 --> 00:36:27,095
Je v poriadku?

211
00:36:27,097 --> 00:36:30,758
Volala nám,
ale nestihli sme zdvihnúť.


212
00:37:19,883 --> 00:37:22,016
Je vyčerpaná, chúďatko.

213
00:37:23,500 --> 00:37:25,620
Je toho na ňu veľa.

214
00:37:25,622 --> 00:37:27,789
Ale je silná.

215
00:37:27,999 --> 00:37:31,000
- Dostane sa cez to.
- To áno.

216
00:37:31,027 --> 00:37:35,062
Dnes poobede som jej povedal to isté.

217
00:37:35,373 --> 00:37:37,933
No potom som dostal správu,

218
00:37:37,935 --> 00:37:42,505
že sa chce niekto
dostať do domu.

219
00:37:42,507 --> 00:37:46,787
Jasné, že sme sa strachovali...
vystrašení susedia.

220
00:37:47,376 --> 00:37:49,778
Brian a ja.

221
00:37:51,000 --> 00:37:55,683
Predpokladám, že ho Sarah
spomenula... možno nie.

222
00:37:55,685 --> 00:37:57,651
Áno, spomenula.

223
00:37:57,653 --> 00:38:00,587
Som ja hlúpa, prepáčte.

224
00:38:01,531 --> 00:38:03,290
Ďakujem, že ste sa zastavili.

225
00:38:03,292 --> 00:38:06,161
Nič to nebolo,
boli to len nervy.

226
00:39:12,595 --> 00:39:16,000
- Má za sebou pár ťažkých mesiacov.
- Ja viem.

227
00:39:16,198 --> 00:39:18,098
Ale sme šťastní

228
00:39:18,100 --> 00:39:21,213
za malého suseda na ceste.

229
00:39:21,705 --> 00:39:24,553
Určite to tu rozveselí.

230
00:39:24,600 --> 00:39:28,545
Áno...
škoda, že ho dáva na adopciu.

231
00:39:34,617 --> 00:39:37,543
Nepovedala vám to?

232
00:39:38,021 --> 00:39:41,537
- Prepáčte.
- Nie, zmienila to.

233
00:39:42,326 --> 00:39:44,658
Len som nevedel,
že sa už rozhodla.

234
00:39:46,864 --> 00:39:49,915
Pekné od vás,
že ste sa zastavili.

235
00:39:50,333 --> 00:39:53,570
Poviem jej, že ste tu boli.
Môžem vás vyprevadiť?

236
00:40:06,600 --> 00:40:08,216
Už vás nebudeme obťažovať.

237
00:40:08,218 --> 00:40:10,045
A vy bývate...

238
00:40:11,007 --> 00:40:12,482
Hneď vedľa.

239
00:40:12,856 --> 00:40:16,058
A znovu prepáčte,
že som sem tak vbehol.

240
00:40:16,760 --> 00:40:18,059
Kto...

241
00:40:18,695 --> 00:40:22,831
Kto ste?
Stalo sa niečo so Sarah?

242
00:40:22,833 --> 00:40:25,399
Radšej nám povedzte,
kto ste vy.

243
00:40:26,192 --> 00:40:29,673
Som jej matka.
Je nejaký problém?

244
00:40:34,077 --> 00:40:35,410
Sarah?

245
00:40:35,412 --> 00:40:37,310
Sarah spí.

246
00:40:37,945 --> 00:40:40,806
Sarah! Sarah!

247
00:40:41,316 --> 00:40:43,098
Sarah!

248
00:41:09,779 --> 00:41:12,979
Nie... ja...

249
00:41:12,981 --> 00:41:16,450
Nevedela som, že si to ty.
Nevedela... mami...

250
00:41:16,452 --> 00:41:18,689
Mami, mami, nie!

251
00:41:20,424 --> 00:41:23,157
Nie, nie! Mami, nie!
Nie, nie, nie!

252
00:41:23,159 --> 00:41:25,026
Panebože! Panebože!

253
00:41:25,028 --> 00:41:26,993
Nevedela som, že si to ty!
Nevedela som, že si to ty!

254
00:41:26,995 --> 00:41:29,930
Nevedela som, že si to ty!
Nevedela som to!

255
00:41:29,932 --> 00:41:32,265
Panebože! Neopúšťaj ma, prosím!
Neopúšťaj ma, prosím!

256
00:41:32,267 --> 00:41:36,147
Tak veľmi ťa ľúbim!
Tak veľmi ťa ľúbim!

257
00:41:36,172 --> 00:41:39,973
Prosím! Ostaň so mnou!
Prosím, prosím!

258
00:41:39,976 --> 00:41:43,778
Prosím, mami, prosím!
Nevedela som, že si to ty!

259
00:41:43,780 --> 00:41:48,353
Nevedela som, že si to ty!
Nevedela som, že si to ty!

260
00:41:49,453 --> 00:41:51,687
Nevedela som, že si to ty!

261
00:41:52,188 --> 00:41:56,991
Isaac. Nevedela som,
že je to moja mama.

262
00:41:56,993 --> 00:41:59,360
Myslela som, že je to tá žena,
čo na mňa útočí.

263
00:41:59,362 --> 00:42:01,195
Nevedela som,
že je to moja mama!

264
00:43:23,880 --> 00:43:25,550
Chce vyjsť von, Sarah.

265
00:43:43,867 --> 00:43:46,567
Sama to nezvládneš, Sarah.

266
00:43:46,569 --> 00:43:48,169
Dovoľ mi pomôcť ti.

267
00:43:48,171 --> 00:43:50,651
Prosím, ešte nie.
Prosím, ešte nie.

268
00:43:51,140 --> 00:43:53,200
Povedala som...

269
00:43:53,643 --> 00:43:58,917
Dovoľ... mi... pomôcť... ti!

270
00:44:34,350 --> 00:44:36,252
Nemôžeš sa hýbať?

271
00:47:24,821 --> 00:47:27,057
Pomoc! Pomoc!

272
00:47:38,367 --> 00:47:40,236
Potrebujem pomoc, prosím!

273
00:47:46,576 --> 00:47:51,314
Brian! Brian! Brian, prosím!
Brian!

274
00:47:52,516 --> 00:47:56,185
Brian! Brian!

275
00:47:57,385 --> 00:48:01,322
Brian! Brian!

276
00:48:01,324 --> 00:48:02,758
Potrebujem pomoc, prosím!

277
00:48:05,529 --> 00:48:08,761
Brian! Nie!
Nie, nie, nie!

278
00:48:08,763 --> 00:48:12,333
Brian! Brian, nie!

279
00:48:12,335 --> 00:48:13,637
Brian!

280
00:48:15,771 --> 00:48:17,573
Brian, prosím!

281
00:48:19,176 --> 00:48:23,146
Nie! Brian, za tebou!
Za tebou!

282
00:48:54,443 --> 00:48:56,380
V poriadku. Dobre.

283
00:51:58,961 --> 00:52:01,000
Fajn, rozumiem.

284
00:52:01,430 --> 00:52:03,998
Hej, je Štedrý večer,
podľa mňa by si mala ísť ty.

285
00:52:04,000 --> 00:52:06,966
- Štedrý večer?
- No tak, si len nováčik.

286
00:52:06,968 --> 00:52:08,635
Zaoberať sa hysterickými ženami

287
00:52:08,638 --> 00:52:10,571
bude určite jedna
z tvojich povinností.

288
00:52:10,573 --> 00:52:13,073
Prosím, povedz,
že som počula zle.

289
00:52:13,075 --> 00:52:14,999
- To vážne?
- To vážne?

290
00:52:42,905 --> 00:52:45,908
- Veselé Vianoce!
- Veselé Vianoce!

291
00:52:54,418 --> 00:52:55,752
Sarah Clarková?

292
00:52:57,986 --> 00:53:00,988
- Videla som svetlo majáku.
- Nič sa nedeje, madam.

293
00:53:00,990 --> 00:53:03,022
Len sme sa prišli uistiť,
že ste v poriadku.

294
00:53:03,024 --> 00:53:05,793
Z okrsku nám povedali,
že vás niekto obťažoval.

295
00:53:05,795 --> 00:53:09,962
Nemala som žiadne problémy.
Asi som sa len zľakla.

296
00:53:11,001 --> 00:53:12,288
Iste.

297
00:53:12,734 --> 00:53:15,972
- Vďaka, že ste prišli. - To nič nie je,
pani, len si robím svoju prácu.

298
00:53:29,100 --> 00:53:33,274
Neváhajte zavolať, ak si všimnete
niečoho zvláštneho, dobre?

299
00:53:33,688 --> 00:53:35,458
- Dobrú noc, madam.
- Dobrú noc.

300
00:53:40,696 --> 00:53:42,699
Veselé Vianoce.

301
00:54:00,048 --> 00:54:01,849
Sme hotoví!

302
00:54:01,851 --> 00:54:04,151
Doparoma! Už som si myslela,
že šla do práce

303
00:54:04,153 --> 00:54:06,489
a ty si sa hral na žienku domácu.

304
00:54:09,493 --> 00:54:11,761
Čo je? Čo?

305
00:54:14,029 --> 00:54:16,028
- Dočerta!
- Čo?

306
00:54:16,031 --> 00:54:17,433
Vydrž.

307
00:54:31,681 --> 00:54:33,514
- Čo sa...
- Ešte jedna vec.

308
00:54:33,516 --> 00:54:35,915
Zaujímalo by ma meno.

309
00:54:35,917 --> 00:54:38,645
- Čože?
- Dieťaťa.

310
00:54:38,788 --> 00:54:40,553
- Pomoc.
- Sarah Clarková?

311
00:54:40,555 --> 00:54:41,657
Áno!

312
00:56:53,122 --> 00:56:56,990
Mike?
Počuješ ma?


313
00:56:56,993 --> 00:56:58,127
Mike?

314
00:57:15,243 --> 00:57:16,579
Haló?

315
00:57:18,999 --> 00:57:20,448
Mike?

316
00:57:22,818 --> 00:57:24,475
Haló?

317
00:57:26,210 --> 00:57:27,365
Mike?

318
00:57:31,200 --> 00:57:32,478
Doriti!

319
00:57:34,830 --> 00:57:38,734
Mike! Mike!
Prosím, Mike!

320
00:57:42,905 --> 00:57:45,073
Vidíš, čo si spôsobila?

321
00:58:05,928 --> 00:58:08,928
Tu Donovanová.
Máme tu zraneného policajta.


322
00:58:08,930 --> 00:58:11,131
Potrebujem posily.

323
00:58:11,133 --> 00:58:14,734
Tu Donovanová, opakujem,
máme tu zraneného policajta.

324
00:58:14,736 --> 00:58:16,405
- Haló?
- Počujete ma?

325
00:58:17,772 --> 00:58:19,305
Stojte! Ani hnúť!

326
00:58:19,307 --> 00:58:20,973
Nie, nie, to nie som ja,
po kom idete.

327
00:58:20,976 --> 00:58:22,342
Zdvihnite ruky a nehýbte sa!

328
00:58:22,344 --> 00:58:25,044
Som Sarah Clarková.
Volala som dnes na políciu.

329
00:58:25,446 --> 00:58:26,846
Dobre.

330
00:58:26,848 --> 00:58:31,218
Tá žena, ktorú som nahlásila,
je hore. Musíme odísť.

331
00:58:31,220 --> 00:58:32,519
O čom to hovoríte?

332
00:58:32,521 --> 00:58:34,988
Neviem, kto to je.
Je šialená.

333
00:58:34,991 --> 00:58:37,090
Chce moje dieťa,
nevidíte, že...

334
00:58:37,092 --> 00:58:38,925
- To stačí! To stačí!
- Som tehotná a som zranená.

335
00:58:38,927 --> 00:58:41,998
Ideme nahor.
Choďte! No tak!

336
00:58:43,531 --> 00:58:44,800
Choďte!

337
00:58:52,140 --> 00:58:54,908
Tá žena... kde je?

338
00:58:54,910 --> 00:58:58,345
Tam... bola tam, na posteli.

339
00:58:58,347 --> 00:59:00,380
Udrela som ju.

340
00:59:00,382 --> 00:59:04,417
Nie, to nie je možné.
To nie je skutočné.

341
00:59:04,419 --> 00:59:07,954
Prosím, musíte mi veriť.
Prosím. Pro...

342
00:59:14,062 --> 00:59:16,396
Práve mi praskla voda.
Musím do nemocnice.

343
00:59:16,398 --> 00:59:18,200
Dobre, dobre, pokojne.
Všetko...

344
00:59:21,068 --> 00:59:23,503
To ona.
Musí byť dole.

345
00:59:23,705 --> 00:59:27,339
Už mi veríte?
Už mi veríte?

346
00:59:27,341 --> 00:59:28,441
Počkajte tu.

347
00:59:28,443 --> 00:59:30,810
Nehýbte sa.
Pozriem sa tam.

348
00:59:30,812 --> 00:59:33,013
Nenechávajte ma tu samu!

349
00:59:33,015 --> 00:59:35,882
Zoženiem pomoc a sanitku.

350
00:59:35,884 --> 00:59:37,219
Dobre?

351
01:00:47,924 --> 01:00:49,457
Kto je tam?

352
01:01:53,355 --> 01:01:55,488
Nie.

353
01:01:55,490 --> 01:01:59,996
Nie... nie.

354
01:03:10,298 --> 01:03:11,900
Excalibur.

355
01:03:14,802 --> 01:03:17,405
Mrzí ma to. Mrzí ma to.

356
01:03:58,412 --> 01:04:03,783
Toto dieťa pôjde so mnou,
Sarah, po dobrom či po zlom.

357
01:04:03,785 --> 01:04:06,088
Rozhodni sa ako.

358
01:04:12,461 --> 01:04:14,461
Pomôžem ti.

359
01:04:14,463 --> 01:04:17,079
Viem, čo mám robiť.

360
01:04:18,432 --> 01:04:20,635
Len to nechaj na mne.

361
01:04:22,336 --> 01:04:23,836
Prosím, nie.

362
01:05:37,245 --> 01:05:40,549
Nie, nie! Nie, nie.

363
01:07:07,769 --> 01:07:10,502
Haló? Haló, je tam niekto?
Haló?

364
01:07:10,504 --> 01:07:12,004
336, počujeme vás.

365
01:07:12,007 --> 01:07:15,441
Som Sarah Clarková.
Už som vám volala z 10 Oak Crest.

366
01:07:15,443 --> 01:07:16,943
Ihneď potrebujem pomoc!
Bola som napadnutá!

367
01:07:16,945 --> 01:07:20,712
Pani, voláte z hliadkového auta,
kde sú policajti?


368
01:07:20,714 --> 01:07:22,016
Neviem, asi ich zabila!
Ja neviem.

369
01:07:22,018 --> 01:07:23,883
Musíte sem ihneď prísť!
Prosím!

370
01:07:23,885 --> 01:07:25,718
To vy ste nám volali?

371
01:07:25,720 --> 01:07:28,654
Áno! Áno, som Sarah Clarková.
Som tá, ktorá vám volala.

372
01:07:28,657 --> 01:07:29,757
Útočí na mňa.

373
01:07:45,339 --> 01:07:46,805
Nemala by si jazdiť, Sarah.

374
01:07:46,807 --> 01:07:49,245
Veď vieš, čo sa stalo naposledy.

375
01:09:06,454 --> 01:09:07,700
Nie!

376
01:10:39,179 --> 01:10:41,000
Haló?

377
01:11:22,624 --> 01:11:23,984
Haló?

378
01:11:26,500 --> 01:11:28,964
Haló?
Prosím!

379
01:11:30,865 --> 01:11:32,934
Je tu niekto?
Potrebujem pomoc.

380
01:11:37,304 --> 01:11:38,973
Haló?

381
01:14:33,281 --> 01:14:35,280
Veľa ľudí to nevie,

382
01:14:36,294 --> 01:14:38,987
ale bábätká počujú všetko,
keď sú vnútri.

383
01:14:41,488 --> 01:14:45,393
Hudba im pomáha,
zvyknú si na ňu.

384
01:14:49,797 --> 01:14:51,732
Naučia sa, ako byť šťastné.

385
01:14:54,736 --> 01:14:58,074
Preto som jej ju vždy púšťala.

386
01:15:00,007 --> 01:15:01,410
Vždy.

387
01:15:06,013 --> 01:15:07,849
Bude tu šťastná.

388
01:15:14,155 --> 01:15:17,359
Nemohla som dopustiť,
aby sa hociktorej z vás niečo stalo.

389
01:15:40,114 --> 01:15:41,850
Viem, že tam si, Sarah.

390
01:16:34,068 --> 01:16:35,202
Sarah!

391
01:17:02,597 --> 01:17:04,866
Je moja, Sarah.

392
01:17:08,068 --> 01:17:10,135
Nepribližujte sa.

393
01:17:10,137 --> 01:17:12,040
Čo to robíš?

394
01:17:13,875 --> 01:17:16,374
Povedala som,
aby ste sa nepribližovali.

395
01:17:16,377 --> 01:17:19,880
Nevidíš, že sotva stojíš na nohách?

396
01:17:25,953 --> 01:17:28,957
Prisahám, že to urobím.

397
01:17:34,962 --> 01:17:37,165
Neurobíš.

398
01:17:39,634 --> 01:17:42,138
Ľúbiš ju, Sarah.

399
01:17:44,472 --> 01:17:46,541
Nakoniec ju ľúbiš.

400
01:17:55,482 --> 01:17:57,952
Teraz urobíš to,
čo ti poviem.

401
01:18:07,327 --> 01:18:10,298
Čo si tým chcela dosiahnuť?

402
01:18:11,465 --> 01:18:13,399
Získať trochu času.

403
01:18:20,007 --> 01:18:22,277
Áno. Áno.

404
01:18:24,278 --> 01:18:30,352
Haló! Počujete ma?
Hej! Pomôžte mi!

405
01:18:31,684 --> 01:18:33,255
No tak!

406
01:19:58,139 --> 01:20:02,377
Prečo?
Prečo ja?

407
01:20:03,576 --> 01:20:06,378
Pretože si mi vzala moje, Sarah.

408
01:20:06,580 --> 01:20:10,748
- Čože?
- Vzala si mi moje.

409
01:20:10,750 --> 01:20:13,288
Bude to spravodlivé,
len ak mi ju vrátiš.

410
01:20:49,323 --> 01:20:51,291
Vy? Preboha!

411
01:20:53,094 --> 01:20:56,561
- Bude to spravodlivé, Sarah.
- Bola to nehoda.

412
01:20:56,563 --> 01:20:58,532
Žiadna nehoda.

413
01:21:00,166 --> 01:21:03,168
Matt a ja sme sa
práve vracali od lekára.

414
01:21:03,170 --> 01:21:06,171
Bábätko prvýkrát koplo,
bola som tak šťastná.

415
01:21:07,913 --> 01:21:10,208
Na sekundu som odvrátila pozornosť...

416
01:21:10,510 --> 01:21:13,479
Nevedela som, že sa to stane.

417
01:21:13,481 --> 01:21:15,847
Nevedela som, že sa to stane.
Nevedela!

418
01:21:15,999 --> 01:21:18,787
- Prosím!
- Je mi to ľúto.

419
01:21:21,388 --> 01:21:23,789
- Toto bude bolieť.
- Nie, nie...

420
01:21:24,835 --> 01:21:26,693
Aké jej dáte meno?

421
01:21:29,130 --> 01:21:30,596
- Čože?
- Jej meno.

422
01:21:30,598 --> 01:21:34,232
Jej meno. Matt a ja
sme nestihli vybrať meno.

423
01:21:34,234 --> 01:21:36,638
Chcem vedieť, aké ste vybrali.

424
01:21:38,405 --> 01:21:40,140
I-Isabella.

425
01:21:42,344 --> 01:21:43,875
Nahovno meno!

426
01:24:58,240 --> 01:25:03,999
Preklad: seamus1
www.titulky.com

427
01:25:04,305 --> 01:25:10,195
Podpor nás a staň sa VIP členom,