Silicon.Valley.S05E07.WEB.H264-DEFLATE - Hungarian subtitles [Download .srt file]
100:00:06,000 --> 00:00:12,074Reklámozza a termékét vagy márkáját itt,200:00:51,070 --> 00:00:53,250Hű, ez aztán drága pia!300:00:53,280 --> 00:00:55,800A legjobb pezsgőjüket érdemlitek.400:00:55,830 --> 00:00:58,760Nekem minden pezsgő egyforma.500:00:58,790 --> 00:01:02,010Dettó. Mi a különbség a jó pezsgőés a rossz pezsgő között?600:01:02,040 --> 00:01:05,140- Úgy 500 dollár.- Fiúk, élvezzétek ki!700:01:05,170 --> 00:01:08,230Tiétek a 30 milliós,B-szériás befektetésünk.800:01:08,260 --> 00:01:11,310Nem kell se reklámot szórnotok,se adatokat gyűjtenetek,900:01:11,340 --> 00:01:14,440amit ebben a városbanegy befektető sem fogadna el.1000:01:14,470 --> 00:01:16,650Őszintén csodálkozom,hogy Laurie belement.1100:01:16,680 --> 00:01:19,950Nem repesek az örömtől,hogy két helye van az igazgatóságban.1200:01:20,650 --> 00:01:23,080Mégiscsak a szemünk láttáraölte meg Fionát.1300:01:23,770 --> 00:01:27,000Ne aggódjatok Laurie miatt!Ennek én leszek a felelőse.1400:01:27,030 --> 00:01:31,420Van elég dolga, pénzt gyűjt,hogy kimásszon az Eklow-blamából.1500:01:32,120 --> 00:01:34,340Szóval,... emelem rátok!1600:01:34,370 --> 00:01:37,430- Hát jó.- Egészségünkre!1700:01:42,630 --> 00:01:46,850Van egy vacsora megbeszélésem,és különben sincs rám itt szükség.1800:01:46,880 --> 00:01:49,320Úgyhogy fizetek,és hagylak benneteket ünnepelni.1900:01:50,010 --> 00:01:52,110Még egyszer gratulálok, fiúk!2000:01:52,140 --> 00:01:54,320Szia!2100:01:57,390 --> 00:02:01,830És lelépett az egyetlen ember, akivelnem töltünk együtt napi 20 órát.2200:02:02,600 --> 00:02:05,920Szóval,... veletek mi újság?2300:02:08,820 --> 00:02:12,130Nos, arra gondoltam,hogy veszek egy új könyvelőprogramot.2400:02:12,160 --> 00:02:15,130Na jó, szerintemúgy kellene ünnepelnünk,2500:02:15,160 --> 00:02:18,260hogy legalább egy percetkülön töltünk. Úgyhogy léptem.2600:02:18,290 --> 00:02:20,420Hazamész? Menjünk együtt Uberrel!2700:02:20,450 --> 00:02:24,470- Én is arra megyek, elvihetlek.- Gilfoyle, akarsz Fortnite-ozni?2800:02:24,500 --> 00:02:27,650Ja, hogy Fortnite-ozunk?Akkor megyek én is.2900:02:33,800 --> 00:02:37,280SZILÍCIUM-VÖLGY5. ÉVAD 7. RÉSZ3000:02:43,350 --> 00:02:46,490Beraktam volna helyetteda mosogatóba.3100:02:46,520 --> 00:02:50,500- Semmi gond, épp hogy megettem.- Milyen volt a szendvics?3200:02:50,530 --> 00:02:53,750- Jó volt? Passzoltak a szószok?- Igen, tökéletes, köszi.3300:02:53,780 --> 00:02:57,880Richard! Lehet, hogy nem szép dolog,de megmondanád Jarednek,3400:02:57,910 --> 00:03:02,010mennyire ízlett a szendvicsem?Egy kicsit félek tőle.3500:03:02,040 --> 00:03:05,090Persze. Tudom,hogy néha kicsit excentrikus...3600:03:05,120 --> 00:03:08,560Levegőt se merek venni a közelében.Csak súlyosbítja az asztmámat.3700:03:09,380 --> 00:03:12,610- Oké.- Richard, van egy perced?3800:03:15,640 --> 00:03:20,820Képzeld! Holden csinált nekemegy nagyon jó szendvicset.3900:03:21,890 --> 00:03:23,990- Ez kedves.- Ja.4000:03:27,150 --> 00:03:30,420Ő kért rá, hogy ezt említsd meg nekem?4100:03:31,320 --> 00:03:34,370- Mi? Nem.- Rendben.4200:03:34,400 --> 00:03:36,630Csak ügyes srác.4300:03:37,530 --> 00:03:40,890"Nem érdemlünk dicséretet azért,ha a kötelességünket végezzük."4400:03:41,580 --> 00:03:42,840Szent Ágoston.4500:03:42,870 --> 00:03:47,890Nos, figyelem az erőforrás-krediteket,amiket Laurie-nak adtál.4600:03:47,920 --> 00:03:52,060Eladta a Giggly Botsnak,ők pedig továbbadták a Smash Hubnak,4700:03:52,090 --> 00:03:55,440aztán párszor még tulajt cserélt,egyre magasabb áron,4800:03:56,010 --> 00:03:59,150amíg meg nem vette egy befektetőicsoport Mountain View-ban.4900:03:59,180 --> 00:04:02,440Ha vissza szeretnénk vásárolni,az mennyibe kerülne?5000:04:02,470 --> 00:04:05,610- 1,6 millió dollárba.- Mi?5100:04:05,640 --> 00:04:08,660...a rák?5200:04:09,770 --> 00:04:11,740- Így?- Igen.5300:04:11,770 --> 00:04:15,920Dinesh, igaz, hogy pénz áll a házhoz?Mindenki úgy tudja.5400:04:15,950 --> 00:04:20,000Srácok, tudjátok, hogy nem beszélheteka vezetőség döntéseiről.5500:04:20,030 --> 00:04:23,170Tényleg igaz. Nézzetek rá!Nincs pókerarca.5600:04:23,200 --> 00:04:26,300- Nem! Ne nézzetek rám!- Ez nagyszerű hír.5700:04:26,330 --> 00:04:28,390Szép, nagy bónuszokat kapunk.5800:04:28,420 --> 00:04:31,600Már attól féltem,hiba volt megrendelni a Teslát.5900:04:31,630 --> 00:04:35,640- Teslát? Milyen Teslát?- Model S. Olyan, mint a tiéd.6000:04:35,670 --> 00:04:38,850Vagyis nem pont olyan,én a P 100D-t rendeltem.6100:04:38,880 --> 00:04:40,940Újabb modell, hosszabb akkuidő...6200:04:40,970 --> 00:04:45,150Figyelj, ez egy munkahely,nem egy ottalvós, trécselős buli.6300:04:45,180 --> 00:04:49,370A B-széria pedig még nem lefutott ügy,akármit láttok az arcomon.6400:04:49,400 --> 00:04:53,490Ne higgyetek ennek az arcnak!Senki ne bízzon ebben az arcban!6500:04:53,520 --> 00:04:57,710Gratula a Tesládhoz, Danny!Sok boldogságot hozzá!6600:04:58,650 --> 00:04:59,960B-széria, bébi!6700:05:00,700 --> 00:05:04,880Danny bekaphatja! Imádom a Teslámat.Van benne Brutál üzemmód,6800:05:04,910 --> 00:05:10,140vagyis 0-ról 100-ra 3,2 másodpercalatt gyorsul fel, ami tényleg brutál.6900:05:10,170 --> 00:05:13,390De a Teslában, amit Daniel rendelt,van Atom üzemmód,7000:05:13,420 --> 00:05:17,390vagyis 0-ról 100-ra2,8 alatt gyorsul fel.7100:05:17,420 --> 00:05:21,690Vagyis nekem 4 egész másodpercceltovább tart, hogy elérjem a 100-at.7200:05:22,550 --> 00:05:24,650Te hogy éreznéd magad,ha a szomszédod...7300:05:24,680 --> 00:05:26,990venne egy nagyobb tiki fejet?7400:05:27,850 --> 00:05:32,070Amikor megvettük, biztosra mentünk,hogy ez a legnagyobb, amit faragtak.7500:05:32,100 --> 00:05:35,420Te vagy a környéklegmenőbb tikis fazonja.7600:05:36,110 --> 00:05:38,250Az irodában én voltam a teslás fazon.7700:05:38,280 --> 00:05:41,460Kimaxoltam a hitelkártyámat,hogy megvehessem,7800:05:41,490 --> 00:05:44,500és most, hogy pénzt kapunk,bármelyik kis burzsuj,7900:05:44,530 --> 00:05:47,760Y-generációs, újgazdag pöcsvehet magának egyet.8000:05:47,790 --> 00:05:49,800Nem akarok önzőnek tűnni, de...8100:05:49,830 --> 00:05:53,060néha arra vágyom,hogy csak nekem legyen pénzem.8200:05:53,920 --> 00:05:57,100Miről is beszélünk? Azt akarod,hogy alapítsunk kriptovalutát?8300:05:57,130 --> 00:06:00,440Igen. A tény, hogy az emberekhajlandók többszörös árat fizetni...8400:06:01,130 --> 00:06:04,440az erőforrás-kreditjeinkért.Ki kell használni a lehetőséget.8500:06:04,470 --> 00:06:07,480- Az érték relatív, Richard.- Ezt hogy érted?8600:06:07,510 --> 00:06:12,700Miért van úgy oda az embera tárcájába gyömöszölt papírcetlikért?8700:06:12,730 --> 00:06:15,740Mert mind birkák vagyunk.8800:06:15,770 --> 00:06:19,910És megegyeztünk abban, hogy bizonyosdolgokat értékkel ruházunk fel.8900:06:19,940 --> 00:06:22,120És most valami okból...9000:06:22,150 --> 00:06:25,470a piac többre értékelia kreditjeinket, mint mi magunk.9100:06:26,160 --> 00:06:29,380Gilfoyle, nem csinálhatunk hátraarcot,hogy kriptovalutára váltsunk.9200:06:29,410 --> 00:06:32,590Azt nem is mondtam, csak hogyadjuk el a digitális valutánkat,9300:06:32,620 --> 00:06:35,760és így finanszírozzukaz új internet beindítását.9400:06:35,790 --> 00:06:39,770Te akartál alternatívátLaurie Bream helyett.9500:06:39,800 --> 00:06:43,060Tessék, itt van előtted:Pied Piper coin.9600:06:43,090 --> 00:06:48,230Figyelj! Nem fogom feltenniaz új internetem jövőjét,9700:06:48,260 --> 00:06:53,320és mindent, amin dolgoztam,hogy mi legyünk a következő Bitcoin.9800:06:53,350 --> 00:06:55,410Komolyan ezt várod tőlem?9900:06:55,440 --> 00:06:58,700Kevés dolog van, ami mellett őszintelelkesedéssel tudok kardoskodni:10000:06:58,730 --> 00:07:00,750orvosi marihuána,10100:07:00,780 --> 00:07:05,750a bibliai Sátán, mint az elnyomáselleni harc metaforája,10200:07:05,780 --> 00:07:09,050és az istenverte kriptovaluta.10300:07:10,120 --> 00:07:14,310Van egy PowerPointom,amit meg akarok mutatni egy ideje.10400:07:15,210 --> 00:07:18,310Vegyük sorra!A Boxot nem gyárthatjuk le Kínában,10500:07:18,340 --> 00:07:20,730mert Yao megfenyegetteaz ország összes gyártóját.10600:07:21,420 --> 00:07:22,480Úgy van.10700:07:22,510 --> 00:07:24,770Banglades túl drága letta szakszervezetek miatt.10800:07:24,800 --> 00:07:26,810Sajnos így van.10900:07:26,840 --> 00:07:29,780És nem mehetünk vissza Laoszba sem,11000:07:29,810 --> 00:07:31,860csak mert valakinekleszakad a skalpja,11100:07:31,890 --> 00:07:34,110és hirtelen mindenkielőírásokért kiált.11200:07:34,140 --> 00:07:35,200Igen.11300:07:35,230 --> 00:07:39,160Mindenki a globális gazdaságnövekedéséről beszél,11400:07:39,190 --> 00:07:40,540de a hátrányokról hallgatnak.11500:07:41,230 --> 00:07:44,710Gavin, van még egy lehetőség,amiről nem ejtettünk szót,11600:07:45,400 --> 00:07:47,580amit, figyelembe vévea kialakult helyzetet,11700:07:47,610 --> 00:07:49,710érdemes lenne megfontolni.11800:07:49,740 --> 00:07:51,840Mindenre nyitott vagyok.11900:07:52,830 --> 00:07:54,970- Amerika.- Nagy szart!12000:07:55,000 --> 00:07:56,930Én is így gondolom.12100:07:56,960 --> 00:08:01,060De megkeresett minket Goldbriarpolgármestere Észak-Karolinából.12200:08:01,090 --> 00:08:05,310Volt egy DVR-gyáruk, ami bezárt.Minimális átállásra van szükség.12300:08:05,340 --> 00:08:09,400A képzett munkaerő csak ül és vár,és elég kétségbeesettnek tűnnek.12400:08:09,430 --> 00:08:12,780- Tényleg? Mennyire?- Szánalmasan.12500:08:13,600 --> 00:08:14,780Nocsak!12600:08:14,850 --> 00:08:18,870Időszámításunk előtt 350-ben...12700:08:18,900 --> 00:08:21,080Arisztotelész így írta lea megbízható pénzt:12800:08:21,110 --> 00:08:26,080tartós, átruházható,felosztható, ritka, felismerhető...12900:08:26,110 --> 00:08:28,420- Gilfoyle...- Helyettesíthető... Mi az?13000:08:28,450 --> 00:08:33,510Nem ugorhatnánk előre 2400 évet?Tudom, mi a kriptovaluta.13100:08:33,540 --> 00:08:36,680Richard, nagyon sok munkám vanebben a preziben.13200:08:36,710 --> 00:08:38,890- Oké.- Hát jó.13300:08:39,790 --> 00:08:43,100Egy csomó bölcsességről maradsz le.13400:08:44,960 --> 00:08:49,230Akkor kezdetnek mondd el te,hogy mit tudsz a Bitcoinról!13500:08:49,260 --> 00:08:54,360Rendben. Ha jól tudom,egy japán srác alapította.13600:08:54,390 --> 00:08:59,530Vagy srácok vagy csajok,Satoshi Nakamoto néven, 2008-ban.13700:08:59,560 --> 00:09:01,620A valódi kilétetovábbra is ismeretlen.13800:09:01,650 --> 00:09:05,830Nézd, minden nap arról olvasok,hogy egy Bitcoin-buborékban vagyunk.13900:09:05,860 --> 00:09:09,960És ki írja azokat a cikkeket?Nem azt mondom, hogy a rendszer,14000:09:09,990 --> 00:09:14,430de lehet, hogy Warren Buffett azértnevezte a Bitcoint piramisjátéknak,14100:09:15,080 --> 00:09:19,260hogy védje a 92 milliárdhagyományos dollárját?14200:09:19,290 --> 00:09:22,510Tegyük fel, hogy igaza van,és a Bitcoin bedől. Hát aztán?14300:09:22,540 --> 00:09:25,810A MySpace, a Friendster is bedőlt,de megágyaztak...14400:09:26,510 --> 00:09:29,730a többi közösségi hálónak,mint amilyen a Facebook és a Twitter,14500:09:29,760 --> 00:09:32,900amik teljesen leigázták a bolygót.14600:09:32,930 --> 00:09:37,070A kriptavaluta itt van, és marad is.14700:09:37,100 --> 00:09:40,110Csak egy kicsit ködös.14800:09:40,140 --> 00:09:44,500Ahogy az új internet is elég ködös,nem, Richard?14900:09:45,270 --> 00:09:49,500A kriptopénz decentralizált,anonim, biztonságos,15000:09:49,530 --> 00:09:52,750és egy fenyegetésa nagyhatalmak számára.15100:09:52,780 --> 00:09:55,710Azt hittem, vevő vagy az ilyesmire.15200:09:55,740 --> 00:10:00,050Igen, de szerinted létre tudunk hozniegy 30 millió dollárt érő kriptopénzt?15300:10:00,080 --> 00:10:02,310- Mert ennyiről mondanánk le.- Lehet.15400:10:03,000 --> 00:10:06,480De valószínűleg többet is érne.De ha mégsem,15500:10:07,170 --> 00:10:11,440kezünkbe vennénk az irányítást,az igazgatói helyeket és részesedést,15600:10:11,470 --> 00:10:13,610és nem kelleneegy befektetőre bíznod magad,15700:10:13,640 --> 00:10:17,820aki egyszer már kirúgotta saját cégedből.15800:10:19,270 --> 00:10:23,410Tehát az Atom üzemmódnálvan egy gyorsabb is. Jól értem?15900:10:23,440 --> 00:10:25,450Igen, Tartán a neve,16000:10:25,480 --> 00:10:28,500és alapfelszerelésaz új Tesla Roadsteren.16100:10:28,530 --> 00:10:30,620- És hogy tehetem rá a mancsom?- Egyszerűen.16200:10:30,650 --> 00:10:32,870Ha ma letesziaz 50 ezer dolláros előleget...16300:10:32,900 --> 00:10:34,880Oké...16400:10:34,910 --> 00:10:37,960...beülhet a volán mögé,amint kapható lesz.16500:10:37,990 --> 00:10:40,090És ez mikorra várható, Stephanie?16600:10:40,120 --> 00:10:42,220Hamarosan. Pár évre számítunk.16700:10:42,250 --> 00:10:44,220Ami gyorsan elrepül.16800:10:44,250 --> 00:10:46,390A kamaszlányom gimibe járt,és egyszer csak...16900:10:46,420 --> 00:10:48,350Közbe kell, hogy vágjak.17000:10:48,380 --> 00:10:52,640A mézesmázos ügynökösködésekezd az agyamra menni.17100:10:52,670 --> 00:10:56,730A Tesla-felsőbbrendűségemetfenn kell tartanom, méghozzá azonnal.17200:10:56,760 --> 00:11:00,820Látok egy új modellt,a 21 colos Arachnidot.17300:11:00,850 --> 00:11:03,070Jó választás, de az nem kapható.17400:11:03,100 --> 00:11:06,120Csak a partnerprogramunkban érhető el.17500:11:06,150 --> 00:11:08,160Ha ajánl minket három embernek,17600:11:08,190 --> 00:11:11,410és vásárolnak egy autót,a kocsi az öné.17700:11:11,440 --> 00:11:14,500Vagyis ha elérem,hogy mások is vegyenek Teslát,17800:11:14,530 --> 00:11:18,550akkor olyan verdám lesz,amit más nem szerezhet meg.17900:11:18,580 --> 00:11:20,930- Még Danny sem.- Elnézést, milyen Danny?18000:11:21,450 --> 00:11:23,590A srác az ócska verdával.18100:11:23,620 --> 00:11:28,060És most, a Hooli vezérigazgatója,Mr. Gavin Belson!18200:11:32,960 --> 00:11:35,060Köszönöm, polgármester úr!18300:11:35,090 --> 00:11:38,190Köszönöm Goldbriarnekezt a meleg fogadtatást!18400:11:38,220 --> 00:11:42,490Ha Észak-Karolinában járok,az olyan, mintha hazaérkeznék.18500:11:42,520 --> 00:11:46,700Van egy nyaralómnem messze a partoktól, Bermudán.18600:11:46,730 --> 00:11:50,870Ami azt illeti,hivatalosan az az állandó lakhelyem.18700:11:51,900 --> 00:11:53,960Goldbriari polgárok!18800:11:53,990 --> 00:11:59,170Túl sokáig hagytuk, hogy a külföldegyoldalú munkapiaci módszerekkel...18900:11:59,200 --> 00:12:03,220megcsapolja az amerikai vagyont,és ellopja az amerikai munkahelyeket.19000:12:03,250 --> 00:12:05,300De nem hibáztatom őket. Nem.19100:12:05,330 --> 00:12:09,430A gyenge és gerinctelenamerikai politikusokat hibáztatom.19200:12:09,460 --> 00:12:12,680De ha a polgármesterük teszi a dolgát,visszakapják a munkájukat,19300:12:12,710 --> 00:12:18,990és büszkén gyárthatják majda Gavin Belson-féle Box Three-t.19400:12:19,930 --> 00:12:24,320Ha valami oknál fogva mégsem tud élnia nagyon is észszerű ajánlatommal,19500:12:24,850 --> 00:12:26,990tudni fogják, kit kell hibáztatni.19600:12:27,020 --> 00:12:29,070Alig várom, hogy munkához lássunk.19700:12:29,100 --> 00:12:31,410És maguk, emberek?19800:12:52,170 --> 00:12:54,270Szia, Holden!19900:12:56,260 --> 00:12:59,480- Jared! Szia!- Szia!20000:13:01,340 --> 00:13:03,780- Kérdezhetek valamit?- Persze.20100:13:04,600 --> 00:13:07,740Te kérted Richardot,hogy közölje velem,20200:13:07,770 --> 00:13:10,830ízlett neki a szendvics,amit készítettél?20300:13:11,860 --> 00:13:13,160Nem.20400:13:17,070 --> 00:13:20,380- Ez az igazság?- Igen.20500:13:24,370 --> 00:13:26,510Rendben.20600:13:27,580 --> 00:13:29,680Jól van.20700:13:30,710 --> 00:13:32,930Szép lett a tányér.20800:13:33,750 --> 00:13:35,900Kösz.20900:13:45,260 --> 00:13:47,570Látom, milyen képet vágtok.21000:13:48,270 --> 00:13:49,490Tudom, mire gondoltok.21100:13:49,520 --> 00:13:53,530"Mit számít Dineshnek,hogy veszek-e Teslát?"21200:13:53,560 --> 00:13:57,660Elmondom, miért.Mert a Teslák jót tesznek a bolygóval.21300:13:57,690 --> 00:13:59,910Meglepően átlagos autók,de ezen túlteszitek magatokat.21400:13:59,940 --> 00:14:03,920Ne már... B-széria, igaz?Dől a lé!21500:14:03,950 --> 00:14:06,340- A diákhitelemet akartam kifizetni.- Az uncsi.21600:14:07,040 --> 00:14:09,300Ne vedd rossz néven, de úgy érzem,21700:14:09,330 --> 00:14:13,340neked nagyon fontos, hogyte legyél a teslás srác az irodában.21800:14:13,370 --> 00:14:14,510Furán fontos.21900:14:14,540 --> 00:14:17,600Nem vagyok fura, te vagy a fura.Ti vagytok a szuper furák.22000:14:17,630 --> 00:14:21,690Ne már! Mit tesztek ma azért,hogy beülhessetek egy Teslába?22100:14:21,720 --> 00:14:24,980Tessék! Kinyomtattam pár százat.Vegyetek egyet!22200:14:25,010 --> 00:14:28,070Adjátok tovább! Dave!22300:14:29,060 --> 00:14:32,240Szóval mi lenne ez az érdekes ötlet?22400:14:32,390 --> 00:14:34,490Gilfoyle-lal azt beszéltük, hogy...22500:14:34,520 --> 00:14:37,580Lehet, hogy egy kicsiterősnek fog hangzani, de...22600:14:37,610 --> 00:14:40,910ahelyett, hogy egy B-szériávalfinanszíroznátok minket,22700:14:40,940 --> 00:14:44,960mit szólnátok... egy ICO-hoz?22800:14:46,160 --> 00:14:49,130Token kibocsátás. Kvázi egy...22900:14:49,160 --> 00:14:51,430Te totál megborultál?23000:14:52,290 --> 00:14:54,470Ezt inkább nem hallgatom végig.23100:14:54,500 --> 00:14:57,560- Tedd le a segged!- Oké.23200:14:58,420 --> 00:15:02,600- Richard, mi a fenét művelsz?- Csak felmérem a lehetőségeket.23300:15:02,630 --> 00:15:04,730Minek? Azt hiszed,nem állok ki melletted?23400:15:04,760 --> 00:15:07,820Tudom, hogy lemondasznémi részesedésről,23500:15:07,850 --> 00:15:09,900de nézd meg, mit kapsz cserébe!23600:15:09,930 --> 00:15:13,070Mintha nem lenne eléga 30 millió dollár,23700:15:13,100 --> 00:15:15,280beszállunk a marketingbe,a toborzásba,23800:15:15,310 --> 00:15:18,330segítünk partnereket találni,betartani a szabályokat.23900:15:18,360 --> 00:15:21,450Ezek percről-percre változnak.24000:15:21,480 --> 00:15:24,500Gilfoyle, te tudsz segíteni ebben?24100:15:24,530 --> 00:15:27,630Inkább csak hallgatok,ha neked megfelel.24200:15:27,660 --> 00:15:30,800Ha belemész egy ICO-ba,nemcsak nekünk intesz be,24300:15:30,830 --> 00:15:33,970hanem az összes befektetőnek.Jézusom, Richard, miből gondoltad,24400:15:34,000 --> 00:15:36,140hogy ezt velem meg tudod beszélni?24500:15:36,370 --> 00:15:38,550Megkérdeznéd a feleségedet,hogy kivel csald meg?24600:15:38,580 --> 00:15:42,730Dehogy! Lehet... Nem tudom.24700:15:42,760 --> 00:15:44,940Csak tanácsotakartam kérni egy baráttól.24800:15:44,970 --> 00:15:48,860- Barátok lennénk, Richard?- Igen, persze!24900:15:48,890 --> 00:15:52,370Tényleg? Az elmúlt egy évbenbeszéltünk bármiről az üzleten kívül?25000:15:53,060 --> 00:15:56,280Igen. Várj!... Nem.25100:15:56,310 --> 00:15:58,410- Mikor van a szülinapom?- Ne már!25200:15:58,440 --> 00:16:01,540Házban lakom vagy lakásban?25300:16:01,570 --> 00:16:03,540Tudtad, hogy férjhez mentem?25400:16:03,570 --> 00:16:05,620- Férjnél vagy?- Voltam.25500:16:05,650 --> 00:16:10,090- Elváltam három hónap után.- Megkérdezte, kivel csaljon meg?25600:16:11,990 --> 00:16:17,090Ha tanácsért jöttél, tessék:felejtsd el az ICO-t. Oké?25700:16:17,120 --> 00:16:20,300Gilfoyle biztos elmondta,hogy megoldja a technikai oldalát,25800:16:20,330 --> 00:16:23,430de ez nem egyszerű számtani probléma.Ők a konkurenciám.25900:16:23,460 --> 00:16:26,480Tudom, miről beszélek.26000:16:26,510 --> 00:16:31,690Mielőtt lemondasz a stabilitásról,és a cégedet kriptovalutára váltod,26100:16:31,720 --> 00:16:35,070van egy másik "barátod",akivel meg kellene ezt beszélned.26200:16:35,850 --> 00:16:39,160Úgy becsicskultam,amikor berobbant a Bitcoin, Richard!26300:16:39,520 --> 00:16:43,460Ha elég tökös lettem volna,minden fillért beleölök öt éve,26400:16:43,490 --> 00:16:44,910néztem volna,ahogy megy fel és fel,26500:16:44,940 --> 00:16:47,960és kiszálltam volna,mielőtt megint bedől az egész.26600:16:47,990 --> 00:16:50,000Miért nem ezt csináltam!Bakker!26700:16:50,030 --> 00:16:54,300De aztán belegondoltam:van 36 cégem, Richard.26800:16:54,330 --> 00:16:59,390Ha mindenből ICO-t csinálok,akkor 36-szor harapok az almába.26900:16:59,420 --> 00:17:02,600- És megcsináltam.- Csináltál 36 ICO-t?27000:17:02,630 --> 00:17:04,600- Aha.- És beváltak?27100:17:04,630 --> 00:17:06,770Egyvalamit tanultama milliárdosok klubjában,27200:17:06,800 --> 00:17:10,770hogy nem minden a pénzről szól.Néha a tanulás a lényeg.27300:17:10,800 --> 00:17:13,980Ugrott egy milliárd?Majdnem. Baszki!27400:17:14,010 --> 00:17:17,110De nyertem két milliárdnyibölcsességet.27500:17:17,140 --> 00:17:19,370Mindent elveszítettél?27600:17:20,140 --> 00:17:24,410Ha nem imádnám ennyire ezt a csávót,kirúgnám az összes fogát!27700:17:24,440 --> 00:17:28,540Nem, nem mindent. Az egyiketleállította a tőzsdefelügyelet,27800:17:28,570 --> 00:17:31,880egy párnál átvertek minket,de volt, amelyik működött.27900:17:32,780 --> 00:17:36,880- Az egyik működött.- Egy? A 36-ból?28000:17:36,910 --> 00:17:40,180Igen. Figyelj! Minden token,amit a működő ICO-ból szereztem,28100:17:40,210 --> 00:17:44,440egy pendrive-on volt. Az idiótaházvezetőnőm kidobta a farmeromat,28200:17:44,700 --> 00:17:46,840mert elszakadt,holott a szakadtak többe kerülnek.28300:17:46,870 --> 00:17:48,440És a pendrive a zsebében volt...28400:17:49,130 --> 00:17:51,350300 milliónyi kriptovalutavan itt valahol eltemetve.28500:17:51,380 --> 00:17:55,440De a srácok meg fogják találni,ha fizetést akarnak. Ugye?28600:17:55,470 --> 00:17:58,740És ha meglesz,fedezni fogja a veszteséget.28700:17:58,770 --> 00:18:03,7803000%-ot hozott az elmúlt két héten.Ha így megy három-négy hónapig,28800:18:03,810 --> 00:18:07,080megalapíthatjuk a billiomos klubot.Az 12 nulla, Richard.28900:18:07,110 --> 00:18:10,120- Mr. Hanneman!- Basszus, megtaláltad?29000:18:10,150 --> 00:18:13,250Jose! Ez az! Nem...29100:18:13,280 --> 00:18:17,260Akkora, mint az ujjam.Az egy igazi ujj.29200:18:17,290 --> 00:18:19,550Az egy emberi...Tedd azt vissza!29300:18:20,410 --> 00:18:23,850Megmondtam, Richard, kijön a matek.29400:18:29,920 --> 00:18:32,940Nos, polgármester úr,nagyon élveztem a társaságát.29500:18:32,970 --> 00:18:35,020- Szóljon, ha elintézte!- Mr. Belson!29600:18:35,050 --> 00:18:37,280Elnézést, de ezek a követelések...29700:18:37,310 --> 00:18:40,240kivitelezhetetlenekegy ekkora kisvárosban.29800:18:40,270 --> 00:18:43,450Nem könnyű polgármesternek lenni,de meg fogja oldani,29900:18:43,480 --> 00:18:45,530ha fontosak a választói.30000:18:45,560 --> 00:18:48,790Mr. Belson, én itt nőttem fel.Itt éltem le az egész életemet.30100:18:49,070 --> 00:18:52,290- Bármit megtennék, hogy...- Várjon! Az egész életét?30200:18:52,320 --> 00:18:55,330- Hány éves?- 47.30300:18:55,360 --> 00:18:57,380Ez elég bizarr, nem?30400:18:57,410 --> 00:19:00,590A lényeg, hogy bármit megtennékezekért az emberekért,30500:19:00,620 --> 00:19:04,720de ha ennyi közpénzt adunk önnek,megtizedeljük a költségvetésünket.30600:19:04,750 --> 00:19:06,930Elnevezhetnénk önrőla helyi gimnáziumot.30700:19:06,960 --> 00:19:09,890Rosa Parks még csaknem is járt Goldbriarben.30800:19:09,920 --> 00:19:12,760Nem kell a retkes gimijük.Kütyüket akarok gyártani...30900:19:12,790 --> 00:19:15,27080%-os haszonkulccsal.Nem is értem.31000:19:15,300 --> 00:19:18,400Az összes seggfej haveromNFL stadionokat kap,31100:19:18,430 --> 00:19:21,360irodaházakat,és mindent fizetnek nekik.31200:19:21,390 --> 00:19:24,490Maga meg nem tud elintézniegyetlen tetves gyárat?31300:19:24,520 --> 00:19:27,620Nem marad más, le kell állítaniaz alapszolgáltatásokat.31400:19:27,650 --> 00:19:30,870Na tessék! Tegye azt!Szervezhet önkéntes tűzoltóságot.31500:19:30,900 --> 00:19:34,130Mert egy vassal semengedhetek meg többet magamnak.31600:19:36,160 --> 00:19:38,300Készen állunk?31700:19:39,240 --> 00:19:41,430Kettő, három...31800:20:05,310 --> 00:20:08,450- Elég menő, mi?- Ja, tetszik.31900:20:08,480 --> 00:20:11,490Bocs, hogy nem volt helykipróbálni a Brutál módot.32000:20:11,520 --> 00:20:14,880Olyan, mintha a veséidkiszakadnának a hátadon. Mintha...32100:20:15,570 --> 00:20:18,750- Azt inkább nem akarom.- Nem muszáj kipróbálni.32200:20:18,780 --> 00:20:22,000A fő, hogy elmondhasd,megtehetnéd.32300:20:22,030 --> 00:20:24,010Mintha lenne egy fegyvered.32400:20:24,040 --> 00:20:27,050Nos? Charlie és Nadiamár igent mondtak.32500:20:27,080 --> 00:20:29,260Végre tudnál velük miről beszélgetni.32600:20:29,290 --> 00:20:32,310- Hadd gondolkodjak rajta!- Jó, rendben.32700:20:32,340 --> 00:20:34,480Csak állj be a kijelölt elektromos...32800:20:34,510 --> 00:20:37,600Baszki!Danny megkapta a kocsiját.32900:20:37,630 --> 00:20:40,610Fizetem az első 3 havi részletet.Megegyeztünk?33000:20:40,640 --> 00:20:42,780Ez komoly?33100:20:42,810 --> 00:20:44,860Legyen 6 hónap.33200:20:44,890 --> 00:20:49,120Jól van! Csak húzzunk innen,mielőtt meglát ebben a retek kocsiban.33300:20:53,270 --> 00:20:58,460Halló! Szia, ezt hallgasd!A főnököm vett nekem egy kocsit.33400:20:59,610 --> 00:21:01,880Mi? Nem, fúj!33500:21:04,790 --> 00:21:07,010Richard, most hívtakRon LaFlamme irodájából.33600:21:07,040 --> 00:21:10,310A B-széria papírjaialáírásra készen állnak.33700:21:11,170 --> 00:21:16,390Oké. Hát, akkor átmegyek, és aláírom.33800:21:16,420 --> 00:21:18,560Richard, tudom,hogy az ICO-ban reménykedtél,33900:21:18,590 --> 00:21:21,690de szerintem a B-szériaa helyes döntés.34000:21:21,720 --> 00:21:23,690Persze. Remélem is.34100:21:23,720 --> 00:21:25,820Hozzájutunk a szükséges tőkéhez,34200:21:25,850 --> 00:21:28,080mindenki kap egy busás bónuszt,34300:21:28,770 --> 00:21:30,860és nyersz vele egy seregnyi...34400:21:30,890 --> 00:21:33,250boldog és motivált alkalmazottat.34500:21:34,190 --> 00:21:37,200Jared, minden rendben Holdennel?34600:21:37,230 --> 00:21:40,590Úgy érted, mentálisan?Én is ezen tűnődöm.34700:21:41,280 --> 00:21:44,760Nem, úgy értem, közted és közte.34800:21:45,450 --> 00:21:47,590Kicsit mintha túl szigorú lennél vele.34900:21:47,620 --> 00:21:50,810- Kedveled őt?- Igen. Persze.35000:21:50,910 --> 00:21:54,970Oké. Ha kedveled,akkor ez minden, ami számít.35100:21:55,000 --> 00:21:58,230- Igen.- Oké, akkor majd...35200:21:59,010 --> 00:22:01,320Beszélünk,ha visszajöttél LaFlamme-tól.35300:22:11,100 --> 00:22:13,240Minden intézményi befektető,akit megkerestem,35400:22:13,270 --> 00:22:16,240beleegyezett a másodikfinanszírozási körbe.35500:22:16,270 --> 00:22:21,500És az Eklow okozta pénzügyinehézségeink orvosolva lettek.35600:22:21,530 --> 00:22:24,630Laurie, nagyon állat vagy.35700:22:25,620 --> 00:22:27,800Ja, igen, ez bók.35800:22:27,830 --> 00:22:32,970Nos, úgy gondolom, az új pénzügyitájékoztató számai magukért beszélnek.35900:22:35,000 --> 00:22:39,180Bocsánat! Úgy tervezed, hogy a PiedPiper működési bevételének 70%-a...36000:22:39,210 --> 00:22:43,310reklámbevételekből fog származni?A Pied Piper nem árul hirdetéseket.36100:22:43,340 --> 00:22:45,740Igen, tudom,hogy ez a jelenlegi álláspontjuk.36200:22:46,430 --> 00:22:49,740Nem, Laurie, amikor felajánlottuka B-szériát, megígértem Richardnak,36300:22:49,770 --> 00:22:52,700hogy sosem kellreklámokat értékesíteniük.36400:22:52,730 --> 00:22:55,990Viszont ezt nem is foglaltuk beleaz előszerződésbe.36500:22:56,020 --> 00:22:59,160Nem azt mondom,hogy kényszerhelyzetbe hozzuk őket,36600:22:59,190 --> 00:23:03,460de azt sem,hogy erre biztos nem kerül sor.36700:23:04,240 --> 00:23:08,420Jó, de te meg énüzlettársak vagyunk, nem?36800:23:08,450 --> 00:23:12,590Hogyne! Minden döntéstegyütt kell meghoznunk.36900:23:12,620 --> 00:23:14,800Rendben, a fő, hogy ezt tisztáztuk.37000:23:14,830 --> 00:23:17,980És gratula, hogy megoldottada finanszírozásunkat.37100:23:18,750 --> 00:23:21,020Hurrá! Csak így tovább!37200:23:27,220 --> 00:23:30,320Laurie, te rakattad visszaa szőrös kérdőjelet a falamra?37300:23:30,350 --> 00:23:32,620- Igen, nekem tetszik.- Nekem nem.37400:23:33,520 --> 00:23:35,700És mégis...37500:23:39,690 --> 00:23:44,040Oké, még egyet ide.És ennyike!37600:23:44,900 --> 00:23:48,090- "B-végeztetett".- Richard, ne írd alá!37700:23:48,120 --> 00:23:51,300Nem tudlak megvédeni.Előbb-utóbb Laurie át fog verni,37800:23:51,330 --> 00:23:55,260reklámokat tukmál rád,és félek, nem tudom megakadályozni.37900:23:55,290 --> 00:23:57,510- Ne írd alá a szerződést!- Épp most írtam alá.38000:23:57,540 --> 00:24:02,640Jézusom! Laurie reklámokat akar.Pontosan erről beszéltem.38100:24:02,670 --> 00:24:05,890Most mi a tökömet csináljak?Jézusom!38200:24:05,920 --> 00:24:09,070Ugye tudjátok,hogy ezt akár össze is téphetem?38300:24:11,720 --> 00:24:13,950Persze, tudom. Rendben.38400:24:15,730 --> 00:24:18,910Tetszik.De igazíthatnánk az arányokon?38500:24:18,940 --> 00:24:23,080Hogy nagyobb legyen a logó.És a zászló is legyen nagyobb!38600:24:23,110 --> 00:24:26,500És a Box is legyen nagyobb!Az egész legyen nagyobb!38700:24:27,280 --> 00:24:30,380- Rendben. Nagyobb.- Igen.38800:24:30,410 --> 00:24:32,590- Uram.- Hoover!38900:24:32,620 --> 00:24:35,890Mi a helyzet az üzemben?Gyártásra készek?39000:24:36,580 --> 00:24:39,930- Nem éppen, uram. Ennyi volt.- Ezt hogy érted?39100:24:39,960 --> 00:24:42,140A szarházi polgármestervisszatáncolt?39200:24:42,840 --> 00:24:46,180Nem, minden követ megmozgatott.Még a gyárat is újrafestette.39300:24:46,210 --> 00:24:48,150Oké, akkor mi a probléma?39400:24:48,180 --> 00:24:52,320Állítólag a festőkolajos rongyokat hagytak a kukában.39500:24:52,350 --> 00:24:56,490De a szemétszállítás ritkítása miatt,a kukát nem ürítették ki,39600:24:56,520 --> 00:24:58,660a rongyok a melegben lángra kaptak.39700:24:58,690 --> 00:25:01,830Mivel megvágták a tűzoltókköltségvetését, a tűz továbbterjedt.39800:25:01,860 --> 00:25:05,750Önkéntesek próbáltak segítenimegfékezni a lángokat,39900:25:05,780 --> 00:25:08,080de mivel a vizet is elzárták, hiába.40000:25:08,110 --> 00:25:09,960Jó, és mi történt?40100:25:09,990 --> 00:25:13,380A ritka földfémkészletünknagy része átvészelte a tűzesetet.40200:25:13,870 --> 00:25:16,260- Tessék, ez is valami!- Amíg ki nem hunyt a tűz.40300:25:16,950 --> 00:25:19,050Rengeteg rendőrt elbocsátottak,40400:25:19,080 --> 00:25:21,220és a helyiek,akik kimentek tüzet oltani,40500:25:21,250 --> 00:25:24,470úgy döntöttek,inkább kifosztják a kiégett gyárat.40600:25:24,500 --> 00:25:28,600A Nemzeti Gárda megpróbáltamegközelíteni a gyárat, de...40700:25:28,630 --> 00:25:30,600- Az utak.- Igen, az utak.40800:25:30,630 --> 00:25:33,730Értem. Akkor minden odaveszett?40900:25:33,760 --> 00:25:36,780- Minden?- Igen.41000:25:36,810 --> 00:25:41,040És hívtak az adóhatóságtól. Valahogytudomás szereztek Bermudáról.41100:25:46,230 --> 00:25:49,500Nézd, mindent figyelembe véve,ha visszautasítod a B-szériát,41200:25:49,530 --> 00:25:53,630és ICO-ként folytatod,talán így jársz a legjobban.41300:25:53,660 --> 00:25:55,710Azt mondtad, az ICO öngyilkosság.41400:25:55,740 --> 00:25:59,760Befektető vagyok,nekem is magam felé hajlik a kezem.41500:25:59,790 --> 00:26:02,970Oké. Még ha kicsit túloztál is,41600:26:03,000 --> 00:26:06,140Russ Hannemannek 36 esélye volt,hogy beindítson egy ICO-t,41700:26:06,170 --> 00:26:09,230és végül is belebukott.Nekem csak egy van.41800:26:09,260 --> 00:26:11,350Gilfoyle-ra rábízhatoda technikai részét,41900:26:11,380 --> 00:26:14,400csak fel kell venned valakit,aki elviszi az üzletet.42000:26:14,430 --> 00:26:16,480- Kicsodát?- Nem tudom.42100:26:16,510 --> 00:26:19,820Bocs, de vissza kell érnem, mielőttLaurie észreveszi, hogy eltűntem.42200:26:19,850 --> 00:26:23,990Várj! Kit vegyek fel?Aki ért a security tokenekhez, nem?42300:26:24,020 --> 00:26:26,990Nem feltétlenül.Nem kell security tokennek lennie,42400:26:27,020 --> 00:26:30,250lehet utility token is, hiszen konkrétegységnyi erőforrást biztosítasz,42500:26:30,280 --> 00:26:34,250de erről meg kell győznöda tőzsdefelügyeletet is.42600:26:34,280 --> 00:26:36,460- Az istenit, csúcsidős tarifa!- Monica...42700:26:36,490 --> 00:26:39,590Induláskor nem kell foglalkoznoda mozgóátlag árazásával,42800:26:39,620 --> 00:26:43,840viszont oda kell figyelned Dél-Koreaés Kína hivatalos álláspontjaira.42900:26:43,870 --> 00:26:46,930Szóval bárkit is veszel fel,értenie kell ezekhez.43000:26:46,960 --> 00:26:50,230- Oké, hat perc.- Monica!43100:26:50,920 --> 00:26:54,020Te vagy az.Te vagy a mi emberünk.43200:26:54,050 --> 00:26:56,270Nem! Nem, nem...43300:26:56,300 --> 00:26:58,570Kérlek! Egy okot mondj, miért nem.43400:26:59,260 --> 00:27:02,530- Imádom a munkámat.- Utálsz Laurie-nak dolgozni.43500:27:02,560 --> 00:27:05,660Laurie-val!Egyenrangú felek vagyunk.43600:27:05,690 --> 00:27:10,040Na jó. Nézd, Monica,belevágok az ICO-ba,43700:27:10,730 --> 00:27:13,040de csak akkor, ha te is beszállsz.43800:27:15,950 --> 00:27:19,220Kérlek!Mit csinálsz?43900:27:19,530 --> 00:27:22,510Lemondom az Uberemet.44000:27:22,660 --> 00:27:25,760- Akkor benne vagy?- Szarni rá! Benne!44100:27:25,790 --> 00:27:29,720Szarjunk a B-szériára,a Pied Piper coin tuti működni fog.44200:27:29,750 --> 00:27:31,940Igen! Tutira!44300:27:37,090 --> 00:27:39,150Tehát még egyszer...44400:27:39,180 --> 00:27:42,320Annak érdekében, hogy ez a tokenannyit érjen, mint a B-széria,44500:27:42,350 --> 00:27:44,360hány dollárért kell elkelnie?44600:27:44,390 --> 00:27:47,530- 68 dollárért.- Értem.44700:27:47,560 --> 00:27:50,660És a 7 cent az kevesebb ennél.44800:27:50,690 --> 00:27:54,040- Aha.- Ez kinek az ötlete is volt?44900:27:54,740 --> 00:27:57,000Azt hiszem,a felvetés Gilfoyle-tól jött.45000:27:57,030 --> 00:28:01,340Tegyük hozzá, Monica volt az,aki átrúgta a gólvonalon.45100:28:02,040 --> 00:28:04,340Akkor én most bemegyeka Teslához könyörögni,45200:28:04,370 --> 00:28:07,340hogy vegyék vissza a kocsimat.45300:28:07,370 --> 00:28:09,470Az is valami.45400:28:09,500 --> 00:28:12,600Elbuktam a két ajánlásomat,a sajátomat is visszaadtam,45500:28:12,630 --> 00:28:15,600úgyhogy már csakPriankának van Teslája,45600:28:15,630 --> 00:28:18,770amit én fizetek.Szóval minden zsír.45700:28:18,800 --> 00:28:24,070Richard, a viszontagság a legjobbtanár. Meg az égő csikk a bőrön.45800:28:30,650 --> 00:28:33,580Laurie! Szia!45900:28:33,610 --> 00:28:35,960Monica!Gratulálok az ICO-hoz!46000:28:36,900 --> 00:28:41,040Nos, nem egészenilyen számokra számítottunk.46100:28:41,070 --> 00:28:44,090- Ennek most biztos örülsz.- Ellenkezőleg.46200:28:44,120 --> 00:28:46,220Monica, vannak bizonyos elveid,46300:28:46,250 --> 00:28:49,300és olyan cégekkel kell dolgoznod,amelyek osztják azokat.46400:28:49,330 --> 00:28:53,390Ahogy én is olyan cégekkel dolgozom,amelyek osztják az enyéimet.46500:28:53,420 --> 00:28:55,430Akkor nem érzel haragot?46600:28:55,460 --> 00:28:57,640Nem érzek semmit, Monica.46700:28:57,670 --> 00:29:01,730Barátok vagyunk, és nem hagyhatjuk,hogy az üzlet közénk álljon.46800:29:01,760 --> 00:29:04,900Most viszont van egy megbeszélésem.46900:29:04,930 --> 00:29:07,990Rendben. Csodálkozom,hogy ilyen jól fogadtad.47000:29:08,020 --> 00:29:10,370- Nagyon rendes tőled, Laurie.- Majd beszéljünk!47100:29:19,570 --> 00:29:23,360- Megkapta az ajánlatomat?- Igen. Nagyon ígéretes.47200:29:23,600 --> 00:29:27,600Magyar szöveg: Csémy András47300:29:28,305 --> 00:29:34,362Kérünk osztályozd az itt található feliratot: www.osdb.link/69p3hSegíts a többieknek a legjobb feliratok kiválasztásában.