Home.Again.2017 - Slovenian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:00:43,752 --> 00:00:48,257
Rodil sem se poleti leta 1977
v Los Angelesu, Kalifornija.

3
00:00:48,840 --> 00:00:51,469
Moj oče, John Kinney, je prejel novice

4
00:00:51,509 --> 00:00:53,804
dva dni kasneje,
ko je prispel telegram.

5
00:00:53,845 --> 00:00:57,266
do grškega otoka Mikonos,
kjer sem vodil film.

6
00:00:57,349 --> 00:00:58,851
Po njegovem mnenju je začelo deževati,

7
00:00:58,933 --> 00:01:02,396
in telegram je prišel natočen
in napisano v grščini.

8
00:01:02,479 --> 00:01:04,857
Snemalec ga je prevedel.

9
00:01:04,939 --> 00:01:08,319
Čestitam! Tehtal 2,7 kg

10
00:01:08,485 --> 00:01:09,904
in njeno ime je Alice.

11
00:01:10,278 --> 00:01:12,656
Pravijo, da so te noči odvrnili
tako veliko šampanjcev

12
00:01:12,989 --> 00:01:14,492
ki je izgledal kot ognjemet.

13
00:01:22,624 --> 00:01:26,128
Moj oče je posnel osebna dela
ki so ujeli duh svoje generacije.

14
00:01:26,836 --> 00:01:30,007
Našel je resnico v spalnici,
bolečina v ljubezni

15
00:01:30,507 --> 00:01:31,801
in humorja v vsem tem.

16
00:01:33,843 --> 00:01:35,346
V tvojem mestu.

17
00:01:35,428 --> 00:01:36,739
ga imenujejo »pesmi komedije«,

18
00:01:36,763 --> 00:01:40,101
definicija, ki je, seveda,
On bi mu bil všeč več kot kdorkoli drug.

19
00:01:40,183 --> 00:01:41,202
John Kinney, komični pesnik,
umre na 74

20
00:01:41,226 --> 00:01:42,286
LOLA MED DRUGI
Z JOHN KINNEY

21
00:01:42,310 --> 00:01:45,648
Zahvaljujoč svojemu delu,
Imel je veselje, spoštovanje in uspeh.

22
00:01:45,689 --> 00:01:46,649
FILM Z JOHN KINNEY
BEACH STREET

23
00:01:46,690 --> 00:01:49,360
In zahvaljujoč uspehu je kupil ta avto

24
00:01:49,442 --> 00:01:52,863
in to hišo, kamor sem šel
dva vikenda vsak mesec.

25
00:01:54,364 --> 00:01:57,702
Očetov osebno življenje
Bilo je malo manj uspešnega.

26
00:01:58,535 --> 00:01:59,995
Poročil se je z več ženskami.

27
00:02:00,704 --> 00:02:02,540
In živel je z mnogimi drugimi.

28
00:02:03,081 --> 00:02:05,584
Najprej ga je prepoznal
da so njegove romane končale

29
00:02:05,709 --> 00:02:07,503
vedno sam po svoji krivdi.

30
00:02:09,379 --> 00:02:11,424
Brez dvoma je bilo to s svojo zadnjo ženo,

31
00:02:11,923 --> 00:02:13,634
moja lepa mati, Lilian.

32
00:02:15,218 --> 00:02:17,930
Moja mati je imela 22 let, ko se je srečala z njim,

33
00:02:18,013 --> 00:02:20,307
to je 26 let mlajši od njega.

34
00:02:20,765 --> 00:02:23,310
Ljubezen med njimi je bila
pravi vihar.

35
00:02:24,269 --> 00:02:26,439
Ljubezen, ki ne bo trajala.

36
00:02:28,023 --> 00:02:30,609
Razvili so se
kmalu po tem, ko sem bil star štiri leta.

37
00:02:31,609 --> 00:02:35,906
Na žalost za mamo, ločitev
navdihnila najboljša dela mojega očeta.

38
00:02:37,157 --> 00:02:40,411
Rekel je
da sem končal tretje dejanje.

39
00:02:41,369 --> 00:02:44,874
Moj oče ni bil zelo sentimentalen,
ampak vedno sem ljubil rojstni dan.

40
00:02:45,081 --> 00:02:46,542
Vsako leto je rekel isto stvar.

41
00:02:47,083 --> 00:02:49,170
Danes je vaš dan, vaše leto.

42
00:02:49,753 --> 00:02:53,132
"Pripravite se, Alice, prihodnost je tvoja."

43
00:03:02,390 --> 00:03:05,519
Mama? Ste tam?
- Ja, sekundo!

44
00:03:07,062 --> 00:03:09,231
Mama! Ne pozabite, da je suša!

45
00:03:09,981 --> 00:03:11,067
Prav

46
00:03:13,485 --> 00:03:16,072
- Odpri, mama!
- Odpri vrata!

47
00:03:16,112 --> 00:03:17,239
Prihajam!

48
00:03:18,823 --> 00:03:20,493
Vesel rojstni dan!

49
00:03:20,575 --> 00:03:23,120
Nebesa, dekleta! Pridi sem!

50
00:03:24,204 --> 00:03:25,831
Mama? Je vse v redu?

51
00:03:26,414 --> 00:03:27,917
Ja! Zelo sem dober!

52
00:03:27,999 --> 00:03:30,961
To je moj rojstni dan!
In zelo jih imam rad ob dveh.

53
00:03:31,670 --> 00:03:33,089
Dobro Kdo želi palačinke?

54
00:03:33,171 --> 00:03:34,340
Jaz!

55
00:03:35,465 --> 00:03:37,343
Povej mi, kako se počutiš?

56
00:03:37,467 --> 00:03:39,970
Prvi dan na novi šoli.
Živčen? Veseli?

57
00:03:40,011 --> 00:03:41,472
Vznemirjen Definitivno

58
00:03:41,554 --> 00:03:42,973
Živčen Izjemno

59
00:03:43,848 --> 00:03:45,726
Ali imajo otroci srčne napade?

60
00:03:45,809 --> 00:03:47,937
Nebesa, ne, hči. Ampak jaz te razumem.

61
00:03:48,019 --> 00:03:49,397
To je pomemben trenutek.

62
00:03:49,479 --> 00:03:50,956
Ali želite poslušati svojo najljubšo skladbo?

63
00:03:50,980 --> 00:03:54,777
Ali pa bi lahko šli čez vaše razporede
in poglej, kaj vas skrbi.

64
00:03:54,818 --> 00:03:57,071
Nočem narediti neumnih vaj
tega zdravnika.

65
00:03:57,237 --> 00:03:59,824
Ne morem vzeti antidepresivov
kot vsi drugi fantje?

66
00:03:59,864 --> 00:04:00,991
Moj bog!

67
00:04:01,074 --> 00:04:03,744
Isabel, že večkrat,
Prepričan sem, da niste depresivni.

68
00:04:03,827 --> 00:04:06,622
Prosim, mama.
Počutim se izčrpan,

69
00:04:06,663 --> 00:04:11,168
brezupen, zaskrbljen,
in ne uživam, kar sem ljubil.

70
00:04:11,209 --> 00:04:12,712
Glasba, prosim!

71
00:04:12,794 --> 00:04:13,963
Nisem edini, veš?

72
00:04:14,045 --> 00:04:16,090
Obstaja 20 milijonov
Američanov z depresijo.

73
00:04:16,172 --> 00:04:18,050
In jaz sem Američan.

74
00:04:18,133 --> 00:04:19,635
Kje si dobil to?

75
00:04:19,676 --> 00:04:22,179
Iz reklame Zoloft, očitno.

76
00:04:22,262 --> 00:04:25,016
Poglej, Iz, pretiravaš.
Preprosto greste

77
00:04:25,140 --> 00:04:26,976
- vstop v učilnico in ...
- Oh, ne!

78
00:04:27,017 --> 00:04:29,478
- Kaj si pozabil?
- Naloga poletnih branij!

79
00:04:29,519 --> 00:04:31,355
Moj bog!
- Dobro.

80
00:04:31,438 --> 00:04:33,274
Nič se ne zgodi
Zapustil jih bom v šoli

81
00:04:33,356 --> 00:04:36,360
in vrnil se bom v hišo
da jo najdejo.

82
00:04:36,443 --> 00:04:37,945
Poskusi biti
malo bolj odgovoren

83
00:04:38,028 --> 00:04:39,363
- Poskušam!
- Dobro.

84
00:04:39,446 --> 00:04:40,823
V redu je Pošljite mi ga po elektronski pošti,

85
00:04:40,864 --> 00:04:43,034
- in ga natisnem v knjižnico.
- Vidiš?

86
00:04:43,158 --> 00:04:46,454
Predpostavljam, da imam čas in me zapustijo.

87
00:04:48,997 --> 00:04:50,666
Pripravljeni smo, tukaj smo!

88
00:04:52,042 --> 00:04:53,669
To bo super!

89
00:04:53,877 --> 00:04:56,547
Poglej, veliko lepše je
kot šola v New Yorku.

90
00:04:56,671 --> 00:05:00,593
Obstaja sonce in drevesa.
Poglejte, kakšen čudovit mural.

91
00:05:01,301 --> 00:05:03,554
- Te spremljam?
- Ne.

92
00:05:03,678 --> 00:05:05,056
Razumem Bilo je soglasno.

93
00:05:05,513 --> 00:05:07,183
Ne pozabi tega

94
00:05:07,223 --> 00:05:09,143
gremo in imamo sladoled
rojstnih dni

95
00:05:09,225 --> 00:05:11,729
Nocoj pa ostanejo spali
na babico, ja?

96
00:05:11,811 --> 00:05:14,148
Lahko mu poveš
da zdaj grem v posteljo ob 9:00?

97
00:05:14,230 --> 00:05:18,152
Mislim, ob 8:45, gdč.
Ampak vas opozarjam.

98
00:05:18,234 --> 00:05:19,320
Ljubim te

99
00:05:19,402 --> 00:05:22,740
- Tudi jaz. Dober dan.
- Da

100
00:05:23,823 --> 00:05:25,242
- Pozdravljeni, dobrodošli.
- Zdravo!

101
00:05:27,911 --> 00:05:28,996
Isabel?

102
00:05:29,496 --> 00:05:32,583
Lahko
Vaša oblačila so kot nalašč za prvi dan.

103
00:05:32,665 --> 00:05:34,585
Zelo smešna si. Pameten si

104
00:05:34,709 --> 00:05:37,546
Imate dobre vibracije. Ti si iz mesta.
Mama.

105
00:05:37,879 --> 00:05:39,757
Boste zelo dobri. Zagotavljam vam.

106
00:05:40,256 --> 00:05:43,511
Mislim,
zdaj pa hočem šel domov.

107
00:05:43,593 --> 00:05:45,388
To ni nič.
Takoj se vrneš domov.

108
00:05:45,428 --> 00:05:46,931
Hotel sem reči New Yorku.

109
00:05:50,433 --> 00:05:52,603
- Vesel rojstni dan, mama.
Hvala, Linda.

110
00:05:56,356 --> 00:05:57,441
Zabavaj se!

111
00:06:01,027 --> 00:06:03,406
Hollywoodski Boulevard je znan
za Walk of Fame,

112
00:06:03,446 --> 00:06:04,674
ki ima različne zvezde ...

113
00:06:04,698 --> 00:06:06,534
- Plačilo je zapadlo.
- Da, razumem.

114
00:06:06,616 --> 00:06:07,910
Potrebujemo le pet ur.

115
00:06:07,951 --> 00:06:09,151
Vse želimo pustiti in videti

116
00:06:09,244 --> 00:06:10,913
denar, plačati za to, brat.

117
00:06:10,954 --> 00:06:13,749
- Rešimo to.
- To ni dobrodelna organizacija.

118
00:06:13,790 --> 00:06:16,252
- Morajo iti zdaj.
Veš kaj, Rajeesh?

119
00:06:16,292 --> 00:06:18,295
Ponavljamo enako.
Plačujemo dva tedna.

120
00:06:18,378 --> 00:06:19,658
Nismo vedeli, da bodo trije.

121
00:06:19,754 --> 00:06:22,049
Če pa počakate do nocoj,
vse bo v redu.

122
00:06:22,173 --> 00:06:23,634
Pojdi ven! Ja!

123
00:06:23,800 --> 00:06:26,762
Naj ti povem
da si preveč težko,

124
00:06:26,970 --> 00:06:28,472
celo malo iracionalno.

125
00:06:28,638 --> 00:06:29,890
Kaj delaš? Kaj je to?

126
00:06:30,056 --> 00:06:31,976
Poklical bom policijo.

127
00:06:35,061 --> 00:06:36,147
In kaj?

128
00:06:36,229 --> 00:06:38,065
Če se ne spremenim, bomo zamujali.

129
00:06:38,606 --> 00:06:40,484
Kaj je rekel? Kaj se je zgodilo?
- To je noro.

130
00:06:40,608 --> 00:06:42,128
- Ne maram Indijancev.
- Dobro.

131
00:06:42,152 --> 00:06:43,738
- Teddy, si vztrajal pri svojih stvareh?
Oprosti.

132
00:06:43,820 --> 00:06:45,948
- Rekel si, da imaš načrt.
- To je to.

133
00:06:45,989 --> 00:06:47,575
George, dovolj!
Pomislite na sestanek.

134
00:06:47,824 --> 00:06:50,036
Oglejmo si predstavitev.
Teddy, ali vadimo?

135
00:06:50,285 --> 00:06:52,329
V sobi bi bilo dobro nekaj vaditi.

136
00:06:52,412 --> 00:06:53,831
Igraš Sam in tebi, Jane.

137
00:06:53,913 --> 00:06:55,153
Toda jaz sem Sam v filmu.

138
00:06:55,623 --> 00:06:56,917
No, jaz igrat Jane.

139
00:06:57,000 --> 00:06:59,587
Ne pozabite, da ostanejo trdni.

140
00:06:59,669 --> 00:07:01,672
Povedali so mi ogromne zgodbe
velikih scenarijev

141
00:07:01,796 --> 00:07:04,633
ki je na koncu razbila
po vrstah, kot so te.

142
00:07:04,674 --> 00:07:05,776
Ali niso to fantje
to nam bo pomagalo

143
00:07:05,800 --> 00:07:07,011
narediti naš film?

144
00:07:07,093 --> 00:07:08,179
Vem, kaj se zgodi. Prebral sem ga

145
00:07:08,261 --> 00:07:12,600
In da nas ne prepričajo v film
film v barvi.

146
00:07:12,682 --> 00:07:14,477
- Odlično.
- Prav?

147
00:07:14,934 --> 00:07:16,729
Da, ni mi treba tako gledati.

148
00:07:16,811 --> 00:07:18,397
Fantje, mi bomo zelo dobro delali.

149
00:07:18,480 --> 00:07:19,732
Imam dober občutek.

150
00:07:19,814 --> 00:07:21,025
Ste pripravljeni na akcijo?

151
00:07:21,107 --> 00:07:22,485
Ja, počakaj. Kje bomo ostali?

152
00:07:23,360 --> 00:07:24,528
Ali me vidiš zaskrbljen?

153
00:07:25,445 --> 00:07:28,657
Alice Kinney je lastnica

154
00:07:28,740 --> 00:07:31,702
in oblikovalec Alice Kinney Designs.

155
00:07:32,327 --> 00:07:33,454
Alice je ...

156
00:07:35,121 --> 00:07:39,001
Neuspešna ženska, ki se je pravkar ločila
in ona je depresivna.

157
00:07:42,671 --> 00:07:44,423
- Pozdravljeni?
- To je ona.

158
00:07:44,506 --> 00:07:46,842
- dekle iz Kalifornije.
- Pozdravljeni.

159
00:07:46,925 --> 00:07:49,261
- Kako si preživel svoj rojstni dan?
- No, za zdaj.

160
00:07:49,344 --> 00:07:51,597
To je intenziven dan.
Danes so začeli šolo.

161
00:07:51,680 --> 00:07:53,015
Poklicali ste jih, kajne?

162
00:07:53,098 --> 00:07:55,142
Ne rabim te

163
00:07:55,809 --> 00:07:58,229
Zapomni me, da to storim.

164
00:07:58,269 --> 00:08:01,232
No, ali ste jih poklicali ali ne?

165
00:08:01,314 --> 00:08:03,150
Od mene boš imela novice
pred nočjo.

166
00:08:03,233 --> 00:08:08,030
Ampak sem vas poklical, da vam želim
Vesel sem 40 let.

167
00:08:08,780 --> 00:08:11,492
Dobro si, kajne?
Ni tako resno, kot si mislil, kajne?

168
00:08:11,574 --> 00:08:13,327
Za zdaj gre zelo dobro.

169
00:08:13,410 --> 00:08:16,580
Zelo sem zaposlen in pripravljam se tudi
za jutrišnje poslovno srečanje.

170
00:08:16,788 --> 00:08:20,001
Seveda, da. Srečno s tem.

171
00:08:20,208 --> 00:08:21,252
Hvala

172
00:08:22,043 --> 00:08:25,214
Austen, imaš novice
vaše poteze?

173
00:08:25,255 --> 00:08:27,633
Ker dekleta vprašujejo vsak dan
ko pride oče

174
00:08:27,716 --> 00:08:31,095
in kdaj boš iščeš hišo?
In jaz sem brez odgovorov.

175
00:08:31,136 --> 00:08:32,805
Ja, tudi dnevno vprašam.

176
00:08:33,263 --> 00:08:35,725
Mislim, da so našli nekoga
usmeriti vse tam.

177
00:08:35,807 --> 00:08:36,809
To je dobro

178
00:08:37,100 --> 00:08:40,271
Da, ko se to zgodi,
vse bo pripravljeno.

179
00:08:41,730 --> 00:08:44,400
- Austen, čakajo na tebe.
- No, takoj bom takoj.

180
00:08:45,025 --> 00:08:46,861
Alice?
- Da?

181
00:08:47,777 --> 00:08:49,447
Ne jezite se, kaj bom rekel ...

182
00:08:51,531 --> 00:08:52,908
Pogrešam te

183
00:09:02,792 --> 00:09:05,880
Prijatelji! Prišli so! Ja!

184
00:09:06,129 --> 00:09:08,758
Rekli ste nam, da če bi bili resni,
Bilo je Los Angeles ali nič.

185
00:09:08,798 --> 00:09:09,967
- Tako smo prišli.
Hej.

186
00:09:10,050 --> 00:09:11,444
Oprostite, ker ste si tako odložili
srečanje.

187
00:09:11,468 --> 00:09:13,148
Konec poletja.
Židovski prazniki.

188
00:09:13,219 --> 00:09:15,306
- Ta čas je nori.
- Nič se ne zgodi.

189
00:09:15,472 --> 00:09:17,141
No, zelo dobro. Gremo.

190
00:09:17,265 --> 00:09:20,102
Dobro Harry Dorsey, Teddy Dorsey,
George Appleton.

191
00:09:20,143 --> 00:09:22,980
Režiser, scenarist, protagonist
Mad Mad, najboljši kratki ...

192
00:09:23,021 --> 00:09:25,816
Ali veš kaj?
Ne, najboljši film, ki sem ga videl na South By.

193
00:09:25,857 --> 00:09:27,217
- Hvala.
- Paul ne preneha govoriti

194
00:09:27,317 --> 00:09:28,486
od festivala.

195
00:09:28,526 --> 00:09:30,321
Jaz sem Jason.
- Lepo te je spoznati Jaz tudi

196
00:09:30,445 --> 00:09:32,365
Dva Jason. Odlično
Noro

197
00:09:32,447 --> 00:09:33,532
Sedimo

198
00:09:33,615 --> 00:09:36,994
Hej, imamo nekaj odličnih idej

199
00:09:37,035 --> 00:09:39,663
spremeniti to kratko
v celovečercu.

200
00:09:39,704 --> 00:09:41,040
Ponavljam, všeč mi je.

201
00:09:41,164 --> 00:09:43,709
Zjutraj sem ga spet videl
medtem ko teče na traku.

202
00:09:43,833 --> 00:09:44,960
- Posebno je.
- Hvala.

203
00:09:45,001 --> 00:09:46,401
To bo vaša posvečena vloga, Teddy.

204
00:09:46,461 --> 00:09:48,506
Dobili vam bomo avdicije
takoj, da?

205
00:09:48,546 --> 00:09:49,546
- Da
- Definitivno.

206
00:09:49,589 --> 00:09:55,388
In tvoj skript zadene noht na glavi.
Všeč mi je lik Joan.

207
00:09:55,470 --> 00:09:57,515
Vsi smo imeli Joana
v našem življenju, kajne?

208
00:09:57,555 --> 00:09:58,766
Hvala Ime ji je Jane.

209
00:09:58,848 --> 00:10:00,685
Bi vas zanimalo delo v seriji?

210
00:10:00,767 --> 00:10:02,269
Seveda!

211
00:10:02,352 --> 00:10:06,524
Ampak, kar se tiče filma,
Kaj bi bil naslednji korak?

212
00:10:06,606 --> 00:10:09,610
No, najprej imamo
ki dodajajo proizvajalca.

213
00:10:09,693 --> 00:10:11,821
In to se zgodi
da imamo že zainteresirano stran

214
00:10:12,529 --> 00:10:14,949
Dogaja se, da sem mu pokazal
kratko za Justin Miller,

215
00:10:15,031 --> 00:10:16,909
in zbežal je.

216
00:10:17,200 --> 00:10:18,369
Justin Miller?

217
00:10:18,451 --> 00:10:19,954
Tisti, ki proizvaja grozljive filme?

218
00:10:20,120 --> 00:10:21,789
Iskal sem nekaj
malo bolj človeško

219
00:10:21,871 --> 00:10:23,541
Mimogrede, mimogrede,

220
00:10:23,581 --> 00:10:25,876
in je dobil veliko denarja
s temi grozljivimi filmi.

221
00:10:25,959 --> 00:10:28,129
No, fantje. Je odličen producent.

222
00:10:28,211 --> 00:10:30,089
Všeč mu je bila kratka. Pozitivno je

223
00:10:30,213 --> 00:10:32,591
Seveda! Ampak ali ve
da nimamo končnega scenarija?

224
00:10:32,757 --> 00:10:34,051
Ja, in to je dobra stvar,

225
00:10:34,092 --> 00:10:35,886
ker ga želi razviti
z vami

226
00:10:38,263 --> 00:10:40,099
Izgleda, da me hoče ubiti.

227
00:10:41,057 --> 00:10:42,351
Samo George.

228
00:10:42,392 --> 00:10:44,186
Edino, kar sem govoril
s specialistom,

229
00:10:44,269 --> 00:10:46,981
in je zaskrbljen zaradi tega
to je črno-belo.

230
00:10:47,063 --> 00:10:51,819
Nič se ne zgodi Lahko bi ga prepričali.

231
00:10:51,901 --> 00:10:53,070
No, fantje. Poglej

232
00:10:53,153 --> 00:10:54,697
Če mu ni všeč, iščemo drugega.

233
00:10:54,779 --> 00:10:57,324
Toda Justin lahko doseže
Naj bo tvoj film narejen

234
00:10:57,407 --> 00:10:58,909
Zato ne zapirajte. Ja?

235
00:10:59,451 --> 00:11:00,870
Da, ne zapremo.

236
00:11:01,161 --> 00:11:03,164
- Vzemi.
- Najlepša hvala.

237
00:11:04,205 --> 00:11:05,499
Vem, da si brat.

238
00:11:05,582 --> 00:11:09,128
Ste Teddy Dorsey iz Mad Mladi?

239
00:11:09,210 --> 00:11:11,047
Želim biti navadna oseba
za en dan.

240
00:11:11,129 --> 00:11:13,090
Moj Bog, jaz sem tvoj občudovalec.

241
00:11:13,173 --> 00:11:16,260
Lahko govoriva pol minute
na temo črno-belega?

242
00:11:16,343 --> 00:11:18,888
- George, bodi samozavesten!
- Dovolite mi, da odvrnem.

243
00:11:18,970 --> 00:11:20,222
Fantje

244
00:11:20,305 --> 00:11:21,807
Želim predlagati zdravica.

245
00:11:21,890 --> 00:11:23,893
Za to neverjetno potovanje, za nas in ...

246
00:11:23,975 --> 00:11:25,770
Živjo, kako si?
- Zdravo!

247
00:11:25,852 --> 00:11:28,064
Kakšen lep toast. Dotaknite se

248
00:11:28,146 --> 00:11:29,398
Obožujem Los Angeles.

249
00:11:29,898 --> 00:11:32,318
Oprosti.
- Nič ni.

250
00:11:36,488 --> 00:11:37,656
- Vam je všeč?
- Všeč mi je.

251
00:11:37,739 --> 00:11:39,784
Ja! To je najboljša kartica
kaj si imel

252
00:11:40,450 --> 00:11:42,119
Hvala Toda hočem resnico.

253
00:11:42,202 --> 00:11:44,413
Sem ena od tistih žensk, ki verjamejo
da njegovi hobiji

254
00:11:44,496 --> 00:11:46,957
- Ali so vredni biti poklic?
Kaj? Ne.

255
00:11:47,082 --> 00:11:48,309
To je, da si dober
preveč stvari.

256
00:11:48,333 --> 00:11:50,836
Ljubim te, vendar sem bil res slab
kot oblikovalec oblačil,

257
00:11:50,919 --> 00:11:52,630
in še slabše kot fotograf.

258
00:11:52,671 --> 00:11:55,049
Prosim, daj no
To si vedno dobro delal.

259
00:11:55,131 --> 00:11:57,134
Resno Nočem reči
Rekel sem ti,

260
00:11:57,175 --> 00:11:59,470
vendar sem to rekel, kako dolgo?
Trinajst let?

261
00:11:59,511 --> 00:12:02,848
Bomo videli Jutri se srečam
z mojim prvim potencialnim odjemalcem.

262
00:12:02,931 --> 00:12:04,266
Neverjetno Kdo je to?

263
00:12:04,349 --> 00:12:06,310
Ime ji je Zoey Bell.
Ali jo poznaš?

264
00:12:06,393 --> 00:12:07,478
Ne.

265
00:12:07,560 --> 00:12:08,979
To je iz visoke družbe.

266
00:12:09,396 --> 00:12:12,817
To je edino, kar sem odkril sinoči,
po osmih urah na Googlu.

267
00:12:12,899 --> 00:12:14,293
- Neverjetno.
- Da, živčen sem.

268
00:12:14,317 --> 00:12:15,528
- No, v redu je.
Kaj?

269
00:12:15,652 --> 00:12:18,197
- Ne ubij me.
Kaj je narobe?

270
00:12:18,321 --> 00:12:19,715
V jogi imam
zelo nenavaden spremljevalec.

271
00:12:19,739 --> 00:12:21,158
- Ne.
- Počakajte.

272
00:12:21,241 --> 00:12:23,994
Pravkar se je ločil in rekel
ki me želi dogovoriti za sestanek

273
00:12:24,077 --> 00:12:25,705
Ampak nisem pripravljen.
- Da!

274
00:12:25,829 --> 00:12:27,581
Razpolagal sem le pet mesecev.

275
00:12:27,664 --> 00:12:29,583
Obstajajo ljudje
ki se ponovno poroči v tem obdobju.

276
00:12:29,666 --> 00:12:31,544
Ampak jaz sem zaposlen,
s potezo,

277
00:12:31,668 --> 00:12:34,839
Isabel in nova šola
deklet.

278
00:12:34,879 --> 00:12:36,549
Odpreš svoje podjetje.

279
00:12:36,673 --> 00:12:38,092
- Da
- Dobro.

280
00:12:38,174 --> 00:12:39,927
Moram se prilagoditi sebi in ...

281
00:12:40,927 --> 00:12:44,515
Dekleta, to je moj rojstni dan.
Let's be fun!

282
00:12:45,515 --> 00:12:47,935
Na katerem delu vzhodne obale si?

283
00:12:48,018 --> 00:12:50,271
- New York.
- Ne! Jaz sem iz New Yorka.

284
00:12:50,353 --> 00:12:51,522
- Da?
- Da

285
00:12:51,563 --> 00:12:53,232
- Zdravo!
- Kateri del New Yorka?

286
00:12:53,356 --> 00:12:54,775
Zgornje vzhodne strani. In ti?

287
00:12:54,858 --> 00:12:57,862
Moja soseska ni tako lepa.
- Zdravo! Žal mi je

288
00:12:58,528 --> 00:12:59,864
Oprostite.
- Kaj je ponujeno?

289
00:12:59,904 --> 00:13:01,532
Lahko mi daste dve kozarci rosé, prosim?

290
00:13:01,614 --> 00:13:03,075
- Da
- Hvala.

291
00:13:07,245 --> 00:13:08,873
- Pozdravljeni!
- Kako si?

292
00:13:08,955 --> 00:13:11,375
- Jaz?
- Da

293
00:13:12,250 --> 00:13:14,128
Zelo dobro Hvala

294
00:13:15,045 --> 00:13:16,589
Jaz bi vam povabil te pijače,

295
00:13:16,713 --> 00:13:18,591
- ampak natakarica misli ...
Res?

296
00:13:19,049 --> 00:13:21,469
Da jo bom nocoj povabil v svojo hišo.

297
00:13:22,510 --> 00:13:24,221
Ampak ne boš.
- Ne.

298
00:13:24,387 --> 00:13:25,473
Zakaj?

299
00:13:25,555 --> 00:13:27,391
Ker bi moral prenehati govoriti z vami.

300
00:13:27,640 --> 00:13:31,896
Oprosti, toda vprašali so me
da mi boš pokazal identifikacijo

301
00:13:32,270 --> 00:13:37,234
Potem vam ga pokažem. Dobro

302
00:13:37,734 --> 00:13:40,112
- Kaj misliš?
- Vzemi to kot kompliment.

303
00:13:41,529 --> 00:13:44,450
Moje ime je Harry, mimogrede.
In jaz sem dovolj stara, da pijem alkohol.

304
00:13:44,532 --> 00:13:45,868
Jaz sem Alice.

305
00:13:46,326 --> 00:13:48,913
In tudi jaz sem star, očitno.

306
00:13:58,254 --> 00:14:01,550
Ne, bil sem tukaj. In ona, tukaj.

307
00:14:01,633 --> 00:14:03,678
In bil sem tako neroden.

308
00:14:14,479 --> 00:14:17,108
Vzemi to!

309
00:14:17,190 --> 00:14:18,609
Živeli!

310
00:14:22,737 --> 00:14:23,906
Višji je.

311
00:14:40,130 --> 00:14:41,465
Bodite previdni

312
00:14:50,640 --> 00:14:53,769
Zaprite palico
Kaj misliš o plesu?

313
00:14:55,186 --> 00:14:56,397
Da, nekdo se strinja.

314
00:15:41,274 --> 00:15:43,361
Oprosti. Si v redu?
- Ja, v redu sem.

315
00:15:43,443 --> 00:15:45,404
To je alkohol, ki me naredi
malo živčen.

316
00:15:45,487 --> 00:15:47,990
Tudi poljubiti tujca.

317
00:15:48,073 --> 00:15:49,533
Ampak v redu sem.

318
00:15:56,498 --> 00:15:58,501
- Ste v redu?
- Ja, v redu sem.

319
00:15:59,459 --> 00:16:01,003
Ali je vroče?

320
00:16:11,429 --> 00:16:12,973
Oprosti, potrebujem sekundo.

321
00:16:13,056 --> 00:16:16,018
Da. Ali hočeš vodo? Mokra krpa?

322
00:16:16,726 --> 00:16:19,397
Tako si materin, Alice.
Moral bi imeti otroke.

323
00:16:21,106 --> 00:16:22,358
Mislim, da bom šla ...

324
00:16:23,775 --> 00:16:25,486
Ja

325
00:17:08,820 --> 00:17:09,822
Dobro

326
00:17:46,024 --> 00:17:48,069
LOLA MED DRUGI
Z JOHN KINNEY

327
00:18:33,321 --> 00:18:35,866
- Zdravo! Ste budni
- Zdravo! Ja

328
00:18:36,491 --> 00:18:37,618
Kako se počutiš?

329
00:18:37,951 --> 00:18:39,537
- Boljše.
- Dobro.

330
00:18:41,621 --> 00:18:45,001
Alice, žal mi je
da si me tako videl.

331
00:18:45,041 --> 00:18:47,545
Recimo, da ni bilo
prvi zvezdni vtis.

332
00:18:48,128 --> 00:18:51,007
Prosim, v tvojih letih
Ves čas sem bruhal.

333
00:18:51,840 --> 00:18:54,760
Ne vsakič, toda hej,
razumeš me

334
00:18:54,926 --> 00:18:59,807
Ja, raven sramote
Še vedno je deset, veš?

335
00:19:01,391 --> 00:19:02,476
Žal mi je.
- Da

336
00:19:03,393 --> 00:19:05,354
Ko sem prišel, sem bil oblečen, kajne?

337
00:19:05,520 --> 00:19:07,898
Ne vem kje ... Da, ne vem kdaj ...

338
00:19:08,314 --> 00:19:09,650
- Toda tukaj je.
- Hvala.

339
00:19:10,191 --> 00:19:12,403
George in Teddy sta me zapustila?

340
00:19:12,569 --> 00:19:14,363
Gotovo so mislili, da smo ...

341
00:19:15,238 --> 00:19:17,366
Ne. V sobi so.

342
00:19:17,824 --> 00:19:20,453
Prav tako so se onesvestili.

343
00:19:20,618 --> 00:19:23,164
Sinoči smo se nori.
- Da

344
00:19:24,956 --> 00:19:26,625
- Opral si si moje obleke?
- Da

345
00:19:26,791 --> 00:19:30,004
Ampak samo zato, ker sem dal pralni stroj.
Zbudil sem se ob 5:30.

346
00:19:31,504 --> 00:19:33,215
- Hvala.
- Da, dobrodošli ste.

347
00:19:36,634 --> 00:19:38,179
No, pustila te bom na miru.

348
00:19:38,261 --> 00:19:39,347
- Odlično.
- Dobro.

349
00:19:39,679 --> 00:19:42,933
Ne počutim se slabo o vsem tem.

350
00:19:43,099 --> 00:19:45,227
Nikoli ne grem ven

351
00:19:45,393 --> 00:19:49,065
Tako mi je naredil veliko dobrega,
Zelo sem se zabaval

352
00:19:49,314 --> 00:19:51,484
In hvala tebi,
Nisem storil ničesar, za kar se bom obžaloval.

353
00:19:51,900 --> 00:19:53,944
Vedno presega rojstni dan.

354
00:19:54,027 --> 00:19:55,363
To je kot moje osebno novo leto.

355
00:19:55,445 --> 00:20:00,409
Potem dobim ...
In potem se vrnem na normalno.

356
00:20:01,451 --> 00:20:04,080
Rad bi pomagal
da se ljudje raztovorijo

357
00:20:04,829 --> 00:20:06,999
Zdaj se bom ustavil.

358
00:20:07,082 --> 00:20:09,460
Ja, seveda.

359
00:20:12,212 --> 00:20:14,090
- Rosie, pohiti.
- Dobro.

360
00:20:14,255 --> 00:20:16,467
Prišlo boš, da pridemo pozno
prvi teden razredov.

361
00:20:16,633 --> 00:20:18,177
Sem že prosil za tvoje odpuščanje.

362
00:20:18,343 --> 00:20:19,553
Pohitite, dekleta.

363
00:20:19,719 --> 00:20:22,973
- Pimpollo, zgrabite nahrbtnik.
- No, babica!

364
00:20:25,141 --> 00:20:26,811
Pojdi

365
00:20:29,145 --> 00:20:30,898
Samo pojdi in zgrabite nahrbtnik.

366
00:20:31,064 --> 00:20:33,067
Živjo! Kaj počnejo doma?

367
00:20:33,233 --> 00:20:34,513
Mislil sem, da jih je baba nosila.

368
00:20:34,651 --> 00:20:37,113
Kaj se dogaja? Čuden si

369
00:20:37,278 --> 00:20:38,447
Nisem čuden

370
00:20:38,947 --> 00:20:40,116
Pojdi

371
00:20:40,407 --> 00:20:42,410
Moj bog!
- Alice!

372
00:20:43,451 --> 00:20:44,495
Kaj?

373
00:20:44,786 --> 00:20:45,913
Urejal je ...

374
00:20:46,079 --> 00:20:48,457
Stvar, ki je zlomljen v moji sobi,
spodaj ...

375
00:20:49,624 --> 00:20:53,379
- Iz, si naredil pecico za Rosie? Hvala
- Seveda. Pridi

376
00:20:54,004 --> 00:20:55,673
Kdo so ti fantje?
- Ne vem.

377
00:20:56,089 --> 00:20:57,425
Mama! Lahko bi poklical!

378
00:20:57,590 --> 00:21:00,678
Kako si lahko predstavljam
Ali bi imeli trenutno podjetje?

379
00:21:00,844 --> 00:21:02,888
Odhajamo že.

380
00:21:03,304 --> 00:21:06,684
Najlepša hvala za vse, gospa ...

381
00:21:06,850 --> 00:21:07,977
Moj bog!

382
00:21:08,351 --> 00:21:11,105
Vidim znani obraz.
Ali se že poznamo drug drugega?

383
00:21:11,563 --> 00:21:12,857
Kakšno norost

384
00:21:13,023 --> 00:21:15,526
Prepričan sem, da jo poznam
od nekod

385
00:21:15,692 --> 00:21:17,987
Bila je žena John Kinneyja.
Delal je v vseh svojih filmih.

386
00:21:18,361 --> 00:21:19,488
Kdo je on?

387
00:21:19,612 --> 00:21:20,614
Moj bog!

388
00:21:21,239 --> 00:21:22,950
Počakajte! Si ti Lilian Stewart?

389
00:21:23,116 --> 00:21:24,243
Neverjetno je Res?

390
00:21:24,409 --> 00:21:27,288
In prepričan sem
da je John Kinney tukaj živel.

391
00:21:27,454 --> 00:21:29,123
Trenutek Kako veš?

392
00:21:29,289 --> 00:21:32,001
Ne želim vstopiti v to sobo
z očetovimi stvarmi.

393
00:21:32,083 --> 00:21:34,086
Žal mi je Izgubil sem se

394
00:21:34,210 --> 00:21:36,339
Jaz sem velik občudovalec vašega očeta.

395
00:21:36,588 --> 00:21:37,748
Ali ste hči John Kinneyja?

396
00:21:38,006 --> 00:21:39,216
Da, ti? Kdo so oni?

397
00:21:39,382 --> 00:21:41,427
- Ali lahko že grem domov?
- Še ne.

398
00:21:41,593 --> 00:21:42,595
Ne. No.

399
00:21:42,761 --> 00:21:45,181
Vse to je bilo zelo zabavno,
vendar imam sestanek.

400
00:21:45,347 --> 00:21:46,766
Zato se bolje pozdraviva.

401
00:21:46,931 --> 00:21:49,560
Smo tudi filmski ustvarjalci,
kot tvoj mož.

402
00:21:49,726 --> 00:21:51,604
Kot vsi.
Smo v Los Angelesu.

403
00:21:51,770 --> 00:21:54,023
Ne morem verjeti, da ste tukaj,
Ali si to ti?

404
00:21:54,189 --> 00:21:55,274
Nadrealno je.

405
00:21:55,440 --> 00:21:56,901
- Ti si odlična igralka.
- Daj no.

406
00:21:57,067 --> 00:22:00,571
Naredil sem le nekaj manjših vlog.

407
00:22:00,612 --> 00:22:03,366
Prav tako je bilo zelo čutno.
Ta film z rumenimi bikini?

408
00:22:03,406 --> 00:22:05,785
- Zanima me.
- Prosim!

409
00:22:06,576 --> 00:22:09,121
Alice, si slišal, kaj je rekel?
- Da

410
00:22:09,954 --> 00:22:12,875
John je sedel za naslednjo mizo
v Ma Maisonu

411
00:22:13,041 --> 00:22:15,920
in po desetih minutah,
Prišel mi je s stolom

412
00:22:16,086 --> 00:22:18,089
in mi je ponudil vodilno vlogo v Loli.

413
00:22:18,254 --> 00:22:21,384
Rekel je, da mu je všeč
kako sem naročil Querche lorraine.

414
00:22:21,800 --> 00:22:23,844
Moram iti.

415
00:22:23,927 --> 00:22:25,763
Ali ne greš z mano?

416
00:22:26,262 --> 00:22:28,099
Ostala bom
in ti bom naredil zajtrk.

417
00:22:28,264 --> 00:22:30,810
Lahko vzamete dekleta?
To je tako zabavno

418
00:22:30,975 --> 00:22:32,495
Lahko ostaneš?
nekaj časa s svojo mamo?

419
00:22:32,602 --> 00:22:34,605
Ja, nimam težav.

420
00:22:36,773 --> 00:22:38,943
Torej je bil njegov prvi film?

421
00:22:39,109 --> 00:22:40,778
Nora, kajne?

422
00:22:40,944 --> 00:22:42,113
Hej, Alice.
- Da!

423
00:22:42,278 --> 00:22:43,781
Imate minuto?
- Da

424
00:22:43,947 --> 00:22:46,784
Lahko preživimo
Telefonske številke ali kaj podobnega?

425
00:22:46,950 --> 00:22:48,285
Harry, prepozno je za mene.

426
00:22:48,576 --> 00:22:51,288
Danes, kar vidite, je oseba
popolnoma drugačna

427
00:22:51,454 --> 00:22:53,666
Tisto, s katero si se srečal sinoči.
Cenim gesto.

428
00:22:53,832 --> 00:22:55,459
Resno, a koliko si star?

429
00:22:55,625 --> 00:22:57,003
Kako 30?

430
00:22:58,294 --> 00:23:00,006
29? 28?

431
00:23:00,171 --> 00:23:01,799
- Nekaj ​​takega.
- Nebesa.

432
00:23:02,465 --> 00:23:04,510
Daj no, dekleta. Pojdi v avto!

433
00:23:04,676 --> 00:23:05,928
Dobro!

434
00:23:06,302 --> 00:23:08,472
- To je tako intenzivno.
- Ne.

435
00:23:08,972 --> 00:23:11,142
Srečno z vsem. Mogoče se bomo videli.

436
00:23:11,641 --> 00:23:12,768
Upam, da je tako

437
00:23:12,934 --> 00:23:14,103
Daj no, dekleta.

438
00:23:15,645 --> 00:23:17,189
Si naredil spanec?
Kaj?

439
00:23:17,355 --> 00:23:19,817
Kako si se srečal?
- Da. Ste prijatelji s svojo mamo?

440
00:23:19,983 --> 00:23:21,360
O svoji mami?
Kako dolgo izgledam?

441
00:23:21,526 --> 00:23:23,446
Ne vem Mamina starost

442
00:23:23,611 --> 00:23:28,159
Vau, veliko dela si, Alice.

443
00:23:28,324 --> 00:23:29,326
Ja

444
00:23:29,492 --> 00:23:31,662
Modra povsod.

445
00:23:31,828 --> 00:23:33,622
Iskal sem vaš dom na internetu

446
00:23:33,788 --> 00:23:36,167
in mislil sem, da je to dobra ideja
o Hamptonsu.

447
00:23:36,332 --> 00:23:37,335
Ja

448
00:23:37,667 --> 00:23:38,711
Za trenutek vzemite sedež.

449
00:23:38,877 --> 00:23:40,713
- Da, seveda.
- Da

450
00:23:41,004 --> 00:23:44,216
Mislim, da sem morda povzročil napako.

451
00:23:44,382 --> 00:23:49,388
Resnica je, da ga nimam
Tako težko delam, da vam dam.

452
00:23:49,721 --> 00:23:50,848
Vsaj za zdaj.

453
00:23:51,014 --> 00:23:52,850
V redu je Mogoče sem razumel narobe

454
00:23:53,016 --> 00:23:55,561
ker si mi povedal po telefonu
da ste bili zelo nezadovoljni

455
00:23:55,727 --> 00:23:57,480
Ja, to sem ti povedal.

456
00:23:57,645 --> 00:24:00,066
Resnično imate prav
v kateri sem nezadovoljen.

457
00:24:00,231 --> 00:24:03,361
Ampak moram biti iskren s teboj.

458
00:24:03,526 --> 00:24:05,237
Delal sem z drugim strokovnim,

459
00:24:05,403 --> 00:24:08,366
vendar smo imeli ustvarjalne razlike,
ali karkoli hočeš poklicati.

460
00:24:08,531 --> 00:24:10,201
Ko sem padel zelo slabo.

461
00:24:10,533 --> 00:24:12,328
Zato sem jo moral odpustiti.

462
00:24:12,494 --> 00:24:16,374
Potem rabim nekoga
za usklajevanje dobav,

463
00:24:16,539 --> 00:24:18,542
umiki in te stvari.

464
00:24:18,708 --> 00:24:22,088
In ko končamo z vsem tem,
veš ...

465
00:24:22,337 --> 00:24:24,924
Lahko smo videli, če ste zaposleni
okolij, ki jih ni storila.

466
00:24:25,048 --> 00:24:26,842
Se strinjate s tem?

467
00:24:26,925 --> 00:24:28,928
Da, seveda, seveda.

468
00:24:29,052 --> 00:24:30,179
Jaz sem za karkoli.

469
00:24:30,387 --> 00:24:33,099
Obstaja okolje
Hočem, da začnete takoj.

470
00:24:33,264 --> 00:24:35,267
Bilo bi super. Kaj je to?

471
00:24:35,433 --> 00:24:38,521
Igralna soba moje hčere, Gwyneth.
- Dobro.

472
00:24:39,396 --> 00:24:40,940
Želite to pokazati meni?

473
00:24:41,106 --> 00:24:43,484
Zdaj ne morem,
ker se moram udeležiti.

474
00:24:43,650 --> 00:24:45,444
Oprosti mi In moram storiti
glajenje

475
00:24:45,610 --> 00:24:46,987
- Seveda.
- Pošljite mi e-pošto.

476
00:24:47,153 --> 00:24:49,490
No, sestanek je končan.

477
00:24:49,656 --> 00:24:51,659
Vse organizirate.
- Dobro. Ali nadaljujem z ...?

478
00:24:51,825 --> 00:24:55,454
Marta, si z Alico?
v sobo G?

479
00:24:56,121 --> 00:24:57,123
Marta!

480
00:24:57,288 --> 00:24:59,458
Mimogrede, vzemite čevlje

481
00:24:59,624 --> 00:25:01,794
ob vstopu v hišo.
Imamo strogo pravilo.

482
00:25:01,960 --> 00:25:03,504
Živjo! Rob, poslušam. Bog!

483
00:25:04,170 --> 00:25:06,048
Ni vam treba kričati.

484
00:25:09,551 --> 00:25:11,804
Ali te je naučil o solarnem sistemu?

485
00:25:12,345 --> 00:25:14,098
Ali poznate imena planetov?

486
00:25:14,264 --> 00:25:19,228
Spomnim se,
Venera, Zemlja, Mars,

487
00:25:19,394 --> 00:25:22,064
Jupiter, Saturn, Uran, Neptun,

488
00:25:22,230 --> 00:25:24,775
in Pluton se ne šteje za planet.

489
00:25:25,150 --> 00:25:28,154
No, tukaj so. Žal mi je

490
00:25:30,530 --> 00:25:31,532
Kaj?

491
00:25:31,698 --> 00:25:33,034
Poslušaj me

492
00:25:33,241 --> 00:25:36,120
Potrebujejo kje ostati,
in imate gostišče.

493
00:25:36,286 --> 00:25:38,622
Pomislil sem, da bi ostali tukaj.

494
00:25:38,788 --> 00:25:39,832
Tukaj?

495
00:25:39,998 --> 00:25:41,834
Dva, ki jih sploh ne vem
kaj se imenujejo

496
00:25:42,000 --> 00:25:46,047
Prosim, od kdaj je tako slabo
imaš tri očarljive fantje doma?

497
00:25:46,338 --> 00:25:47,658
Morda celo vam pomagajo malo.

498
00:25:47,756 --> 00:25:49,342
Pomagaj mi? S čim?

499
00:25:49,507 --> 00:25:51,802
- Prosili so me, da me prepričate?
- Ne.

500
00:25:51,968 --> 00:25:53,054
Povej mi resnico

501
00:25:53,219 --> 00:25:55,222
Sploh ne To je bila moja ideja.

502
00:25:55,430 --> 00:25:57,683
Imajo veliko možnosti
da dobro delujejo.

503
00:25:57,849 --> 00:26:01,020
Ljubil sem film
Je surovo in zelo dobro.

504
00:26:01,144 --> 00:26:02,646
- Videl si njegov film.
- Da

505
00:26:02,812 --> 00:26:04,607
Nimajo niti peni.

506
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
Če jih ne pustite, da ostanejo,
morali bodo iti domov

507
00:26:07,859 --> 00:26:10,488
severno od New Yorka ali kaj podobnega,

508
00:26:10,653 --> 00:26:13,616
in bodo izgubili priložnost
da bi svojo kariero tukaj.

509
00:26:13,782 --> 00:26:15,951
Potrebujejo te, Alice. Kaj pravite?

510
00:26:16,284 --> 00:26:18,996
Nikogar ne poznajo.
In mi jih imam rad.

511
00:26:19,829 --> 00:26:21,582
Tvoj oče bi ti bil všeč.

512
00:26:22,665 --> 00:26:26,879
Lahko si njegov pokrovitelj, Alice.
To bo dobro za dušo.

513
00:26:27,045 --> 00:26:29,131
Kaj ti je nenadoma dalo
za idealizacijo očeta?

514
00:26:29,297 --> 00:26:31,008
Preoblekel je drugo žensko

515
00:26:31,174 --> 00:26:32,468
ko sem bil poročen z vami

516
00:26:32,634 --> 00:26:34,114
Zakaj toliko obsedete o tem?

517
00:26:34,177 --> 00:26:35,805
Zakaj ne?

518
00:26:35,970 --> 00:26:39,975
Ker sem že velik, in je odšel.
Tako sem zmagal.

519
00:26:41,017 --> 00:26:43,396
In če me niso poznali ... So imeli načrt B?

520
00:26:43,561 --> 00:26:45,690
Mogoče je usoda želela
da so te poznali

521
00:26:46,147 --> 00:26:48,234
Mogoče bi lahko bila oseba, ki pravi:

522
00:26:48,400 --> 00:26:52,196
"Živeli so v moji hiši
ko so ustvarili film "karkoli se imenuje.

523
00:26:52,362 --> 00:26:54,365
Bilo bi komaj mesec.

524
00:26:54,531 --> 00:26:57,326
- En mesec?
- Teden, karkoli.

525
00:26:57,492 --> 00:26:59,370
Če ne deluje, Sayonara.

526
00:26:59,536 --> 00:27:02,039
Ampak poskusite si zamisliti

527
00:27:02,706 --> 00:27:04,917
kot nekaj, kar je lahko vznemirljivo.

528
00:27:06,042 --> 00:27:07,712
Kaj če se dekleta počutijo neprijetno?

529
00:27:07,877 --> 00:27:10,172
Poznaš vse, kar se dogaja z Isabelom.

530
00:27:10,338 --> 00:27:12,675
To bi lahko spremenilo več.

531
00:27:22,600 --> 00:27:24,687
Gremo.

532
00:27:24,853 --> 00:27:26,397
Boljše, nemogoče.

533
00:27:26,563 --> 00:27:28,024
Dobro Spet, daj no.

534
00:27:28,273 --> 00:27:29,400
Začnemo ponovno.

535
00:27:32,068 --> 00:27:34,572
Odlično je, da nam naredite to uslugo.
Najlepša hvala

536
00:27:34,863 --> 00:27:36,407
Resno si rešil življenje.

537
00:27:36,573 --> 00:27:39,118
- Lahko vam pomagam z nečim?
- Ne, v redu sem.

538
00:27:39,909 --> 00:27:42,413
Kavč postane postelja.

539
00:27:42,579 --> 00:27:44,915
In vroča voda traja
minuto za odhod.

540
00:27:45,081 --> 00:27:47,460
V omari je več brisač.

541
00:27:47,584 --> 00:27:48,919
Popolna Hvala

542
00:27:53,131 --> 00:27:55,426
Zdaj ga zgrabim in ga vrgel v stranišče.

543
00:27:55,884 --> 00:27:56,927
No, fantje.

544
00:27:57,093 --> 00:27:58,554
Upam, da se nocoj niso zmedeni.

545
00:27:58,720 --> 00:28:00,264
To ni tipična hiša

546
00:28:00,430 --> 00:28:02,308
kjer boš spal,
in stranka nadaljuje.

547
00:28:02,474 --> 00:28:06,270
Namesto tega je hiša, kjer so narejeni
nabave in latinske naloge,

548
00:28:06,895 --> 00:28:08,773
in večerjo ob šestih.

549
00:28:08,938 --> 00:28:10,441
In vem, da to ni najboljše ozemlje

550
00:28:10,607 --> 00:28:12,207
za mlade umetnike, kot ste vi,

551
00:28:12,275 --> 00:28:15,988
Toda poskusimo spoštovati
slog vsakega.

552
00:28:16,154 --> 00:28:17,948
- Prav?
- Rekel sem.

553
00:28:18,948 --> 00:28:20,785
Lahko govoriva sama
drugo?

554
00:28:21,409 --> 00:28:24,121
Alice, mislim, da ti in jaz
spet bi morali začeti.

555
00:28:24,454 --> 00:28:27,958
Ja, seveda, nismo vedeli
da bomo končno živeli skupaj.

556
00:28:28,124 --> 00:28:30,920
- Ne živimo skupaj.
- Da sem ostal tukaj.

557
00:28:31,086 --> 00:28:34,256
In, očitno,

558
00:28:34,422 --> 00:28:37,343
Sinoči nisem te izsušil.

559
00:28:37,509 --> 00:28:40,763
Mogoče bi si morali zamisliti
ki se nikoli ni zgodilo

560
00:28:40,929 --> 00:28:43,683
in začeti znova kot prijatelji.

561
00:28:43,932 --> 00:28:46,310
Strinjam se
Vesel sem, da si to rekel.

562
00:28:46,476 --> 00:28:48,604
Dobro Samo ti povem

563
00:28:48,770 --> 00:28:51,649
ker bomo tu živeli,
za dekleta in vse.

564
00:28:51,815 --> 00:28:53,275
Harry, vse je v redu. Prijatelji smo

565
00:28:53,441 --> 00:28:57,321
Da jih privlači
Vsaj z moje strani.

566
00:28:57,862 --> 00:29:00,282
Ne tvoje. Žal mi je

567
00:29:01,032 --> 00:29:03,160
Predlaga, da so prijatelji.

568
00:29:03,368 --> 00:29:05,371
- Kako veš?
- Govorim Harryjev jezik.

569
00:29:05,537 --> 00:29:06,831
Ali bo predlog skladen?

570
00:29:06,996 --> 00:29:08,476
Odvisno od tega, kako dolgo
Ostanimo

571
00:29:08,665 --> 00:29:11,002
Nelagodna je.
Mislite, da to moti?

572
00:29:11,167 --> 00:29:14,171
Ne, mislim, da ga ima rad.
In ta hiša je lepa.

573
00:29:14,337 --> 00:29:18,342
In tako čisto, da je noro.
In 600-krat boljši od tega hotela!

574
00:29:19,009 --> 00:29:21,846
Ostanimo nekaj dni,
do srečanja z Justinom Millerjem.

575
00:29:22,012 --> 00:29:23,848
Resno je,
se morate dotakniti teh listov.

576
00:29:26,891 --> 00:29:30,980
Wow, oni so nori!
Od česa so?

577
00:29:32,856 --> 00:29:35,484
Prijatelj!
- To je super.

578
00:29:50,331 --> 00:29:52,335
Ste vedeli, da je bilo
tistega, ki mu je bil najbolj všeč?

579
00:29:52,667 --> 00:29:54,086
Poskušal ga je kupiti iz studia.

580
00:29:54,336 --> 00:29:55,755
Živjo! Žal mi je

581
00:29:55,920 --> 00:29:57,214
Vstopil sem brez opozorila.

582
00:29:57,422 --> 00:29:59,842
Vstanem zgodaj,
in vrata so bila odprta.

583
00:30:00,050 --> 00:30:02,553
- Nič se ne zgodi.
- Umrl sem, da bi se vrnil sem.

584
00:30:02,844 --> 00:30:04,388
Je to šala, kar si rekel?

585
00:30:04,554 --> 00:30:07,933
Ker, za mene, ta film
Je eden izmed najboljših.

586
00:30:08,099 --> 00:30:09,352
Pravzaprav se strinjam.

587
00:30:09,517 --> 00:30:11,062
Pokazal ti bom nekaj čudovitega.

588
00:30:11,227 --> 00:30:12,271
- Sedi
- Dobro.

589
00:30:15,065 --> 00:30:18,736
To je prvotni scenarij,
s svojimi pripombami.

590
00:30:19,110 --> 00:30:20,946
- Ne more biti.
- Da

591
00:30:23,281 --> 00:30:24,283
Vau!

592
00:30:24,449 --> 00:30:26,077
Všeč mi je videti vaše besedilo.

593
00:30:26,242 --> 00:30:28,079
Dala mi je goosebumps.

594
00:30:28,745 --> 00:30:30,105
Zakaj je vse v teh škatlah?

595
00:30:30,246 --> 00:30:33,417
Ne bi smel biti na Akademiji za umetnost
in kinematografske znanosti?

596
00:30:33,583 --> 00:30:35,419
Da, pravkar sem se preselil

597
00:30:35,585 --> 00:30:37,922
in težko se je znebiti
nekaj teh stvari.

598
00:30:38,213 --> 00:30:41,717
Zakaj ste se premaknili?
Če vas vprašanje ne moti ...

599
00:30:42,384 --> 00:30:45,221
Ne, to je običajno vprašanje.

600
00:30:45,387 --> 00:30:48,265
In jaz bi moral imeti odgovor.

601
00:30:49,641 --> 00:30:51,268
Z možem sva se ločila.

602
00:30:51,476 --> 00:30:52,603
Posvečen je glasbi.

603
00:30:52,894 --> 00:30:55,064
In živijo zabavne.

604
00:30:55,230 --> 00:30:59,610
Bilo je zelo zabavno, imeli smo velik čas,
potem smo odraščali.

605
00:30:59,776 --> 00:31:01,362
In nismo bili otroci več.

606
00:31:01,528 --> 00:31:02,613
In imeli smo otroke.

607
00:31:02,779 --> 00:31:05,116
Vendar se je vrnil
ob 2:00 zjutraj

608
00:31:05,281 --> 00:31:06,701
z vonjem Tequila Don Julia.

609
00:31:07,158 --> 00:31:10,788
In poskušal sem rešiti družino,
Trudil sem se.

610
00:31:12,163 --> 00:31:14,417
Ampak, veš, potrebuje se
odločitve o življenju

611
00:31:14,582 --> 00:31:17,503
ko je star 25 let
nato pa napreduje na 40

612
00:31:17,669 --> 00:31:20,297
in se sprašujem
če bi bila ta odločitev resnična

613
00:31:20,463 --> 00:31:22,842
dobra odločitev
do konca svojega življenja.

614
00:31:23,008 --> 00:31:25,678
- In nenadoma ne ve.
- Da

615
00:31:26,845 --> 00:31:29,015
Ne vem Ali razumeš?

616
00:31:29,347 --> 00:31:31,434
Žal mi je za vašega moža.

617
00:31:31,599 --> 00:31:33,936
Ampak dobro razmišljate o situaciji.

618
00:31:44,279 --> 00:31:45,364
Moj bog! Kaj?

619
00:31:45,780 --> 00:31:48,075
Moja stranka želi, da grem,
vendar sem mu rekel, da ne morem.

620
00:31:48,241 --> 00:31:50,369
Isabel ima tečaj kitare ob četrtkih.

621
00:31:50,535 --> 00:31:53,456
In hočeš, da te vzamem
sok stisnjen na poti?

622
00:31:53,621 --> 00:31:54,790
To je čudno, kajne?

623
00:31:54,956 --> 00:31:57,251
Da, mislim, da je lahko čudno.

624
00:31:59,002 --> 00:32:02,214
Lahko vzamem Isabel, če hočeš.

625
00:32:02,380 --> 00:32:05,176
Nimam avta, ampak vam lahko pomagam.

626
00:32:05,467 --> 00:32:06,469
Res?
- Da

627
00:32:06,634 --> 00:32:09,513
Hvala V garaži je
Stari oče mojega avtomobila.

628
00:32:10,138 --> 00:32:11,538
Ali veste, kako voziti z ročnim vzvodom?

629
00:32:18,688 --> 00:32:20,316
Ali vam je všeč nova šola?

630
00:32:20,732 --> 00:32:22,109
Ne, ni mi všeč

631
00:32:23,485 --> 00:32:26,405
Toda danes ni bilo tako slabo.
Želim biti pisatelj.

632
00:32:26,571 --> 00:32:28,199
In gdč. Avery, moj učitelj,

633
00:32:28,365 --> 00:32:30,076
Povedal mi je o tekmovanju v gledališču.

634
00:32:30,367 --> 00:32:33,329
Učitelji izbirajo pet del
za vožnjo v šoli.

635
00:32:34,287 --> 00:32:37,625
Gospa Avery mi je rekla, da jo predstavim,
vendar ne vem.

636
00:32:37,791 --> 00:32:41,003
Odlično Predstavi se.

637
00:32:41,670 --> 00:32:46,342
Resnica, jaz bi rad,
ampak vsakdo deluje v svojem delu.

638
00:32:46,883 --> 00:32:49,553
In ne mislim, da moje telo
fizično posoditi za to.

639
00:32:49,719 --> 00:32:52,306
Ali ne boste obžalovali, če ne?
To je odlična priložnost.

640
00:32:52,472 --> 00:32:56,227
Da, vendar mi daje strah, veš?

641
00:32:56,518 --> 00:32:57,645
Včasih

642
00:32:57,811 --> 00:33:00,106
Prihaja in gre, vzrok ni znan,

643
00:33:00,271 --> 00:33:02,566
to je lahko neravnovesje
v kemijskih snoveh

644
00:33:02,732 --> 00:33:05,903
ki povezujejo možganske celice,
Videl sem ga na internetu.

645
00:33:08,488 --> 00:33:11,826
Žal mi je, da se moram udeležiti.
Potem nadaljujemo.

646
00:33:12,033 --> 00:33:13,035
Halo?

647
00:33:13,201 --> 00:33:15,329
George, jaz sem Jason Green iz WCA.
Kako si?

648
00:33:15,495 --> 00:33:16,914
Živjo! Zelo dobro, hvala.

649
00:33:17,080 --> 00:33:19,250
Kaj se je zgodilo?
- Imam dobre novice!

650
00:33:19,541 --> 00:33:21,502
Gre za triler
kar smo rekli na sestanku.

651
00:33:21,668 --> 00:33:23,462
Iščejo nekoga, da bi napisal scenarij.

652
00:33:23,628 --> 00:33:25,840
Poslal sem tvoj vzorec,
in ljubili so ga.

653
00:33:26,047 --> 00:33:27,800
Ljubili so ga. Ali organiziram sestanek?

654
00:33:28,133 --> 00:33:30,052
Pojdi Kakšen kompliment

655
00:33:30,218 --> 00:33:31,929
So rekli, da so imeli radi?

656
00:33:32,846 --> 00:33:34,306
Ne, vendar je to pokazalo.

657
00:33:34,764 --> 00:33:36,559
Ste drugi Jason?

658
00:33:36,725 --> 00:33:39,061
- Živijo, ja, pravkar sem prišla.
- Pozdravljeni.

659
00:33:39,227 --> 00:33:42,148
Ja, lahko komentiram to?
fante in potem jih potrjujem?

660
00:33:42,313 --> 00:33:44,191
George, ne bi škodoval

661
00:33:44,357 --> 00:33:46,360
postavi svoje ime
in zaslužite malo denarja.

662
00:33:46,651 --> 00:33:48,091
Moramo iti. Organiziral bom sestanek.

663
00:33:48,194 --> 00:33:50,197
- Vse bo v redu. Se vidiva
- Ali lahko razmislim o tem?

664
00:33:50,363 --> 00:33:51,615
Halo? Jason?

665
00:33:51,781 --> 00:33:52,825
Drug Jason?

666
00:33:54,159 --> 00:33:55,494
To je odlična novica.

667
00:33:56,536 --> 00:33:58,998
Da, zveni se dobro, kajne?

668
00:33:59,164 --> 00:34:00,332
Ne vem To je to

669
00:34:00,498 --> 00:34:01,792
Ne vem, če želim samo začeti.

670
00:34:02,125 --> 00:34:06,047
Ali ne boste obžalovali, če ne?
To je odlična priložnost.

671
00:34:07,797 --> 00:34:10,509
Bila si zelo dobra. Všeč mi je bilo to.

672
00:34:12,427 --> 00:34:14,805
Preuredili bomo celotno igralno sobo.

673
00:34:14,971 --> 00:34:16,599
Hočeš nekaj
ki ustreza več starosti.

674
00:34:16,765 --> 00:34:19,310
Ohranjanje barve močne,
vendar z manj vrtnice.

675
00:34:19,476 --> 00:34:20,811
Tipi bi bilo v redu.

676
00:34:20,977 --> 00:34:22,271
In morda kakšen ...

677
00:34:22,479 --> 00:34:24,023
Zdravo, dekleta Žal mi je, da prekinjam.

678
00:34:25,440 --> 00:34:26,942
Dexter, zdravo, draga!

679
00:34:29,194 --> 00:34:31,030
- Alice, te lahko ukradem za trenutek?
- Seveda.

680
00:34:31,321 --> 00:34:33,616
Moral sem biti na dogodku
Pred 15 minutami

681
00:34:33,782 --> 00:34:36,243
in pokličite varuško,
to je v ozkih grlih.

682
00:34:36,409 --> 00:34:37,620
Trajalo bo še eno uro.

683
00:34:37,786 --> 00:34:39,246
Običajno ne bi zahteval tega.

684
00:34:39,412 --> 00:34:41,332
Lahko ostaneš
Dokler ona ne pride?

685
00:34:41,498 --> 00:34:44,168
No, to je 5:15 in ne morem ...

686
00:34:44,334 --> 00:34:47,171
Vem Očitno bi vam plačal ure.

687
00:34:47,337 --> 00:34:49,757
- Ne vem, kaj naj naredim.
- Ni mi treba plačati.

688
00:34:49,923 --> 00:34:51,342
Tako dober si Najlepša hvala

689
00:34:51,508 --> 00:34:52,635
- No, jaz ...
- Hej, G!

690
00:34:52,801 --> 00:34:55,179
Alice bo poskrbela za vas
Dokler ne pride Idalia, veš?

691
00:34:55,345 --> 00:34:56,472
Ljubim te

692
00:34:56,638 --> 00:34:58,349
Bi jo lahko kopal? Hitra kopel

693
00:34:58,515 --> 00:35:00,115
In izpusti Dexterja
preden greste, ja?

694
00:35:00,266 --> 00:35:01,352
Hvala!

695
00:35:03,478 --> 00:35:04,480
Dobro

696
00:35:08,108 --> 00:35:09,819
- Pozdravljeni?
- Kdaj si mislil, da mi poveš

697
00:35:09,901 --> 00:35:12,321
da v tvoji hiši živijo trije tujci?

698
00:35:13,029 --> 00:35:15,866
Žal mi je Moral bi ti povedati.

699
00:35:15,949 --> 00:35:17,535
Si objavil hišo na Airbnb?

700
00:35:17,701 --> 00:35:19,328
Kaj? Ne, seveda ne.

701
00:35:19,411 --> 00:35:21,291
- Kje si jih potem srečal?
- Spoznala sem jih ...

702
00:35:21,454 --> 00:35:24,083
Veš kaj? Ni tako pomembno.

703
00:35:24,249 --> 00:35:26,168
Ostala bodo nekaj dni
v gostišču.

704
00:35:26,334 --> 00:35:28,045
To je bila ideja mame.

705
00:35:28,211 --> 00:35:31,132
Izabel mi je rekla, da je eden od njih
Odpeljal sem jo na kitaro.

706
00:35:31,297 --> 00:35:32,883
Ne želim tvojih gostov

707
00:35:33,049 --> 00:35:34,677
Pojdi z dekleti, prav?

708
00:35:34,843 --> 00:35:36,887
Zdi se mi precej čudno
biti odsoten.

709
00:35:37,095 --> 00:35:38,472
Zakaj potem ne prideš?

710
00:35:38,638 --> 00:35:40,558
Misliš, da ne bom umrl, da bi jih videl?

711
00:35:40,932 --> 00:35:42,768
Ampak zdaj ne morem iti.

712
00:35:42,934 --> 00:35:45,187
Poskušam
najeti novega umetnika.

713
00:35:45,353 --> 00:35:47,231
In ta vikend igra v Miamiju.

714
00:35:48,898 --> 00:35:51,736
- To bo naslednji Sam Smith.
- Wow.

715
00:35:51,901 --> 00:35:52,903
Ja

716
00:35:53,278 --> 00:35:55,281
Ampak kmalu bom šel k njima, obljubim.

717
00:35:55,947 --> 00:35:58,200
- Ne tresite se z glavo.
- To nisem storil.

718
00:35:58,366 --> 00:35:59,660
Moram cut, Austen.

719
00:35:59,826 --> 00:36:02,204
Prišli boste, ko pridete. Se vidiva.

720
00:36:06,207 --> 00:36:07,335
Pozdravljeni, prišli ste.

721
00:36:07,584 --> 00:36:09,128
Živjo, mama.
- Zdravo!

722
00:36:09,294 --> 00:36:12,798
Prišel sem in sem famished.
To diši zelo dobro.

723
00:36:12,964 --> 00:36:14,300
Medtem ko ste delali,
zgodilo se mi je

724
00:36:14,466 --> 00:36:17,219
- pripravite večerjo, če vam ne moti.
- Ja, popolna je.

725
00:36:17,385 --> 00:36:19,513
Nisem razmišljal o tem.
To je odlična zamisel.

726
00:36:19,679 --> 00:36:21,015
- Zdravo!
- Zdravo!

727
00:36:21,181 --> 00:36:22,767
Izabel, nekdo potrebuje margarito.

728
00:36:25,977 --> 00:36:27,813
Hvala, zdaj pozabi, kako si to naredil.

729
00:36:28,188 --> 00:36:30,566
Večerja je pripravljena. Pojdimo.

730
00:36:30,732 --> 00:36:31,859
Ali vzamemo posod zunaj?

731
00:36:32,901 --> 00:36:35,029
Kje?
- Videl boš.

732
00:36:35,195 --> 00:36:37,239
- Daj no.
Kam gremo?

733
00:36:37,822 --> 00:36:39,116
Ne morem ti povedati

734
00:36:56,341 --> 00:36:58,302
Direktor JOHN KINNEY

735
00:37:01,012 --> 00:37:03,224
Počutim se, kot da te poznam nekam.

736
00:37:03,682 --> 00:37:06,102
Jaz? Pravkar sem se preselil.

737
00:37:06,518 --> 00:37:07,603
Kje?

738
00:37:07,811 --> 00:37:09,146
prejšnji teden sem prispel.

739
00:37:09,521 --> 00:37:12,650
No, poglej tole. To je moj najljubši del.

740
00:37:12,816 --> 00:37:14,860
Ko sta dva ... To je popolno.

741
00:37:15,026 --> 00:37:17,154
Hočem, da so vsi filmi takšni.

742
00:37:17,320 --> 00:37:18,322
Pojdi

743
00:37:33,086 --> 00:37:34,547
- Zdravo!
- Zdravo!

744
00:37:34,838 --> 00:37:36,132
- Vam pomagam?
- Dobro.

745
00:37:36,923 --> 00:37:38,092
Hvala za nocoj.

746
00:37:38,591 --> 00:37:40,177
Se šališ? Moral bi se vam zahvaliti.

747
00:37:40,385 --> 00:37:42,304
Ne, resno.

748
00:37:42,470 --> 00:37:44,230
Moje hčerke niso videli
toliko filmov očeta.

749
00:37:44,389 --> 00:37:45,641
Bilo je zelo posebno.

750
00:37:45,890 --> 00:37:49,311
To je, da so super.
Čestitam ti

751
00:37:49,519 --> 00:37:50,521
Hvala

752
00:37:50,687 --> 00:37:52,023
Všeč so vam.

753
00:37:52,188 --> 00:37:54,900
Radi bi imeli blizu
malo moško energijo

754
00:37:55,066 --> 00:37:56,527
Ja, ta hiša je zelo rožnata.

755
00:37:57,902 --> 00:38:00,906
Ampak imaš skupaj s tem, da jih vzgajaš sam.
Res si pogledal

756
00:38:01,072 --> 00:38:04,410
Mislim, da ni tako enostavno, kot se zdi.

757
00:38:05,535 --> 00:38:08,664
Imate ta zrak, da imate vse pod nadzorom,

758
00:38:08,830 --> 00:38:09,957
in je zelo impresivno.

759
00:38:10,623 --> 00:38:15,629
Osebno mislim
da je, kar si naredil, zelo pogumen,

760
00:38:15,920 --> 00:38:17,089
začnite znova.

761
00:38:17,339 --> 00:38:18,799
Tega ne poznam.

762
00:38:20,300 --> 00:38:23,596
Ampak mora biti nor, če
Pustil te je tako pobegniti.

763
00:38:26,514 --> 00:38:27,725
Kje je to?

764
00:38:29,601 --> 00:38:32,021
Tam

765
00:38:40,070 --> 00:38:41,530
Veš, da je to pokvarjeno, kajne?

766
00:38:41,696 --> 00:38:43,824
No, nehaj senčiti.

767
00:38:44,282 --> 00:38:46,122
Prelepa si,
Ne morem se nadzorovati

768
00:38:48,328 --> 00:38:49,747
Imate izvijač?

769
00:38:50,747 --> 00:38:51,749
Hvala

770
00:38:52,374 --> 00:38:55,378
Ta vrata so bila tako dolgo prekinjena
da si ne predstavljate ideje

771
00:38:56,878 --> 00:38:58,297
Ali potrebujete nekaj drugega?

772
00:38:59,798 --> 00:39:02,885
Vsak kos pohištva IKEA
da te oblečem, ali ...?

773
00:39:14,104 --> 00:39:15,481
Nismo rekli ne?

774
00:39:15,647 --> 00:39:19,276
Vem, ampak popravil sem vrata za vas.

775
00:39:21,986 --> 00:39:23,447
Veš, da imam 40 let, kajne?

776
00:39:23,655 --> 00:39:26,534
Da, vedel sem, nekaj takega.

777
00:39:26,825 --> 00:39:27,993
V redu je

778
00:39:28,284 --> 00:39:31,664
Ne vem, če si kdaj prišel ven
z nekom mojo starostjo, ki je ...

779
00:39:34,791 --> 00:39:35,960
Dve hčerki

780
00:39:36,334 --> 00:39:38,796
In včasih pridejo
ob 6:30 zjutraj,

781
00:39:38,962 --> 00:39:41,173
- Torej ne moreš ostati, dokler ...
V redu je.

782
00:39:41,339 --> 00:39:43,175
In včasih vstopijo sredi noči,

783
00:39:43,341 --> 00:39:45,511
Torej tudi takrat ne morete.
- Ni problema.

784
00:39:47,887 --> 00:39:49,098
In tudi ...

785
00:39:50,640 --> 00:39:52,393
Alice?
- Da?

786
00:39:53,184 --> 00:39:54,812
Postanete me nervozni.

787
00:39:55,228 --> 00:39:56,981
Ne izgledate nervozni

788
00:39:57,147 --> 00:39:58,649
Ne bomo trdili.

789
00:40:27,302 --> 00:40:28,929
Najlepša hvala, ker ste prišli v soboto.

790
00:40:29,095 --> 00:40:30,097
Hvala vam

791
00:40:30,263 --> 00:40:31,307
Jutri grem v Šanghaj.

792
00:40:31,473 --> 00:40:33,976
- Hvala Bogu, da smo se danes lahko videli.
- Prinesem ti nekaj drugega?

793
00:40:34,142 --> 00:40:35,542
Ne, hvala, Maya. To je fantastično

794
00:40:35,602 --> 00:40:37,063
- No, uživaj.
- Hvala.

795
00:40:37,228 --> 00:40:39,357
Ne bom naredil preobleke.

796
00:40:39,856 --> 00:40:41,525
Vem, da sem
filme groze.

797
00:40:41,941 --> 00:40:43,402
To je edina stvar, ki so mi poslali.

798
00:40:43,568 --> 00:40:46,280
Zato, ko mi je WCA poslal svoj kratki film,
kjer nihče ne umre,

799
00:40:46,571 --> 00:40:48,074
nihče ne postane zombi,

800
00:40:48,239 --> 00:40:50,659
Mislil sem: "Zelo dobro, fantastično."

801
00:40:50,825 --> 00:40:52,425
Hvala Veseli smo, da vam je všeč.

802
00:40:52,577 --> 00:40:53,937
Ampak, če se bom odpravil iz mojega poslovanja,

803
00:40:54,496 --> 00:40:56,123
v bistvu obstaja
tri vrste filmov

804
00:40:56,289 --> 00:40:59,377
ki me zanima za proizvodnjo.
Komedije z ženskimi protagonisti.

805
00:40:59,584 --> 00:41:02,171
George piše zelo dobro
ženske vloge, kot je moja punca.

806
00:41:02,337 --> 00:41:05,424
Ja, ne bi rekel, da je
žensko komedijo, ampak ...

807
00:41:05,590 --> 00:41:07,343
V redu Pozabi ženske.

808
00:41:07,467 --> 00:41:08,886
Obstaja še ena ideja, ki vam bo morda všeč.

809
00:41:09,344 --> 00:41:11,764
Kaj pa ljubezenska zgodba?
s snemanjem najdete?

810
00:41:11,930 --> 00:41:13,224
Nihče tega ni storil.

811
00:41:13,348 --> 00:41:14,725
Kako so našli snemanje

812
00:41:14,891 --> 00:41:16,394
romance med Samom in Janejem?

813
00:41:16,559 --> 00:41:18,771
- Kaj so šli ...?
- Snemanje

814
00:41:18,895 --> 00:41:20,106
Za film, da.

815
00:41:20,230 --> 00:41:21,230
Ne vem Bila je ideja.

816
00:41:21,272 --> 00:41:23,943
In druga stvar, ki me zanima

817
00:41:25,735 --> 00:41:27,071
To je film za nagrade.

818
00:41:27,237 --> 00:41:30,157
Zelo dober film. Ali razumeš?

819
00:41:30,323 --> 00:41:32,702
- Kot prej.
To bi bilo všeč.

820
00:41:32,867 --> 00:41:33,869
- Da!
- Da?

821
00:41:34,035 --> 00:41:36,580
- Da!
- Odlično.

822
00:41:36,746 --> 00:41:39,417
Takrat storimo.
Odličen film

823
00:41:40,083 --> 00:41:41,919
Kako gre s scenarijem?
- Na sredini.

824
00:41:42,085 --> 00:41:44,255
- Napreduje zelo dobro.
- Dobro.

825
00:41:44,421 --> 00:41:47,174
Sinoči sem ponovno videl kratki film
in vzel sem nekaj dobrih zapiskov.

826
00:41:49,259 --> 00:41:51,262
Žal mi je, fantje.
Moram se udeležiti.

827
00:41:51,428 --> 00:41:52,513
Nobenega problema ni

828
00:41:52,679 --> 00:41:54,432
Pojdi naprej Ja, videl sem sporočilo, toda ...

829
00:41:54,597 --> 00:41:56,325
George, kaj počneš?
- Utihni, moram pogledati!

830
00:41:56,349 --> 00:41:57,393
Dovolj je dovolj.

831
00:41:57,434 --> 00:41:59,061
"Nastavite ga nekje na jugu."

832
00:41:59,227 --> 00:42:02,440
"Kot ameriški ostrostrelec"?
Ampak to je v Brooklynu!

833
00:42:02,605 --> 00:42:04,442
- To ne pravi, kajne?
- To pravi!

834
00:42:04,607 --> 00:42:05,607
Vrnil se bo!

835
00:42:05,734 --> 00:42:08,195
"Dodaj plesno sceno, Channing?"

836
00:42:08,361 --> 00:42:09,363
- To pravi.
Moram zmanjšati.

837
00:42:09,529 --> 00:42:11,449
- George!
- Lahko verjameš, kaj pravi?

838
00:42:11,614 --> 00:42:12,908
Žal mi je, fantje.

839
00:42:13,074 --> 00:42:14,535
Imam nekaj idej.

840
00:42:14,701 --> 00:42:15,870
Si v redu?

841
00:42:17,620 --> 00:42:19,290
- Rekel je zanimive stvari.
- Kakšno?

842
00:42:19,456 --> 00:42:20,896
Želite nam pomagati
narediti film.

843
00:42:21,041 --> 00:42:22,418
To je bilo zelo zanimivo.

844
00:42:22,584 --> 00:42:24,128
Zdi se, da je parodija proizvajalca.

845
00:42:24,294 --> 00:42:25,629
Res je, da je rekel nori stvari.

846
00:42:25,795 --> 00:42:26,964
Kaj je narobe z vami?

847
00:42:27,130 --> 00:42:30,259
- On je pomemben človek in verjame v nas.
- Zaradi tega se počutim še slabše.

848
00:42:30,759 --> 00:42:32,219
Nadaljuj pogovor, ja?

849
00:42:32,385 --> 00:42:34,472
To je bilo prvo srečanje. George.

850
00:42:34,637 --> 00:42:36,223
Ali me lahko pogledaš? George?

851
00:42:36,973 --> 00:42:39,143
Smo v isti skupini, ja?

852
00:42:40,143 --> 00:42:41,437
No, nadaljuj pogovore.

853
00:42:41,603 --> 00:42:42,980
Ampak to se ne bo zgodilo na jugu,

854
00:42:43,146 --> 00:42:44,482
kjer še nismo odšli.

855
00:42:44,647 --> 00:42:46,108
V redu je, strinjam se. To ni mogoče

856
00:42:46,566 --> 00:42:48,903
Kaj počneš?
Nikoli nisem bil v Pacifiku.

857
00:42:49,069 --> 00:42:50,237
Torej boš ...?

858
00:42:51,154 --> 00:42:52,406
Vstopil bom

859
00:42:57,952 --> 00:43:00,122
Ali veste, da te stvari trajajo leta?
da se uresniči?

860
00:43:00,288 --> 00:43:02,917
Še naprej bom pisal
kot smo si vedno predstavljali.

861
00:43:03,833 --> 00:43:07,129
Med nami sem sprejel
v tem času še eno malo delo.

862
00:43:07,295 --> 00:43:10,174
- To počnem v prostem času.
Res?

863
00:43:10,340 --> 00:43:13,177
Da, imam nekaj iz WCA.

864
00:43:13,343 --> 00:43:16,097
- Resno, kakšno delo?
- Pridite in vstopite!

865
00:43:16,262 --> 00:43:18,641
- Ne povej Harryju.
- Ne. Kaj je to?

866
00:43:18,807 --> 00:43:20,184
Če bo izvedel, bo užaljen.

867
00:43:20,350 --> 00:43:22,478
Povej mi
Hočejo, da prepisujem triler.

868
00:43:23,103 --> 00:43:27,274
Dobro mi plačujejo in rad imam načrt B.

869
00:43:27,816 --> 00:43:30,486
Kaj, če ne prispemo
biti tri razvajeni otroci?

870
00:43:30,860 --> 00:43:35,157
Harry fantazira, da so trije
bomo prispeli na rdečo preprogo v Cannesu.

871
00:43:35,323 --> 00:43:37,618
Medtem ko je za spremembo,
Rad bi zaslužil nekaj denarja.

872
00:43:37,784 --> 00:43:40,705
Sporočite mi, preden vam povem,
zato zapustim državo.

873
00:43:41,162 --> 00:43:42,682
V določenem trenutku se boste morali naučiti

874
00:43:42,706 --> 00:43:43,958
da ne bi bil tako mlajši brat.

875
00:43:44,124 --> 00:43:45,764
Nimam iste zgodbe kot vi z njim.

876
00:43:45,875 --> 00:43:47,555
Torej sprejmete
Naj spi z Alico.

877
00:43:47,711 --> 00:43:48,951
Ne bom tretji v neskladju

878
00:43:49,045 --> 00:43:51,048
samo zato, ker ji ne vzdihujem.

879
00:43:51,381 --> 00:43:52,633
No, daj no.

880
00:43:52,799 --> 00:43:55,803
Ne vmešava se v to.
Jaz samo opozorim glas.

881
00:43:55,969 --> 00:43:58,014
Ker se premakne
o njej,

882
00:43:58,179 --> 00:43:59,724
ali je naveličana nad njenimi idiocijami ...

883
00:44:00,640 --> 00:44:03,811
Pravim, da začnimo videti
drug kraj za življenje.

884
00:44:03,977 --> 00:44:06,564
To bom lahko plačal zaradi tega dela.

885
00:44:06,730 --> 00:44:07,815
Tega nočem zapustiti.

886
00:44:08,732 --> 00:44:10,234
Všeč mi je biti s svojo družino.

887
00:44:10,400 --> 00:44:12,153
Na dolgi rok moramo oditi.

888
00:44:12,318 --> 00:44:14,238
Na dolgi rok ni danes, brat!

889
00:44:14,571 --> 00:44:18,159
Ubijalci!

890
00:44:18,408 --> 00:44:20,411
Ubijalci!

891
00:44:21,161 --> 00:44:24,081
Vesel sem, toda ne vem.

892
00:44:24,247 --> 00:44:27,585
- Mislim, da dialog potrebuje ...
- Da, no, to si napisal.

893
00:44:27,751 --> 00:44:29,420
In izdihni, izpusti zrak.

894
00:44:29,753 --> 00:44:30,921
Čudovito

895
00:44:31,087 --> 00:44:33,257
Počakajte. Ne prekinjaj.

896
00:44:34,924 --> 00:44:35,926
Ja

897
00:44:37,260 --> 00:44:38,262
Dobro

898
00:44:40,096 --> 00:44:41,515
- Namaste. Jaz sem Teddy.
- Pozdravljeni.

899
00:44:42,015 --> 00:44:43,017
Živjo!

900
00:44:46,436 --> 00:44:47,563
Ne, bila je šala.

901
00:44:48,271 --> 00:44:49,607
Ne, jaz ...

902
00:44:49,773 --> 00:44:51,609
In druga dva, kako sta?

903
00:44:51,775 --> 00:44:54,195
Teddy je delal na Appleovi podpori,

904
00:44:54,361 --> 00:44:56,781
zato mi pomagajte z mojo spletno stranjo,
Odlično

905
00:44:56,946 --> 00:44:58,532
Očarljivo je

906
00:44:58,698 --> 00:45:00,785
In George je postal zelo priljubljen Izabel.

907
00:45:00,950 --> 00:45:04,080
Spodbudil jo je, da predstavi igro
na šolskem tekmovanju,

908
00:45:04,245 --> 00:45:05,790
in to mu je bilo dobro.

909
00:45:05,955 --> 00:45:08,292
Ja, počakaj trenutek.
Torej mi poveš

910
00:45:08,458 --> 00:45:12,797
da imate varuško,
tehnično podporo in prosti spol v vaši hiši.

911
00:45:13,296 --> 00:45:14,465
Ne morem se pritoževati

912
00:45:32,273 --> 00:45:33,317
- Zdravo!
- Zdravo!

913
00:45:41,866 --> 00:45:42,910
Nisem vedel, kdo je.

914
00:45:42,992 --> 00:45:44,412
- Potujte s celim pasom.
- Ne ...

915
00:45:44,494 --> 00:45:46,163
- Da, ne ... In poleg ...
- Videl sem jih.

916
00:45:46,246 --> 00:45:47,998
Ti si kanal
ki kanalizira energijo.

917
00:45:53,670 --> 00:45:54,839
To je Teddy.

918
00:45:55,005 --> 00:45:57,508
Ja, strmel sem vanj.

919
00:45:57,674 --> 00:46:00,011
- Alley, ali ...?
- Alternativna realnost.

920
00:46:00,176 --> 00:46:02,680
- Moj Bog, v redu je.
- Dobitki. Mad Mladi In potem ...

921
00:46:02,846 --> 00:46:04,348
- Pozdravljeni, oprostite.
- Ja.

922
00:46:05,015 --> 00:46:07,685
Bi mi lahko povedali kje smo?

923
00:46:07,976 --> 00:46:09,103
Vse je dobro.

924
00:46:10,020 --> 00:46:11,689
- Moj Bog, kako zabavno.
- Ves čas.

925
00:46:11,855 --> 00:46:13,315
- Si ti bil všeč?
Super je.

926
00:46:13,523 --> 00:46:14,817
- Hvala.
- Čestitam ti.

927
00:46:14,983 --> 00:46:17,486
- Lahko mi dam nagrado?
- Da

928
00:46:34,711 --> 00:46:37,548
Moral bi povabiti Harryja
na večerjo jutri.

929
00:46:37,714 --> 00:46:38,799
Kaj? Ne.

930
00:46:38,965 --> 00:46:40,968
Vzemi ga za vrtenje
za resnični svet.

931
00:46:41,134 --> 00:46:44,388
Iz dimnih luči
in mehke plošče.

932
00:46:44,554 --> 00:46:46,182
Tega še nismo.

933
00:46:46,348 --> 00:46:48,225
- To bi bilo preveč.
- Presežek?

934
00:46:48,391 --> 00:46:50,728
To je odlična priložnost
pokazati svojega novega fanta.

935
00:46:50,894 --> 00:46:52,396
Ni moj fant.

936
00:46:52,687 --> 00:46:53,898
Kaj je potem?

937
00:46:56,566 --> 00:46:57,902
Ne vem Zelo je mlad.

938
00:46:58,068 --> 00:47:00,196
Spomnil se bom.

939
00:47:00,403 --> 00:47:02,406
Moški gredo z dekleti v starost.

940
00:47:02,572 --> 00:47:04,575
- In ne opazijo se.
Resnica.

941
00:47:04,741 --> 00:47:06,035
Daj no, vzemi ga.

942
00:47:06,242 --> 00:47:09,663
No, lahko je.

943
00:47:10,205 --> 00:47:11,916
Samo trenutek.

944
00:47:12,207 --> 00:47:13,834
Zakaj je odprto?

945
00:47:23,009 --> 00:47:24,762
Živjo, ali je Zoey?

946
00:47:25,345 --> 00:47:27,473
Potem se vrni. Kaj potrebuješ?

947
00:47:27,555 --> 00:47:29,266
Suit blazine
za igralno sobo.

948
00:47:29,432 --> 00:47:30,559
V redu je Vzamem jih.

949
00:47:30,725 --> 00:47:35,022
- Ali ste ...?
- Jaz sem dekorater.

950
00:47:35,105 --> 00:47:36,273
Res?
- Da

951
00:47:36,398 --> 00:47:37,398
Jaz sem dekorater.

952
00:47:39,275 --> 00:47:40,528
Prav

953
00:47:41,236 --> 00:47:44,615
Povedal mi je, da je še eden
s katerimi sem imel ustvarjalne razlike.

954
00:47:44,781 --> 00:47:47,410
Da, jaz sem odstopil, če to misliš.

955
00:47:47,575 --> 00:47:49,537
Vendar me je prosil, da se vrnem.

956
00:47:49,703 --> 00:47:51,143
Izdelali ponudbo
da nisem mogel zavrniti.

957
00:47:51,955 --> 00:47:54,750
Oprosti, nisem vedel
da je najel drugega.

958
00:47:55,125 --> 00:47:56,794
Rekla je, da je bila obupana.

959
00:47:57,002 --> 00:47:58,838
"Desperate"? Kaj je rekel
kdaj si jo poklical?

960
00:47:59,004 --> 00:48:00,256
S polno hitrostjo je govoril,

961
00:48:00,422 --> 00:48:01,782
kot prehod energijskih sokov.

962
00:48:01,923 --> 00:48:04,176
Rekla je, da se je počutila bolj udobno
z drugo žensko

963
00:48:04,342 --> 00:48:05,970
ker že nekaj let delam z njo.

964
00:48:06,136 --> 00:48:07,736
In potem je rekel:
"Poklicala vas bom v dveh sekundah."

965
00:48:07,846 --> 00:48:09,265
Ampak nikoli ni poklical.

966
00:48:09,431 --> 00:48:12,184
Torej sem
vse to absurdno delo za nič.

967
00:48:12,350 --> 00:48:14,645
Sem celo organiziral
hlače, Teddy.

968
00:48:15,770 --> 00:48:17,815
- Kaj jemlješ?
- Za anksioznost.

969
00:48:17,981 --> 00:48:20,776
Vzamem samo četrtino.
In nikoli čez dan.

970
00:48:21,735 --> 00:48:23,279
Je četrta srednja velika.

971
00:48:24,863 --> 00:48:26,657
Moral bi odstopiti
preden prideš k temu.

972
00:48:29,993 --> 00:48:32,580
Alice, vse kar praviš
o tej ženski je grozno,

973
00:48:32,662 --> 00:48:35,291
ampak poskusite sami nadzorovati.
Vse bo v redu.

974
00:48:35,457 --> 00:48:36,667
Prisežete mi?
- Da

975
00:48:36,833 --> 00:48:39,795
Poglej to
Kako bomo končali tukaj?

976
00:48:39,961 --> 00:48:42,340
Pravzaprav se iz nekega razloga vse zgodi.

977
00:48:42,505 --> 00:48:44,133
Pozabi na Zoeyja.

978
00:48:44,299 --> 00:48:45,676
Zdaj je na vrsti, da ga pustite za sabo.

979
00:48:45,842 --> 00:48:48,512
In vam bo lažje,
ker sem že objavil vašo spletno stran.

980
00:48:48,678 --> 00:48:49,847
Kaj?
- In tvoj Pinterest.

981
00:48:50,013 --> 00:48:51,432
Povezan s Facebookom in Instagramom.

982
00:48:51,598 --> 00:48:53,142
- Moja spletna stran je pripravljena
- Da

983
00:48:53,308 --> 00:48:55,436
Poglej to, prijatelj.
- Bog, Teddy, super je!

984
00:48:55,518 --> 00:48:56,537
ALICE KINNEY
notranja zasnova

985
00:48:56,561 --> 00:48:57,605
O NAS
PROJEKTI

986
00:48:57,687 --> 00:48:59,065
Hvala

987
00:49:00,482 --> 00:49:01,859
- To je bil Justin.
- Da?

988
00:49:02,025 --> 00:49:03,778
Ima nekoga, ki nas bo financiral.

989
00:49:03,943 --> 00:49:05,279
- Vau! Awesome!
- Ja, in ...

990
00:49:05,445 --> 00:49:07,205
Jutri bomo šli na pijačo
in govoriti o temi.

991
00:49:07,364 --> 00:49:08,532
Pojdi Počakajte ...

992
00:49:08,698 --> 00:49:10,368
Jutri ste zaposleni?
ponoči?

993
00:49:10,533 --> 00:49:12,995
Ja, ampak samo za nekaj časa.
Imaš kaj načrtovanega?

994
00:49:13,953 --> 00:49:17,666
Pravzaprav, da.
Tracy je organiziral neformalno večerjo.

995
00:49:17,832 --> 00:49:21,379
In če si hotel,
Povedal sem ti, da greš z mano.

996
00:49:22,045 --> 00:49:23,547
- Všeč bi mi bilo.
Res?

997
00:49:23,713 --> 00:49:25,716
Hotel sem nekaj storiti s tabo
od tukaj.

998
00:49:26,216 --> 00:49:28,552
Všeč mi je, kaj delamo tukaj,
ampak da

999
00:49:28,718 --> 00:49:31,472
- Gremo ven skupaj.
- Dobro.

1000
00:49:31,638 --> 00:49:34,225
Dobro Se vidiva po teh posnetkih.

1001
00:49:34,391 --> 00:49:35,559
Da, ni problema.

1002
00:49:36,017 --> 00:49:39,563
Kaj nosim?
Ni elegantno, kajne?

1003
00:49:42,065 --> 00:49:44,735
Moj bog! Al, kako lep si!

1004
00:49:44,859 --> 00:49:45,861
Hvala

1005
00:49:45,944 --> 00:49:48,072
Sem ti služil pijačo.
- Rob je, Alice.

1006
00:49:48,196 --> 00:49:49,215
- Lepo te je spoznati
- Enako.

1007
00:49:49,239 --> 00:49:51,409
- Zdravo, lepo.
Moj bog, kako si?

1008
00:49:51,533 --> 00:49:53,077
- Mora biti liberalec ...
- Tako smo prišli.

1009
00:49:53,159 --> 00:49:54,203
- Počakajte.
- Odločili smo se že.

1010
00:49:54,369 --> 00:49:56,205
- Še eno od teh.
- Ne.

1011
00:49:56,287 --> 00:49:58,332
- Hoče ...
- Ne, mislim, da ...

1012
00:49:58,415 --> 00:50:00,751
- Hoče še eno.
Samo en.

1013
00:50:00,834 --> 00:50:02,728
- Moram iti. Imam ...
- Nič ni. On je odrasel.

1014
00:50:02,752 --> 00:50:04,232
Lahko ga nadzirate.
- Jaz sem odrasel in ...

1015
00:50:06,923 --> 00:50:10,094
Kako? Vedel sem.
Vzela je revije.

1016
00:50:10,719 --> 00:50:12,096
Da, v preobleki.

1017
00:50:12,929 --> 00:50:13,931
Veš?

1018
00:50:16,891 --> 00:50:17,977
Ljubim činčile.

1019
00:50:18,143 --> 00:50:19,979
Ali jih vedno imaš v kletki?

1020
00:50:20,145 --> 00:50:22,606
Mislim,
razen da bi jih ubil skozi kožo.

1021
00:50:22,689 --> 00:50:24,489
Prosil je za več posnetkov. Prihajam
v eni uri Poljubi

1022
00:50:26,860 --> 00:50:28,863
Kako se imenuje vaš chinchilla?

1023
00:50:29,571 --> 00:50:32,825
Poznam ta dva žrebca.

1024
00:50:33,074 --> 00:50:34,554
- Justin, kako si?
- Kako si, prijatelj?

1025
00:50:36,369 --> 00:50:37,997
Zelo se dobro delaš.

1026
00:50:38,163 --> 00:50:40,332
Dobimo se zelo dobro, da.

1027
00:50:42,959 --> 00:50:44,253
Ampak čakala bom še en teden.

1028
00:51:02,896 --> 00:51:04,190
Si v redu?

1029
00:51:04,814 --> 00:51:06,233
Ja, jaz sem.

1030
00:51:08,651 --> 00:51:09,987
O čem so govorili?

1031
00:51:56,366 --> 00:51:57,535
Lahko grem?

1032
00:52:01,287 --> 00:52:04,917
Alice, oprostite mi za sinoči.
Pozno je bilo s temi posnetki.

1033
00:52:05,000 --> 00:52:06,293
In Justin je povabil vse.

1034
00:52:06,376 --> 00:52:08,421
In nadaljeval je govoriti.

1035
00:52:08,962 --> 00:52:13,259
Prepričan sem, da bo dobil denar.
Nisem ga mogel zasaditi.

1036
00:52:14,759 --> 00:52:16,637
Mislim, da je že v redu.

1037
00:52:17,012 --> 00:52:19,265
Ni ga mogel zasaditi,
ampak zame da.

1038
00:52:19,347 --> 00:52:21,809
Ne, nisem vedel, kaj naj naredim.

1039
00:52:21,891 --> 00:52:23,978
- Ujeli so me in ...
Želite vedeti resnico?

1040
00:52:24,060 --> 00:52:26,564
Vseeno mi je, kaj se je zgodilo.
Vem samo, kako sem se počutil,

1041
00:52:26,813 --> 00:52:28,024
in tega nočem občutiti

1042
00:52:28,106 --> 00:52:30,568
No, prosim,
to nočno neumnost

1043
00:52:30,734 --> 00:52:32,278
Ne uničuj, kaj se dogaja.

1044
00:52:32,902 --> 00:52:34,697
Kaj se dogaja?

1045
00:52:34,904 --> 00:52:37,575
Mislim, da nobeden od obeh
pozna odgovor

1046
00:52:37,741 --> 00:52:40,703
No, ker si prišel
in rekli ste mi, da sem prijatelj.

1047
00:52:40,869 --> 00:52:42,038
Ampak potem si se pojavil

1048
00:52:42,203 --> 00:52:45,875
in popravil si mojo omarico
In potem si me poljubila.

1049
00:52:46,041 --> 00:52:48,085
In ... Kakorkoli.

1050
00:52:48,251 --> 00:52:49,712
To sem pustil.

1051
00:52:49,878 --> 00:52:53,090
Toda na neki točki
Moram začeti racionalno.

1052
00:52:53,256 --> 00:52:54,592
In ta trenutek je zdaj.

1053
00:52:55,258 --> 00:52:58,095
27-letni fant, Harry.

1054
00:52:58,261 --> 00:53:00,765
To je razburljivo,
in ti si čudovit,

1055
00:53:00,930 --> 00:53:03,559
in ti si na robu, da si velik fant.

1056
00:53:03,933 --> 00:53:07,938
Ampak tisti, ki so se zmešali,
To počnejo.

1057
00:53:09,105 --> 00:53:10,608
Vem, ker sem že imel 27 let.

1058
00:53:12,108 --> 00:53:13,778
Toda zadnja stvar, ki jo potrebujem danes

1059
00:53:13,943 --> 00:53:16,614
je na večerji, z obleko,

1060
00:53:16,780 --> 00:53:19,950
čaka na nekaj ali nekoga
ki se nikoli ne bo pojavilo.

1061
00:53:20,492 --> 00:53:24,622
Torej, kar je bilo naše,
Morala se je končati.

1062
00:53:25,288 --> 00:53:26,290
Prav?

1063
00:53:27,123 --> 00:53:28,626
Vem, ker ...

1064
00:53:31,795 --> 00:53:33,297
Ker vem.

1065
00:53:34,964 --> 00:53:37,510
Harry, rekel si, da si
igrati z nami.

1066
00:53:37,676 --> 00:53:39,804
Ja, v redu je. Daj mi sekundo, prvak.

1067
00:53:40,095 --> 00:53:41,764
- En trenutek.
- Dobro.

1068
00:53:43,973 --> 00:53:47,478
V redu je Jaz sem zajebal

1069
00:53:47,644 --> 00:53:49,480
Sem bil narobe Nisem razmišljal

1070
00:53:50,522 --> 00:53:52,483
Lahko vam izplačam nocoj?
Prosim

1071
00:53:52,649 --> 00:53:54,318
Ne, nocoj grem ven.

1072
00:53:54,693 --> 00:53:56,195
Kje?

1073
00:53:56,611 --> 00:53:58,030
- Imam sestanek.
- Imaš ...

1074
00:54:00,198 --> 00:54:01,492
Zakaj ne?

1075
00:54:06,037 --> 00:54:08,165
Gospodična Avery mi je pisala.
Izbrali so moje delo!

1076
00:54:08,331 --> 00:54:09,959
- Vedel sem!
- Ne!

1077
00:54:10,125 --> 00:54:12,586
Čudovito je! Čestitam ti!

1078
00:54:12,752 --> 00:54:14,922
Vas lahko prosim za uslugo?

1079
00:54:15,130 --> 00:54:16,257
Lahko rečeš ne.

1080
00:54:16,923 --> 00:54:19,176
Žal mi je Sem vas prekinil
medtem ko ste delali?

1081
00:54:19,551 --> 00:54:21,804
Je to še eno službo?
- Da, ampak kaj je pomembno?

1082
00:54:21,970 --> 00:54:23,490
Kaj je to?
Lahko me vprašaš, kaj hočeš.

1083
00:54:23,638 --> 00:54:26,892
Lahko pridete na oder z mano
za delo?

1084
00:54:27,058 --> 00:54:28,227
Prizorišče?

1085
00:54:28,393 --> 00:54:31,689
Ne za vas, da bi ukrepali ali karkoli,
samo na eni strani.

1086
00:54:32,272 --> 00:54:33,649
Od tam si lahko ogledate delo.

1087
00:54:33,815 --> 00:54:35,735
Vprašal sem gospo Avery,
in on je rekel da.

1088
00:54:35,900 --> 00:54:39,238
Rekel sem mu, da je kot terapevtski pes,
ampak v človeški verziji.

1089
00:54:40,113 --> 00:54:43,784
V primeru, da postanem živčen,
ali se počutim slabo ali kaj podobnega.

1090
00:54:44,117 --> 00:54:46,162
- Se vidiva tam bi mi pomagala ...
Hej, Iz,

1091
00:54:46,327 --> 00:54:49,040
To bo velika čast. Bom tam.

1092
00:54:52,834 --> 00:54:54,074
Nikoli niso našli mojega brata.

1093
00:54:54,169 --> 00:54:55,649
Torej, očitno,
Ne grem z ladjo.

1094
00:54:55,754 --> 00:54:58,591
Ampak to moram premagati.

1095
00:54:59,257 --> 00:55:02,887
Kaj si naredil?
Kori ni dobro vedel.

1096
00:55:02,969 --> 00:55:04,409
Na nepremičnine podvige.

1097
00:55:05,013 --> 00:55:08,142
Sestavljali so rušenje stvari, ki jih imate radi

1098
00:55:08,224 --> 00:55:09,464
zgraditi stvari, ki jih sovražiš.

1099
00:55:09,976 --> 00:55:12,521
- Ali boš to končal?
- Ne, pustil ti bom.

1100
00:55:13,188 --> 00:55:14,815
Ja, povej mi, Alice,

1101
00:55:14,981 --> 00:55:17,193
Ste videli TED pogovor

1102
00:55:17,400 --> 00:55:18,736
o znanosti o sreči?

1103
00:55:19,027 --> 00:55:21,322
- Mislim, da bi ti bilo všeč.
- Je to opazno toliko?

1104
00:55:21,488 --> 00:55:25,242
Ne, ne mislim tako.
To me je veliko pomikalo.

1105
00:55:25,617 --> 00:55:26,786
In pred približno osmimi meseci,

1106
00:55:26,951 --> 00:55:28,162
- Odpustil sem svoje delo.
- Da?

1107
00:55:28,244 --> 00:55:29,330
Ja, nenadoma.

1108
00:55:29,412 --> 00:55:30,664
To je bil trenutek Jerry Maguire.

1109
00:55:30,789 --> 00:55:32,333
Moj Bog, rad imam Jerry Maguire.

1110
00:55:32,749 --> 00:55:35,044
Ja, in sem se preselil na Bali.
Tam sem živel nekaj mesecev.

1111
00:55:35,210 --> 00:55:37,713
Dokler ne dobim malarije
in sem moral iti nazaj.

1112
00:55:37,921 --> 00:55:39,465
Poskušam se ozdraviti
moje delo

1113
00:55:39,839 --> 00:55:42,385
Kakorkoli, mislim, da Thomas Brown ...

1114
00:55:42,550 --> 00:55:47,098
Sir Thomas Brown je dejal:
"Jaz sem najbogatejši človek.

1115
00:55:47,263 --> 00:55:49,058
- "Vse imam v meni ..."
Moj bog!

1116
00:55:49,224 --> 00:55:50,351
V redu sem

1117
00:55:50,517 --> 00:55:53,437
- Tu je moj iznenađenec.
Zakaj imaš archienemiga?

1118
00:55:53,603 --> 00:55:55,773
Tega poleg
Sarah je spremenila stvari.

1119
00:55:56,064 --> 00:55:58,192
Izgleda bogato in depresivno.

1120
00:55:58,400 --> 00:55:59,527
Govoril bom z njo, Nate.

1121
00:55:59,693 --> 00:56:01,028
Alice, ti ne ustreza.

1122
00:56:01,194 --> 00:56:03,322
- Grem.
- Alice, ne gremo.

1123
00:56:03,488 --> 00:56:05,032
- Jaz grem.
- Alice.

1124
00:56:05,198 --> 00:56:06,242
Tam greš ... Dobro.

1125
00:56:12,956 --> 00:56:15,292
- Zdravo, Alice, draga.
- Zoey, zdravo.

1126
00:56:15,458 --> 00:56:16,585
Kaj počneš tukaj?

1127
00:56:16,751 --> 00:56:19,672
Prišla sem na sestanek. Z moškim

1128
00:56:20,630 --> 00:56:21,841
Odlično

1129
00:56:22,757 --> 00:56:25,594
Mislim, da ne poznaš mojega moža, Roba.

1130
00:56:25,760 --> 00:56:27,138
- Ona je Alice.
- Dobro.

1131
00:56:27,303 --> 00:56:28,889
Dal mi je roko
z hišo

1132
00:56:29,055 --> 00:56:31,350
Lepo te je spoznati, Rob.
Jaz sem tvoja žena neumen.

1133
00:56:32,225 --> 00:56:34,437
To ne bi rekel.

1134
00:56:34,602 --> 00:56:35,604
Res?

1135
00:56:35,770 --> 00:56:37,330
Bi rekli, da ste z mano dobra oseba?

1136
00:56:37,480 --> 00:56:39,567
Ali bolje se zdravite
na tisti labraniche?

1137
00:56:39,733 --> 00:56:41,902
- Imenuje se Labradoodle.
Kakorkoli.

1138
00:56:42,068 --> 00:56:43,070
Dobro

1139
00:56:44,362 --> 00:56:46,407
Kaj delaš s svojim obrazom?
Se počutiš slabo?

1140
00:56:46,740 --> 00:56:48,743
- Imitat Dexterja.
Ne bodi nesramen, Alice.

1141
00:56:48,908 --> 00:56:51,203
Sprejet je in ga zlorabljate.

1142
00:56:51,703 --> 00:56:53,748
Mislim, da ste presegli malo
s pijačo

1143
00:56:54,122 --> 00:56:56,333
Izpostavljate se posmehovanju.

1144
00:56:56,499 --> 00:56:57,685
- Se izpostavljam?
- Da

1145
00:56:57,709 --> 00:56:59,754
No, kakšna novost,
ker je to tvoja posebnost.

1146
00:57:00,253 --> 00:57:01,413
- Dobro.
- Ali ni res, Bob?

1147
00:57:01,755 --> 00:57:05,426
Alice, končaj.
Poklicala vas bom zjutraj.

1148
00:57:05,592 --> 00:57:07,219
Lepo, pustil te bom, veš?

1149
00:57:07,385 --> 00:57:09,555
Ker si me goljufal
s to lepo in elegantno žensko.

1150
00:57:09,721 --> 00:57:12,183
In poleg tega,
Ti si zelo temno bitje.

1151
00:57:12,349 --> 00:57:14,685
Torej je konec.

1152
00:57:14,934 --> 00:57:17,021
Odlično Konec je.

1153
00:57:24,235 --> 00:57:25,488
Hvala

1154
00:57:29,908 --> 00:57:30,993
Brutalno

1155
00:57:44,673 --> 00:57:45,966
Pojdi

1156
00:57:47,467 --> 00:57:50,471
Ali mi želiš povedati, kaj se je zgodilo?

1157
00:57:51,971 --> 00:57:56,060
Vzel sem veliko več od njega.

1158
00:57:56,643 --> 00:57:57,770
In bil sem zelo nesramen.

1159
00:57:57,936 --> 00:58:01,482
Potem sem videl Zoey Bell v svojem kimonu

1160
00:58:01,648 --> 00:58:04,610
in njen dobri mož
in začasno sem izgubil razlog.

1161
00:58:05,735 --> 00:58:08,989
Upam, da si vsaj odstopil.

1162
00:58:09,197 --> 00:58:12,284
Da, jasno sem.

1163
00:58:12,701 --> 00:58:17,164
Lahko mi poveš zakaj
Ali se danes počutite tako hudobno?

1164
00:58:18,415 --> 00:58:21,335
Vse kaže pevcu vašega benda.

1165
00:58:23,003 --> 00:58:24,588
Bala sem se tega.

1166
00:58:24,629 --> 00:58:26,799
Ponavadi ima ta učinek
v ljudeh.

1167
00:58:28,258 --> 00:58:32,304
Kaj morate razumeti o Harryju,
in to z ljubeznijo,

1168
00:58:32,470 --> 00:58:36,058
je, da ne dela dobro
ko bi moral

1169
00:58:36,808 --> 00:58:39,979
Ker ne ve, verjemi mi.

1170
00:58:41,062 --> 00:58:43,357
Ali veste, kakšna razlika obstaja
med moškim in žensko?

1171
00:58:45,025 --> 00:58:48,029
Človek lahko naredi, kar hoče.

1172
00:58:48,820 --> 00:58:51,115
In ženska mora razmišljati
v posledicah,

1173
00:58:51,281 --> 00:58:53,617
čustva,
prednosti in slabosti.

1174
00:58:53,783 --> 00:58:55,494
In naredite seznam.

1175
00:58:55,827 --> 00:58:58,998
Moški se aktivira samo.

1176
00:58:59,748 --> 00:59:01,250
Ampak ti ne, George.

1177
00:59:03,126 --> 00:59:04,670
Ti si eden od dobrih.

1178
00:59:10,175 --> 00:59:11,761
Hvala, Alice.

1179
00:59:13,720 --> 00:59:15,139
Ti si kot ženska.

1180
00:59:29,611 --> 00:59:31,197
Moj bog! Povej mi, da tudi vi to vidite.

1181
00:59:33,531 --> 00:59:36,077
Austen, kaj delaš tukaj?

1182
00:59:36,368 --> 00:59:38,537
Klical sem te ure.

1183
00:59:39,329 --> 00:59:41,207
Kje si bil? In dekleta?

1184
00:59:41,373 --> 00:59:43,334
Pri moji hiši Ampak, počakaj.

1185
00:59:43,833 --> 00:59:46,545
Bil sem ... Vem, da sem že vprašal.

1186
00:59:46,711 --> 00:59:49,090
Ampak kaj počneš tukaj?

1187
00:59:49,255 --> 00:59:50,549
Moj bog, Alice.

1188
00:59:51,007 --> 00:59:53,010
Ne vem Ne vem

1189
00:59:53,176 --> 00:59:55,388
Zanima me.
Ne morem dobro razmišljati.

1190
00:59:55,553 --> 00:59:56,847
Je to eden izmed njih?

1191
00:59:57,347 --> 00:59:59,934
- Pozdravljeni?
- Zdravo!

1192
01:00:00,100 --> 01:00:01,102
Dobro

1193
01:00:02,102 --> 01:00:03,187
Živjo!

1194
01:00:06,314 --> 01:00:07,692
George Appleton.
Zdravo

1195
01:00:07,857 --> 01:00:10,152
Čestitam ti družini.

1196
01:00:11,861 --> 01:00:14,490
No, pustil te bom sam,
ker moram ...

1197
01:00:14,989 --> 01:00:16,409
Jaz bom ... Da, dobro.

1198
01:00:17,158 --> 01:00:19,662
Kako lepo je biti tukaj.

1199
01:00:20,078 --> 01:00:21,455
Moj bog!

1200
01:00:23,248 --> 01:00:25,418
Hiša je bila neverjetna za vas.

1201
01:00:25,583 --> 01:00:27,503
- Ima ves val.
- Hvala.

1202
01:00:27,669 --> 01:00:29,880
Navdušen sem
Ali se Boga spomniš?

1203
01:00:30,630 --> 01:00:33,050
od dne, ko si me pripeljal
da bi se srečal z očetom?

1204
01:00:33,633 --> 01:00:35,302
Ja, pred milijon leti.

1205
01:00:35,468 --> 01:00:37,722
- Tudi vi ste spremenjeni.
- Da?

1206
01:00:37,887 --> 01:00:40,307
Da, bolj sproščeno ali kaj podobnega.
Fantastičen si, Alice.

1207
01:00:41,266 --> 01:00:43,978
Samo, da me zgrabiš
v zvezdni večer.

1208
01:00:44,144 --> 01:00:46,647
- Imel sem ...
- Veš, da sem moral priti, kajne?

1209
01:00:46,813 --> 01:00:47,898
Razumete

1210
01:00:48,064 --> 01:00:51,485
Obstajajo trije tujci
živeti z mojo družino.

1211
01:00:52,110 --> 01:00:55,364
In ti si nehal klicati
od enega do drugega.

1212
01:00:55,655 --> 01:00:57,450
Dekleta me več ne kličejo zaradi Facetime.

1213
01:00:57,615 --> 01:00:59,910
- In vilice?
- V predalu.

1214
01:01:00,827 --> 01:01:02,788
Torej zato ste prišli brez opozorila?

1215
01:01:03,204 --> 01:01:04,484
Ali se vam ni zgodilo, da pokličete

1216
01:01:04,581 --> 01:01:05,875
da mi poveš, da boš prišel

1217
01:01:06,041 --> 01:01:07,168
dobro sem vsaj pripravil

1218
01:01:07,334 --> 01:01:09,094
- in opozoril sem dekleta?
- Klical bom.

1219
01:01:09,252 --> 01:01:10,521
Ali je bilo to bolj udobno za vas?

1220
01:01:10,545 --> 01:01:12,006
Hotel sem poklicati, toda to sem se bojil tebe

1221
01:01:12,172 --> 01:01:13,257
reci mi, da ne pridem

1222
01:01:14,674 --> 01:01:16,552
Vedno ti pravim, da prideš.

1223
01:01:16,718 --> 01:01:18,471
Kdaj si šel ...

1224
01:01:20,055 --> 01:01:23,017
Končno sem se počutil
ki ni več razočaral nikogar.

1225
01:01:24,017 --> 01:01:26,479
In to mi je bilo všeč, za minuto.

1226
01:01:26,811 --> 01:01:28,230
Ampak potem sem razumel

1227
01:01:29,773 --> 01:01:31,025
to najboljše v mojem življenju

1228
01:01:31,191 --> 01:01:33,402
premaknil se je
na drugo stran države.

1229
01:01:34,027 --> 01:01:37,114
In tam sem bil,
samo v naši stari hiši.

1230
01:01:37,405 --> 01:01:41,285
Ni bilo več smeha
Nič več družinskih obrokov.

1231
01:01:43,203 --> 01:01:45,164
Na postelji ni bilo več opic.

1232
01:01:46,873 --> 01:01:48,167
In pogrešam našo družino.

1233
01:01:50,001 --> 01:01:52,546
Zato sem kupil vozovnico
in sem potoval v manj kot eni uri

1234
01:01:52,712 --> 01:01:55,049
ker sem ti hotela to povedati
v obraz.

1235
01:01:57,717 --> 01:01:59,387
V tem čudovitem obrazu.

1236
01:02:01,221 --> 01:02:02,306
Popravi stvari.

1237
01:02:03,682 --> 01:02:04,892
Ne obupajte

1238
01:02:07,227 --> 01:02:08,907
Kako misliš
izgledaš tako kot nič?

1239
01:02:09,020 --> 01:02:10,773
Vstopiti moramo.
Potrebuje nas.

1240
01:02:10,939 --> 01:02:12,108
Res? Kaj boš naredil?

1241
01:02:12,273 --> 01:02:14,568
Ali boste vstopili in rekli:
"Zdaj je kapetan jaz?"

1242
01:02:14,734 --> 01:02:16,529
Glej, sedita blizu skupaj!

1243
01:02:16,695 --> 01:02:18,656
Dovolj, fantje.
On je oče njegovih hčere.

1244
01:02:18,822 --> 01:02:20,342
Ampak ona je že prebolela.
Ne potrebuje ga.

1245
01:02:20,490 --> 01:02:22,210
George, je on čeden fant?
Ne vidim dobro.

1246
01:02:22,325 --> 01:02:24,161
Ja, kaj se dogaja? Neuspeh?

1247
01:02:24,536 --> 01:02:25,621
Ne vem

1248
01:02:25,787 --> 01:02:27,289
Klasični slog tipa Clark Gable.

1249
01:02:27,455 --> 01:02:29,792
Z majhnim dotikom Sean Penna,

1250
01:02:29,958 --> 01:02:31,961
saj lahko napada
kadarkoli, kajne?

1251
01:02:32,127 --> 01:02:34,463
Clark Gable z Seanom Pennom?
Grem noter.

1252
01:02:34,629 --> 01:02:37,008
Harry, daj no,
To je zadnja stvar, ki jo potrebuje.

1253
01:02:37,090 --> 01:02:38,090
Kako veste, kaj potrebujete?

1254
01:02:38,591 --> 01:02:40,594
Moj bog, odpeljite ga v sobo za goste.

1255
01:02:41,636 --> 01:02:42,763
On bo ostal.

1256
01:02:43,346 --> 01:02:44,932
Hvala za bivanje.

1257
01:02:45,098 --> 01:02:47,768
Malo sem pijan.
Gotovo jutri obžalujem.

1258
01:02:50,854 --> 01:02:54,191
Ni tako pijan. Dober večer, Austen.

1259
01:02:54,691 --> 01:02:58,654
Kar sem rekel je resen, Al.
Ali lahko razmišljate o tem?

1260
01:03:12,334 --> 01:03:13,544
Lahko govoriva?

1261
01:03:13,585 --> 01:03:14,962
Prosim?

1262
01:03:29,476 --> 01:03:30,686
Dobro jutro

1263
01:03:31,686 --> 01:03:32,813
Živjo!

1264
01:03:34,939 --> 01:03:36,359
Sedite, prosim.

1265
01:03:47,327 --> 01:03:48,412
Harry

1266
01:03:49,662 --> 01:03:50,873
Austen.

1267
01:03:51,581 --> 01:03:53,381
Zakaj ostaneš tukaj?
- Teddy, ne morem ...

1268
01:03:53,458 --> 01:03:55,086
Kaj naj ti povem?
Kaj gre v hotel?

1269
01:03:56,252 --> 01:03:57,296
Zakaj je prišel ta tip?

1270
01:03:57,462 --> 01:03:59,256
Razmišljam o treh pomembnih razlogih.

1271
01:03:59,422 --> 01:04:01,509
To se zdi precej sebično.

1272
01:04:01,675 --> 01:04:02,718
No, to je Austen.

1273
01:04:02,884 --> 01:04:05,971
Alice, prosim, nehaj me izogniti.
Ne moremo govoriti?

1274
01:04:06,721 --> 01:04:09,475
Kaj?
- Dekleta!

1275
01:04:09,974 --> 01:04:11,435
- Ugani
Kaj?

1276
01:04:11,935 --> 01:04:14,814
- Oče! Moj bog! Ne morem verjeti!
Dobro jutro.

1277
01:04:14,979 --> 01:04:17,274
- Kakšno veselje mi daje, da jih vidim.
- Ne morem verjeti!

1278
01:04:17,440 --> 01:04:20,820
Rosie, kako visok si!

1279
01:04:20,985 --> 01:04:22,530
Kako si odraščal,
Izgledaš kot supermodel.

1280
01:04:23,238 --> 01:04:24,238
Iz, poglej ...

1281
01:04:24,322 --> 01:04:25,658
Nebesa, kakšni dobri čevlji.

1282
01:04:25,824 --> 01:04:27,910
- Kdaj ste prišli?
- Sinoči, pozno.

1283
01:04:28,076 --> 01:04:29,578
Zjutraj smo te želeli presenetiti.

1284
01:04:29,786 --> 01:04:30,496
Pridi

1285
01:04:30,578 --> 01:04:32,915
- Vesel sem, da te vidim, Lil.
- Ja, zdravo.

1286
01:04:33,790 --> 01:04:35,543
Lepa si, kot vedno.

1287
01:04:35,709 --> 01:04:36,794
Jaz? In ti si nor.

1288
01:04:36,960 --> 01:04:39,088
Moram se spremeniti za razred za predenje.

1289
01:04:39,295 --> 01:04:40,840
Moram iti.

1290
01:04:41,006 --> 01:04:42,967
- Govorimo kasneje, ja?
- Da

1291
01:04:43,842 --> 01:04:44,927
Tako lepo.

1292
01:04:49,639 --> 01:04:50,850
No, pojdimo.

1293
01:04:51,266 --> 01:04:54,061
Ampak odšli smo nazaj z večerje,

1294
01:04:54,352 --> 01:04:58,024
Bila je lepa noč polne lune
v majhnem mestecu,

1295
01:04:58,106 --> 01:04:59,608
blizu Saint-Rémy de Provence.

1296
01:05:00,525 --> 01:05:02,695
In v trenutku se motimo.

1297
01:05:03,653 --> 01:05:06,323
- Nenadoma, od nikoder ...
- Vau, pozabil sem na to.

1298
01:05:06,823 --> 01:05:10,119
- Pojavila se je zelo majhna ženska.
- Da

1299
01:05:10,285 --> 01:05:12,997
Potisnil me je skozi prsni koš,
je zgrabil vrečo svoje matere,

1300
01:05:13,163 --> 01:05:16,542
ampak ona, takoj,
brez razmišljanja dvakrat,

1301
01:05:16,875 --> 01:05:18,002
Zmanjkalo je, da bi ji sledil.

1302
01:05:18,335 --> 01:05:21,797
Skočil je skozi zrak in se spravil na tla.

1303
01:05:22,297 --> 01:05:23,841
Moj bog!
- Kako smešno, mama.

1304
01:05:24,257 --> 01:05:26,802
Mislim, da ni bilo nobenega skoka,
precej manj spopad.

1305
01:05:26,968 --> 01:05:28,237
Ali nista oba na tleh?

1306
01:05:28,261 --> 01:05:29,864
- Da, toda ...
Njegova mati je bila neverjetna.

1307
01:05:29,888 --> 01:05:32,808
Morali bi jih videti.
To se je zgodilo.

1308
01:05:32,974 --> 01:05:36,687
- Bilo je impresivno.
- Nisem tako prepričan.

1309
01:05:37,312 --> 01:05:39,398
Iz, ali si povedal oče?
o delu?

1310
01:05:39,564 --> 01:05:41,901
Da, zelo razburljivo.

1311
01:05:42,067 --> 01:05:43,903
Nisem presenečen,
Vedno je pisal zelo dobro.

1312
01:05:44,110 --> 01:05:45,310
Ali boš ostal, da jo vidiš, oče?

1313
01:05:45,779 --> 01:05:47,740
- Kdaj je bilo?
- Naslednji petek.

1314
01:05:48,198 --> 01:05:49,325
Ja

1315
01:05:49,574 --> 01:05:51,827
No, ne vem,
Ne vem, če lahko ostane tako dolgo.

1316
01:05:51,993 --> 01:05:55,581
Ampak, če lahko, bom ostal.
Umrem od želje.

1317
01:05:55,955 --> 01:05:58,793
George ji je veliko pomagal pri delu.

1318
01:05:58,958 --> 01:06:00,795
Sem vam rekel, da delate filme?

1319
01:06:01,044 --> 01:06:02,713
Da, ugotovil sem

1320
01:06:02,879 --> 01:06:04,674
Moj Bog, nimam pojma, kako to dosežejo.

1321
01:06:04,839 --> 01:06:06,967
Potrebuje toliko discipline.

1322
01:06:07,342 --> 01:06:10,805
In na koncu vsega,
Na koncu je stvar sreče, kajne?

1323
01:06:10,970 --> 01:06:12,306
Ali je materializiran ali ne, kajne?

1324
01:06:12,389 --> 01:06:13,974
Da, sreča in talent.

1325
01:06:14,265 --> 01:06:17,311
Točno Srečno.

1326
01:06:17,477 --> 01:06:19,939
Imam idejo
Ali grem nocoj na večerjo?

1327
01:06:20,105 --> 01:06:21,148
- Da!
- Da!

1328
01:06:21,314 --> 01:06:23,526
Nedeljska večerja, kot prej.
To bo zabavno, kajne?

1329
01:06:23,692 --> 01:06:25,194
Videl bom vašo najljubšo restavracijo.

1330
01:06:25,360 --> 01:06:26,612
Da, ali lahko, mama? Prosim

1331
01:06:26,778 --> 01:06:28,338
Vrnili se bomo zgodaj, pred osmimi leti.

1332
01:06:28,446 --> 01:06:29,782
Prosim?

1333
01:06:29,948 --> 01:06:32,076
- Dobro.
- Dobro!

1334
01:06:32,742 --> 01:06:33,828
En trenutek

1335
01:06:35,912 --> 01:06:36,956
- Zdravo!
- Zdravo!

1336
01:06:37,080 --> 01:06:38,999
Prišel sem videti, kako delaš.
Vem, da me ne skrbi,

1337
01:06:39,165 --> 01:06:40,626
vendar sem hotel videti, če ste bili v redu.

1338
01:06:40,959 --> 01:06:42,211
- Ja, se zgodi.
- Dobro.

1339
01:06:42,377 --> 01:06:45,506
Popolnoma v redu sem.
Po eni strani,

1340
01:06:45,672 --> 01:06:46,966
Austen mi pove stvari

1341
01:06:47,132 --> 01:06:48,968
da bi rad veliko slišal.

1342
01:06:49,217 --> 01:06:51,971
In, po drugi strani,
Vem, da je kralj manipulacije.

1343
01:06:57,017 --> 01:06:59,145
- Živijo, ali lahko preživim za trenutek?
- Da

1344
01:07:00,603 --> 01:07:02,648
Nisem vedel, da si tukaj.

1345
01:07:03,148 --> 01:07:05,109
Upam, da te ne moti, ampak ...

1346
01:07:05,191 --> 01:07:06,652
- Mimogrede, zelo si lepa.
- Da

1347
01:07:06,818 --> 01:07:07,903
- Da
- Hvala.

1348
01:07:08,069 --> 01:07:09,739
Skrbi me za dekleta, veš?

1349
01:07:09,904 --> 01:07:11,664
Imam izkušnje z ljudmi, kot je on.
Oče

1350
01:07:11,823 --> 01:07:14,035
ki se pojavlja od nikoder
in postavlja prizor bivanja

1351
01:07:14,200 --> 01:07:15,760
oče leta,
čeprav ne vemo.

1352
01:07:15,869 --> 01:07:17,221
Kaj se bo potem zgodilo? Premaknil se bo

1353
01:07:17,245 --> 01:07:19,248
v New York in kaj?
Kaj se bo zgodilo z Iz?

1354
01:07:19,456 --> 01:07:20,896
- Alice, govoriti morava.
- Bog!

1355
01:07:22,459 --> 01:07:25,755
- Lahko počakaš? Jaz sem zaposlen
- Ne.

1356
01:07:26,296 --> 01:07:27,923
Čutim, da je vse čudno
med nami

1357
01:07:28,089 --> 01:07:29,675
Wow, lepa si.

1358
01:07:29,841 --> 01:07:31,385
In diši zelo dobro. Lahko grem?

1359
01:07:31,551 --> 01:07:33,095
Ali imate analgetike?

1360
01:07:34,804 --> 01:07:35,931
Nisem vedel, da je bilo občinstvo.

1361
01:07:36,181 --> 01:07:38,559
Morali bomo govoriti
vse to kasneje.

1362
01:07:41,436 --> 01:07:43,230
Nisem bil izbran
za prejšnjo?

1363
01:07:43,396 --> 01:07:45,191
Ne, ni nobenega predhodnega.

1364
01:07:45,357 --> 01:07:47,234
Nikoli ni bilo toliko ljudi
v tej sobi.

1365
01:07:47,776 --> 01:07:48,944
Pozno bova.

1366
01:07:49,611 --> 01:07:52,365
Govorimo kasneje, fantje.

1367
01:07:52,530 --> 01:07:53,657
Vse bo v redu.

1368
01:07:55,992 --> 01:07:56,994
Zbogom

1369
01:07:57,660 --> 01:07:58,746
Dober večer

1370
01:08:00,372 --> 01:08:01,374
Dobro

1371
01:08:02,832 --> 01:08:04,001
Dober večer, otroci.

1372
01:08:06,044 --> 01:08:07,338
Ni mi všeč.

1373
01:08:11,257 --> 01:08:12,526
Pred spanjem
Rosieja.

1374
01:08:12,550 --> 01:08:14,030
Ali pokličemo, da vidimo, ali je vse v redu?

1375
01:08:14,177 --> 01:08:15,777
Ne morem verjeti
da se je poročil z njim.

1376
01:08:15,887 --> 01:08:17,167
To jim ni všeč
te zapestnice.

1377
01:08:17,263 --> 01:08:19,558
Ne vem Predstavljam si, da je bilo privlačno

1378
01:08:19,724 --> 01:08:21,477
ko so bili mladi
Naglas je v redu.

1379
01:08:23,103 --> 01:08:24,438
Pozdravljeni, bili smo ...

1380
01:08:25,730 --> 01:08:26,732
Žal mi je

1381
01:08:28,817 --> 01:08:29,985
Ste imeli lepo noč?

1382
01:08:30,151 --> 01:08:32,655
Ja, nič posebnega.
Jedli smo lasagno,

1383
01:08:32,821 --> 01:08:34,240
kaj je ostalo

1384
01:08:34,406 --> 01:08:35,616
Kako je bila ta večerja?

1385
01:08:35,782 --> 01:08:37,022
Deklica je imela čudovit čas.

1386
01:08:37,117 --> 01:08:38,160
In ti?

1387
01:08:39,202 --> 01:08:40,663
Tudi jaz, resnica.

1388
01:08:43,373 --> 01:08:45,084
Bili bomo pili.

1389
01:08:45,250 --> 01:08:47,962
Ali hočeš priti v našo hišo?

1390
01:08:50,380 --> 01:08:52,466
Izčrpan sem. Grem spat

1391
01:08:53,842 --> 01:08:55,052
Dober večer, fantje.

1392
01:08:56,636 --> 01:08:58,076
- Da, lahko noč.
- Dober večer.

1393
01:08:58,847 --> 01:09:00,891
Lie Nikoli ne spi pred dvanajstimi leti.

1394
01:09:01,182 --> 01:09:04,228
Hvala Ni nam bilo treba vedeti.

1395
01:09:06,104 --> 01:09:08,899
Dober večer
Se vidiva zjutraj.

1396
01:09:09,983 --> 01:09:14,613
- Ljubim te, oče.
Tudi jaz te ljubim, lepota.

1397
01:09:19,576 --> 01:09:20,745
To počivate.

1398
01:09:25,498 --> 01:09:28,127
"Razširi se proti škatli

1399
01:09:28,293 --> 01:09:33,299
"in plava skozi zrak v počasnem gibanju."

1400
01:09:34,299 --> 01:09:36,093
Georgey, dobra novica.
- Zdravo!

1401
01:09:36,676 --> 01:09:39,680
V petek bo prišel k nam
tisti, ki bi nam financiral.

1402
01:09:39,763 --> 01:09:42,933
Se vidiva v Sunset Tower
in od tod gremo na delo Isabelle.

1403
01:09:43,058 --> 01:09:44,352
Popolna Počakaj malo.

1404
01:09:44,517 --> 01:09:47,521
Mirno Pokazal ti bom
članek o vrsti.

1405
01:09:47,854 --> 01:09:48,939
"Fleet v počasnem gibanju."

1406
01:09:49,105 --> 01:09:50,358
Kaj je to?
Kaj delate?

1407
01:09:50,523 --> 01:09:51,776
Pravzaprav sem šel

1408
01:09:51,941 --> 01:09:53,377
- povedati kasneje.
- Je kaj drugega?

1409
01:09:53,401 --> 01:09:56,405
Razložil vam bom to. Ja

1410
01:09:58,531 --> 01:10:00,826
Kako si lahko to naredil?

1411
01:10:01,701 --> 01:10:03,329
Kako? Skoraj smo končali
naš scenarij

1412
01:10:03,495 --> 01:10:05,539
In naredite nekaj drugega
hkrati?

1413
01:10:05,705 --> 01:10:08,084
Da, ampak, poglej ...
Odločili ste se, da smo

1414
01:10:08,249 --> 01:10:09,418
dva dela celote.

1415
01:10:09,584 --> 01:10:13,089
In rad bi bil vse svoje
na neki točki, brez nikogar.

1416
01:10:13,213 --> 01:10:14,757
Naši predstavniki se strinjajo.

1417
01:10:14,839 --> 01:10:17,718
V redu je, v redu.
Ti si nadarjen ...

1418
01:10:17,884 --> 01:10:20,721
Jaz sem samo tisti, ki dobi denar,
usmeri film,

1419
01:10:20,887 --> 01:10:23,432
predstavi festivalu
in vas pripelje v Los Angeles.

1420
01:10:23,598 --> 01:10:25,685
- Ne govorim tako.
- In potem se odprete samo

1421
01:10:25,850 --> 01:10:28,437
in sprejmete drugo službo, ne da bi mi ničesar povedali.

1422
01:10:29,145 --> 01:10:30,773
- Sranje, George.
- Veš ...

1423
01:10:30,939 --> 01:10:33,192
Ni me ustavil od dela
s svojim scenarijem,

1424
01:10:33,358 --> 01:10:34,527
Ne malo.

1425
01:10:34,693 --> 01:10:36,413
In oprostite mi, če želim zaslužiti denar
iti

1426
01:10:36,569 --> 01:10:39,240
V pekel z vsemi neredi
ki ste se izzvali v tej hiši.

1427
01:10:39,406 --> 01:10:40,533
- Jaz ...?
- Ali nisi opazil?

1428
01:10:40,699 --> 01:10:41,742
- Ne veste?
- Kaj ...?

1429
01:10:41,825 --> 01:10:43,869
Si želela spati z njo,
igrati s hčerkama

1430
01:10:43,952 --> 01:10:45,262
- in verjamem, da se nič ni zgodilo?
- Ne.

1431
01:10:45,286 --> 01:10:47,373
Veš kaj?
Tvoji možgani so skrivnost, Harry.

1432
01:10:47,539 --> 01:10:48,916
Naj znanost analizira.

1433
01:10:49,082 --> 01:10:51,252
Veš kaj?
Ne bom ti dovolil tega.

1434
01:10:51,668 --> 01:10:55,131
Sploh ne
Malo se zaljubiš v Alice.

1435
01:10:55,296 --> 01:10:58,426
- In zato se razjezi zame.
Pojdi.

1436
01:10:58,591 --> 01:11:00,428
To nam ni prvič.

1437
01:11:00,593 --> 01:11:02,930
Nisem zaljubljen v njo, v redu?

1438
01:11:03,096 --> 01:11:06,559
O njej imam veliko stvari,
kot njegov obraz in njegova osebnost.

1439
01:11:06,933 --> 01:11:08,019
Živjo!

1440
01:11:10,770 --> 01:11:11,897
Kaj je, fantje?

1441
01:11:12,856 --> 01:11:14,942
Kaj je to? Kaj imaš v roki?

1442
01:11:15,108 --> 01:11:17,194
Kaj? To?
So listi za avdicijo.

1443
01:11:17,360 --> 01:11:20,656
Predstavil se bom pilotu,
Lahko bi bila dobra stvar

1444
01:11:20,822 --> 01:11:22,199
Čudovito je, Teddy.

1445
01:11:22,365 --> 01:11:25,077
Ali bosta sprejeli druga delovna mesta?
George je že to storil.

1446
01:11:25,243 --> 01:11:26,443
Zakaj niste srečni zanj?

1447
01:11:26,578 --> 01:11:27,578
Ne obračaj stvari.

1448
01:11:29,080 --> 01:11:30,291
Zakaj mi nisi povedal?

1449
01:11:30,457 --> 01:11:32,793
Še vedno nisem dobil papirja.
In skripta nismo dokončali.

1450
01:11:32,959 --> 01:11:34,712
Ali ne morem narediti avdicije?

1451
01:11:34,878 --> 01:11:37,882
Ali veš kaj? Želim vam srečo.

1452
01:11:42,635 --> 01:11:43,721
Počakajte

1453
01:11:43,887 --> 01:11:46,265
No, pokliči me po predstavi.

1454
01:11:46,431 --> 01:11:49,852
Ja, budno bom. Zbogom

1455
01:11:59,110 --> 01:12:01,864
Živjo! Lahko sedim s tabo?

1456
01:12:05,283 --> 01:12:06,452
Vse je v redu, brat?

1457
01:12:08,578 --> 01:12:10,331
Videl sem, ko je Harry odšel.

1458
01:12:11,081 --> 01:12:12,958
Izgledal je zelo jezen.

1459
01:12:13,249 --> 01:12:14,835
Oprosti, toda o tem nočem govoriti.

1460
01:12:15,001 --> 01:12:16,837
Nič se ne zgodi, ne skrbi.

1461
01:12:17,003 --> 01:12:19,382
No, skrbi.
To je moja hiša.

1462
01:12:20,423 --> 01:12:21,926
To so moje hčere, moja žena.

1463
01:12:22,092 --> 01:12:24,178
Če pride do težave,
Imam pravico vedeti.

1464
01:12:24,344 --> 01:12:25,805
Z vsem spoštovanjem, Austen,

1465
01:12:26,262 --> 01:12:27,765
Ne vem, če bi Alice rekel
kaj je tvoja hiša

1466
01:12:27,931 --> 01:12:30,601
In brez dvoma, ne reče, da je vaša žena.

1467
01:12:30,767 --> 01:12:33,729
Ampak so moje hčere, kajne?
S tem se strinjate?

1468
01:12:35,146 --> 01:12:37,108
Kaj si naredil?

1469
01:12:37,273 --> 01:12:38,984
Da, to je zapletena situacija.

1470
01:12:39,150 --> 01:12:42,238
V vaši starosti,
Tudi jaz ne bi razumel.

1471
01:12:43,196 --> 01:12:44,365
Preizkusite me.

1472
01:12:45,115 --> 01:12:48,285
No, včasih,

1473
01:12:50,078 --> 01:12:51,872
Nekdo mora malo izginiti
kaj ljubi

1474
01:12:52,038 --> 01:12:53,791
uresničiti

1475
01:12:54,708 --> 01:12:56,127
koliko ga potrebujete?

1476
01:12:56,292 --> 01:12:57,336
Res?

1477
01:12:57,502 --> 01:12:59,922
To se ne uporablja
ženi in hčerkam.

1478
01:13:00,088 --> 01:13:01,340
Kaj hočeš od mene?

1479
01:13:01,673 --> 01:13:04,051
Sovražil me boš, kar koli govoriš.

1480
01:13:04,342 --> 01:13:06,762
Če sva prišla Alice
da bi poskušali rešiti naše,

1481
01:13:06,928 --> 01:13:08,639
stvar, ki se bo jasno zgodila,

1482
01:13:09,222 --> 01:13:13,269
to majhno igro družine
ki se igrajo, se bo moral končati.

1483
01:13:13,435 --> 01:13:14,955
Misliš, da to Alice želi?

1484
01:13:15,103 --> 01:13:17,398
Alice ne ve, kaj hoče.

1485
01:13:21,609 --> 01:13:23,237
Zakaj je to bilo?

1486
01:13:23,820 --> 01:13:24,947
Alice!

1487
01:13:25,739 --> 01:13:26,949
Nočeš v to vstati.

1488
01:13:27,115 --> 01:13:28,826
Jaz sem športnik Vadim boks.

1489
01:13:29,034 --> 01:13:30,786
V redu je Žal mi je

1490
01:13:30,952 --> 01:13:32,371
Se želite boriti, prijatelj?

1491
01:13:32,537 --> 01:13:33,748
- Da, jaz ...
- Pridi!

1492
01:13:33,913 --> 01:13:35,458
- Pridi! Pridi!
V redu je.

1493
01:13:35,623 --> 01:13:39,503
Ta neumni hipster imaš
Ali je spal s svojo ženo?

1494
01:13:39,753 --> 01:13:41,630
Daj no, bodi moški in mi povej. Pridi!

1495
01:13:41,796 --> 01:13:43,049
Bili smo boljši brez tebe!

1496
01:13:43,214 --> 01:13:44,342
- Bili smo?
- Da

1497
01:13:44,507 --> 01:13:46,427
Kaj pravite?

1498
01:14:04,402 --> 01:14:05,488
Moj bog!

1499
01:14:09,407 --> 01:14:10,576
Kaj se dogaja?

1500
01:14:13,370 --> 01:14:14,663
Začel je!

1501
01:14:14,913 --> 01:14:16,916
- Teddy, kaj je narobe?
- Trenutek.

1502
01:14:17,082 --> 01:14:19,168
Calmémonos za trenutek.

1503
01:14:19,334 --> 01:14:22,046
On je nevarnost.
V hiši so dekleta!

1504
01:14:22,212 --> 01:14:24,215
Daj no, Alice, to je noro.

1505
01:14:24,589 --> 01:14:25,758
Preveč je zame

1506
01:14:25,965 --> 01:14:28,219
Nisem se ponudil za to. Nič od tega

1507
01:14:28,385 --> 01:14:30,054
Strinjam se Morati iti.

1508
01:14:32,013 --> 01:14:34,058
Morali bi iskati drug kraj za življenje

1509
01:14:35,058 --> 01:14:36,818
medtem ko smo
preusmerimo svoje življenje

1510
01:14:39,312 --> 01:14:40,398
Počakajte

1511
01:14:41,523 --> 01:14:42,650
Alice

1512
01:14:43,108 --> 01:14:44,485
Žal mi je, fantje.

1513
01:15:13,138 --> 01:15:14,640
Naredil si, kar je bilo prav, Al.

1514
01:15:15,890 --> 01:15:17,685
Pustil si si predstavo.

1515
01:15:27,318 --> 01:15:30,406
Alice, poglej me na trenutek.

1516
01:15:43,335 --> 01:15:45,338
Bog, kako ti je pogrešal?

1517
01:15:46,755 --> 01:15:48,257
Nisem vedel, kako živeti sam.

1518
01:15:48,506 --> 01:15:51,594
Austen, kaj počnemo?

1519
01:15:52,260 --> 01:15:55,348
Naša povezava je
popolnoma nedoločen. Veš

1520
01:15:55,722 --> 01:15:56,807
Vem

1521
01:15:57,015 --> 01:15:59,477
In, enkrat za vselej,
ga moramo opredeliti.

1522
01:15:59,934 --> 01:16:01,774
- Moramo se vrniti ...
- Hočem ločitev.

1523
01:16:03,897 --> 01:16:05,483
Ne sledim ti

1524
01:16:06,191 --> 01:16:10,237
Hočem ločitev. Ne želim nadaljevati
zakonsko poročen z vami.

1525
01:16:10,487 --> 01:16:12,031
Že vem, kaj je ločitev.

1526
01:16:13,239 --> 01:16:16,786
Mislil sem, da nismo pripravljeni
za podobne ...

1527
01:16:21,498 --> 01:16:22,625
Ti

1528
01:16:23,041 --> 01:16:26,629
Ja, pripravljen sem.

1529
01:16:27,671 --> 01:16:31,509
V redu je

1530
01:16:40,058 --> 01:16:41,298
Moj bog! Počutim se kot idiot.

1531
01:16:41,393 --> 01:16:44,522
Dotaknili so me najboljše karte,
vendar sem izgubil isto.

1532
01:16:46,231 --> 01:16:49,944
Mislim, vse je šlo
kako sem moral oditi.

1533
01:17:01,037 --> 01:17:03,708
In mi oba veva
da, če bi videl žarek svetlobe,

1534
01:17:03,873 --> 01:17:06,419
Poskušal bi se skrivati
kot dober podstavek.

1535
01:17:24,978 --> 01:17:27,314
- Upam, da je tukaj.
- Mora biti.

1536
01:17:27,480 --> 01:17:30,067
Justin je edina oseba
da pozna v Los Angelesu.

1537
01:17:31,609 --> 01:17:33,029
Ročica me ubija.

1538
01:17:35,864 --> 01:17:37,241
Lahko gremo?
Želimo govoriti.

1539
01:17:37,407 --> 01:17:39,076
Ali me boš slabo počutil?
Nisem v razpoloženju

1540
01:17:39,743 --> 01:17:41,829
Kaj se je zgodilo s tvojim obrazom?
- Molí, da se drži Austen.

1541
01:17:41,995 --> 01:17:43,831
Lažno sranje. Pass.

1542
01:17:45,749 --> 01:17:47,001
Ali te je Alice videla?

1543
01:17:47,751 --> 01:17:52,173
Ja, in nekako nas je vrglo ven.

1544
01:17:52,756 --> 01:17:54,008
Res?
- Da

1545
01:17:54,716 --> 01:17:57,094
- In Austen? Je ostal?
- Da

1546
01:18:02,599 --> 01:18:05,478
So lačni?
Preostalo je iz Nobu.

1547
01:18:05,602 --> 01:18:07,772
Harry, prišli smo, da se opravičujemo.

1548
01:18:08,104 --> 01:18:10,274
Narobe smo skrivali stvari od tebe.

1549
01:18:11,107 --> 01:18:12,735
- Ali ne želijo Nobu?
- Jaz.

1550
01:18:12,901 --> 01:18:14,445
Kaj je Nobu?
- To je suši.

1551
01:18:14,611 --> 01:18:17,782
Bili smo se bali, da bi si mislili

1552
01:18:17,947 --> 01:18:20,618
da smo vas dvomili
ali smo izgubili vero v film.

1553
01:18:20,950 --> 01:18:23,287
- To je tisto, kar mislim.
- Ne odnehaj, prijatelj.

1554
01:18:23,453 --> 01:18:25,122
Moje drugo delo
Skoraj je končano.

1555
01:18:25,288 --> 01:18:28,000
In če Teddy dobi še en članek,
bomo popravili

1556
01:18:28,166 --> 01:18:29,669
Prav ima Nadaljevali bomo.

1557
01:18:29,834 --> 01:18:31,003
Izdelali bomo film.

1558
01:18:40,136 --> 01:18:41,472
Nobu.

1559
01:18:45,517 --> 01:18:46,644
Tu so

1560
01:18:47,769 --> 01:18:49,647
Očka je v redu?
- Da

1561
01:18:50,021 --> 01:18:52,983
Očka je v redu,
Ima samo majhno modrico.

1562
01:18:53,149 --> 01:18:55,027
In zdaj spi, vendar bo v redu.

1563
01:18:55,443 --> 01:18:57,780
Žal mi je
morali so to videti.

1564
01:18:57,946 --> 01:18:59,615
Se boste preselili z nami?

1565
01:19:00,115 --> 01:19:02,827
Boste živeli v Los Angelesu,
in to je super,

1566
01:19:03,493 --> 01:19:05,371
vendar ne z nami.

1567
01:19:07,831 --> 01:19:11,002
In fantje? Ali so odšli?

1568
01:19:12,544 --> 01:19:13,544
Za vedno?

1569
01:19:14,170 --> 01:19:15,297
Mislim, da je tako.

1570
01:19:16,381 --> 01:19:18,718
Torej jih ne bomo več videli?

1571
01:19:19,342 --> 01:19:22,179
George je prišel na delo.

1572
01:19:22,345 --> 01:19:23,848
- In ...
- Ja, poznam Georgea.

1573
01:19:24,014 --> 01:19:26,058
Pojdiva, verjemi mi.

1574
01:19:26,725 --> 01:19:28,394
In ne vem o tebi,

1575
01:19:29,352 --> 01:19:31,897
vendar sem že hotel
da smo bili še trije.

1576
01:19:32,188 --> 01:19:37,153
Resnica, zdi se dobro.
Lahko uporabim malo miru.

1577
01:19:39,696 --> 01:19:40,698
Dobro

1578
01:19:42,323 --> 01:19:43,367
Ljubim jih

1579
01:19:48,538 --> 01:19:50,916
Mislite, da bomo končali

1580
01:19:51,207 --> 01:19:53,085
- V nekaj minutah?
- Ne vem.

1581
01:20:04,721 --> 01:20:06,807
Poznamo enega
kdo je heker

1582
01:20:06,890 --> 01:20:07,892
Ime mu je Neo.

1583
01:20:08,099 --> 01:20:09,685
- Zelo pomembno je.
- Dobro.

1584
01:20:09,851 --> 01:20:11,011
- In v bistvu je ...
- Da

1585
01:20:11,144 --> 01:20:12,624
V kakšnem času
Se pojavlja Morfeo?

1586
01:20:12,771 --> 01:20:14,106
- Ker ...
- Morpheus se pojavi.

1587
01:20:14,272 --> 01:20:16,025
- pošilja ...
- Da

1588
01:20:16,191 --> 01:20:18,027
Pošljite mu razred ...

1589
01:20:18,193 --> 01:20:20,613
Opozorilo,
Bodite previdni pri zastopnikih.

1590
01:20:20,695 --> 01:20:22,406
- Ja, in potem ...
- Hvala.

1591
01:20:22,489 --> 01:20:24,450
- Resnični svet ...
- Ker resnični svet ...

1592
01:20:25,909 --> 01:20:29,372
"Kaj se je začelo kot običajen dan

1593
01:20:29,704 --> 01:20:33,084
"Končal je kot nasprotno.

1594
01:20:33,583 --> 01:20:34,752
Čudovito

1595
01:20:35,210 --> 01:20:38,089
- Ta del imam rada.
- Ja, tudi jaz.

1596
01:20:38,254 --> 01:20:39,256
Živjo!

1597
01:20:39,422 --> 01:20:41,258
To je prizor 50.
Vzemi note.

1598
01:20:41,424 --> 01:20:43,302
Tam je stol.
To je zadnja revizija.

1599
01:20:43,468 --> 01:20:44,595
Odlično, hvala.

1600
01:20:46,471 --> 01:20:48,140
"On mi je povedal zanimive stvari, George.

1601
01:20:48,306 --> 01:20:50,101
"On mi je povedal zanimive stvari."

1602
01:20:51,726 --> 01:20:53,437
"Zanimive stvari."

1603
01:20:53,728 --> 01:20:54,730
Živjo!

1604
01:20:57,107 --> 01:21:00,444
Ne vem Čudno je, kajne?

1605
01:21:00,610 --> 01:21:02,410
- Ali bi moral skrbeti?
- To je malo čudno.

1606
01:21:02,570 --> 01:21:04,448
Ne, zame, to je ... Lepo je.

1607
01:21:04,614 --> 01:21:05,741
Ona je kot ...

1608
01:21:05,907 --> 01:21:07,451
Misli, da je vohun.
- Da

1609
01:21:07,617 --> 01:21:08,786
- In to ima avanture.
- Da

1610
01:21:15,625 --> 01:21:17,628
- Zdravo!
- Zdravo!

1611
01:21:19,587 --> 01:21:20,756
- Vstopi.
- Lahko?

1612
01:21:20,922 --> 01:21:22,091
Ja, kako ne? Pass

1613
01:21:22,257 --> 01:21:24,176
Nisem poklical, ampak ...
V redu je.

1614
01:21:24,342 --> 01:21:26,345
Še vedno gremo.

1615
01:21:26,511 --> 01:21:28,597
- Ampak ja ...
- Ja, pojdi.

1616
01:21:28,763 --> 01:21:31,976
Čudovito je.
- Da

1617
01:21:32,142 --> 01:21:33,811
So drugi?

1618
01:21:33,977 --> 01:21:35,312
Ne. Odšli so za nekaj časa.

1619
01:21:35,478 --> 01:21:37,189
Vračajo se kadarkoli.

1620
01:21:37,355 --> 01:21:39,316
Moral bi biti jaz
tistega, ki te je hotel videti

1621
01:21:39,482 --> 01:21:43,612
Ampak, ne vem, z Austen tam, ne ...

1622
01:21:43,778 --> 01:21:45,448
Odšel je.

1623
01:21:46,698 --> 01:21:47,950
Ste se vrnili v New York?

1624
01:21:48,324 --> 01:21:51,996
Ne, v Los Angelesu,
vendar ne z mano

1625
01:21:52,537 --> 01:21:55,833
Odločili smo se za dobro.

1626
01:21:57,334 --> 01:22:00,129
Odlična odločitev

1627
01:22:00,337 --> 01:22:02,631
Ja

1628
01:22:07,844 --> 01:22:08,846
Dobro

1629
01:22:09,387 --> 01:22:14,352
Alice, to bi ti moral povedati
prej, z več prepričanjem, vsaj.

1630
01:22:14,517 --> 01:22:18,314
Ampak žal mi je Oprosti mi

1631
01:22:19,731 --> 01:22:22,485
Oprosti mi za sajenje
tisto noč

1632
01:22:22,650 --> 01:22:27,198
Dal sem mu tisoč krogov
vse to v moji glavi.

1633
01:22:27,364 --> 01:22:30,993
In ne razumem

1634
01:22:31,159 --> 01:22:35,331
Kako ti lahko to nekdo naredi?
Malo manj nekdo, kot sem jaz.

1635
01:22:35,872 --> 01:22:39,168
Bila je ena izmed najslabših pet odločitev
mojega življenja

1636
01:22:39,417 --> 01:22:43,673
In vzel sem nekaj
V spornih odločitvah v mojem življenju.

1637
01:22:44,172 --> 01:22:47,176
Skratka, si zaslužiš
nekdo, ki je veliko boljši od mene.

1638
01:22:47,592 --> 01:22:49,887
In ne rečem, kot pravijo
skoraj vsi moški,

1639
01:22:50,053 --> 01:22:52,348
ker mislim. Resnično

1640
01:22:52,514 --> 01:22:54,558
Zelo resno

1641
01:22:55,225 --> 01:22:56,894
Preden se srečam,

1642
01:22:57,727 --> 01:23:03,526
Bil sem bolj sam in prestrašen
kot nikoli prej v vsem svojem življenju.

1643
01:23:04,109 --> 01:23:07,738
In s tem noro
ki je dal stvari,

1644
01:23:09,239 --> 01:23:10,616
Uspelo mi je.

1645
01:23:11,116 --> 01:23:13,077
In vedno se vam bom zahvalil.

1646
01:23:13,702 --> 01:23:15,079
Ker ste odšli,

1647
01:23:15,245 --> 01:23:18,624
Poskušam naročiti svoje življenje.

1648
01:23:18,790 --> 01:23:22,962
Ampak sem opazil
Mnogo jih pogrešam.

1649
01:23:23,128 --> 01:23:26,507
Moj Bog, tudi mi.
O tem govorimo ves čas.

1650
01:23:26,673 --> 01:23:28,342
Res? Kako sem vesela, da to praviš.

1651
01:23:33,596 --> 01:23:35,766
- Presenečenje!
- Pozdravljeni!

1652
01:23:35,932 --> 01:23:37,935
- Pozdravljeni!
Moj bog! Živjo!

1653
01:23:38,101 --> 01:23:39,101
Živjo, Alice.
- Zdravo!

1654
01:23:39,602 --> 01:23:41,981
Živjo, Alice.
Ste kupili rože?

1655
01:23:42,147 --> 01:23:43,499
To je, da so bili tako dobri
v vaši hiši

1656
01:23:43,523 --> 01:23:45,526
- Pripeljal sem se za naše.
- Zdravo!

1657
01:23:45,692 --> 01:23:47,778
- Pomagal ti bom.
- Da, hvala.

1658
01:23:47,944 --> 01:23:50,448
In kuhinja?
- Tam.

1659
01:23:51,156 --> 01:23:52,324
Pojdi.
Kako je Iz?

1660
01:23:52,532 --> 01:23:55,327
- pošiljamo besedilna sporočila.
- Da, rekla mi je.

1661
01:23:55,493 --> 01:23:56,973
Jutri je zelo navdušena.

1662
01:23:57,120 --> 01:23:58,789
Ali ti je povedal, da je začel meditirati?

1663
01:23:58,955 --> 01:24:00,624
- Ne, vendar mi je všeč.
- Da

1664
01:24:01,499 --> 01:24:02,960
Naj jih pustim v vazo.

1665
01:24:03,126 --> 01:24:04,879
- Da
Imate vazo?

1666
01:24:07,297 --> 01:24:09,675
- Ne.
- Dobro.

1667
01:24:10,467 --> 01:24:13,012
Kupil te bom
odpiranja darila.

1668
01:24:13,178 --> 01:24:14,347
- Tega?
- Da

1669
01:24:14,471 --> 01:24:15,656
DANES ob 18:00!
5 del ene dejanje

1670
01:24:15,680 --> 01:24:16,849
- Bilo je v redu.
- Da

1671
01:24:18,475 --> 01:24:20,144
Novi dramatiki
Pet del enega dejanja

1672
01:24:20,477 --> 01:24:21,645
Na desni

1673
01:24:22,145 --> 01:24:23,481
Naredim prvo vrstico.

1674
01:24:27,525 --> 01:24:30,821
Moji prijatelji.
- Justin. Zdravo, človek.

1675
01:24:30,987 --> 01:24:33,157
Preden vstopimo,
ne glede na to, kaj se zgodi,

1676
01:24:33,323 --> 01:24:34,992
Skupaj bova naredila odličen film.

1677
01:24:35,158 --> 01:24:36,660
Nič od tega
ki gleda na telefon

1678
01:24:36,826 --> 01:24:38,496
in je pozabljena, preden se konča.

1679
01:24:38,870 --> 01:24:42,166
Ker imamo glavo, srce in črevo.

1680
01:24:42,332 --> 01:24:43,334
- Da?
- Da

1681
01:24:43,500 --> 01:24:44,940
Zelo dobro. Pridi
- Hvala, človek.

1682
01:24:45,001 --> 01:24:46,253
Vse bo v redu.

1683
01:24:47,545 --> 01:24:48,923
Da, vedel sem, da te bom prepričal.

1684
01:24:50,423 --> 01:24:53,052
Živjo! Da, tukaj smo.

1685
01:24:53,927 --> 01:24:55,846
Da, ni problema.
To je malo zakasnjeno.

1686
01:24:57,847 --> 01:25:00,518
- Pripravljen. Uživajte v svojem bivanjem.
- Najlepša hvala.

1687
01:25:00,684 --> 01:25:02,853
Hočejo nositi moje kovčke
v sobo?

1688
01:25:03,019 --> 01:25:04,689
Ja, takoj.

1689
01:25:04,854 --> 01:25:07,024
Odlično in imam bon
parkiranje ...

1690
01:25:07,190 --> 01:25:09,276
Prišel je čas

1691
01:25:16,366 --> 01:25:17,785
Živjo, mama.
- Zdravo!

1692
01:25:21,287 --> 01:25:22,581
- Zdravo!
- Zdravo!

1693
01:25:23,206 --> 01:25:25,084
Zdravo, draga. Si rad spal?
pri očetovi hiši?

1694
01:25:25,250 --> 01:25:27,878
Bilo je zelo zabavno
Imeli smo palačinke.

1695
01:25:33,049 --> 01:25:34,218
Prišli bodo.

1696
01:25:49,232 --> 01:25:51,068
Stvar je takšen.

1697
01:25:52,444 --> 01:25:53,904
Všeč mi je tvoj scenarij.

1698
01:25:55,113 --> 01:25:57,491
Razumem, kaj iščejo.

1699
01:25:58,408 --> 01:26:01,662
Mogoče pa lahko to storimo

1700
01:26:02,954 --> 01:26:05,082
- še bolj spektakularen.
- Da, seveda, kako?

1701
01:26:05,248 --> 01:26:07,293
Mogoče, ne vem, bolj čutno.

1702
01:26:07,500 --> 01:26:09,337
Malo bolj razburljivo,
več ukrepov

1703
01:26:09,502 --> 01:26:12,757
Mogoče Samov značaj
mora zbirati skupino vrst

1704
01:26:13,089 --> 01:26:17,345
iz različnih krajev
dati velik udarec.

1705
01:26:17,802 --> 01:26:20,431
- Kopijo Big Scam?
- Da, všeč mi je.

1706
01:26:20,597 --> 01:26:23,851
Odlično Toda mladi.

1707
01:26:24,434 --> 01:26:25,644
Sam ni strokovnjak.

1708
01:26:25,810 --> 01:26:28,314
Samo to preživi.

1709
01:26:28,605 --> 01:26:29,607
Seveda

1710
01:26:29,773 --> 01:26:31,133
Lahko bi se premaknili na drugo raven.

1711
01:26:31,191 --> 01:26:33,031
Najemamo enega
velikih za papir,

1712
01:26:33,193 --> 01:26:34,945
kot na primer v The Hunger Games.

1713
01:26:35,111 --> 01:26:36,781
Pravzaprav bo Teddy igral to vlogo.

1714
01:26:37,447 --> 01:26:39,450
Se spomniš, kaj sem ti rekel?
To je fantastično

1715
01:26:39,616 --> 01:26:40,826
Prav, da.

1716
01:26:40,992 --> 01:26:42,870
- Ti si Teddy ...
- Da

1717
01:26:42,952 --> 01:26:44,372
Da, našli bomo še eno vlogo.

1718
01:26:44,829 --> 01:26:46,791
Justin, zaupam ti.

1719
01:26:46,956 --> 01:26:48,125
Veš.
- Da

1720
01:26:48,333 --> 01:26:49,877
In zdi se mi
zelo nadarjen

1721
01:26:50,293 --> 01:26:51,962
Samo skrbi me
postane tako enostavno

1722
01:26:52,128 --> 01:26:53,688
Ali pa ne vem, lepo.
Je to beseda?

1723
01:26:54,005 --> 01:26:55,007
Ne.

1724
01:26:56,132 --> 01:26:57,301
- Morali bi iti.
- Počakajte.

1725
01:26:57,467 --> 01:26:59,804
- Počakajte, fantje.
- Hvala za čas.

1726
01:26:59,969 --> 01:27:01,514
Najlepša hvala, ampak,
v resnici,

1727
01:27:01,680 --> 01:27:03,891
moramo iti na delo
deklico 11 let.

1728
01:27:04,391 --> 01:27:07,520
Če je odgovor "ne",
kako izgleda

1729
01:27:07,977 --> 01:27:10,981
saj ste ignorirali
do zadnje lepe podrobnosti scenarija,

1730
01:27:11,022 --> 01:27:12,817
Mislim, da to ne spremeni veliko stvari.

1731
01:27:12,982 --> 01:27:15,986
Vendar bom vseeno rekel.
Mislim, da se motiš.

1732
01:27:16,861 --> 01:27:20,324
Teddy je eden najboljših igralcev
naše generacije.

1733
01:27:20,657 --> 01:27:23,828
In George razume ljudi.

1734
01:27:24,077 --> 01:27:27,915
Vaš način razmišljanja in vaše motivacije
za nekatere nepojasnjene ukrepe.

1735
01:27:28,998 --> 01:27:32,086
Kino je naša velika ljubezen,
in če staviš na nas,

1736
01:27:32,252 --> 01:27:35,339
obstaja 80-odstotna možnost
Da te ne spustimo.

1737
01:27:37,048 --> 01:27:38,718
Warren, vprašanje,

1738
01:27:39,175 --> 01:27:40,720
Imaš avto?

1739
01:27:41,720 --> 01:27:43,597
Bil si čudovit. Odlično!

1740
01:27:43,763 --> 01:27:45,725
Har, si prepričan, da se strinjaš?

1741
01:27:45,890 --> 01:27:48,602
Ja, se bo pojavil še en.
Ali me vidiš zaskrbljen?

1742
01:28:02,532 --> 01:28:03,701
Globoko vdihnite.

1743
01:28:04,200 --> 01:28:05,578
Globoko vdihnite, lahko.

1744
01:28:07,912 --> 01:28:09,040
Pridi

1745
01:28:11,875 --> 01:28:14,545
- Oprosti, zaprto je.
- Kako ...? Kaj?

1746
01:28:14,711 --> 01:28:16,714
Ko se funkcija zažene,
nihče ne more vstopiti.

1747
01:28:16,880 --> 01:28:18,357
- To so pravila.
- To je šala, kajne?

1748
01:28:18,381 --> 01:28:19,592
To ni Hamilton, to so otroci.

1749
01:28:19,924 --> 01:28:21,969
Imam stroga ukaza, da se zaprete
ob 6:00.

1750
01:28:22,135 --> 01:28:24,388
In to je 6:15.

1751
01:28:24,554 --> 01:28:26,223
Moram iti za prizori.

1752
01:28:26,389 --> 01:28:28,642
Obstaja zelo posebna deklica
ki bodo uničene, če ...

1753
01:28:28,808 --> 01:28:30,770
To ni moja težava, brat.

1754
01:28:30,935 --> 01:28:32,063
Žal mi je, prijatelj!

1755
01:28:34,439 --> 01:28:36,484
Mogoče bi moral ukrepati
v akcijskih filmih.

1756
01:28:37,567 --> 01:28:38,569
Pojdi.

1757
01:28:42,906 --> 01:28:44,492
Bodi dober.

1758
01:28:44,908 --> 01:28:48,579
In zdaj, tri plus tri,
Izabel Blume.

1759
01:28:57,671 --> 01:28:59,423
- Teddy!
- Tukaj je.

1760
01:29:01,925 --> 01:29:03,761
Nebesa! Pridi

1761
01:29:06,638 --> 01:29:07,640
Živjo!

1762
01:29:09,516 --> 01:29:10,935
- Zdravo!
- Zdravo!

1763
01:30:01,985 --> 01:30:03,362
Bodite previdni.
- Pada.

1764
01:30:03,528 --> 01:30:05,531
Dovoljenje, moram iti.

1765
01:30:09,993 --> 01:30:13,706
"Kaj se je začelo ..." Oprostite.

1766
01:30:17,334 --> 01:30:19,253
Pridi

1767
01:30:19,836 --> 01:30:20,921
- Ti si George?
- Da

1768
01:30:21,087 --> 01:30:22,840
- Hvala Bogu!
- Kaj pa ti?

1769
01:30:23,006 --> 01:30:24,366
- Gdč. Avery.
- Ste Avery?

1770
01:30:24,507 --> 01:30:26,844
- Ja, si George?
- Da

1771
01:30:27,510 --> 01:30:28,596
Pridi

1772
01:30:29,387 --> 01:30:30,514
Videli ste od tod.

1773
01:30:31,556 --> 01:30:33,851
"Kaj se je začelo ..."

1774
01:30:35,727 --> 01:30:36,729
Isabel!

1775
01:30:38,188 --> 01:30:39,523
Isabel!

1776
01:30:44,611 --> 01:30:45,780
Lahko

1777
01:30:53,244 --> 01:30:57,541
"Kaj se je začelo kot običajen dan
Končalo se je kot nasprotno.

1778
01:30:57,874 --> 01:30:59,251
"Gotovo je bilo nekaj

1779
01:30:59,459 --> 01:31:04,090
"precej navadnega v zraku,
čeprav, kot vedno,

1780
01:31:04,422 --> 01:31:07,551
"Bilo je 22 ° C in sonce je sijalo
v mojem novem domu,

1781
01:31:08,093 --> 01:31:11,055
"to čudno in čudovito mesto
Kaj je Los Angeles?

1782
01:31:11,221 --> 01:31:14,392
"To, res,
niti to mesto ni. "

1783
01:31:21,064 --> 01:31:22,400
Ampak reci.

1784
01:31:22,607 --> 01:31:23,734
Bilo je uspešno, kajne?

1785
01:31:23,900 --> 01:31:25,569
Lahko to rečeš
šolskega dela?

1786
01:31:25,735 --> 01:31:28,072
- Ker je bilo.
- Definitivno.

1787
01:31:28,238 --> 01:31:29,657
To je bil velik uspeh.

1788
01:31:29,823 --> 01:31:31,158
Aplaudirali so vas, da ste ustali.

1789
01:31:31,324 --> 01:31:33,411
Bilo je še drugih mamic, ki so jokali.

1790
01:31:33,576 --> 01:31:35,579
- Jokali so.
- Joj, jokali in pljujem.

1791
01:31:37,914 --> 01:31:41,085
Tisti del, kjer govori
biti dekle v New Yorku ...

1792
01:31:41,251 --> 01:31:42,420
Prosim

1793
01:31:42,585 --> 01:31:45,840
Spal je ob 8:30
v mestu, ki nikoli ne spi.

1794
01:31:46,006 --> 01:31:48,259
- Ta del.
- Odlično.

1795
01:31:48,466 --> 01:31:49,969
Všeč mi je tisti, ki je igral očeta.

1796
01:31:52,012 --> 01:31:53,014
Kaj?

1797
01:31:53,805 --> 01:31:55,045
Ali ne gre za našo družino?

1798
01:31:56,433 --> 01:31:57,685
Bilo je v zvezi s tem, kajne?

1799
01:31:59,644 --> 01:32:01,188
Ste gledališki detektiv.

1800
01:32:17,495 --> 01:32:20,875
- Ena, dva, tri, štiri.
- Kitajski bojevnik.

1801
01:32:29,382 --> 01:32:30,468
Ali lahko ustaviš?

1802
01:32:31,305 --> 01:32:37,784
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise