Castle.2009.S05E11.HDTV.XviD-AFG - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:07,250 --> 00:00:10,090
Regina, tvoj novi album, Fatal Impact,
pride ven naslednji teden.

2
00:00:10,190 --> 00:00:14,880
Kaj nam lahko poveš o njem?
-Govori o ljubezni, bolečini in maščevanju.

3
00:00:14,980 --> 00:00:18,120
Moj najboljši album do zdaj.
-Oh moj bog, to je Josie Lang.

4
00:00:18,540 --> 00:00:21,880
Josie! Sem!

5
00:00:26,990 --> 00:00:29,190
Kaj, za vraga, Josie
Lang počne na moji zabavi?

6
00:00:29,390 --> 00:00:32,940
Tudi njen album pride ven naslednji teden,
obe tukaj, je še več novinarjev.

7
00:00:33,040 --> 00:00:35,370
Več novinarjev, a za koga,
zanjo ali zame?

8
00:00:35,470 --> 00:00:39,560
Regina, hvala na povabilu. Veš,
zaradi tebe sem postala pop zvezda.

9
00:00:39,760 --> 00:00:43,010
Tvoja velika oboževalka sem,
še od osnovne šole.

10
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

11
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

12
00:01:10,290 --> 00:01:13,880
To je noro, nisem
izgubila pravico izbire.

13
00:01:13,980 --> 00:01:16,520
Šališ se? Takšna so
pravila. Gotova si.

14
00:01:16,620 --> 00:01:18,980
Vprašaj njega, Esposito.
-Kaj naj me vpraša?

15
00:01:19,020 --> 00:01:24,500
Če v zvezi izbereš film, ki je grozen,
ali izgubiš pravico, da naprej izbiraš?

16
00:01:24,600 --> 00:01:26,220
Kako slab je bil?
-Valentine's Day.

17
00:01:26,320 --> 00:01:28,180
Izgubiš pravico, do
naslednjih dveh. -Kaj?

18
00:01:28,280 --> 00:01:31,490
Samo pravim. -Takšna so pravila.
-To je smešno.

19
00:01:31,590 --> 00:01:34,080
Truplo je našel v tem kesonu

20
00:01:34,180 --> 00:01:37,720
brezdomec, ki je brskal po njem.
Bilo je zamotano v tem.

21
00:01:38,350 --> 00:01:40,500
Vzrok smrti?
-G.S.W. (strelna rana)

22
00:01:40,600 --> 00:01:43,350
Kolikor vidim, je
zadeta iz bližine.

23
00:01:43,450 --> 00:01:46,800
Minimalna krvavitev in
manjkajoči madeži v bližini

24
00:01:46,810 --> 00:01:49,090
kažejo, da je nekje drugje ubita,
potem pa odvržena tukaj.

25
00:01:49,190 --> 00:01:52,210
Nekdo je upal, da jo bo jutranja
izmena odvlekla na smetišče

26
00:01:52,310 --> 00:01:54,790
in bo tam izginila.
-Poznamo njeno ime?

27
00:01:54,890 --> 00:01:57,090
Po dokumentih sodeč
je Holly Rhodes.

28
00:01:57,190 --> 00:01:59,750
Na vizitkah pa piše D.J. Beat.

29
00:01:59,850 --> 00:02:01,390
Poklical sem številko in
menadžer je rekel, da je

30
00:02:01,490 --> 00:02:06,940
sinoči delala na zabavi v Sohou
za pop zvezdo Regino Cane. -Kaj?

31
00:02:07,080 --> 00:02:10,860
Se spomniš njenega spota v katerem
je oblečena, kot seksi mala skavtka?

32
00:02:10,960 --> 00:02:13,570
Ne bi je spraševal za ceno
keksov, dal bi ji levo...

33
00:02:13,670 --> 00:02:16,240
Kakorkoli, na zabavi bi
morala ostati do 1 ure zjutraj.

34
00:02:16,340 --> 00:02:20,040
1 zjutraj? -Ja, zakaj? -čas
umora je med 23 in polnočjo.

35
00:02:20,140 --> 00:02:23,070
Torej, karkoli se je zgodilo,
se je na tej zabavi.

36
00:02:23,610 --> 00:02:25,970
Tinta izgleda sveže.
-Številke ni v imeniku.

37
00:02:26,070 --> 00:02:28,740
Poklical sem telekom. -Dobro,
fantje, poiščite koga

38
00:02:28,840 --> 00:02:31,430
ki bi lahko videl, kdaj so jo prinesli.
S Castlom greva dol v Soho

39
00:02:31,530 --> 00:02:33,520
preveriti, kaj se je
sinoči zgodilo.

40
00:02:37,990 --> 00:02:41,020
Rano zjutraj...
-Sijajna zabava.

41
00:02:41,120 --> 00:02:44,140
Izgleda, da se je Regina potrudila,
za promocijo novega albuma.

42
00:02:44,800 --> 00:02:47,180
Spomnim se, ko je Alexis pela
njen stari veliki hit

43
00:02:47,280 --> 00:02:50,860
"Call Me Crazy" neprenehoma.
Norel sem.

44
00:02:50,960 --> 00:02:52,750
Seveda, pa ni "Valentine's Day".

45
00:02:54,940 --> 00:02:57,430
Oprostite, NYPD.
Kje so domači?

46
00:02:57,530 --> 00:03:00,840
Pozabi njih, kje imaš hlače?
-Če sem dobro?

47
00:03:00,940 --> 00:03:06,210
Ne skrbi, doživel sem to, preveri
bazen. -Samo malo, vi ste NY... -PD.

48
00:03:06,310 --> 00:03:09,830
Policija, tukaj smo
zaradi Holly Rhodes.

49
00:03:10,370 --> 00:03:12,720
Kdo je Holly Rhodes?
-D.J. Beat.

50
00:03:12,820 --> 00:03:16,560
Sinoči je spuščala glasbo.
-Ta nehvaležnica...

51
00:03:16,660 --> 00:03:19,440
Skoraj mi je uničila zabavo.

52
00:03:19,990 --> 00:03:24,500
Ko sem se pripravljala na nastop,
bi morala zagreti publiko.

53
00:03:24,600 --> 00:03:30,870
Glasba se je ustavila in ona je izginila.
Niti po opremo se ni vrnila.

54
00:03:30,970 --> 00:03:34,180
Pravite, da je prej odšla?
-Ja.

55
00:03:34,280 --> 00:03:37,750
Okrog 23, vključila je
avtomatsko predvajanje.

56
00:03:37,850 --> 00:03:40,360
Nisem je za to plačala.

57
00:03:40,460 --> 00:03:44,080
Ko jo vidite, ji recite, da želim
denar nazaj. -To bo malo težje,

58
00:03:44,180 --> 00:03:47,640
ker je mrtva. Ubita, ko je
zapustila vašo zabavo.

59
00:03:47,740 --> 00:03:50,350
Sijajno, zdaj se počutim slabo,
ker sem se pritožila.

60
00:03:50,450 --> 00:03:52,190
Ste opazili nenavadno obnašanje?

61
00:03:52,290 --> 00:03:54,500
Kakšen problem s
katerim drugim gostom?

62
00:03:54,600 --> 00:03:58,170
Ne, a bila sem zasedena
s svojo zabavo...

63
00:03:58,270 --> 00:04:02,820
Dobro, rabim seznam gostov, pa tudi
imena vseh, ki so sinoči delali.

64
00:04:02,920 --> 00:04:06,800
Ni problema.
Moj publicist vam bo poslal.

65
00:04:11,130 --> 00:04:13,540
Govoril sem z nekaj
gosti z zabave,

66
00:04:13,640 --> 00:04:17,380
potrdili so Reginino zgodbo.
Holly je šla kar ven.

67
00:04:17,480 --> 00:04:20,990
Nasred nastopa, zakaj? -Ko dobimo ta
odgovor, bomo vedeli, zakaj so jo ubili.

68
00:04:21,100 --> 00:04:23,440
Je kdo videl, kam je šla?
-Ne, pa tudi nadzornih kamer ni.

69
00:04:23,540 --> 00:04:25,770
Poskušam izvleči posnetke
pred tvrdko preko ceste.

70
00:04:25,870 --> 00:04:29,620
Ste našli njeno družino? -Nismo,
nima jo. Holly je bila edinka.

71
00:04:29,720 --> 00:04:32,220
Živela je pri posvojiteljih
do 18. rojstnega dne.

72
00:04:32,320 --> 00:04:35,130
To ni bilo lahko otroštvo.
-Zaradi tega je, kot najstnica

73
00:04:35,230 --> 00:04:37,700
vlamljala in kradla po trgovinah.

74
00:04:37,800 --> 00:04:40,720
Bila je tudi pri oboroženem ropu.
-Je kaj novejšega?

75
00:04:40,820 --> 00:04:43,120
Ne v zadnjih 7 letih, sigurno
se je popravila, ko je

76
00:04:43,220 --> 00:04:45,640
začela delati, kot DJ. In to...

77
00:04:45,740 --> 00:04:49,100
Policisti so v Holly-jini
zgradbi našli soseda

78
00:04:49,200 --> 00:04:52,220
ki je videl, kako nekdo trka na
vrata pred parimi dnevi. -Zaradi česa?

79
00:04:52,320 --> 00:04:54,760
Sosed ga je slišal, da kriči:
ne boš se izvlekla s tem.

80
00:04:54,860 --> 00:04:56,780
A mu Holly ni želela odpreti

81
00:04:56,880 --> 00:05:00,140
in je na koncu odšel. Sosed
ga pravkar opisuje za foto robota.

82
00:05:00,240 --> 00:05:03,350
Več sem izvedel o številki, ki
jo je Holly zapisala na dlan.

83
00:05:03,450 --> 00:05:07,100
Je od Tyrese Wiltona.
Veliki glasbeni producent je.

84
00:05:08,290 --> 00:05:10,750
Na seznamu je, bil je na zabavi.
-Preverita, kaj ve.

85
00:05:10,850 --> 00:05:13,010
Castle, Lanie ve, kje
so našo žrtev ubili.

86
00:05:13,110 --> 00:05:17,280
Opazila sem, ko sem jo
slačila... ti madeži.

87
00:05:17,720 --> 00:05:19,740
Identificirali smo jih, kot
kikirikijevo olje z

88
00:05:19,840 --> 00:05:21,920
veliko koncentracijo M.S.G.-ja.

89
00:05:22,020 --> 00:05:25,130
Jedla je kitajsko hrano
in se polila z njo?

90
00:05:25,230 --> 00:05:29,060
Preverila sem vsebino njenega
želodca, ni kitajske hrane.

91
00:05:29,160 --> 00:05:32,400
Pa tudi na zabavi je niso stregli,
preverila sem pri forenzikih.

92
00:05:32,500 --> 00:05:36,580
Tudi v kesonu je ni bilo,
bila pa je na ceradi, torej...

93
00:05:36,680 --> 00:05:39,340
Ubili so jo znotraj ali
blizu kitajske restavracije.

94
00:05:39,440 --> 00:05:43,540
V vsaki četrti na Manhattanu.

95
00:05:46,380 --> 00:05:49,400
Kaj je s pištolo?
-Metek je kalibra .380,

96
00:05:49,500 --> 00:05:51,720
a sledi na njem niso
v naši bazi podatkov.

97
00:05:51,820 --> 00:05:54,940
Ko so forenziki pregledali
cerado in njena oblačila,

98
00:05:55,040 --> 00:06:01,070
so našli še to... sintetična vlakna.
Tudi ta niso iz kesona.

99
00:06:01,270 --> 00:06:04,320
Še jih testirajo v laboratoriju,
novice vama bom javila.

100
00:06:04,420 --> 00:06:08,710
Če je Tyrese tako velika faca,
zakaj ima vhod v studio tukaj?

101
00:06:08,800 --> 00:06:11,850
Ker slavne osebe ne želijo, da
jih paparazzi slikajo ves čas.

102
00:06:11,950 --> 00:06:15,390
Spet si to storil z lasmi?
-Kaj pa?

103
00:06:15,490 --> 00:06:17,640
Kadarkoli spoznaš slavno
osebo ali lepotico,

104
00:06:17,740 --> 00:06:20,950
z roko popravljaš frizuro.
-T.M.Z. pravi, da je Tyrese

105
00:06:21,050 --> 00:06:23,830
bil na zabavi z Josie Lang.
Njej producent je.

106
00:06:23,930 --> 00:06:27,110
Ampak, ona ni Regina. -Razumem,
da je slika, kot skavtka

107
00:06:27,210 --> 00:06:29,830
še vedno v tvoji glavi,
a Josie je prava pevka.

108
00:06:29,930 --> 00:06:33,680
Katero poslušajo deklice
z 12 leti... in ti.

109
00:06:34,500 --> 00:06:37,860
Počakaj. -Ty, želiš, da
poskusim še z druge kitice?

110
00:06:38,630 --> 00:06:42,390
Žal mi je, Jo. Moramo napraviti pavzo.
-Če je Josie bila na zabavi,

111
00:06:42,490 --> 00:06:45,110
bi lahko dobil tudi njeno
izjavo. Boš to zmogel sam?

112
00:06:46,290 --> 00:06:49,610
Oprostite, tukaj je norišnica.
Ne morem verjeti, da so jo ubili.

113
00:06:50,250 --> 00:06:53,300
Kako dobro ste poznali Holly, Tyrese?
-Šele na zabavi sem jo spoznal.

114
00:06:53,400 --> 00:06:56,000
Tam sem bil z Josie, ker
delamo na njenem albumu,

115
00:06:56,100 --> 00:06:58,340
nekoč pa sem bil
tudi Reginin producent.

116
00:06:58,440 --> 00:07:02,370
Zakaj smo našli vašo številko telefona
napisano na njeni dlani? -Prosim?

117
00:07:02,510 --> 00:07:05,260
Dal sem ji ga, da bi dogovorila
sestanek. -V zvezi s čim?

118
00:07:05,360 --> 00:07:09,230
Dober sem v iskanju talentov.
Njen ritem je bil boljši

119
00:07:09,330 --> 00:07:11,840
od večine, ki izdajajo albume.
Očarala me je.

120
00:07:11,940 --> 00:07:14,750
Rekel sam ji, da jo želim dvigniti
na nov nivo. -Kako je reagirala?

121
00:07:14,850 --> 00:07:17,590
Bila je razburjena, rekla je,
da že dolgo čaka na priložnost.

122
00:07:17,690 --> 00:07:21,280
Danes bi me morala poklicati. -Veste,
zakaj je prej zapustila zabavo?

123
00:07:21,380 --> 00:07:25,100
Ne, a morda je povezano s
prepirom. -Kakšnim prepirom?

124
00:07:25,200 --> 00:07:27,740
Slišali ste za M.C. Thuga?
-M.C. Thug? Ja, pevec.

125
00:07:27,840 --> 00:07:29,810
Ustreljen vsaj 7 krat, kajne?
-To je ta.

126
00:07:29,910 --> 00:07:31,980
Na Hollyi-jinem prvem
odmoru, se ji je približal,

127
00:07:32,080 --> 00:07:35,240
začel je kričati nanjo. Videlo
se je, da je vznemirjena,

128
00:07:35,340 --> 00:07:37,770
poskušala ga je odriniti.
Zgrabil jo je za roko in rekel:

129
00:07:37,870 --> 00:07:40,640
"Naslednjič se bo
drugače končalo".

130
00:07:40,760 --> 00:07:43,650
Odšel je, ko je mene videl.
Želel sem jo vprašati o tem,

131
00:07:43,750 --> 00:07:48,440
pa me je ustavila množica,
potem pa je tudi ona odšla.

132
00:07:48,540 --> 00:07:51,590
Ta M.C. Thug, si ga videl na
zabavi, po tem, ko je Holly odšla?

133
00:07:51,690 --> 00:07:54,350
Ne, nisem ga več videl.

134
00:07:55,310 --> 00:07:58,570
Če lahko napišeš, da je za
Jenny in Kev. Krajše od Kevin.

135
00:07:58,670 --> 00:08:01,480
Fantič, greva...

136
00:08:01,580 --> 00:08:04,130
Res ti hvala.
Navdušena bo, ko to vidi.

137
00:08:04,230 --> 00:08:06,410
Hvala, lepo, da sem
te spoznal.

138
00:08:07,190 --> 00:08:10,050
M.C. Thug, znan tudi,
kot Darius Carson.

139
00:08:10,150 --> 00:08:13,560
V dosjeju piše, da je obtožen za napad
z orožjem, pa tudi za poskus umora

140
00:08:13,660 --> 00:08:16,400
in to je bilo samo na letošnji
podelitvi Hip-Hop nagrad.

141
00:08:16,500 --> 00:08:19,270
Kako se je Holly spletla
s takšnim tipom?

142
00:08:19,370 --> 00:08:22,530
Karkoli je bilo med njima, se je
zgodilo davno pred to zabavo.

143
00:08:22,540 --> 00:08:24,720
Tip, ki je trkal na Holly-jina
vrata in ji grozil?

144
00:08:24,730 --> 00:08:30,500
Dobili smo opis od soseda.
Ga prepoznata?

145
00:08:42,410 --> 00:08:44,270
Darius Carson...

146
00:08:44,370 --> 00:08:47,640
Nihče me ne kliče Darius,
razen, če si moja mama

147
00:08:47,740 --> 00:08:49,860
in po izgledu telesa
bi rekel, da nisi.

148
00:08:49,960 --> 00:08:53,340
Sigurna sem, da je zelo
ponosna nate. -Je.

149
00:08:53,440 --> 00:08:57,200
Darius, po seznamu gostov
za zabavo Regine Cane,

150
00:08:57,300 --> 00:09:00,520
nisi bil na njej, dokler jih
nisi poklical v zadnjem trenutku,

151
00:09:00,530 --> 00:09:03,720
da bi smel noter. -Ljubim
njeno glasbo, je to zločin?

152
00:09:03,830 --> 00:09:06,510
Ni, umor pa je.
-Vem, da ti nisi policaj

153
00:09:06,610 --> 00:09:10,880
s to srajco in frizurco.
-On mogoče ni, sem pa jaz.

154
00:09:11,330 --> 00:09:13,650
Sigurno si šel na zabavo,
da bi srečal Regino?

155
00:09:13,750 --> 00:09:17,150
Ja, res sem. Zakaj?

156
00:09:18,390 --> 00:09:21,190
Vemo, da si obiskal stanovanje
D.J. Beata, pred zabavo.

157
00:09:21,290 --> 00:09:24,550
Takrat si se prepiral z njo
in na koncu so jo ubili.

158
00:09:24,650 --> 00:09:27,050
Nimam nič s tem.
-Ja, a si imel nekaj z njo.

159
00:09:27,150 --> 00:09:30,730
Seveda, želel sem zapestnico moje
punce nazaj. -Kdo jo je imel?

160
00:09:30,830 --> 00:09:33,960
Imel sem zabavo prejšnji teden,
najel sem D.J. Beata, da nam igra.

161
00:09:34,060 --> 00:09:38,020
Naslednji dan je moja punca, Dakota
videla, da manjka diamantna zapestnica.

162
00:09:38,120 --> 00:09:42,240
Samo za to prasico in njenega
pomočnika nisem mogel garantirati.

163
00:09:43,240 --> 00:09:46,100
Prasica je imela asistenta?
-Ja, kretena, ki dela zanjo.

164
00:09:46,200 --> 00:09:48,870
Videl si jo na zabavi,
ko pa je pobegnila

165
00:09:48,970 --> 00:09:52,630
si ji sledil in jo ubil. -Ne, rekel
sem ji, da ima en dan, da jo najde

166
00:09:52,730 --> 00:09:54,540
Ali...
-Ali, kaj?

167
00:09:54,640 --> 00:09:57,810
"Ali" je navadno dovolj.

168
00:09:58,160 --> 00:10:03,650
Kje si bil med 23 in polnočjo?
-Zgoraj, s dekletom. -Z Dakoto?

169
00:10:03,750 --> 00:10:06,330
Z drugo, s Kaiyo.

170
00:10:07,670 --> 00:10:09,920
Dobro, morali te bomo zadržati
dokler tega ne preverimo.

171
00:10:10,020 --> 00:10:12,480
Odlično, to bo pomagalo
mojemu ugledu na ulici.

172
00:10:12,680 --> 00:10:16,820
Slikali me boste, kajne? Strokovnjaka
za svetlobo imam s sabo.

173
00:10:20,420 --> 00:10:23,020
Hvala. Vidva...

174
00:10:23,120 --> 00:10:26,400
Kaiya je potrdila, da se je
"družila" z M.C. Thugom

175
00:10:26,500 --> 00:10:30,880
v eni od spalnic do 00:30.
-Pritožil se je v zvezi kraje zapestnice.

176
00:10:30,980 --> 00:10:34,700
Zahteval sem popis vseh zabav na
katerih je Holly delala lani.

177
00:10:34,800 --> 00:10:39,120
Bila je na več kot 50, kraje
pa so prijavljene na 7.

178
00:10:39,220 --> 00:10:41,770
Način dela je bil vedno enak,
v glavnem dragocen nakit.

179
00:10:41,870 --> 00:10:43,970
Skupno skoraj za
pol milijona dolarjev.

180
00:10:44,070 --> 00:10:46,700
Vse ukradeno iz stanovanj,
kjer so bile zabave.

181
00:10:46,800 --> 00:10:48,390
Holly-jin menadžer je potrdil,

182
00:10:48,400 --> 00:10:50,790
da je vedno delala z asistentom,
Paulom Traversom.

183
00:10:50,890 --> 00:10:52,470
Dobro, bila sta dobra ekipa,

184
00:10:52,570 --> 00:10:54,770
s pomočjo njenih DJ veščin
sta prišla v drage domove

185
00:10:54,870 --> 00:10:57,400
in jih počistila.
-Ima zgodovino kraj,

186
00:10:57,500 --> 00:11:00,390
morda se je vrnila staremu poslu.
-A, če je asistent delal z njo,

187
00:11:00,490 --> 00:11:03,000
kje je potem in zakaj
se nam ni javil?

188
00:11:03,100 --> 00:11:05,760
Obstaja samo en razlog
za to, vpleten je.

189
00:11:06,110 --> 00:11:09,140
V kaj sem vpleten? Prijateljico so
mi ubili, vi pa mi zdaj govorite...

190
00:11:09,240 --> 00:11:10,700
da sva bila Bonnie in Clyde?

191
00:11:10,800 --> 00:11:14,380
Paul, prijavljene so kraje na 7
zabavah, na katerih ste delala.

192
00:11:14,390 --> 00:11:16,710
In zdaj mora biti odgovorna
zaradi svoje preteklosti?

193
00:11:16,720 --> 00:11:20,520
Glasba jo je rešila, končala
je s tem življenjem. -Pa ti?

194
00:11:20,620 --> 00:11:25,250
Holly-jin menadžer je rekel, da
odgovoren za postavljanje opreme.

195
00:11:25,350 --> 00:11:29,670
In? -Sinoči je nisi pospravil. Odšel si
z zabave in se nisi vrnil, kot Holly.

196
00:11:29,770 --> 00:11:32,890
Z razliko, da si ti živ,
ona pa mrtva. -Sinoči?

197
00:11:32,990 --> 00:11:35,090
Nisem bil tam sinoči.
-Paul, ne laži.

198
00:11:35,190 --> 00:11:39,470
Napisala je, da si z njo.
-Ja... vem.

199
00:11:39,570 --> 00:11:42,050
Tudi lani me je parkrat
v zadnjem trenutku poklicala

200
00:11:42,060 --> 00:11:45,880
in me zamenjala z nekom drugim.
Sorodnik, ki je potreboval posel.

201
00:11:46,200 --> 00:11:50,110
Vem, da se je počutila slabo,
ker mi je vseeno plačala.

202
00:11:50,280 --> 00:11:53,670
Sinoči sem bil na rojstno
dnevni zabavi, imam priče.

203
00:11:53,720 --> 00:11:58,880
Na kateri od teh zabav je
delal ta drugi tip? -Na tej.

204
00:11:58,980 --> 00:12:01,500
Na tej, tej...

205
00:12:02,660 --> 00:12:06,380
Ta, ta, ta in ta zabava.

206
00:12:06,460 --> 00:12:08,520
Na teh so prijavili kraje.

207
00:12:08,620 --> 00:12:14,070
Do zdaj se samo dobaviteljica spomni
tipa, ki je postavil opremo sinoči.

208
00:12:14,170 --> 00:12:16,260
In videla ga je samo od zadaj
ker je imel kapuco na glavi.

209
00:12:16,360 --> 00:12:19,120
Še druge goste z zabave bomo
vprašali, za boljši opis.

210
00:12:19,220 --> 00:12:22,680
So kaj ukradli sinoči na zabavi?
-Ne, vprašali smo vse.

211
00:12:22,780 --> 00:12:24,930
Nihče ni nič prijavil.

212
00:12:25,340 --> 00:12:28,700
Policisti so preiskali Holly-jino
stanovanje, ni sledi za ukradeno robo.

213
00:12:28,800 --> 00:12:31,110
Pa tudi priliva denarja
na njen račun,

214
00:12:31,210 --> 00:12:34,090
če je tako služila,
nimamo dokazov.

215
00:12:35,190 --> 00:12:38,760
Kaj, če je ta skrivnostni
pomočnik vsega kriv?

216
00:12:38,860 --> 00:12:42,310
Pomislite, prisilil je Holly,
da ga uvede na te zabave.

217
00:12:42,410 --> 00:12:44,050
Medtem, ko ona spušča glasbo,

218
00:12:44,150 --> 00:12:47,570
on prosto hodi po domovih.
Ker je najeti delavec,

219
00:12:47,670 --> 00:12:50,040
ga nihče ne opazuje, prelahko.

220
00:12:50,140 --> 00:12:52,840
Ko pa je M.C. Thug nasprotoval
Holly, se je prestrašila.

221
00:12:52,940 --> 00:12:57,170
Zagrozila je pomočniku, da ga bo
izdala. -To bi bil motiv za umor.

222
00:12:57,180 --> 00:12:59,840
Ker pa je Paul zapisan,
nimamo sled, da ga najdemo?

223
00:12:59,850 --> 00:13:02,060
Pomagal ji je sinoči, da
postavi opremo, kajne?

224
00:13:02,160 --> 00:13:04,440
Sigurno je pustil prstne odtise.

225
00:13:05,350 --> 00:13:07,670
Javi forenzikom.

226
00:13:11,940 --> 00:13:16,340
Dolgočasni posel, vrnem se kasneje.
-Če pustiš kavo. -Kaj si našla?

227
00:13:16,620 --> 00:13:18,750
Holly-jin izpis klicev.

228
00:13:18,920 --> 00:13:21,840
Klicali so jo iz javne govorilnice
iz Washington Heightsa

229
00:13:21,850 --> 00:13:24,980
na dneve, ko je dobivala posle na
zabavah, kjer so se dogajale kraje.

230
00:13:24,990 --> 00:13:27,540
Morda je skrivni pomočnik
klical, zaradi podrobnosti.

231
00:13:27,550 --> 00:13:30,370
Holly je tam odrasla, morda
je kdo iz stare soseščine.

232
00:13:30,470 --> 00:13:33,660
Še vedno nimamo več sledi.
-Ne potrebujemo jih.

233
00:13:33,760 --> 00:13:39,000
Forenziki so našli odtis na opremi
od Joeyja Malonea, znanega kot Monster.

234
00:13:39,010 --> 00:13:42,390
Veliko prekrškov ima. Ujeli
so ga v Washington Heightsu.

235
00:13:42,490 --> 00:13:45,520
Imamo ga.
-Monster? (pošast)

236
00:13:45,620 --> 00:13:48,560
Zveni, kot pravi nasilnik,
ki bi te ubil

237
00:13:48,570 --> 00:13:51,950
in odvrgel v keson. Verjetno
je pol človek, pol gora,

238
00:13:51,960 --> 00:13:56,240
z nešteto tetovažami.
Ali pa ne izgleda nevarno?

239
00:13:56,340 --> 00:13:59,710
Kot Javier Bardem v filmu,
s čudno frizuro.

240
00:13:59,810 --> 00:14:03,400
Sama poglejta,
predstavljam vama...

241
00:14:05,770 --> 00:14:07,680
"Pošast".

242
00:14:09,670 --> 00:14:12,020
Meni izgleda, kot tortica.

243
00:14:18,210 --> 00:14:21,880
Kaj vemo o njem? -Za začetek,
ni v sorodstvu s Holly.

244
00:14:21,980 --> 00:14:24,450
Oče je umrl zaradi predoziranja,
ko je imel samo 7 let.

245
00:14:24,460 --> 00:14:28,030
Mati se je ubila pred nekaj leti.
Njegov stric, Martin Decker,

246
00:14:28,140 --> 00:14:30,500
je dobil skrbništvo.
-Kje je stric zdaj?

247
00:14:30,600 --> 00:14:32,860
Ni doma, javil sem
socialni službi,

248
00:14:32,960 --> 00:14:35,510
morda ga oni najdejo. -Rekel si
da je bil fant že prej obsojan.

249
00:14:35,610 --> 00:14:39,050
Ja, zaradi vlomov, kraje,
upiranju aretaciji.

250
00:14:39,150 --> 00:14:43,150
Začel je z velikimi zločini.
-Kakšen je načrt?

251
00:14:43,250 --> 00:14:47,350
Grem sama, da se ne počuti
ogroženo, da vidim, kakšen je.

252
00:14:49,970 --> 00:14:52,800
Ima samo 14 let, težko je
verjeti, da je sposoben tega.

253
00:14:52,900 --> 00:14:54,600
Kako se hvali, je.

254
00:14:56,460 --> 00:14:59,480
Zdravo, Joey.
Sem detektivka Kate Beckett.

255
00:14:59,680 --> 00:15:03,430
Ne, ti si prava lepotica.
-Dobro, zdaj sva tudi to rešila,

256
00:15:03,530 --> 00:15:07,630
ti moram postaviti par vprašanj.
-Rabite dovoljenje skrbnika.

257
00:15:07,730 --> 00:15:10,300
Kolikor vem, sem še
vedno mladoletnik.

258
00:15:10,200 --> 00:15:12,890
Trudimo se, da poiščemo
tvojega strica.

259
00:15:12,900 --> 00:15:16,670
Trenutno, mi politika NYPD-a
dovoljuje, da govorim s tabo.

260
00:15:16,770 --> 00:15:20,370
No, govori...
-Preskujemo umor Holly Rhodes.

261
00:15:21,190 --> 00:15:23,190
Slišal sem za to.

262
00:15:23,400 --> 00:15:27,140
Žalostno. -Delal si zanjo
pred dvema dnevoma.

263
00:15:27,240 --> 00:15:30,270
Si videl, da je imela
probleme s kom? -Nisem.

264
00:15:30,800 --> 00:15:32,770
Veš, zakaj je prej odšla z
zabave? -Ne vem.

265
00:15:32,870 --> 00:15:35,910
Veš, kako je odšla? -Pojma nimam.
-Naj te vprašam...

266
00:15:36,190 --> 00:15:39,230
Zakaj je Holly najela
fanta s 14 leti,

267
00:15:39,330 --> 00:15:42,560
s kriminalnim dosjejem za pomočnika?
-Ker sem najboljši.

268
00:15:42,660 --> 00:15:45,090
V čem, v kraji?

269
00:15:45,660 --> 00:15:49,100
Kadarkoli si delal za Holly,
bi izginjal dragocen nakit...

270
00:15:49,200 --> 00:15:52,660
Vsakič.
-Ne vem nič o tem.

271
00:15:52,760 --> 00:15:55,310
Holly je že prej vedela za kraje,
ali je šele takrat izvedela?

272
00:15:55,410 --> 00:15:57,970
Zato si jo ubil?
-Kaj? Jaz...

273
00:15:58,070 --> 00:16:00,840
Ne, ne. Nisem tega storil.

274
00:16:00,940 --> 00:16:04,180
Priče so videle, da si odšel
z zabave, takoj za njo.

275
00:16:04,280 --> 00:16:06,080
In nisi se vrnil po opremo.

276
00:16:06,180 --> 00:16:09,530
Kje si bil med 23 in polnočjo?
-Bil sem v "TV kingu".

277
00:16:09,630 --> 00:16:14,110
Zapustil si zabavo in opremo,
da bi šel v TV King nasred noči?

278
00:16:14,210 --> 00:16:16,590
Moraš si izmisliti
nekaj boljšega, Joey.

279
00:16:17,080 --> 00:16:19,240
Morda smete govoriti z mano...

280
00:16:20,530 --> 00:16:22,740
Jaz pa ne rabim odgovarjati.

281
00:16:24,950 --> 00:16:26,960
Kraje in umor?

282
00:16:27,420 --> 00:16:31,170
Mogoče pa nadimek ni tako slab.
-Nisem sigurna v to.

283
00:16:31,270 --> 00:16:33,970
Pričakoval je pogovor o krajah,

284
00:16:34,070 --> 00:16:36,920
ko pa sem ga obtožila za Holly-jin
umor, se je razburil.

285
00:16:37,020 --> 00:16:40,060
Mislim, da vem zakaj,
Joey-jev alibi je potrjen.

286
00:16:40,170 --> 00:16:43,600
Res je bil v TV Kingu?
-Pomočnik direktorja mu dovoli

287
00:16:43,700 --> 00:16:48,280
igrati igrice na velikem ekranu. Bil
je tam v času Holly-jinega umora.

288
00:16:48,380 --> 00:16:50,380
Če ni on ubil Holly, kdo je?

289
00:16:50,480 --> 00:16:52,650
Možgani za vsem.

290
00:16:52,750 --> 00:16:55,980
Fant, kot je Joey, da ukrade
nakit vreden pol milijona?

291
00:16:56,080 --> 00:16:58,230
Mislim, da nekdo stoji za tem.

292
00:16:58,240 --> 00:17:00,460
Včasih pametni kriminalci

293
00:17:00,560 --> 00:17:03,690
uporabijo mladoletnike
za umazane posle. -Seveda.

294
00:17:03,860 --> 00:17:05,810
Kot Fagin iz Olivera Twista.

295
00:17:05,920 --> 00:17:08,880
Če je Holly vpletena, je ona bila
Artful Dodger, ali Artful DJ.

296
00:17:08,890 --> 00:17:11,860
Lepo. -To pojasni
zakaj nismo našli

297
00:17:11,960 --> 00:17:15,800
ukradenih stvari pri njiju doma.
Pri Faginu so.

298
00:17:15,900 --> 00:17:18,780
To mu daje motiv, da se reši Holly,
če mu začne zadavati probleme.

299
00:17:18,880 --> 00:17:22,710
Če imamo prav, potem Joey ve,
kje je naš morilec.

300
00:17:24,160 --> 00:17:27,080
Razumem ga.
Jaz ga bom odprl.

301
00:17:32,530 --> 00:17:36,220
Kje je lepa detektivka?
-Tudi jaz sem, ne smej se.

302
00:17:36,320 --> 00:17:39,650
Bil sem na policijskem kolendarju.
-Sigurno se ni dobro prodajal.

303
00:17:40,100 --> 00:17:43,680
Ti si dobri policaj.
-Ne vem, če sem...

304
00:17:43,780 --> 00:17:47,670
A ti mogoče lahko pomagam.
-Resno?

305
00:17:47,770 --> 00:17:50,680
Kako?
-Vemo, da nisi ubil Holly.

306
00:17:50,850 --> 00:17:53,850
Samo si kradel nakit. -Ne...
-Ne trudi se.

307
00:17:53,860 --> 00:17:57,170
Ne zanima nas nakit, to
obtožbo lahko umaknemo.

308
00:17:57,270 --> 00:17:59,820
Želimo tipa, ki te je
prisilil v to.

309
00:18:00,880 --> 00:18:03,070
Pojma nimam, o kom govorite.
-Joey, daj...

310
00:18:03,170 --> 00:18:08,670
Dal sem ti zmagovalni list. Samo
vnovčiti ga moraš, ne pa strgati.

311
00:18:08,770 --> 00:18:13,400
Zdaj boš rekel, da ne vem
v kakšnih težavah sem.

312
00:18:13,500 --> 00:18:16,510
Da mi ne boš mogel pomagati,
če ti ne povem vse, kar vem.

313
00:18:16,610 --> 00:18:20,960
Potem se boš približal, kot da te
skrbi, kot da si moj prijatelj

314
00:18:21,730 --> 00:18:23,940
in mi obljubil nekaj,
kar nikoli ne boš izpolnil.

315
00:18:25,030 --> 00:18:28,420
Vedno izpolnim obljube.
-To vsak reče.

316
00:18:29,470 --> 00:18:33,570
Kratkotrajna ponudba je, Joey.
-Me ne zanima. -Dobro.

317
00:18:35,890 --> 00:18:42,050
Poglej to. Tako so
ubili Holly... ustrelili,

318
00:18:42,410 --> 00:18:44,650
potem pa odvrgli v smeti.

319
00:18:45,210 --> 00:18:47,970
Si je to zaslužila?

320
00:18:48,920 --> 00:18:53,200
Kaj je?
Nobenih pametnih besed?

321
00:18:54,380 --> 00:18:56,640
Delal si z njo, poznal si jo.

322
00:18:58,500 --> 00:19:01,960
Tip, ki te je prisilil, da kradeš
nakit, je to storil Holly.

323
00:19:02,090 --> 00:19:05,740
Uporablja otroke, kot si sam.
Potem pa gre naprej, medtem

324
00:19:05,840 --> 00:19:08,390
ko ti ostaneš tukaj in
odgovarjaš na moja vprašanja.

325
00:19:08,560 --> 00:19:11,940
Veš, kaj si ti zdaj njemu?
Nedokončan del...

326
00:19:13,530 --> 00:19:17,280
Dobro poglej, ker je tvoja
bodočnost tudi takšna.

327
00:19:18,030 --> 00:19:22,430
Tako boš tudi ti končal.
-Motiš se.

328
00:19:24,360 --> 00:19:28,050
Ne bo me prizadel.
-Ne bo, ko ga ustavimo.

329
00:19:28,150 --> 00:19:30,390
Potrebujem njegovo ime, Joey.

330
00:19:36,440 --> 00:19:38,530
Še vedno ne vem, o kom govoriš.

331
00:19:39,640 --> 00:19:42,570
Zadolžena sem za Joeyjev primer,
od kar sta starša preminula.

332
00:19:42,670 --> 00:19:44,910
Ni mu bilo lahko,

333
00:19:45,010 --> 00:19:47,560
a kaj takega si ne
morem niti zamisliti.

334
00:19:47,570 --> 00:19:50,250
Mislimo, da je ideja
nekoga drugega.

335
00:19:50,350 --> 00:19:52,830
Poznate koga v njegovem življenju,
ki bi ga lahko vpletel v to?

336
00:19:52,930 --> 00:19:55,730
Ne, a ne bi se
čudila, če bi bil nekdo.

337
00:19:55,830 --> 00:19:58,180
Ne more se zanesti na strica.

338
00:19:58,280 --> 00:20:00,910
Kaj je z njim, kje je?
-Poskušamo ga najti.

339
00:20:01,010 --> 00:20:03,610
Morda je v A.C.-ju, rad karta.

340
00:20:03,710 --> 00:20:07,000
Zveni, kot glavna nagrada.
-Vedno si želite najbolje za otroke.

341
00:20:07,100 --> 00:20:09,980
Včasih pa lahko samo izberete
najmanj slabo možnost.

342
00:20:09,990 --> 00:20:12,580
Zato imam vprašanje,
kaj bomo z Joey-jem.

343
00:20:12,680 --> 00:20:15,690
Ga obtožili za krajo?
-Upali smo, da ne bo potrebno.

344
00:20:16,300 --> 00:20:20,490
Potem ga bom poslala do doma.
-Ne bo varen zunaj.

345
00:20:20,590 --> 00:20:23,190
Tip, ki ga iščemo, je že ubil
žensko, enako bo storil Joeyju.

346
00:20:23,290 --> 00:20:26,070
Lahko ga namestite v dom
za mladoletnike pod nadzorom.

347
00:20:26,170 --> 00:20:29,860
Ne morem ga kar poslati tja,
poskušam pridobiti zaupanje.

348
00:20:29,870 --> 00:20:33,330
Gospa Cooper, fant je
ključen za rešitev umora.

349
00:20:33,430 --> 00:20:36,160
Žal mi je, a imate
samo ti dve izbiri.

350
00:20:40,320 --> 00:20:42,240
Kaj pa, če ga jaz vzamem?

351
00:20:42,500 --> 00:20:46,180
Ne bo v priporu, jaz pa
bom lahko pazil nanj.

352
00:20:46,280 --> 00:20:48,300
Pa še delal bom na njem.

353
00:20:49,700 --> 00:20:52,050
Kaj pravite?
-Jaz...

354
00:20:52,830 --> 00:20:56,630
Lahko bi zadržala dokumente,
a samo za eno noč,

355
00:20:56,730 --> 00:20:59,560
kar pomeni, da je Joey
Malone vaša odgovornost.

356
00:20:59,660 --> 00:21:03,000
V redu je, razumem.
Fant nima očeta.

357
00:21:03,100 --> 00:21:04,830
Verjetno rabi nekoga,
da bi se z njim povezal.

358
00:21:09,950 --> 00:21:12,450
Raje bi bil pri policistki.

359
00:21:12,550 --> 00:21:15,910
Izgleda, da sem izvlekel
krajšo slamico, dobesedno.

360
00:21:17,370 --> 00:21:21,120
Ni čudno, da si sam. Nobena
ženska ne bi ostala tukaj,

361
00:21:21,220 --> 00:21:24,520
razen, če jo ne zvežeš.
-Kaj je s tabo, Martha Stewart?

362
00:21:24,840 --> 00:21:27,830
Kakšno bo tvoje stanovanje,
podlo a šik, vseeno pa podlo?

363
00:21:27,930 --> 00:21:30,230
Zdaj je grozen, a nisam jaz kriv.

364
00:21:30,890 --> 00:21:33,620
Moj stric raje izgubi
denar na kartah.

365
00:21:33,720 --> 00:21:36,730
Zato se nam tudi ni javil.
-Pozabi na klice.

366
00:21:36,880 --> 00:21:39,220
Skrbi me samo zaradi
denarnega doplačila.

367
00:21:39,810 --> 00:21:43,360
Starša sta se ločila, ko sem imel
5 let. Umakni noge z moje mize.

368
00:21:45,160 --> 00:21:47,090
Ata je odšel na Florido
z novo soprogo.

369
00:21:47,200 --> 00:21:50,030
Dobil sem kakšen klic
ali razglednico.

370
00:21:50,430 --> 00:21:53,330
Razglednico? -Ja.
-Koliko si star?

371
00:21:53,430 --> 00:21:55,440
Star sem, ampak...

372
00:21:55,680 --> 00:21:58,130
a dovolj mlad, da se spomnim.

373
00:22:00,940 --> 00:22:03,310
Pogrešaš svoje.

374
00:22:07,080 --> 00:22:10,300
Ko je moj ata umrl, je mama,
kar nadaljevala naprej.

375
00:22:10,930 --> 00:22:13,980
Pretvarjala se je kot,
da smo normalna družina.

376
00:22:14,360 --> 00:22:17,230
Dajala je vse od sebe, da
je skrbela zame, vse do...

377
00:22:18,880 --> 00:22:21,080
dokler to ni več zmogla.

378
00:22:22,510 --> 00:22:24,850
Zdaj sam skrbiš zase.
-Ja.

379
00:22:25,350 --> 00:22:28,440
Vem, da nisi rabil tega storiti.

380
00:22:28,860 --> 00:22:32,510
Me sprejeti, vseeno... hvala.

381
00:22:35,420 --> 00:22:37,650
Grem po odejo in vzglavnik.

382
00:22:38,640 --> 00:22:41,720
Vsaj na audio-video
opremi nisi bil škrt.

383
00:22:41,830 --> 00:22:47,800
Točno, imam tudi Assassin's Creed III.
Kar naprej in se uniči.

384
00:22:47,900 --> 00:22:53,710
Prižgi ga za dva, da te malo
naučim. -Vlagam 20 dolarjev,

385
00:22:53,810 --> 00:22:57,510
da ne boš prišel niti skozi
prvi nivo. -Kaj? Nor si.

386
00:23:16,470 --> 00:23:18,680
Sedi.

387
00:23:20,060 --> 00:23:21,900
Dobro.

388
00:23:23,670 --> 00:23:26,190
Zakaj to?
-Kaj? Lisice?

389
00:23:26,290 --> 00:23:29,330
Ne, ampak čevlji na tebi,
seveda lisice.

390
00:23:29,350 --> 00:23:31,720
Mali mi je skušal pobegniti,
sinoči, kot Houdini.

391
00:23:31,820 --> 00:23:35,010
Kdo za vraga je Houdini?
-Utihni. -Skozi okno? -Ja.

392
00:23:36,100 --> 00:23:39,600
Po požarnih stopnicah? -Ja, potem
pa na smetarski kamion v gibanju.

393
00:23:39,700 --> 00:23:42,930
Na deski je bežal še 5
ulic do "L" podzemne.

394
00:23:43,110 --> 00:23:46,990
Kako si ga ulovil? -Ni me...
-Utihni, daj mi to.

395
00:23:48,590 --> 00:23:52,150
Zaplenil sem kolo,
a ga izgubil v podzemni.

396
00:23:52,720 --> 00:23:56,360
Našel sem ga na naslednji
postaji. Prepreden je.

397
00:23:56,460 --> 00:24:00,980
Jaz sem boljši.
-Kot v filmu "The French Connection".

398
00:24:01,080 --> 00:24:05,850
Forenziki so identificirali vlakna s
cerade, v katero je bila zamotana Holly.

399
00:24:05,950 --> 00:24:09,030
Od kod so? -Iz Nemčije, po
kemijski sestavi in barvi,

400
00:24:09,130 --> 00:24:12,940
so vlakna, ki se uporabljajo
za tepihe v evropskih vozilih.

401
00:24:13,040 --> 00:24:17,300
Zdaj vemo, kako se je Holly-jino
truplo znašlo na gradbišču.

402
00:24:17,400 --> 00:24:20,690
Forenziki so zožili izbor
na modele X5 od 2010 do 2012.

403
00:24:20,790 --> 00:24:25,490
Preveril bom okrog gradbišča,
ali je, kdo videl tako vozilo.

404
00:24:25,600 --> 00:24:29,340
Vzeli smo Joey-jev mladoletni
dosje iz centrale.

405
00:24:29,440 --> 00:24:32,250
verjetno je tu zapisano,
s kom se je zapletel.

406
00:24:32,350 --> 00:24:37,490
Razen, če nam že ni dal imena.
-Ne... ni.

407
00:24:38,370 --> 00:24:41,990
Če najdemo tega tipa,
bomo našli tudi morilca.

408
00:24:42,090 --> 00:24:44,790
Mora biti nekaj
v teh dosjejih.

409
00:24:44,890 --> 00:24:47,560
Izgleda, da je prve probleme
z zakonom imel pri 11 letih.

410
00:24:47,660 --> 00:24:52,070
Vlom pri 12 letih. Vstopil je
v družinsko trgovino skupaj

411
00:24:52,170 --> 00:24:55,940
z neznanim moškim.
-Morda prav njega iščemo.

412
00:24:56,040 --> 00:25:00,080
Ne, ne iščemo tistega, s katerim je
ulovljen. Ta tip je prepameten za to.

413
00:25:02,460 --> 00:25:05,630
Poslušajta, pred dvema
mesecema je neki Shane Winters

414
00:25:05,730 --> 00:25:08,070
plačal kavcijo, po
kraji v trgovini.

415
00:25:08,300 --> 00:25:10,660
Shane Winters?
Ime mi je znano.

416
00:25:13,270 --> 00:25:17,390
Ko je imela Holly Rhodes 17 let,
je aretirana zaradi ropa.

417
00:25:17,400 --> 00:25:20,150
In, kdo je plačal kavcijo.

418
00:25:21,320 --> 00:25:24,560
Shane Winters.
To je naš tip.

419
00:25:25,260 --> 00:25:28,680
Shane Winters.
Tihotapljenje, ropi,

420
00:25:28,780 --> 00:25:31,480
oboroženi napad, izsiljevanje...
Poskusil je vse.

421
00:25:31,580 --> 00:25:32,760
Ko je bila Holly najstnica

422
00:25:32,860 --> 00:25:34,760
je delala za Shana,
kot Joey dela zdaj.

423
00:25:34,660 --> 00:25:37,690
Potem pa se je popravila in uredila
življenje. -Takrat je Shane skapiral

424
00:25:37,790 --> 00:25:40,610
kakšen dostop na zabave ima
in se ji ponovno približal.

425
00:25:40,660 --> 00:25:43,470
To pojasni, zakaj je morala Holly
zaposliti Joeya za pomočnika.

426
00:25:43,570 --> 00:25:47,020
Preveril sem Shana Wintersa.
Uganite, kakšen avto ima... 2010 X5.

427
00:25:47,100 --> 00:25:49,110
Odgovarja vlaknam, ki smo
jih našli na ceradi.

428
00:25:49,210 --> 00:25:51,620
Ja, veliki prtljažnik,
dovolj za truplo.

429
00:25:51,720 --> 00:25:53,060
Moramo ga pripeljati.
-Poskušali smo.

430
00:25:53,160 --> 00:25:55,750
Policisti so šli na prijavljen
naslov, a ga niso našli.

431
00:25:59,650 --> 00:26:02,010
Kaj si ti, policaj varuška?

432
00:26:03,160 --> 00:26:05,410
Te dodatno plačujejo za to?

433
00:26:06,890 --> 00:26:09,120
Kje je Shane Winters?
-Kje je moj sok?

434
00:26:09,840 --> 00:26:11,370
L.T.

435
00:26:18,090 --> 00:26:21,300
Misliš, da si poseben zanj?
Nisi.

436
00:26:21,510 --> 00:26:24,300
Stari... ne razumeš.

437
00:26:24,980 --> 00:26:30,140
Ne bom ga izdal. -Veš, koliko
časa ti bo molk prinesel pri njem,

438
00:26:32,130 --> 00:26:34,690
toliko, kot potrebuje, da
izvleče pištolo in te ubije.

439
00:26:34,950 --> 00:26:37,580
Potem bo šel naprej k
naslednjemu izgubljenemu otroku.

440
00:26:38,740 --> 00:26:40,960
Ne dovoli, da se
tako konča, Joey.

441
00:26:41,220 --> 00:26:43,620
Povej, kje ga lahko najdem.

442
00:26:47,120 --> 00:26:49,390
Nisem podgana.

443
00:26:51,580 --> 00:26:55,060
Kaj sreče? -Zdaj si želim
malemu samo obrniti vrat.

444
00:26:55,160 --> 00:26:56,810
Torej nisi...

445
00:26:56,910 --> 00:27:00,260
Izdali smo nalog za Shanom
in za njegovim vozilom.

446
00:27:00,520 --> 00:27:02,750
Otroci so grozni, ne vem,
kako ti uspeva.

447
00:27:02,850 --> 00:27:05,450
Ne, ne, imel sem srečo z Alexis.

448
00:27:05,760 --> 00:27:07,650
V določenem trenutku
razumeš, da imaš...

449
00:27:07,870 --> 00:27:10,900
posla z nekom, ki ni tukaj
tako dolgo, kot ti.

450
00:27:11,000 --> 00:27:14,030
Sami se morajo znajti.
-Problem je, da je on to že storil.

451
00:27:14,130 --> 00:27:17,100
Ne razume, kam ga bo to pripeljalo.
-Nimamo sreče z nalogi.

452
00:27:17,110 --> 00:27:20,610
Bil sem z Garci-jo iz oddelka za
rope, morda poznamo Shanovu lokacijo.

453
00:27:20,710 --> 00:27:22,260
Greš?

454
00:27:22,370 --> 00:27:24,800
Veš, kaj? Prepusti meni.

455
00:27:32,590 --> 00:27:35,110
Zdravo, sladki, s
čim se zastrupljaš?

456
00:27:46,710 --> 00:27:48,870
Halo, kaj piješ?

457
00:27:49,250 --> 00:27:51,820
Gospod Winters danes
ne sprejema obiske.

458
00:27:54,400 --> 00:27:58,060
Lahko dobim vrečko leda?
-Kaj ti bo, za vraga, to?

459
00:28:01,200 --> 00:28:04,200
Za njega je.
Samo malo...

460
00:28:07,760 --> 00:28:11,860
Ti si detektiv Esposito.
Joey je rekel, da se družita.

461
00:28:11,960 --> 00:28:15,740
Rekel je, da me boš na koncu našel.
-Torej, te je opozoril.

462
00:28:15,840 --> 00:28:18,170
Dober fant, vreden zaupanja.

463
00:28:24,000 --> 00:28:25,910
Daj jih nase.

464
00:28:26,030 --> 00:28:29,630
Ali še bolje, upiraj se,
prosim te.

465
00:28:31,140 --> 00:28:33,350
Kdaj drugič.

466
00:28:42,680 --> 00:28:44,830
Poznaš žensko z imenom
Holly Rhodes, Shane?

467
00:28:45,050 --> 00:28:47,070
Zveni znano.
-Morala bi ti biti.

468
00:28:48,030 --> 00:28:51,650
Delal si z njo.
-Ona je delala, a ne z mano.

469
00:28:51,710 --> 00:28:53,730
Zakaj si ji plačal kavcijo,
ko je bila najstnica?

470
00:28:53,830 --> 00:28:56,540
Občutljiv sem na otroke.
-Ja, ja...

471
00:28:56,640 --> 00:28:58,850
Ti si, kot gospod Rogers.

472
00:28:59,250 --> 00:29:02,740
Kdaj si jo zadnjič videl, Shane?
-Kdaj sem zadnjič videl Holly?

473
00:29:03,890 --> 00:29:06,480
Ne spomnim se.
-Naj ti pomagam.

474
00:29:06,750 --> 00:29:09,330
Pred tremi nočmi...
ko si jo ubil.

475
00:29:10,110 --> 00:29:12,560
Motite se.
-Ne bi rekel.

476
00:29:12,660 --> 00:29:17,660
Ko je začela Holly s svojim poslom
kot DJ, bogate stranke, stanovanja...

477
00:29:17,760 --> 00:29:20,950
v tem si videl
zlato priložnost.

478
00:29:21,050 --> 00:29:24,840
Takrat si prisilil Holly, da sprejme
Joeyja Malonea za pomočnika.

479
00:29:24,940 --> 00:29:28,080
Šel je na bogate zabave
in odšel skozi vrata

480
00:29:28,180 --> 00:29:31,870
s pol milijonom v nakitu,
tvoje roke, pa so ostale čiste.

481
00:29:32,300 --> 00:29:34,990
Vsaj v tem delu imate prav.

482
00:29:35,400 --> 00:29:39,190
Moje roke so čiste. -Na zadnji
zabavi, pa je šlo nekaj narobe.

483
00:29:39,220 --> 00:29:43,960
Morda je Holly nasprotovala, ali želela,
da ti izgineš iz njenega življenja.

484
00:29:44,060 --> 00:29:47,430
A preveč je vedela,
zato si poskrbel zanjo.

485
00:29:47,710 --> 00:29:50,800
Govorite o kupu stvari,
ki jih ne morete dokazati.

486
00:29:50,900 --> 00:29:54,330
Lahko dokažemo, da je bilo njeno
truplo v tvojem prtljažniku.

487
00:29:54,430 --> 00:29:58,240
Vlakna s cerade, v katero so
zamotali Holly, odgovarja tvojemu X5.

488
00:29:58,930 --> 00:30:03,100
Pravkar ga bodo zaplenili.
-Potem nista slišala za

489
00:30:03,550 --> 00:30:06,180
mali problem, ki sem ga
zjutraj imel s svojim avtom.

490
00:30:06,280 --> 00:30:09,700
Bil sem nepazljiv,
prižgal sem cigareto

491
00:30:09,800 --> 00:30:13,160
in naenkrat se je
celo vozilo vžgalo.

492
00:30:13,530 --> 00:30:16,840
Notri, zunaj, preproge,
vse je zgorelo.

493
00:30:16,940 --> 00:30:20,560
Žal mi je, ampak težko
boste našli vlakna.

494
00:30:21,460 --> 00:30:23,630
Čudno, kako se stvari
včasih zgodijo...

495
00:30:25,310 --> 00:30:27,250
Zato, bom ponovil,

496
00:30:27,500 --> 00:30:33,590
nič od tega ne morete dokazati.
Poleg tega, želim odvetnika.

497
00:30:35,090 --> 00:30:37,560
Rabim trenutek na samem z njim.

498
00:30:52,570 --> 00:30:54,940
Povedal si vse Shaneu.

499
00:30:55,430 --> 00:30:58,480
Ko si sinoči pobegnil,
si ga poklical.

500
00:30:59,540 --> 00:31:01,680
Opozoril si ga,
da je osumljenec,

501
00:31:01,810 --> 00:31:05,460
imel je priložnost, da zažge svoje vozilo.
Da skrije vpletenost v Holly-jino smrt.

502
00:31:06,080 --> 00:31:09,800
Čestitam, Joey. Pomagal si mu,
da se izvleče z umorom.

503
00:31:10,210 --> 00:31:14,250
Pretepel bi te, ker si bedak,
a se nič ne bi spremenilo.

504
00:31:14,890 --> 00:31:17,390
Ne bo, ker...

505
00:31:17,900 --> 00:31:22,350
Si mu zvest. Zdaj bomo videli,
če ti bo Shane vrnil uslugo.

506
00:31:26,390 --> 00:31:30,930
Vidim, da si počasen, a rekel
sem, da želim odvetnika.

507
00:31:31,030 --> 00:31:33,230
Povezano je s krajami.

508
00:31:33,940 --> 00:31:36,900
Nekdo mora odgovarjati za njih
in vemo, da bo to Joey Malone.

509
00:31:37,420 --> 00:31:39,950
Tožilec želi, da ga obtožimo,
kot odraslo osebo.

510
00:31:40,390 --> 00:31:42,500
To pomeni dolgo zaporno kazen.

511
00:31:42,620 --> 00:31:45,600
Ti moraš samo priznati.

512
00:31:45,980 --> 00:31:49,650
Priznaj kraje in bom morda
prepričal tožilca, da se

513
00:31:49,750 --> 00:31:51,840
pogodi z Joeyjem.

514
00:31:52,150 --> 00:31:55,950
Če je kriv, potem mora tudi
odgovarjati za to.

515
00:31:58,800 --> 00:32:01,060
Si videl dovolj?

516
00:32:03,840 --> 00:32:06,110
Še vedno ga želiš ščititi?

517
00:32:10,690 --> 00:32:12,700
Poglej...

518
00:32:13,180 --> 00:32:15,980
Bilo je, kot si rekel.
Šel bi s Holly,

519
00:32:16,230 --> 00:32:19,210
kradel dragocen nakit,
čim več, tem bolje.

520
00:32:21,490 --> 00:32:24,510
Tokrat pa je bilo drugače.
-Zakaj?

521
00:32:24,610 --> 00:32:27,580
Shane mi je rekel, da je
tarča glasbeni producent,

522
00:32:28,440 --> 00:32:32,350
Tyrese... -Tyrese Wilton?
-Ja, on. Bilo je čudno.

523
00:32:34,200 --> 00:32:37,660
Moral sem ukrasti njegov mobitel.
-Zakaj mobitel?

524
00:32:37,850 --> 00:32:41,710
Ne vem, a ukradel sem ga.
-Ja, kaj je potem bilo?

525
00:32:41,850 --> 00:32:45,460
Nekako je Holly izvedela
za to in ponorela.

526
00:32:45,560 --> 00:32:47,830
Spravila se je name in
rekla naj vrnem mobitel.

527
00:32:47,930 --> 00:32:49,990
Ustrašil sem se, ker
sem vedel, da je pomembna,

528
00:32:50,400 --> 00:32:52,680
a sem že dal mobitel Shaneu.

529
00:32:52,750 --> 00:32:55,180
Šel sem ven in...

530
00:32:56,320 --> 00:32:58,640
Takrat sem jo zadnjič videl.

531
00:32:58,960 --> 00:33:00,910
Nisem vedel, da jo bo ubil.

532
00:33:01,580 --> 00:33:03,820
Nisam vedel, da
jo bo Shane ubil.

533
00:33:05,210 --> 00:33:07,750
Sigurno bi nekdo, kot Shane
bil zmožen ubijati,

534
00:33:07,800 --> 00:33:09,960
a izgleda, da ni.
Ima alibi.

535
00:33:10,070 --> 00:33:12,770
Ne morem verjeti.
-Šest gostov iz bara pravi,

536
00:33:12,870 --> 00:33:15,630
da je Shane bil tam,
med 23 in polnočjo.

537
00:33:15,730 --> 00:33:18,340
Praktično vodi tisti kraj,
rekli bi, kar jim ukaže.

538
00:33:18,350 --> 00:33:22,020
Forenziki so potrdili, da je
vozilo prevež zgorelo za primerjavo

539
00:33:22,120 --> 00:33:25,430
vlaken. Ne moremo niti
potrditi, da je prevažal žrtev.

540
00:33:25,440 --> 00:33:27,420
Ne moremo ga povezati z
orožjem, s katerim je ubita.

541
00:33:27,520 --> 00:33:29,240
Po njenem pomočniku, Paulu,

542
00:33:29,340 --> 00:33:32,030
je Holly nosila pištolo
kalibra .380 za zaščito.

543
00:33:32,130 --> 00:33:33,550
Morda je ubita
z lastnim orožjem.

544
00:33:33,650 --> 00:33:36,160
Nekaj tu ne štima,
mobitel Tyresea Wiltona.

545
00:33:36,260 --> 00:33:39,990
Zakaj bi Shane hotel, da Joey ukrade
mobitel, vreden par sto dolarjev?

546
00:33:40,090 --> 00:33:42,230
Posebej, ker je na tej zabavi
bilo toliko blišča.

547
00:33:42,330 --> 00:33:46,000
Nihče več ne govori tako.
-Še nekaj ne štima...

548
00:33:46,100 --> 00:33:49,080
Vse goste smo vprašali,
ali jim je kaj ukradeno.

549
00:33:49,180 --> 00:33:52,110
Vsi so rekli, da ni...
-Zakaj Tyrese Wilton ni omenil,

550
00:33:52,210 --> 00:33:54,380
da so mu ukradli mobitel?

551
00:34:03,710 --> 00:34:06,020
Poglej kitajska restavracija.

552
00:34:06,120 --> 00:34:08,460
To pojasni kikiriki
na Holly-jini obleki.

553
00:34:18,460 --> 00:34:20,640
Na zidu je madež od krvi.

554
00:34:22,270 --> 00:34:26,360
Izgleda, da smo našli kraj umora.
-Ja, točno pred Tyrese-ovimi vrati.

555
00:34:32,250 --> 00:34:35,480
Pravite, da je Holly ubita
pred mojim studijem?

556
00:34:35,520 --> 00:34:39,170
Točno tako, povejte nam,
kaj je tukaj počela...

557
00:34:39,760 --> 00:34:42,190
Kako bi to lahko vedel?
-Morda nam poveste,

558
00:34:42,290 --> 00:34:44,470
kaj ste delali
med 23 in polnočjo.

559
00:34:44,570 --> 00:34:47,360
Bil sem na zabavi, ostal sem
tam skoraj do 1 ure.

560
00:34:47,460 --> 00:34:49,860
Lahko preverite. -Vprašali smo,
ali je kaj ukradeno.

561
00:34:49,960 --> 00:34:52,030
Niste omenili svoj mobitel.

562
00:34:52,130 --> 00:34:54,630
Ker mi mobitel niso ukradli.
-Ne rabite lagati, Tyrese.

563
00:34:54,730 --> 00:34:57,490
Govoril sem z roparjem.
-Izginil mi je za uro-dve,

564
00:34:57,590 --> 00:35:01,020
a sem ga potem našel v WC-ju.

565
00:35:01,440 --> 00:35:03,450
Če je Joey ukradel mobitel,
kako se je potem znašel tam?

566
00:35:03,550 --> 00:35:06,600
Vrnil ga je nekdo, ki ni želel, da
se izve, da je ukraden. Po Shanovem

567
00:35:06,700 --> 00:35:09,010
načinu dela, je želel nekaj
vrednega, kar se lahko proda.

568
00:35:09,560 --> 00:35:13,360
Tyrese, kaj imaš na mobitelu, finančne
podatke, slike, vredne informacije?

569
00:35:13,460 --> 00:35:16,760
Samo eno pomembno stvar. Mobitel
uporabljam, kot elektronski ključ.

570
00:35:17,070 --> 00:35:20,840
Kako? -Z njegovo pomočjo
odklepam svoj studio.

571
00:35:21,320 --> 00:35:24,580
Je Holly to vedela? -Ja, rekel sem
ji, ko sem videl, da je izginil.

572
00:35:24,680 --> 00:35:27,710
Želel sem ji po SMS-u poslati številko
a jo je morala napisati na dlan.

573
00:35:27,960 --> 00:35:30,940
Zato je bila Holly tukaj. Ugotovila
je, da je Shane ukradel mobitel,

574
00:35:31,040 --> 00:35:33,410
ker je želel v studio.
-Ni hotela tega dovoliti.

575
00:35:33,510 --> 00:35:35,190
Ne, ker ji je Tyrese
pomagal pri karieri.

576
00:35:35,290 --> 00:35:39,120
Ja, prišla se je soočiti s Shanom
in mu preprečiti, da te pokrade.

577
00:35:39,220 --> 00:35:42,160
Izgleda, da je uspela, ker mi nič
ne manjka. -Si siguren?

578
00:35:42,260 --> 00:35:45,070
Seveda, tu je oprema vredna
2 milijona in vse je...

579
00:35:46,100 --> 00:35:49,390
Bog... -Kaj je?
-Posnetki.

580
00:35:49,490 --> 00:35:51,880
Če nekdo ukrade
neobjavljeni album...

581
00:35:52,240 --> 00:35:56,950
Vreden bi bil ogromno. Da ne omenjam, kako
bi nam padla prodaja, če ga dajo na net.

582
00:35:59,750 --> 00:36:03,460
Nekdo je imel dostop do albuma
Josie Lang ob 23:45 takrat.

583
00:36:03,560 --> 00:36:04,960
Nekdo je snel master posnetek.

584
00:36:06,280 --> 00:36:10,810
Shane. -Ponavljam,
Shane ima trdni alibi.

585
00:36:10,910 --> 00:36:13,100
Kako je to sploh mogoče?
-Izprašali smo vse v baru.

586
00:36:13,200 --> 00:36:14,700
Pa tudi taksiste pred njim,

587
00:36:14,800 --> 00:36:17,580
vsi pravijo, da je prišel ven okrog
polnoči. -Zakaj bi zažgal svoj avto,

588
00:36:17,680 --> 00:36:20,010
če ni v njem prevažal trupla?
-Mogoče jo je prevažal,

589
00:36:20,110 --> 00:36:23,940
a dokazi govorijo,
da je ni ubil.

590
00:36:25,560 --> 00:36:29,010
Samo malo, nekaj se nam je
izmaknilo. Preverimo vse znova.

591
00:36:29,080 --> 00:36:31,900
Vemo, da je Joey dal Shaneu
mobitel okrog 23 ure.

592
00:36:32,000 --> 00:36:35,230
Vemo tudi, da je Josie-jin
album ukraden ob 23:45.

593
00:36:35,330 --> 00:36:38,500
Holly so ubili med 23 in polnoćjo.
-Samo malo...

594
00:36:38,930 --> 00:36:42,820
Ključ vsega je ta mobitel.
Predvidevali smo, da ga je Shane

595
00:36:42,830 --> 00:36:45,910
uporabil, da vlomi v studio.
-Ker mu ga je dal Joey.

596
00:36:46,010 --> 00:36:48,980
Ja, a priče so povedale, da je bil v
baru od pol dvanajstih do polnoči.

597
00:36:49,080 --> 00:36:51,730
Album so ukradli ob 23:45.

598
00:36:51,830 --> 00:36:53,950
To je moral storiti
nekdo drugi. -Kdo?

599
00:36:55,990 --> 00:36:59,400
Nekdo, ki je bil na zabavi.
-Oseba, ki je vlomila v studio

600
00:36:59,410 --> 00:37:04,380
je morala vrniti mobitel, da
Tyrese ne bi vedel, da je ukraden.

601
00:37:04,770 --> 00:37:08,520
Ugotoviti moramo, kdo od
gostov bi profitiral s

602
00:37:08,630 --> 00:37:10,740
krajo Josienega albuma.

603
00:37:12,690 --> 00:37:15,400
1, 2... 6, 7.

604
00:37:15,500 --> 00:37:17,750
1, 2, 3, 4...

605
00:37:17,760 --> 00:37:21,380
Korak, lepo.
Ponovno.

606
00:37:23,680 --> 00:37:26,340
Niste dobili spisek gostov
ki smo vam ga poslali?

607
00:37:26,440 --> 00:37:29,260
Ja, dobili smo ga. Samo
potrebujemo par odgovorov

608
00:37:29,360 --> 00:37:31,750
o vašem urniku tisto noč.

609
00:37:32,630 --> 00:37:34,750
Ja... seveda.

610
00:37:36,640 --> 00:37:40,710
Po vašem urniku, ste se šli
ob 23 uri preobleči,

611
00:37:40,810 --> 00:37:43,740
da bi izvedli pesem z
novega albuma. Je tako?

612
00:37:43,840 --> 00:37:46,720
Zveni tako, grem
kamor mi rečejo...

613
00:37:46,820 --> 00:37:50,180
Veste, kako je. -Vaš asistent
nam je rekel, da ste

614
00:37:50,280 --> 00:37:54,410
hoteli celo uro časa. -Ste si kdaj
poskušali obleči ozke usnjene hlače?

615
00:37:54,510 --> 00:37:57,330
Za to je potreben čas, zakaj?
Kaj je problem?

616
00:37:57,430 --> 00:38:01,150
Ta ura je dovolj, da odidete
v studio Tyresea Wiltona,

617
00:38:01,250 --> 00:38:05,440
ukradete Josi-jin novi album in se
vrnete, ter odpojete svojo pesem.

618
00:38:05,690 --> 00:38:09,530
Sta znorela?
Zakaj bi to storila?

619
00:38:09,630 --> 00:38:12,210
Ker je prodaja vaših
albumov, že leta slaba.

620
00:38:12,460 --> 00:38:15,500
Če vam ta ne uspe, vam
bodo odpovedali pogodbo.

621
00:38:15,600 --> 00:38:18,800
S Harmony 360 delam že
10 let, radi me imajo.

622
00:38:18,700 --> 00:38:20,690
Ni skrivnost, da vas je
potisnila proč Josie Lang.

623
00:38:20,700 --> 00:38:23,030
Ona se je šele pojavila.

624
00:38:23,130 --> 00:38:26,430
Čez eno leto, se je noben ne
bo spomnil. -Ni važno.

625
00:38:26,530 --> 00:38:29,560
Obema prihajata nova albuma
naslednji teden, uničila bi vas.

626
00:38:29,660 --> 00:38:31,990
Razen, če se ne bi
njen album čudežno

627
00:38:32,090 --> 00:38:35,550
našel na internetu.
-Načrt je bil enostaven...

628
00:38:35,650 --> 00:38:39,020
Najeti Shanea, da ukrade
mobitel, da bi prišli v studio.

629
00:38:39,120 --> 00:38:42,170
Niste pa računali na Holly.
Pojavila se je in vas videla,

630
00:38:42,270 --> 00:38:45,500
ko ste odhajali iz studija. -Niste
mogli tvegati, da vas izda.

631
00:38:45,600 --> 00:38:48,280
Prepirali sta se, izvlekla
je svojo pištolo, da se ubrani,

632
00:38:48,380 --> 00:38:50,920
vi pa ste jo uporabili na njej.
-Poklicali ste Shanea,

633
00:38:51,030 --> 00:38:54,920
da se reši trupla.
-Šalite se? To so samo ugibanja.

634
00:38:54,930 --> 00:38:58,550
Niso ugibanja, da ste
najeli D.J. Beat.

635
00:38:58,830 --> 00:39:00,700
Kako ste slišali za njo?
-Od prijatelja.

636
00:39:00,800 --> 00:39:03,350
Vemo, da je vaš telesni stražar
odraščal s Shanom Wintersom.

637
00:39:03,360 --> 00:39:07,530
Shane je rekel, da najamete D.J. Beat,
da bi Joey lahko ukradel mobitel.

638
00:39:07,630 --> 00:39:11,390
Veste, kaj tudi ni ugibanje?
Sodni nalog za vaš I.P. naslov.

639
00:39:11,490 --> 00:39:14,880
Z njim smo našli e-mail račun,
ki si ga odprla, da bi

640
00:39:14,980 --> 00:39:18,880
komunicirala s hekerom, ki bi dal
Josi-jin novi album na internet.

641
00:39:18,980 --> 00:39:21,120
Je dovolj dejstev?

642
00:39:24,380 --> 00:39:26,520
Morda mi je padla prodaja albuma,

643
00:39:26,620 --> 00:39:29,080
a si še vedno lahko privoščim
odličnega odvetnika.

644
00:39:46,270 --> 00:39:49,880
Če boš še naprej hodil sem, bodo
vsi mislili, da sem ti všeč.

645
00:39:49,980 --> 00:39:51,860
Ne, ne bodo.

646
00:39:52,960 --> 00:39:56,870
Izvlekel si se za požig
in pomoč pri umoru.

647
00:39:57,290 --> 00:40:00,990
Sreča, ki si jo imel,
ne traja dolgo.

648
00:40:01,310 --> 00:40:03,800
Potem bom nocoj vplačal loto.

649
00:40:14,720 --> 00:40:16,620
To je moja pištola.

650
00:40:17,790 --> 00:40:20,160
In ta... bo tvoja.

651
00:40:21,410 --> 00:40:25,010
Če se še kdaj približaš Joeyju
ali kateremu drugemu otroku,

652
00:40:25,460 --> 00:40:29,740
se bo zgodba tako končala...
Nameril si to pištolo vame.

653
00:40:30,180 --> 00:40:33,230
Jaz sem se moral
ubraniti, zato...

654
00:40:35,160 --> 00:40:37,060
Sem te ustrelil.

655
00:40:37,360 --> 00:40:43,750
Si me razumel? Ali bova
to odigrala zdaj in tukaj?

656
00:40:47,180 --> 00:40:50,430
Slišal sem te.
-Dobro.

657
00:40:56,780 --> 00:40:59,100
Daj mi ta dosje.
-Sem zdaj že tajnica?

658
00:40:59,200 --> 00:41:01,130
Samo podaj mi ga.

659
00:41:01,950 --> 00:41:05,340
Ti nisem dovolj pomagal
pri primeru? -Preberi ga.

660
00:41:06,880 --> 00:41:10,700
Mladoletni dosje
Javiera Esposito-ja.

661
00:41:11,170 --> 00:41:13,610
Ja, dobri stari časi.

662
00:41:14,380 --> 00:41:17,050
Napad, upiranje aretaciji...

663
00:41:17,170 --> 00:41:19,630
Nezakonito posedovanje.
-Ja...

664
00:41:19,730 --> 00:41:23,470
Bil si strašen.
-Ja, samo to sem poznal.

665
00:41:23,630 --> 00:41:26,290
Nisem imel očeta, mama
je imela dve službi.

666
00:41:26,320 --> 00:41:29,540
V soseščini si moral to
delati, da bi preživel.

667
00:41:29,980 --> 00:41:31,910
Niso vsi uspeli.

668
00:41:33,150 --> 00:41:37,360
Zdaj mi boš rekel, da
se moram zbrati in popraviti?

669
00:41:37,460 --> 00:41:40,370
Ne, ne gre tako.
Potrebna ti je pomoč.

670
00:41:40,960 --> 00:41:43,020
Meni je pomagal en učitelj.

671
00:41:43,340 --> 00:41:46,140
Videl je v meni nekaj, kar
niti sam nisem videl.

672
00:41:47,340 --> 00:41:50,950
A sam sem moral izbrati,
po kateri poti bom šel.

673
00:41:51,580 --> 00:41:55,550
Govoril sem s pedagoginjo iz tvoje šole.
-Kaj? -Poročala mi bo vse o tebi.

674
00:41:55,560 --> 00:42:00,400
Daj no... -Jaz pa te bom klical
enkrat tedensko, preverjal.

675
00:42:05,170 --> 00:42:08,610
Dobro, pristajam, če tudi ti
pristaneš zamenjati pohištvo.

676
00:42:09,590 --> 00:42:12,140
Ne moreš voditi punce
v to smetišče.

677
00:42:12,240 --> 00:42:14,360
Samo pazim nate.

678
00:42:15,580 --> 00:42:18,350
Če boš kaj potreboval...

679
00:42:18,480 --> 00:42:21,110
Kadarkoli, pokliči
na to številko.

680
00:42:22,410 --> 00:42:23,960
Dobro.

681
00:42:24,720 --> 00:42:26,720
Dober si, za policaja.

682
00:42:27,590 --> 00:42:30,120
Vem, zdaj pa ven iz mojega avta.

683
00:42:31,305 --> 00:42:37,397
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise

684
00:42:38,305 --> 00:42:44,914
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise