Fear.the.Walking.Dead.S04E04.WEBRip.x264-ION10 - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
Končajmo s tem.

3
00:00:59,020 --> 00:01:01,020
Lahko počakamo.

4
00:01:02,899 --> 00:01:04,525
Dokler ga ne pokopljemo.

5
00:01:04,527 --> 00:01:07,112
Peljala si nas tja, da ti povemo.
Tak je bil dogovor.

6
00:01:08,197 --> 00:01:10,197
Vprašaj, kar želiš.

7
00:01:20,212 --> 00:01:22,212
Kako ste končali tu?

8
00:01:25,760 --> 00:01:27,760
Pomembno vprašanje.

9
00:01:28,722 --> 00:01:31,100
Na takšna je včasih
najlažje odgovoriti.

10
00:01:37,024 --> 00:01:39,024
Nekega dne

11
00:01:42,614 --> 00:01:44,616
bi lahko preprečili,

12
00:01:44,825 --> 00:01:46,825
da se vse to zgodi.

13
00:01:50,040 --> 00:01:52,040
Začnimo tam.

14
00:01:52,710 --> 00:01:54,710
Povej mi o tem dnevu.

15
00:02:08,159 --> 00:02:12,611
BOJTE SE ŽIVIH MRTVECEV

16
00:02:16,043 --> 00:02:18,043
43

17
00:02:34,061 --> 00:02:36,313
Koliko časa je minilo,
odkar so se pojavili?

18
00:02:37,483 --> 00:02:39,483
Nekaj tednov.

19
00:02:58,753 --> 00:03:02,133
Začeli smo varčevati
obroke s krmo za živino.

20
00:03:03,341 --> 00:03:05,551
Si kdaj jedla krmo za živino?

21
00:03:06,677 --> 00:03:08,677
Povem ti.

22
00:03:09,180 --> 00:03:11,180
Res posebnega okusa je.

23
00:03:15,895 --> 00:03:17,895
Si dobro?

24
00:03:20,358 --> 00:03:22,358
Sem.

25
00:03:25,822 --> 00:03:28,866
Naj ti pomagam.
–Ne, prihrani ga.

26
00:03:29,115 --> 00:03:30,908
Ta je zadnji.

27
00:03:30,909 --> 00:03:32,909
Ja. Ko bodo palačinke boljše.

28
00:03:35,789 --> 00:03:38,667
Ko bodo stvari boljše. –Tako je.

29
00:03:39,085 --> 00:03:42,463
To je preveč pomemben dodatek
za palačinke iz krme.

30
00:03:44,216 --> 00:03:46,216
Ko bodo stvari boljše.

31
00:03:47,384 --> 00:03:49,384
To se lahko zgodi.

32
00:03:49,596 --> 00:03:51,596
Za nas se je že,

33
00:03:52,098 --> 00:03:54,435
čeprav se nam
trenutno ne zdi.

34
00:03:55,811 --> 00:03:57,811
Stvari bodo boljše.

35
00:03:59,438 --> 00:04:02,276
Ne bi pojedli goveda,
preden pojemo njihovo krmo?

36
00:04:02,568 --> 00:04:05,360
Danes nihče ne bo ubil
ničesar, kar miga.

37
00:04:06,030 --> 00:04:09,282
Gremo še dlje? Bili smo
v mestih v radiju 80 km.

38
00:04:09,407 --> 00:04:12,745
Povsod, kjer bi lahko bila hrana.
Postala sem ustvarjalna.

39
00:04:13,078 --> 00:04:17,250
Spomnila sem se krajev, ki jih
kolegi morda niso našli. –Kegljišče?

40
00:04:17,374 --> 00:04:22,002
Kdo ve? Morda imajo nachose.
Sir iz pločevinke.

41
00:04:22,879 --> 00:04:24,463
Kdaj gremo?

42
00:04:24,464 --> 00:04:25,713
Mi?

43
00:04:25,714 --> 00:04:28,384
Nihče ne gre sam.
Pregledati moram še pol okrožja.

44
00:04:30,930 --> 00:04:32,930
Gremo.

45
00:04:34,473 --> 00:04:36,473
Tega dne smo šli v lov.

46
00:04:40,398 --> 00:04:42,398
To je bila prva napaka.

47
00:04:43,317 --> 00:04:48,196
Ne pozabi. Brez bodic,
brez vijolične in črne.

48
00:04:48,988 --> 00:04:50,988
Veš, da sem bil na A&M?

49
00:04:52,033 --> 00:04:55,454
Pogosteje sem kadil rastline,
kot jih preučeval.

50
00:04:55,661 --> 00:04:57,661
A vem, katere se sme jesti.

51
00:05:00,334 --> 00:05:04,461
Nekaj sem ti povedal.
Zdaj pa daj še ti meni kaj.

52
00:05:04,713 --> 00:05:06,964
O čem? –Tebi!

53
00:05:09,343 --> 00:05:11,343
Nisem hodil na A&M.

54
00:05:13,764 --> 00:05:15,139
Poglej.

55
00:05:15,139 --> 00:05:17,725
Zdi se, da je najino iskanje uspešno.

56
00:05:18,851 --> 00:05:20,851
Poiskal bom voziček.

57
00:05:26,401 --> 00:05:28,401
Kako dolgo boš to počel?

58
00:05:28,822 --> 00:05:30,694
Kaj?

59
00:05:30,696 --> 00:05:32,696
Se obnašal, kot da se me bojiš.

60
00:05:34,117 --> 00:05:37,495
Verjemi, da se te ne.

61
00:05:38,329 --> 00:05:40,329
Kaj pa je potem?

62
00:05:40,332 --> 00:05:42,332
Si se ga bal?

63
00:05:43,168 --> 00:05:45,168
Nikakor ne.

64
00:05:46,588 --> 00:05:48,588
Kaj si menil o njem?

65
00:05:48,882 --> 00:05:50,882
Ne govoriva o Nicku?

66
00:05:51,593 --> 00:05:53,593
Govoriva o tebi.

67
00:05:58,935 --> 00:06:00,935
Stari.

68
00:06:03,105 --> 00:06:04,982
Pazi!

69
00:06:04,983 --> 00:06:06,983
Vidim ga!

70
00:06:51,237 --> 00:06:53,237
Hvala.

71
00:06:54,615 --> 00:06:56,615
Klinci.

72
00:07:01,372 --> 00:07:04,041
To sem videl na zemljevidu,
ko sem prišel z mamo.

73
00:07:05,543 --> 00:07:08,129
Vem, da je noro,
a zdelo se je, kot znak.

74
00:07:09,547 --> 00:07:13,175
Kakšen? V knjižnici
ne bova našla hrane. –Vem.

75
00:07:17,053 --> 00:07:19,053
Greš ali ne?

76
00:07:24,144 --> 00:07:26,439
Šla sem, ker je Nick to želel.

77
00:07:27,856 --> 00:07:29,856
Mislila sem, da mi bo koristilo.

78
00:07:31,151 --> 00:07:33,151
Da bo koristilo njemu.

79
00:08:00,557 --> 00:08:05,019
Drži se, mali!

80
00:08:10,149 --> 00:08:12,149
Boš res to vzel?

81
00:08:12,985 --> 00:08:14,987
Nick, kaj počneva tu?

82
00:08:15,822 --> 00:08:19,202
Knjige potrebujemo.
–Zakaj? –Za našo knjižnico.

83
00:08:19,786 --> 00:08:22,036
Ljudje rabijo razlog za borbo.

84
00:08:22,286 --> 00:08:25,499
Rabijo razlog, da ostanejo.
Ne more se vse vrteti okrog hrane.

85
00:08:26,543 --> 00:08:29,754
Nick, ničesar več ni.
–Nekaj mora biti.

86
00:08:43,057 --> 00:08:45,057
Za njo gre, kajne?

87
00:08:45,226 --> 00:08:48,773
Misli, da pazijo nanjo
in da so ji družina.

88
00:08:52,024 --> 00:08:54,024
Tudi jaz sem bila takšna.

89
00:08:55,653 --> 00:08:58,825
V Koloniji sem verjela
v naše početje.

90
00:08:59,032 --> 00:09:01,577
Mislila sem, da je dober kraj,
a ni bil.

91
00:09:02,870 --> 00:09:04,870
Jaz tega nisem videla.

92
00:09:06,081 --> 00:09:08,081
In ti si mi pomagal.

93
00:09:08,582 --> 00:09:10,711
Pomagali ji bomo, a ne tako.

94
00:09:16,049 --> 00:09:18,049
Ampak ji niste mogli pomagati.

95
00:09:21,178 --> 00:09:23,178
Ubila je Nicka.

96
00:09:24,893 --> 00:09:26,893
Kaj misliš?

97
00:09:40,927 --> 00:09:42,927
Hej.

98
00:09:42,931 --> 00:09:44,931
Veš, da sem bil policist?

99
00:09:52,028 --> 00:09:54,032
Tip, ki je delal z mano

100
00:09:55,118 --> 00:09:58,248
je vsak večer za večerjo
spil steklenico viskija.

101
00:09:59,125 --> 00:10:01,125
Dan za dnem.

102
00:10:03,506 --> 00:10:07,847
Nekega dne je preživel bližnje
srečanje z osumljencem,

103
00:10:08,347 --> 00:10:13,274
ki je ukradel smetarski kamion
in zmečkal policijski avto.

104
00:10:16,238 --> 00:10:18,700
Samo en teden
je preživel brez viskija.

105
00:10:23,041 --> 00:10:28,006
To me je naučilo, da je potreben
več kot en slab popoldan

106
00:10:28,424 --> 00:10:30,721
ali dober,
da nekoga spremeniš.

107
00:10:32,306 --> 00:10:35,812
Ko bova izrazila sožalje,
boš verjetno odšel?

108
00:10:36,313 --> 00:10:38,313
Vrnil se boš na pot.

109
00:10:41,322 --> 00:10:43,322
Pravim ti ...

110
00:10:45,161 --> 00:10:47,161
Našel jo bom.

111
00:10:47,834 --> 00:10:49,710
Bom.

112
00:10:49,711 --> 00:10:51,711
Želim, da si z mano,
ko se to zgodi.

113
00:10:53,384 --> 00:10:55,384
Želim, da jo spoznaš.

114
00:10:56,806 --> 00:10:58,806
Da ona spozna tebe.

115
00:11:03,109 --> 00:11:05,109
Samo pokopal bi ga rad.

116
00:11:07,325 --> 00:11:09,537
Potem pa bom šel po svoje.

117
00:11:13,710 --> 00:11:15,710
Bolje mi je, če sem sam.

118
00:11:20,639 --> 00:11:22,639
Lahko nehamo,

119
00:11:22,893 --> 00:11:24,893
če je preveč.

120
00:11:25,940 --> 00:11:27,817
Preveč?

121
00:11:27,818 --> 00:11:29,818
V redu je.

122
00:11:30,197 --> 00:11:32,197
Ravno si ...

123
00:11:34,120 --> 00:11:36,120
Tvoj brat je ravno ...

124
00:11:38,294 --> 00:11:40,294
Ja.

125
00:11:49,855 --> 00:11:51,855
Oboževala sem take kraje.

126
00:11:53,529 --> 00:11:57,326
Si bila kdaj tu?
–Dolgo nazaj. –Samo ti?

127
00:11:58,495 --> 00:12:00,495
Ne.

128
00:12:00,707 --> 00:12:02,707
Na takšnih mestih

129
00:12:03,211 --> 00:12:05,211
so delali odlične churrose.

130
00:12:05,758 --> 00:12:07,758
Ja.

131
00:12:21,952 --> 00:12:24,456
Ta je dober.
Vzemiva ga s sabo.

132
00:12:25,457 --> 00:12:27,837
Dober je, če te obkrožijo mrtvi.

133
00:12:28,171 --> 00:12:31,384
Gume brez zračnic, mala poraba,
a velik rezervoar.

134
00:12:32,261 --> 00:12:34,261
Še kasetofon ima.

135
00:12:44,783 --> 00:12:46,783
Ni ključev.

136
00:12:47,913 --> 00:12:49,913
Kako veš toliko o avtih?

137
00:12:51,168 --> 00:12:53,168
Ne vem toliko.

138
00:12:57,179 --> 00:12:59,179
Pridi.

139
00:13:12,831 --> 00:13:16,378
Zdi se, da so tu živeli ljudje.
–Dokler ograja ni popustila.

140
00:13:43,091 --> 00:13:45,677
Biti morate toliko visoki, da se
lahko vozite na tej atrakciji!

141
00:14:11,849 --> 00:14:15,940
Kdorkoli je živel tu, se je preselil
na višino, ko se je ograja podrla.

142
00:14:19,863 --> 00:14:21,863
Zdi se, da so
zabarikadirali stopnice.

143
00:14:24,328 --> 00:14:26,289
Tam.

144
00:14:26,291 --> 00:14:28,291
Tako bova prišli gor.

145
00:14:30,547 --> 00:14:32,547
Misliš, da zmoreva?

146
00:14:35,432 --> 00:14:37,432
Ja.

147
00:14:44,821 --> 00:14:47,451
Koliko churrosov
si največ pojedla naenkrat?

148
00:14:48,370 --> 00:14:52,668
Štiri. Zabavala sem se.
Morda sem bila zadeta od klora.

149
00:15:04,313 --> 00:15:06,860
To je huje od obliža v vodi.

150
00:15:11,116 --> 00:15:13,116
Kaj je bilo potem?

151
00:15:13,370 --> 00:15:15,667
Hotel sem storiti, kar je prav.

152
00:15:24,014 --> 00:15:26,936
Obstaja razlog, zakaj
prej nismo šli v iskanje.

153
00:15:28,605 --> 00:15:30,775
Povej mi,
če ti nisem všeč.

154
00:15:31,235 --> 00:15:33,235
Všeč si mi.

155
00:15:34,407 --> 00:15:37,162
Zato ti nisem hotel dati
priložnosti, da me spoznaš.

156
00:15:40,125 --> 00:15:42,169
Počel sem razne stvari.

157
00:15:48,432 --> 00:15:53,480
To je opomnik, da nočem
več postati tisti človek.

158
00:16:01,910 --> 00:16:04,417
Izgleda kot kamenček.

159
00:16:07,380 --> 00:16:09,380
Ni.

160
00:16:11,678 --> 00:16:13,807
Torej,
iskalna akcija vas je zbližala.

161
00:16:14,267 --> 00:16:16,267
Seveda.

162
00:16:17,523 --> 00:16:20,403
Bili smo še edini
živi ljudje.

163
00:18:05,619 --> 00:18:07,873
Še ima strelivo.
Vzemiva jo.

164
00:18:11,585 --> 00:18:13,585
Naomi!

165
00:18:46,909 --> 00:18:48,909
Drži se!

166
00:19:16,310 --> 00:19:18,310
Kdaj si ga naostrila?

167
00:19:21,316 --> 00:19:23,316
To je bilo kasneje.

168
00:19:24,401 --> 00:19:26,401
Nadaljuj.

169
00:19:51,594 --> 00:19:53,594
Poglej to.

170
00:20:00,728 --> 00:20:04,605
To je res težko dobiti.
Vzeti morava, kolikor lahko.

171
00:20:09,276 --> 00:20:11,276
Hvala.

172
00:20:21,203 --> 00:20:23,203
Izvoli.

173
00:20:23,248 --> 00:20:26,542
Poglej. Morda so oni
spregledali to celo področje.

174
00:20:29,252 --> 00:20:32,547
To morda ni edini
neizropani kraj tukaj.

175
00:20:32,923 --> 00:20:35,424
Mislim, da sem ob cesti
videla zgradbe.

176
00:20:37,093 --> 00:20:39,093
Tja bi lahko šli.

177
00:20:41,513 --> 00:20:43,513
Naomi?

178
00:20:44,601 --> 00:20:46,936
Kaj je bilo? Je pobegnila?

179
00:20:50,981 --> 00:20:52,981
Vsi smo bežali.

180
00:21:04,828 --> 00:21:06,828
Victor?

181
00:21:06,994 --> 00:21:08,998
Kje, hudiča, sva?

182
00:21:22,676 --> 00:21:25,596
Tu zbiram zaloge,
odkar pridelka ni več.

183
00:21:26,263 --> 00:21:28,808
Tu je dovolj
za kakšen mesec.

184
00:21:33,479 --> 00:21:35,314
Zakaj mi to kažeš?

185
00:21:35,315 --> 00:21:37,357
Tu je dovolj prostora za dva.

186
00:21:41,903 --> 00:21:45,657
Hrana je. Stadion.
Ljudje so lačni.

187
00:21:46,032 --> 00:21:48,242
Ta količina bi za vse
zadoščala le za en dan.

188
00:21:48,535 --> 00:21:53,498
Ta dan bi lahko pomenil
življenje ali smrt. –Kot to.

189
00:21:59,336 --> 00:22:01,337
Preden sem te spoznal,
sem počel marsikaj.

190
00:22:01,587 --> 00:22:03,587
Ljudje so nastradali,
umirali so.

191
00:22:03,715 --> 00:22:06,299
Včasih le zaradi moje
samoohranitve.

192
00:22:06,884 --> 00:22:10,807
Želim živeti. Na našem
horizontu je lakota.

193
00:22:10,932 --> 00:22:14,643
Tako si bom zagotovil življenje.
Nama obema.

194
00:22:15,434 --> 00:22:17,434
Me želiš spoznati?

195
00:22:20,021 --> 00:22:22,021
To sem jaz.

196
00:22:30,991 --> 00:22:33,034
Žal mi je.
Tega ne morem storiti.

197
00:22:35,661 --> 00:22:37,661
Niti nisem mislil.

198
00:22:41,875 --> 00:22:43,875
Sam se bom vrnil.

199
00:22:44,836 --> 00:22:46,921
Ti imaš vse, kar rabiš.

200
00:22:57,848 --> 00:22:59,848
Si odšel?

201
00:23:00,226 --> 00:23:01,810
Strand?

202
00:23:01,811 --> 00:23:03,811
Misliš, da si ti kriv za to.

203
00:23:04,896 --> 00:23:06,896
Zakaj? –Ni on kriv.

204
00:23:12,488 --> 00:23:14,948
Ni bil edini,
ki je razmišljal o odhodu.

205
00:23:38,761 --> 00:23:40,761
Sranje.

206
00:23:45,351 --> 00:23:47,728
Že drugič bežiš,
odkar sva se spoznali.

207
00:23:50,105 --> 00:23:56,028
Ni nam treba reči, od kod si in kaj
se ti je zgodilo. Nič ni treba reči.

208
00:23:56,318 --> 00:23:59,864
Ali si z nami ali pa nisi.

209
00:24:02,117 --> 00:24:04,410
Ne zmorem spet tega.

210
00:24:05,411 --> 00:24:07,078
Enostavno ...

211
00:24:07,079 --> 00:24:09,079
Ne morem.

212
00:24:10,790 --> 00:24:14,086
Česa?
–Nadaljevati.

213
00:24:16,755 --> 00:24:18,755
Enkrat sem storila isto.

214
00:24:21,175 --> 00:24:24,135
Sama sem odšla. Nihče me
ni mogel odvrniti od tega.

215
00:24:25,388 --> 00:24:29,017
A dojela sem,
da nočem biti tam.

216
00:24:33,813 --> 00:24:35,813
Morda boš tudi ti.

217
00:24:40,277 --> 00:24:42,277
Poiščiva gorivo.

218
00:24:44,864 --> 00:24:46,615
Pa ti?

219
00:24:46,615 --> 00:24:48,615
Si razmišljala o odhodu?

220
00:24:49,952 --> 00:24:51,661
Ja.

221
00:24:51,662 --> 00:24:53,662
Vsi smo.

222
00:24:57,542 --> 00:24:58,835
Iti morava.

223
00:24:58,836 --> 00:25:03,298
Lahko bi bilo kaj zanjo.
Plošče, kasete ali CD-ji.

224
00:25:04,465 --> 00:25:06,465
Nekaj.

225
00:25:55,930 --> 00:25:59,808
JUGOZAHOD ZDA 2008.

226
00:25:59,974 --> 00:26:02,604
Oprosti, ne bi smela priti sem.
–Nočem tako končati.

227
00:26:02,644 --> 00:26:06,315
Saj ne bova. Ne bova
obupala. Saj bo bolje.

228
00:26:06,440 --> 00:26:09,984
To ni Kolonija. –Morda je,
a tega nismo dojeli. –Ne.

229
00:26:10,109 --> 00:26:13,528
Vemo, kaj je narobe in to bomo
popravili. –Morda ne moremo!

230
00:26:13,821 --> 00:26:17,075
Pa če najdemo novo mesto?
In začnemo znova?

231
00:26:17,284 --> 00:26:21,788
Nova polja in pridelki. To smo
že počeli. Spet lahko. –Kam bi šli?

232
00:26:26,834 --> 00:26:28,834
Prva stran, ki jo odpreva.

233
00:26:29,045 --> 00:26:30,711
Tja bomo šli.

234
00:26:30,711 --> 00:26:33,798
Tam bomo začeli znova.
Tja bova peljala vse.

235
00:26:37,677 --> 00:26:39,677
Katero stran si odprla?

236
00:26:40,805 --> 00:26:42,805
Katerakoli je že bila,

237
00:26:43,223 --> 00:26:45,601
zato si tu, kajne?

238
00:26:48,061 --> 00:26:50,105
Ne bi smela odpreti knjige.

239
00:27:42,142 --> 00:27:44,142
Rabite pomoč?

240
00:27:45,854 --> 00:27:47,854
Imate kaj omake?

241
00:28:07,916 --> 00:28:10,380
Vso ste pojedli, kajne?

242
00:28:11,961 --> 00:28:14,883
In kečap ter gorčico.

243
00:28:16,425 --> 00:28:18,553
Vedno moraš pregledati dodatke,

244
00:28:18,678 --> 00:28:21,347
s katerimi prikriješ okuse,
ki jih nočeš jesti.

245
00:28:22,432 --> 00:28:25,893
Lepo dišijo, kajne?
Čeprav so iz pločevinke.

246
00:28:27,894 --> 00:28:29,894
Torej ...

247
00:28:30,395 --> 00:28:32,817
Kam pošiljaš ljudi?

248
00:28:33,275 --> 00:28:35,275
Da nas boš prehitel?

249
00:28:35,693 --> 00:28:37,236
Ne bo šlo.

250
00:28:37,237 --> 00:28:42,116
Veš, vsakič, ko pošlješ nekoga ven,
je možnost, da se ne vrne.

251
00:28:42,326 --> 00:28:45,744
Vrnili se bodo. –Si prepričana?
–Poznam svoje ljudi.

252
00:28:47,703 --> 00:28:49,703
Prav.

253
00:28:49,707 --> 00:28:53,211
Sem ti povedel, kje sva z Ennisom
bila, preden sem natovoril avtobus?

254
00:28:53,795 --> 00:28:56,923
Živel sem enako kot vi.

255
00:28:57,257 --> 00:29:00,593
Ne na stadionu,
nič tako neobičajnega.

256
00:29:01,176 --> 00:29:03,303
V naselju.

257
00:29:04,013 --> 00:29:08,351
Na družinski farmi na gričih.
Z dvema, tremi družinami.

258
00:29:10,268 --> 00:29:12,268
To je bil res lep kraj.

259
00:29:14,565 --> 00:29:17,483
Nato so prišli
gozdni požari 50 km dalje ...

260
00:29:17,567 --> 00:29:19,567
Vem, na kaj ciljaš.

261
00:29:20,278 --> 00:29:22,278
Bil si pameten.

262
00:29:22,278 --> 00:29:24,278
Videl si, kaj bo.

263
00:29:24,532 --> 00:29:27,202
Skušal si jih opozoriti,
a niso poslušali.

264
00:29:28,786 --> 00:29:31,330
Zato sta z bratom odšla,
preden vas je dosegel požar.

265
00:29:35,875 --> 00:29:37,875
Žal mi je
zaradi tvoje družine.

266
00:29:40,631 --> 00:29:42,631
Ljudje so trmasta bitja.

267
00:29:43,759 --> 00:29:45,759
Hrenovko?

268
00:29:45,760 --> 00:29:47,760
Ni treba.

269
00:29:49,263 --> 00:29:51,432
Če nisi prišla zaradi hrane

270
00:29:52,642 --> 00:29:54,642
ali družbe,

271
00:29:54,894 --> 00:29:56,894
kaj počneš tu?

272
00:29:59,316 --> 00:30:01,317
Hočem ti reči, da je moja
ponudba še na mizi.

273
00:30:01,567 --> 00:30:05,905
Hočeš omako? Gotovo lahko
kakšno najdemo na kiosku.

274
00:30:06,907 --> 00:30:08,907
Notri bi vsi lahko poskusili.

275
00:30:09,366 --> 00:30:11,366
Če bi sodelovali.

276
00:30:12,996 --> 00:30:16,164
Iskreno verjameš v to,
kajne? –Ja.

277
00:30:18,875 --> 00:30:20,875
Zato bo tole propadlo.

278
00:30:24,383 --> 00:30:26,383
Tudi moja ponudba še stoji.

279
00:30:27,799 --> 00:30:29,799
Ne bom se vam pridružila.

280
00:30:31,847 --> 00:30:34,516
Nisi imela prav,
da sva z Ennisom odšla.

281
00:30:34,598 --> 00:30:36,598
Vse sem prepričal, da ostanemo.

282
00:30:38,269 --> 00:30:40,269
Rekel sem,
da lahko rešimo mesto

283
00:30:41,815 --> 00:30:43,815
in poslušali so.

284
00:30:45,568 --> 00:30:47,653
Požari so se približali ...

285
00:30:50,781 --> 00:30:53,409
Samo midva z bratom sva preživela.

286
00:30:55,703 --> 00:30:57,703
Slišala sva, kako umirajo.

287
00:30:58,999 --> 00:31:00,999
Kričali so, ko sva se odpeljala.

288
00:31:14,888 --> 00:31:17,182
Zato je ta dan bil pomemben.

289
00:31:17,598 --> 00:31:19,598
Ker ste se odločili oditi.

290
00:31:20,018 --> 00:31:22,018
Ker ste obupali nad stadionom.

291
00:31:28,483 --> 00:31:30,483
Takole.

292
00:31:50,131 --> 00:31:52,214
Bila sem medicinska sestra
na oddelku intenzivne nege.

293
00:31:52,798 --> 00:31:55,594
Videla sem veliko prometnih
in možganskih kapi.

294
00:31:57,637 --> 00:32:00,765
Sčasoma sem vedela,
kdo bo preživel in kdo ne.

295
00:32:04,435 --> 00:32:06,435
Govoriti moraš z mamo.

296
00:32:07,145 --> 00:32:08,855
Stadion.

297
00:32:08,856 --> 00:32:13,278
Ne bo trajalo.
Začnite razmišljati, kam boste odšli.

298
00:32:16,280 --> 00:32:18,280
Govorila bom z njo.

299
00:32:29,376 --> 00:32:31,376
Misliš, da veš,
kaj se je zgodilo tistega dne.

300
00:32:32,045 --> 00:32:34,045
A se motiš.

301
00:32:42,847 --> 00:32:44,682
Kje je Victor?

302
00:32:44,682 --> 00:32:46,682
Je dobro?

303
00:33:02,951 --> 00:33:05,243
Zakaj si pripeljal zaloge za vse?

304
00:33:06,828 --> 00:33:08,998
Zakaj nisi prepričal Colea,
da nikomur ne pove?

305
00:33:11,375 --> 00:33:14,461
Dobil sem opomnik,
kaj bi lahko izgubil.

306
00:33:24,511 --> 00:33:27,266
Vermont's Finest

307
00:33:27,557 --> 00:33:30,726
Kaj so ljudje mislili, ko so
izvedeli za tvoj izhod v sili?

308
00:33:40,362 --> 00:33:42,362
Očitno sta bila uspešna.

309
00:33:42,904 --> 00:33:44,904
Nasmehnila se vama je sreča.

310
00:33:45,282 --> 00:33:47,743
Skrajni čas! Bravo!

311
00:33:51,872 --> 00:33:54,375
Nisem jim povedal,
da sem jaz to spakiral.

312
00:34:01,257 --> 00:34:03,257
Mi boš povedala?

313
00:34:03,592 --> 00:34:05,593
Katero stran si odprla?

314
00:34:08,179 --> 00:34:10,179
Očitno gremo na sever.

315
00:34:12,474 --> 00:34:14,474
Kakšna prst je kaj tam?

316
00:34:21,108 --> 00:34:25,362
Kaj, če obstaja druga
perspektiva? –Ne razumem.

317
00:34:26,905 --> 00:34:28,905
Kam vas je knjiga peljala?

318
00:34:34,286 --> 00:34:37,791
Kaj ste našla?
–Kaj, če bi šli izven zemljevidov?

319
00:34:37,875 --> 00:34:40,585
Dlje od drekačev
s parkirišča.

320
00:34:42,838 --> 00:34:44,838
Ne moremo iti tako daleč,
če kaj potrebujemo.

321
00:34:44,882 --> 00:34:46,423
To bomo storili le enkrat.

322
00:34:46,425 --> 00:34:49,217
Našli bomo semena,
gnojilo in spet posadili.

323
00:34:50,387 --> 00:34:52,847
Tole bomo spremenili
v mesto, kot je bilo prej.

324
00:34:58,728 --> 00:35:00,813
Prav. Rekla bom ostalim.

325
00:35:02,356 --> 00:35:04,356
Bravo.

326
00:35:05,693 --> 00:35:06,943
Hvala za danes.

327
00:35:06,943 --> 00:35:10,614
Ponovno sejanje je bila tvoja ideja.
Vesel sem, da bomo to storili tu.

328
00:35:27,630 --> 00:35:29,630
Mama.

329
00:35:33,885 --> 00:35:35,219
Govoriti morava.

330
00:35:35,221 --> 00:35:37,221
Rekla si ji za Naomi?

331
00:35:39,391 --> 00:35:41,391
Nisem.

332
00:35:49,735 --> 00:35:51,527
Si vedno imela prav?

333
00:35:51,527 --> 00:35:53,947
Intenzivna nega.
Pacienti, ki naj bi umrli.

334
00:35:54,824 --> 00:35:56,824
Je kateri preživel?

335
00:35:59,536 --> 00:36:01,788
Ne, pustila sem Naomi, da govori.

336
00:36:07,710 --> 00:36:09,710
Dober avto.

337
00:36:09,920 --> 00:36:11,920
Kaj sta še našli?

338
00:36:12,465 --> 00:36:16,177
Tudi, če nam tu uspe, se bodo stvari
poslabšale, preden se izboljšajo.

339
00:36:22,014 --> 00:36:24,014
Organizirala bom ambulanto.

340
00:36:25,518 --> 00:36:27,518
Jaz ji bom pomagala.

341
00:36:28,273 --> 00:36:31,775
Ne razumem. Ostali ste
na stadionu, borili ste se zanj.

342
00:36:33,902 --> 00:36:36,112
Zakaj se je takrat vse spremenilo?

343
00:36:36,905 --> 00:36:39,824
Mamo bi morali prepričati,
da bi odšli.

344
00:36:41,202 --> 00:36:42,909
Jaz bi moral zaupati
svojemu občutku.

345
00:36:42,911 --> 00:36:44,911
Moral bi zatajiti tisti avto.

346
00:36:46,539 --> 00:36:48,833
Morali bi obrniti
list na drugo stran.

347
00:36:50,835 --> 00:36:53,378
Morali bi najti drug kraj.

348
00:36:54,547 --> 00:36:56,547
A želeli smo verjeti.

349
00:36:56,757 --> 00:36:58,757
Želeli smo ostati.

350
00:36:58,760 --> 00:37:00,760
Želel sem biti boljši človek.

351
00:37:01,429 --> 00:37:03,429
Zato je moj brat mrtev.

352
00:37:03,722 --> 00:37:05,722
Zato je Nick mrtev.

353
00:37:05,849 --> 00:37:07,849
Zato je moj prijatelj mrtev.

354
00:37:10,480 --> 00:37:12,480
Vse bi lahko preprečili.

355
00:38:13,045 --> 00:38:15,045
Smo prispeli?

356
00:38:16,759 --> 00:38:18,759
Smo.

357
00:38:27,731 --> 00:38:29,731
Zakaj tukaj?

358
00:38:30,023 --> 00:38:33,068
Je važno? –Jaz ...

359
00:38:33,193 --> 00:38:35,193
Samo zanima me.

360
00:38:52,842 --> 00:38:55,052
Ne gre za Nicka, kajne?

361
00:38:55,469 --> 00:38:57,469
Napadli boste ostale.

362
00:38:58,306 --> 00:39:00,306
Njegovi smrti navkljub?

363
00:39:00,391 --> 00:39:02,601
To bi Nick želel.
–Tega ne veš.

364
00:39:03,519 --> 00:39:05,519
Nisi poznal Nicka.

365
00:39:07,065 --> 00:39:09,067
Ves čas mi lažete.

366
00:39:09,402 --> 00:39:13,072
Imeli smo dogovor. –Da odgovorimo
na tvoja vprašanja. Kar tudi smo.

367
00:39:13,699 --> 00:39:15,699
Odgovori so važni, če so resnični.

368
00:39:16,867 --> 00:39:18,911
Saj so. –Morda.

369
00:39:19,246 --> 00:39:21,623
A servirali ste mi jih
med dvema kosoma sranja.

370
00:39:21,706 --> 00:39:23,706
Kako naj poznam razliko?

371
00:39:23,708 --> 00:39:25,708
Povohaj, preden ugrizneš.

372
00:39:27,797 --> 00:39:29,797
Želim vam srečo
pri iskanju brez mene.

373
00:39:30,132 --> 00:39:35,014
Ne rabimo te več. –Alicia je našla
tole na prijatelju z El Caminom.

374
00:39:37,518 --> 00:39:41,730
Razpršijo se po pokrajini
in se združijo z ulovom.

375
00:39:42,021 --> 00:39:44,021
Vemo, kje se dobijo naslednjič.

376
00:39:44,567 --> 00:39:46,483
Samo prevoz ste rabili.

377
00:39:46,483 --> 00:39:48,483
Okrog so te prinesli, Al.

378
00:39:49,239 --> 00:39:53,784
Vse tole boste vlekli
na mesto sestanka Mrhovinarjev?

379
00:39:54,367 --> 00:39:56,038
Odvisno.

380
00:39:56,039 --> 00:39:58,039
Nam ponujaš prevoz?

381
00:39:58,081 --> 00:40:00,081
Vzemi mene, ne njih.

382
00:40:00,543 --> 00:40:04,297
V njihovi zgodbi bo nastradalo
še več ljudi. V moji pa ne.

383
00:40:05,422 --> 00:40:07,550
Veliko naše zgodbe še ne veš.

384
00:40:09,969 --> 00:40:13,724
Dajte mi en razlog, da vam
karkoli verjamem.

385
00:40:13,932 --> 00:40:15,932
Ničesar nam ni treba reči.

386
00:40:15,976 --> 00:40:17,976
Želiš resnico?

387
00:40:18,188 --> 00:40:20,188
Želiš vedeti, kakšen bo konec?

388
00:40:21,148 --> 00:40:23,148
Poglej si sama.

389
00:40:32,161 --> 00:40:34,161
Naložite stvari.

390
00:40:37,751 --> 00:40:40,586
Saj še nameravate
pokopati brata?

391
00:40:41,590 --> 00:40:43,800
Ne boste
ga pustili ob cesti?

392
00:40:48,304 --> 00:40:50,304
Tu ga bomo pokopali.

393
00:40:51,184 --> 00:40:53,184
Tukaj.

394
00:40:55,980 --> 00:40:57,980
Rad je gojil rastline?

395
00:42:05,059 --> 00:42:07,018
Hej.

396
00:42:07,019 --> 00:42:09,019
Od kod ti to?

397
00:42:10,355 --> 00:42:12,150
Vzeli smo, kar smo lahko,
ko smo šli.

398
00:42:12,150 --> 00:42:15,905
Orožje, zaloge. Dali smo jih
v vse, kar smo našli.

399
00:42:16,322 --> 00:42:18,197
Smem?

400
00:42:18,199 --> 00:42:20,199
Prosim. Njen je bil.

401
00:42:22,286 --> 00:42:24,038
Čigav?

402
00:42:24,039 --> 00:42:26,039
Laurin.

403
00:42:38,262 --> 00:42:40,682
To bi morali
dati v garderobo.

404
00:42:40,889 --> 00:42:42,889
Samo trenutek.

405
00:43:16,722 --> 00:43:18,432
Naomi?

406
00:43:18,434 --> 00:43:20,434
Ime ji je bilo Naomi?

407
00:43:21,313 --> 00:43:24,273
Ni povedala pravega imena. Kje je?

408
00:43:25,273 --> 00:43:27,273
Kam je šla?

409
00:43:27,570 --> 00:43:29,570
Kje je?

410
00:43:30,653 --> 00:43:32,653
Naomi ni preživela.

411
00:43:33,076 --> 00:43:34,867
Stadion.

412
00:43:34,869 --> 00:43:36,869
Stvari so šle po zlu.

413
00:43:44,755 --> 00:43:46,755
Kaj se je zgodilo?

414
00:43:48,050 --> 00:43:50,050
Mrtva je.

415
00:43:52,556 --> 00:43:54,556
Ne, to ni res.

416
00:43:55,809 --> 00:43:57,768
Zunaj je.

417
00:43:57,769 --> 00:43:59,769
Mora biti.

418
00:43:59,856 --> 00:44:03,360
Tako. V tvoji zgodbi
je nekdo nastradal.

419
00:44:04,778 --> 00:44:06,778
Izgleda, da rabi ... –Utihni.

420
00:44:10,117 --> 00:44:12,117
Oni so to storili.

421
00:44:14,831 --> 00:44:17,500
Pridi z nami,
da to končamo.

422
00:44:18,835 --> 00:44:20,836
John. –Pusti me.

423
00:44:21,422 --> 00:44:24,090
Vsi me pustite.

424
00:44:52,748 --> 00:44:54,748
Izvedela bom, kaj je bilo.

425
00:44:55,626 --> 00:44:57,626
Vrnila se bom pote.

426
00:44:58,922 --> 00:45:00,922
Al.

427
00:45:02,717 --> 00:45:04,717
Pojdi.

428
00:45:06,889 --> 00:45:08,889
Pojdi.

429
00:45:39,052 --> 00:45:41,052
Žal mi je, John.

430
00:45:45,016 --> 00:45:47,016
Imel si prav.

431
00:45:48,103 --> 00:45:50,103
Vedno smo sami.

432
00:45:51,305 --> 00:45:57,410
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise