GirlAsleepTHSubBSS - Thai subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:02,000 --> 00:00:20,000
ซับไทย โดย ซอยซอส

2
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
(ห้ามนำซับไปฝังในวิดีโอแล้วอัพโหลดบนเว็บ)

3
00:00:27,000 --> 00:00:33,074

4
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
วันแรกในโรงเรียนใหม่

5
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
เอลเลียต

6
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
อย่างน้อย ฉันก็มีมารยาทนะ สตีเฟ่น

7
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
เกรต้า

8
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
เกรต้า,ช้ะ?

9
00:01:41,000 --> 00:01:41,000
ใช่

10
00:01:42,000 --> 00:01:42,000
ชื่อเพราะจัง

11
00:01:43,000 --> 00:01:43,000
ย่อมาจากอะไรอะ

12
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
เกรเทล?

13
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
มากาเรต้า?

14
00:01:49,000 --> 00:01:55,000
หรือแค่เกรต้าเฉยๆ แบบว่าสั้นๆ เกรต้าย่อมากจากเกรต้า

15
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
โอเค เจ๋งดี

16
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
เรา เอลเลียต

17
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
อายุ14ป่ะ

18
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
ใช่

19
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
เห้ย เหมือนกันเลย

20
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
อายุ 14 นี่ ดีเนอะ

21
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
แต่เดี้ยวฉันก็จะอายุ15แล้ว

22
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
ฉันคิดว่าอายุ15จะเป็นเหมือนฟ้าหลังฝน

23
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
มันคงจะเจ๋ง แบบ เป็นการประกาศรุ่งอรุณของยุคใหม่

24
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
หรือไม่ก็อะไรแนวๆนั้น

25
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
เป็นคนแถวนี้ป่ะ?

26
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
ไม่อะ พึ่งย้ายมา

27
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
ดีเนอะ แจ่มเลย

28
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
ฉันก็เหมือนกัน

29
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
เธอรู้ป่ะ จากที่ฉันอยู่มานะ ฉันรู้ทุกเรื่องที่โลกอนุญาตให้รู้เลยล่ะ เกี่ยวกับแถวๆนี้

30
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
ฉันรู้ทั้ง ประชากร, โคกเนิน, ปริมาณฝน, สภาพอากาศ, อุตสาหกรรมท้องถิ่น

31
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
แบบว่า อะไรเทือกๆนั้น

32
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
เอลเลียตตตต! เอลเลียตตตต!

33
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
เรื่องของเมิงเหอะ สตีเฟ่น

34
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
เออ แล้วเธอมีพี่ชายน้องชายบ้างป่ะ?

35
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
พี่สาวน้องสาวล่ะ?

36
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
มีพี่สาวน้องสาวป่ะ?

37
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
มี

38
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
โอ้,ดีเลย

39
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
พี่สาวน่ะดีที่สุดแล้ว

40
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
แล้วเพื่อนอะ มีมั้ย?

41
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
จริงดิ?

42
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
ถ้างั้น เราเป็นเพื่อนกันก็ได้นะ

43
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
ถ้าเธออยากเป็นนะ, ฉันเป็นพวกไม่ชอบตัดสินใครจากภายนอก

44
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
จริงๆ ฉันชอบไหลไปตามน้ำน่ะ

45
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
ฉันพบว่ามันคือหนทางในการผูกมิตรกับทุกคน

46
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
ฉันมีหนูตะเภา 6 ตัว

47
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
มันเป็นเพื่อนที่ดีเลยล่ะ แต่อายุขัยของมันดูจะเป็นปัญหานิดหน่อย

48
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
โอ้! ไม่ ขอร้องล่ะ

49
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
แล้วเธอคิดว่าไง?

50
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
เราควรไปเที่ยวเล่นด้วยกัน หรือ อะไรดี

51
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
เราอาจไม่ต้องไปก็ได้ ฉันก็ไม่ค่อยมีอะไรทำ ถ้างั้น ..

52
00:04:05,000 --> 00:04:05,000
โอเค

53
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
จริงอะ?

54
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
คงงั้น

55
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
โอ้! ดีเลย

56
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
เลือกได้ดี

57
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
ชอบความคิดเธอจัง

58
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
เราควรกินโดนัท

59
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
เราควรฉลองมิตรภาพครั้งนี้ด้วยโดนัท

60
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
โอเค

61
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
รอตรงนี้นะ แค่รออยู่ตรงนี้!

62
00:04:28,000 --> 00:04:28,000
เฮ้

63
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
มาใช้เวลาร่วมกันกับเราหน่อย

64
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
เราเห็นอะไรบางอย่างในตัวเธอ

65
00:04:49,000 --> 00:04:49,000
ฉะ..ฉัน...

66
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
ชู่ว์ ชู่ว์ ชู่วู่ววววว์ ...

67
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
พวกเราชอบเธอนะเด็กใหม่

68
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
อย่าพูดอะไรล่ะ

69
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
ผู้ชายคนนี้ห้ามมาด้วย

70
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
เกรต้า!

71
00:06:06,000 --> 00:06:06,000
เกรต้า!

72
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
กำลังไปจ้า

73
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
ดินสอ เร็วๆเลย!

74
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
โอ้! มันมีอายไลน์เนอร์อยู่ในกระเป๋าน่ะ

75
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
เธอกลับมาแล้ว

76
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
อะไรเนี้ย!? เจนีวีฟ

77
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
อะไรว่ะเนี้ย!?

78
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
6:24 ไง

79
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
อย่าพูดกับแม่อย่างนั้น!

80
00:06:56,000 --> 00:06:56,000
เฮ้!

81
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
เอานี่ให้เธอ,เคนะ?

82
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
ไว้เจอกันนะหนู!

83
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
เบอนัวต์ เทรเม็ท (ภาษาฝรั่งเศส)

84
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
แม่ไม่รู้ว่าลูกคิดได้ยังไง ถึงเห็นว่าพฤติกรรมแบบนี้มันเหมาะสม

85
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
แม่เลี้ยงลูกมาดีกว่านี้

86
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
ดีกว่าที่จะเป็นอะไร? เป็นนังแรดน่ะหรอ?

87
00:07:32,000 --> 00:07:32,000
เห้อ! ดูเค้าทำสิ!

88
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
ลูกคิดว่าจะแรดไปทั่วก็ได้หรอ!?

89
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
ในคืนนั้น

90
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
เฮ้!

91
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
ได้ยินเรื่อง ...

92
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
ได้ยินเรื่องหนังเรื่องใหม่กันมั้ย ชื่อเรื่องไรนะ?

93
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
เอ่อ อื่มมม ...

94
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
อ๋อ! เรื่องท้องผูก!

95
00:08:21,000 --> 00:08:21,000
ไม่อะ

96
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
อืม เพราะ (ขี้)มันยังไม่ออกมายังไงล่ะ

97
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
พ่อเห็นเรื่องท้องร่วงด้วย

98
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
โอ้ย! พอเถอะ

99
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
(ขี้)มันไหลออกมาก่อนกำหนด

100
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
เรายังกินข้าวกันอยู่นะ

101
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
มุขนี้ให้เจ็ดคะแนนเลย

102
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
โห้! ไม่ได้ฮาระดับเจ็ดมาสักพักแล้วนะเนี่ย

103
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
หนูรับเอง

104
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
ถ้าโทรมาหาพ่อ อย่ารับนะ

105
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
อ้ะ! มาม่ะ ดับไฟนอน

106
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
สบายรึยัง

107
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
ฝันดีลูกรัก

108
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
มานี่

109
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
ยังไงก็เถอะ

110
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
ฉันคิดว่าเธอต้องใช้ลิ้นให้มากขึี้นหน่อยในครั้งต่อไป

111
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
ถ้าเธออยากให้มันออกมาดีอะนะ

112
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
โดยเฉพาะกับเดอเร็ก

113
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
อ๋อหรอ? เธอทำงั้นหรอ?

114
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
ยังไม่ได้ทำ พ่อมาซะก่อน เราเลยต้องลงไปที่ชั้นล่าง

115
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
แล้วทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น

116
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
ใช่มั้ย แอมเบอร์ ?

117
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
เจ๋งเนอะ?

118
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
ก็ไม่เท่าไหร่

119
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
ปกติชอบทำแบบไหนหรอ?

120
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
อะไรนะ?

121
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
ใช้ลิ้นเยอะๆ หรือ แค่นิดเดียว?

122
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
ฉันอะนะ?

123
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
มันก็ขึ้นอยู่กับ..อะนะ?

124
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
อ๋อหรอ?

125
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
ขึ้นอยู่กับอะไร?

126
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
ขึ้นอยู่กับว่าฉันชอบมัน

127
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
หรือไม่

128
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
เฮ้ย! ฉันจำไม่ค่อยได้อะ

129
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
เราจะไปเล่นสเก็ตกับพวกผู้ชายอาทิตย์นี้ช้ะ?

130
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
ฉันคิดว่างั้น

131
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
หู้ว์! เราควรไปนะ

132
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
เธอก็ควรจะมานะ

133
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
ฉันจะได้แนะนำเธอให้เดอเร็ก

134
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
ถ้าเธอชอบ

135
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
หรือไม่

136
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
เจ๋ง!ฟังดูเจ๋งดี

137
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่?

138
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
เธอเป็นเมนส์อยู่ป่ะ?

139
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
อื้ม,ฉันต้องหาห้องน้ำสักห้องล่ะ.

140
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
ห้องนี้เป็นไง?

141
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
เฮ้! เอลเลียต

142
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
เฮ้!

143
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
ขอโทษเรื่องวันนี้นะ พวกนางหิ้วฉันไปนะ

144
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
บ่เป็นหยัง เค้าเข้าใจ

145
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
ถ้าเธอยังสนอยู่นะ,ไปเล่นกับฉันมั้ย?

146
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
แม่งเอ๊ย! เกลียดหมาพวกนี้จัง

147
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
นั้นคือที่ที่พวกทริปเป็ตส์อยู่

148
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
พวกเขาทำอย่างนั้นตลอดอะ

149
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
แล้วสรุปจะไปเล่นกะฉันป่ะ?

150
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
ล้อเล่นป่ะเนี้ย?,ไปอยู่ล่ะจ้า.

151
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
บ้านฉันน่าจะไปทางนี้แหล่ะ

152
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
ตลกอะ,บ้านตัวเองยังไม่รู้เลย.

153
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
เกรต้า นั้นลูกรึเปล่า?

154
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
แม่ นี่เอลเลียตนะ

155
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
เอลเลียต นี่แม่นะ

156
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
หวัดดีจ่ะเอลเลียต

157
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
หวัดดีครับคุณนายดิสโคล

158
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
บ้านสวยนะครับ

159
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
ขอบใจจ่ะเอลเลียต พูดจาน่ารักนะเรา

160
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
เข้!นั้นเธอหรอ

161
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
น่ารักอะ

162
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
ไปเถอะหน่า

163
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
เอาไรกันมั้ย?เดี้ยวแม่ทำให้

164
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
โว้ว!

165
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
เธอมีหุ่นม้าด้วย?

166
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
อืม

167
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
คาดไม่ถึงเลยนะเนี่ย!

168
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
ฉันชอบหุ่นม้าพวกนี้

169
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
หรอ?

170
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
มันดีต่อใจที่สุดในโลก

171
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
ฉันก็มีหุ่นหมูที่บ้าน ฉันสะสมมันน่ะ

172
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
หรอ?

173
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
เธอเป็นคนทำของพวกนี้หรอ

174
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
อืม

175
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
เธอทำยังไงอะ?

176
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
รอยพับมันเล็กมากๆเลย

177
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
ดูนี่ดีกว่า

178
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
เพื่อนทางจดหมายของฉันส่งมาให้จากฟินแลนด์

179
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
พระเจ้า!งานนำเข้าก็มา!

180
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
อืม

181
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
เราเขียนจดหมายหากันมานานมากเลย

182
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
เขาก็ชื่อเกรต้าเหมือนกัน

183
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
เราชอบเรียกฝ่ายตรงข้ามว่าเกรต้าเหมือนกัน

184
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
โอ้,หวัดดีจ้าเกรต้า

185
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
อ๋อ,ดีจ้าเกรต้า

186
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
เป็นไงมั้งจ้ะ,เกรต้า?

187
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
เดี้ยวอ่านให้ฟังฉบับนึง

188
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
เกรต้าที่รัก

189
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
เธอเป็นเช่นไรบ้างในดินแดนอาทิตย์ส่อง,เกรต้า?

190
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
ดี เกรต้า ดีกว่าตอนหน้าหนาวในเฮลซิงกิเยอะเลย

191
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
อยากอยู่กับเธอตรงนั้นจัง,เกรต้า.

192
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
หู้ย!เธอเจ๋งอะ

193
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
บอกแล้ว

194
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
ต่อๆ

195
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
ฉันส่งรูปโปรดของฉันมาให้เธอด้วย

196
00:14:58,000 --> 00:15:05,000
นี่คือเฮาดร้า,เป็นนักรบหญิงที่อาศัยอยู่ในป่าของฟินแลนด์ ผู้ไม่ยอมศิโรราบให้ใคร

197
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
ถ้าเจอเธอในป่าก็ระวังตัวด้วย

198
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
หากเธอร้ายกับเขานะ เขาจะกระหน่ำแส้ฟาดเธอ

199
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
สายโหดอ่า

200
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
เอาให้ดูอีกอย่างได้ป่ะ

201
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
จ้า

202
00:15:21,000 --> 00:15:26,000
แม่ให้ตอนวันเกิดห้าขวบ มันเคยเป็นของแม่มาก่อนด้วย

203
00:15:26,000 --> 00:15:30,000
อ้ะ!ระวังหน่อย มันเก่าแล้ว นายไม่อยากทำมันแตกหรอก

204
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
ฉันชอบมโนเอาว่ามันมาจากดินแดนที่ห่างไกล

205
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
เจ๋งงง

206
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
อาณาจักรที่อะไรก็เกิดขึ้นได้

207
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
เต็มไปด้วยสิ่งมหัศจรรย์แล้วก็ขุมทรัพย์ปริศนา

208
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
ฟังดูเหมือนวาติกันเลย

209
00:15:54,000 --> 00:16:04,000
คุ้มครองอาณาจักรจากสิ่งชั่วร้ายที่ซ่อนอยู่ในเงามืด

210
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
เป็นสิ่งที่ฉันชอบที่สุดในโลก

211
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
เรื่องมันก็นานมาแล้ว ฉันแค่รำลึกวัยเด็กเฉยๆ

212
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
โชคดีนะเธอไม่ใช่เด็กแล้ว,ว่าม่ะ?

213
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
ห้องเธอนี่โคตรเจ๋งเลย จริงๆนะ

214
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
มันไม่ยากสำหรับเธอหรอกเกรต้า ใครจะอยากได้คนงี่เง่าพวกนั้นกันในปีของเรา

215
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
ดีใจที่เธอเป็นเพื่อนฉันนะ

216
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
ฉันก็เหมือนกัน เอลเลียต

217
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
เหมือนกัน

218
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
เด็กๆสบายดีกันนะ?

219
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
เราสบายดี ขอบคุณครับ คุณนายดิสโคล

220
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
นั้นดีจ้ะ ดีมากจริงๆ

221
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
หนูควรอยู่ดื่มชาหน่อยนะเอลเลียต แม่จะทำอาหารจีน

222
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
จริงหรอครับ? ผมชอบอาหารจีน

223
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
อะไรฮึ?

224
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
เนื้อกับซีอิ๊วนี่เยี่ยมไปเลยครับ,คุณนายดิสโคล.

225
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
ใช้เนื้อส่วนในครับเนี่ย?

226
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
อืม,คิดว่าสันนอกจ้ะ

227
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
สันนอก,อร่อยครับ.

228
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
ที่โรงเรียนเป็นไงมั้งจ้ะ,เอลเลียต?

229
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
ถ้าชินแล้วก็ไม่แย่เท่าไหร่ครับ

230
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
เยี่ยมจ้ะ

231
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
คิดว่าเกรต้าจะเป็นไง?

232
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
แม่!

233
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
เธอจะผ่านมันไปได้ครับ ไม่ต้องถามเลย

234
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
เกรต้ามีปัญหาประมาณหนึ่งเลยล่ะกับเพื่อนโรงเรียนเก่า,เอลเลียต.

235
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
เราเลยถามน่ะ

236
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
จริงหรอครับ?กับพวกที่โตกว่าหรอครับ?

237
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
มีคนนึงอายุเท่ากัน

238
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
เอิ่ม,กินเฉยๆไม่พูดกันดีกว่าเนอะ ขอร้องล่ะ?

239
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
เอลเลียต เธออายุเท่าไหร่?

240
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
14ครับ แต่จะ15ธันวานี้ครับ อดใจรอไม่ไหวเลยครับ

241
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
เกรต้าก็จะ15แล้ว

242
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
เฮ้!ผมคิดว่าคุณจัดงานเลี้ยงเจ๋งๆหรืออะไรสักอย่างนะ

243
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
มันคงจะดีมากเลย

244
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
ไม่มีทาง

245
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
คอนราด

246
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
ไปช่วยทำพุดดิ้งแป๊ปนึงสิ

247
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
ยิงเป๊ะเลย ควรไปเล่นฮ๊อคกี้นะครับ

248
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
เธอต้องการแรงผลักดัน เธอต้องออกมาจากหอยสังฆ์นั้น

249
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
เจนเน็ต,ไม่!

250
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
โถ่,เอาหน่า.

251
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
เราต้องตีเหล็กตอนมันร้อนนะ

252
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
ไม่!

253
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
ผมว่าไม่ใช่ความคิดที่ดี

254
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
เธอพร้อมแล้ว

255
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
แค่ต้องกระตุ้นนิดหน่อย แค่นั้นเอง

256
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
ใครต้องการแรงกระตุ้น พูดไรกันอะ

257
00:18:58,000 --> 00:18:58,000
ฟัดจ์จ้ะ

258
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
เราต้องการฟัดจ์นิดหน่อยแต่เราไม่มีเลย ใช่มั้ยคอนราด?

259
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
ไม่มีเลย

260
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
ตรงนี้ไม่มีเลย

261
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
(อาทิตย์ต่อมา)

262
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
เฮ้! กริ่งดังแล้ว เดินไปสิ!

263
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
ขอโทษค่า,คุณชิทสติ๊ก(แท่งขี้)

264
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
โทษนะ เมื่อกี้พูดอะไร

265
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
ชิสวิค ไงคะ,หนูพูดว่าขอโทษค่ะคุณชิสวิค.

266
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
พระเจ้า!

267
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
พอได้แล้วเจน ฉันจะโดนจับนะ ถ้าฉันสาย

268
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
ไม่หรอก เราไม่ให้เธอโดนจับหรอก

269
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
ไม่หรอก เธอยังไม่พร้อมจะเจออย่างนั้นแน่ๆ

270
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
ใบทัณฑ์บน ที่ห้องพักครู ตอนนี้เลย !!

271
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
ดีเลย,ขอบใจมาก.

272
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
อย่ากังวลไปเลย,ยังไงวันนี้มันก็จะเป็นวันแย่ๆอยู่แล้ว.

273
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
อ้ะ!หวัดดีจ้า

274
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
ฉันไปแน่นอน

275
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
มันต้องเจ๋งแน่ๆ ฉันจะใส่สูทไปนะ

276
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
(คุณได้รับเชิญไปงานวันเกิดของ เกรต้า ดิสโคล)

277
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
พระเจ้า!

278
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
พระเจ้า!

279
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
ก็แค่งานฉลองเล็กๆ สังสรรค์กัน แค่นั้นเอง

280
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
แต่หนูไม่อยากได้งานเลี้ยง

281
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
ดีใจหน่อยก็ได้มั้งเธอ

282
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
ตอนอายุเท่าเธอฉันไม่ได้รับข้อเสนออะไรเลยนะ

283
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
ที่ฉันได้ก็คือ "โอ้ อยากไปกินพิซซ่าฮัทสาขาไหนจ้ะ?"

284
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
พิซซ่าฮัทมันทำไมหรอ?

285
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
เขามีผ้าปูโต๊ะลายเกมปริศนาด้วย จ๊าบออก

286
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
เอะอะไรกัน

287
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
โอ้ย!พระเจ้า! ใส่เสื้อผ้าหน่อยสิ!

288
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
หนูบอกแล้วว่าไม่อยากได้งานเลี้ยง

289
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
เราแค่อยากเจอเพื่อนๆลูกอีกหน่อยเท่านั้นเอง

290
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
เปิดหูเปิดตาลูก

291
00:21:38,000 --> 00:21:42,000
ลูกกำลังโตเป็นสาวสวย มีของดีดันไม่โชว์ซะงั้น

292
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
อะไรนะ?

293
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
แม่จะเอาชุดใหม่ให้พร้อมแต่งหน้าทำผมให้เสร็จสรรพ

294
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
เราทำทั้งหมดนั้นได้แน่

295
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
ลูกไม่ต้องแต่งเยอะหรอกเนอะ,ใช่มั้ยลูก?

296
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
ไม่หรอกเนอะลูก

297
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
แม่อย่าทำแบบนี้ ขอร้องล่ะ

298
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
มันจำเป็น

299
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
แม่แค่อยากให้ลูกออกมาจากกระดองบ้าง

300
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
มันดีกับลูกเอง

301
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
แต่

302
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
ไม่มีแต่

303
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
มันจะเกิดขึ้น,เคนะ? จอบอ

304
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
พ่อ แม่ไม่ฟังหนูสักนิด

305
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
พ่อว่าลูกเว่อร์ไปหน่อยนะ

306
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
หนูไม่ได้เว่อร์

307
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
เว่อร์!

308
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
อยากทำลายชีวิตหนูหรอ?

309
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
หนูไม่อยากได้งานเลี้ยง!

310
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
แม่ผ่านปัญหามาเยอะแล้วนะ

311
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
ไม่ได้ฟังกันทั้งคู่เลย!

312
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
เบาๆหน่อย

313
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
ไม่!

314
00:22:19,000 --> 00:22:23,000
จำใส่กะโหลกไว้นะ! หนูไม่อยากได้งานเลี้ยง!

315
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
เกรต้า!

316
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
ไม่เอางานเลี้ยงห่าเหวอะไรทั้งนั้น,เคนะ?

317
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
โอเคมั้ย?

318
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
ไม่

319
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
เกิดไรชึ้น?

320
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
มาเร็ว

321
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
ไม่ชอบเห็นลูกเป็นอย่างนี้เลย

322
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
คิดถึงสาวน้อยร่าเริงของพ่อ

323
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
จำเธอได้มั้ย?

324
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
เธอไปไหนแล้วเอ่ย?

325
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
ก็ยังอยู่นี่

326
00:23:14,000 --> 00:23:19,000
ฟังนะ สุดท้ายแล้วมันก็ขึ้นอยู่กับลูก แต่นี่มันอาจเป็นอาจเป็นโลกทางใบสำหรับแม่

327
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
แม่ก็แค่อยากจะช่วย

328
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
ลองเก็บไปคิดดูนะ

329
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
เดี้ยวลูกจะรู้สึกดีขึ้นกับมัน

330
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
(2 ช.ม. 27 นาที 37 วินาที ถัดมา)

331
00:23:50,000 --> 00:23:54,000
พ่อ : ถ้าเธอบังคับเขา เหมือนที่ทำกับเจน/แม่ : หยุดเลย!

332
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
พ่อ : ลูกยังไม่พร้อม ลูกไม่อยากได้งานวันเกิดหรอก/แม่ : อ๋อ ใช่สิ!

333
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
แม่ : แล้วรู้มั้ยล่ะว่าลูกต้องการอะไร?

334
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
แม่ : อย่ามาแตะตัวฉันแบบนั้นนะ!

335
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
พ่อ : โอ้!ให้ตายซิ!/แม่ : คุณก็รู้ว่าฉันไม่ชอบ!

336
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
พ่อ : อ๋อ,ฉันมันคนแบบนั้นสินะ!

337
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
แม่ : ถ้าฉันรังเกียจคุณขนาดนั้น ฉันไม่พูดกับคุณหรอก

338
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
(ซับไทย โดย ซอยซอส ห้ามนำซับไปฝังในวิดีโอแล้วอัพโหลดบนเว็บ)

339
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
สวัสดี

340
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
แม่ : กล้าดียังไง!/พ่อ : แล้วจะให้ทำยังไง

341
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
แม่ : กล้าดียังไงมาพูดกับฉันอย่างนั้น!

342
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
พ่อ : บางทีเธอก็เย็นชามากนะรู้มั้ย

343
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
แม่ : โอ้ยยย..อย่างนี้อีกแล้ว

344
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
พ่อ : ฉันก็แค่อยากจะบอกคุณว่า...

345
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
แม่ : ฉันไม่อยากฟังแล้ว

346
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
พ่อ : โอ้!ดีเลย!/แม่ : ฉันพอแล้ว

347
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
พ่อ : ทำเป็นเมินฉันเลยนะ

348
00:25:20,000 --> 00:25:25,000
หนูขอโทษเรื่องก่อนหน้านั้น

349
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
แม่ก็ไม่ได้อยากใจร้ายขนาดนั้น

350
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
หนูรู้

351
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
และแม่อาจจะถูก

352
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
หนูต้องการงานเลี้ยง

353
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
หนูจะไม่เสียใจเลยลูกรัก ไม่เลยสักนิด

354
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
เกรต้าออกมานี่เร็ว

355
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
(วันแห่งงานงานฉลอง)

356
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
คิดว่าไง

357
00:27:23,000 --> 00:27:28,000
เจเนวีฟ มาช่วยแม่ตกแต่งหน่อย มันคงไม่ห้อยได้ด้วยตัวเองหรอกเนอะ?

358
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
หนูทำรายการเพลงอยู่

359
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
เบอนง เบอนารด์ เทเม็ด อะไรนั้นอะนะ

360
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
เบอนัวต์ เทรเม็ท ต่างหาก

361
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
มันดูยั่่วเย้ายั่วยวนไปหน่อยน่ะ สำหรับรสนิยมของแม่ ขอบคุณมากจ้า

362
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
เซ็กซี่แล้วผิดตรงไหน

363
00:27:38,100 --> 00:27:40,000
ให้เอานี่ไว้ไหนครับเจเน็ต?

364
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
เอ่อ...เอาไว้ข้างนอกจ่ะอดัม ขอบคุณ

365
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
แจ่ม

366
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
คอนราด! ได้เอาน้ำแข็งมารึเปล่า?

367
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
ทานโทษ อะไรนะ?

368
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
น้ำแข็ง!

369
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
ใช่เลย! น้ำแข็ง!

370
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
ทำอะไรอยู่หรอ?โอเคนะ?

371
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
ฉันไม่ควรตอบตกลงเลย

372
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
จำตอนฉันอายุ15ได้มั้ย

373
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
ระวังตัวไว้นะ อะไรแปลกๆก็เกิดขึ้นได้

374
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
ในกรณีนี้นะ

375
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
ไปเถอะ

376
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
โอ้ย...หยุดเถอะ....5555

377
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
คุณยังดูสาวอยู่เลยนะครับเจเน็ต

378
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
จริงนะครับ,คุุณกับลูกน่ะเป็นพี่น้องกันได้เลย.

379
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
เอามาให้ฉันเลยจ่ะ

380
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
ดีจ่ะที่รัก

381
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
ไม่ได้กำลังจีบแม่ฉันอยู่ช้ะ?

382
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
กำลังทำพอดี/ ผู้หญิงบ้านเธอนี่เสน่ห์แรงจริงๆ

383
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
ฉันมีสามีแล้วนะรู้ป่าว?

384
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
อ้วกแตกเลย

385
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
ทำงานกันต่อดีกว่านะ

386
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
บักห่าเอ๊ย!

387
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
เธอทำอะไรน่ะ?

388
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
ใครเอามูสไปไว้บนแฮมกันนะ

389
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
มันยังไม่คงตัวเลย ไปเขยื้อนมันทำไม

390
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
ที่ฉันทำก็แค่เปิดตู่เย็นบ้านั้นเท่านั้นเอง ไม่ใช่ความผิดฉันสักหน่อย

391
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
ฉันไม่มีเวลาแล้ว

392
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
ไม่เอาหน่าแม่ ขอร้องล่ะ หนูไม่อยากใส่

393
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
เอ่อ

394
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
ทำมาหากินยังไงหรอครับ?

395
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
อยู่บนพรม

396
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
อ๋อครับ

397
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
พรม

398
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
พรมขนๆไรงี้ปะครับ?

399
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
ก็เป็นส่วนหนึ่งของการผลิต

400
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
นั้งไว้ก่อนนะทั้งคู่

401
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
พร้อมนะ

402
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
อะไร?

403
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
หนูดูแย่ใช่มั้ย

404
00:30:30,000 --> 00:30:35,000
หนูสวยมากลูกรัก

405
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
หนูดูเป็นสาวเลย

406
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
หนูสวยจ่ะ

407
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
เธอ...

408
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
อย่าพูดอะไรทั้งนั้น หรือ จะให้ฉันต่อยไข่นาย

409
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
(โอเคจ้า)

410
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
ทั้งหมดนี่ไม่ใช่ความคิดฉันเลยนะ

411
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
เขาจับฉันแต่งตัวยังกะตุ๊กตาโง่งั่ง

412
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
ฉันไม่ได้ชอบใส่ชุดกระโปรงด้วยซ้ำ

413
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
(แต่เธอดูสวยมาก ฉันจำแทบไม่ได้)

414
00:31:20,000 --> 00:31:25,000
(จริงๆก็จำได้นะ แต่เธอดูแบบว่า...ต่างจากเดิม..ในทางที่ดีนะ)

415
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
เธอพูดได้แล้วนะ,รู้ยัง?

416
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
แต่เธอบอกว่าจะต่อยไข่ฉัน

417
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
เธอไม่ต้องหมายความตรงตัวตามนั้นก็ได้เอลเลียต

418
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
ดีเลย เพราะไข่ของฉันน่ะมีค่ามาก

419
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
ฉันรู้สึกแบบ...ถูกคาดหวังน่ะ,รู้มั้ย?

420
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
แน่นอน

421
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
ฉันบอกพวกเขาแล้วว่าฉันไม่อยากได้งานเลี้ยง

422
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
ฉันไม่อยากให้คนที่ฉันแทบไม่รู้จักมาบ้าน

423
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
แบบ...พวกเขาจะมองฉัน แล้วก็คิดว่า ยัยนี่มันเด๋อจริงๆ

424
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
ก็อาจจะ

425
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
คิดว่าสูทเป็นไง

426
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
แจ่มเลย

427
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
ฉันยอมใส่ชุดนั้นมากกว่าชุดนี้

428
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
จริงดิ?

429
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
ใช่,ฉันว่าเธอได้แอ้มแน่คืนนี้

430
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
กับใคร?

431
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
ได้ยินว่า เดนิส แมคเคิล จะมาน่ะ/เธอชอบนายนะ รู้ป่าว?

432
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
คนไหนอะ?

433
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
เดนิส แมคเคิล สายตาน่ากลัวจะตาย

434
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
เกรต้า

435
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
โอ้แม่เจ้า! คนมากันเต็มเลย ใครก็ได้ไปต้อนรับที

436
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
โอ้ยตาย...

437
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
เอลเลียต มาช่วยฉันทำโวโลวองหน่อย

438
00:32:21,000 --> 00:32:25,000
เธอทำได้เกรต้า ฉันรู้เธอทำได้

439
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
คุณใช้กระปิแอนโชวี่รึเปล่าครับเจเน็ต?

440
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
คุณต้องใช้กระปิแอนโชวี่นะครับ ถ้าอยากให้มันเค็มแบบพอดี

441
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
หวัดดีเกรต้า งานเยี่ยมไปเลย แล้วงานจัดตรงไหนอะ?

442
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
เอ่อ แม่บอกว่าฉันต้องให้ของขวัญเธอด้วย และ มันก็คือแมวไงล่ะ

443
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
มีแมวอยู่ในกล่องนะ

444
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
เธอเห็นเอลเลียตมั้ย?

445
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
เอลเลียตพ่อหนุ่มเจ้าเสน่ห์ อยู่ไหนกัน?

446
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
น่าจะในครัวนะ

447
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
ไว้ฉันจะหาเวลาไปอยู่กับเขาทีหลังละกัน

448
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
หวังว่าฉันจะโชคดี

449
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
โอ้!นั้นเอลเลียต

450
00:34:39,000 --> 00:34:43,000
ฉันจะล็อกหัวเธอไว้ในอ้อมแขนฉัน! มานี่เร็วพ่อหนุ่มในฝัน!

451
00:36:00,000 --> 00:36:05,000
ไง!แอมเบอร์ เจด แซฟ

452
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
อะไรนะ?

453
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
แซฟไฟร์

454
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
พวกเธอมาด้วย ฉันคิดว่าจะไม่มากันแล้วนะเนี่ย

455
00:36:12,000 --> 00:36:18,000
เอาตรงๆนะ เรารู้สึกประหลาดใจนิดหน่อย ตอนได้รับคำเชิญ

456
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
เนอะพวกเรา

457
00:36:22,000 --> 00:36:27,000
เธอรู้ใช่มั้ยว่าเราไม่ค่อยประทับใจเท่าไหร่ ที่เธอไม่สนใจเราเลย

458
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
ในฐานะเพื่อนน่ะ

459
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
ทำไมคิดงั้นล่ะ?

460
00:36:36,000 --> 00:36:41,000
เราอุตส่าห์เสนอมิตรภาพให้ แต่เธอก็ดันไม่รับมัน

461
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
เราเลยแบบว่า...

462
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
เรียกว่ายังไงนะแอมเบอร์

463
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
เคือง

464
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
เคือง?

465
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
เคือง,ผิดหวัง

466
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
กระสับกระส่าย

467
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
อันหลังเป็นคำคุณศัพท์ด้วยนะ

468
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
หรอ?

469
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
เธอไม่สนใจพวกเราเลย

470
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
มันน่าโมโหอะ เข้าใจป่ะ

471
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
ฉัน..ฉัน..ฉันขอโทษ ฉันไม่รู้ว่าพวกเธอรู้สึกยังไง

472
00:37:11,000 --> 00:37:16,000
ถ้าฉันรู้ ฉันคงจะ.. ไม่รู้สิ ชวนเธอไปเที่ยวด้วยกันบ่อยขึ้นมั้ง

473
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
หรอ?ไม่ใช่แค่พูดนะ?

474
00:37:19,000 --> 00:37:23,000
ไม่หรอก ฉันจะทำอย่างนั้นทำไม พวกเธอน่ะเคยพูดแต่สิ่งดีๆกับฉัน

475
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
อ๋อใช่ จริงด้วย

476
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
เราน่ะเคยพูดแต่สิ่งดีๆ

477
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
ว้าว!ของขวัญ

478
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
ก็วันเกิดเธอไม่ใช่หรอ?

479
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
มันคือมิ๊กซ์เทปหรอ?

480
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
ใช่

481
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
ฉันคิดว่าเธอคงจะเรียกอย่างนั้น

482
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
ขอบคุณนะ

483
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
ไม่เป็นไรจ้า

484
00:37:52,000 --> 00:37:56,000
ดีใจที่พวกเธอมานะ ขอบคุณมากสำหรับของขวัญ

485
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
จริงๆนะ ฉันพูดจริง

486
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
เธอควรจะเปิดฟังนะ

487
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
มันเป็นเพลงที่เราเขียนขึ้นเอง

488
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
เปิดเลย

489
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
เทปอ่านรึยัง?

490
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
โอเค พร้อมละ

491
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
นี่สำหรับเธอเกรต้า

492
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
(หล่อนมันนังนมแบน)

493
00:38:22,000 --> 00:38:27,000
(ใครๆก็ไม่อยากจะโดนตัวหล่อน)

494
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
(หล่อนคิดว่าตัวเองดีหนักหนา)

495
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
(หล่อนมันนังบ้า)

496
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
(และเพื่อนหล่อนก็เป็นเกย์)

497
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
(หน้าตาหล่อนน่าเกลียด)

498
00:38:41,000 --> 00:38:47,000
(หล่อนใส่เสื้อผ้าอย่างกะโทรลในป่า)

499
00:38:47,000 --> 00:38:51,000
(หล่อนมันนังนมแบน)

500
00:38:51,000 --> 00:38:58,000
(ไม่มีใครอยากโดนตัวหล่อน นังตัวประหลาด)

501
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
นั้นสำหรับการเมินฉันและพวก

502
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
เราเคยเป็นเพื่อนกันนะ

503
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
สุขสันต์วันเกิดนังบ้า!

504
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
อิหนู

505
00:39:19,000 --> 00:39:23,000
อย่ามายุ่งกับน้องพี่ดีกว่า

506
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
เธอทำอะไรอยู่? ทุกคนหาเธออยู่ นี่งานของเธอนะ

507
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
ฉันรู้ ขอพักแป๊ปนึง

508
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
เธอได้มิ๊กซ์เทปหรอ? แจ่มเลย มันเป็นยังไงมั่ง?

509
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
ก็ธรรมดาทั่วไปน่ะ

510
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
ฉันมีของที่ดีสุดจะให้เธอด้วย แต่ยังไม่ให้ตอนนี้นะ

511
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
ไม่รู้สิ หรือจะให้ตอนนี้ดี

512
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
โอ้พระเจ้า! หายใจลึกๆไว้!

513
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
เกรต้า ฉันคิดมานานแล้ว

514
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
ฉันมีบางอย่างจะบอก

515
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
ฉันไม่รู้ว่าควรจะบอกรึยัง

516
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
แต่เธอเป็นเพื่อนสนิทฉัน

517
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
เพื่อนสนิทคนเดียวของฉัน

518
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
อืม

519
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
ฉันก็เป็นเพื่อนสนิทเธอใช่มั้ย?

520
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
เธอเป็นเพื่อนคนเดียวของฉัน เอลเลียต

521
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
ไม่จริงหรอก เธอเห็นมั้ยว่ามีคนอยู่ที่นี่ตั้งเท่าไหร่?

522
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
ช่างมันเถอะ

523
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
โอ้พระเจ้า!ฉันจะพูดอะไรเนี้ย

524
00:40:36,000 --> 00:40:41,000
เธอเป็นเพื่อนสนิทฉัน ฉันไม่อยากจะเอามิตรภาพของเราไปเสี่ยง

525
00:40:44,000 --> 00:40:49,000
ฉันไม่อยากจะเอามิตรภาพของเราไปเสี่ยง แต่บางอย่างก็คุ้มที่จะเสี่ยง

526
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
นายกำลังจะพูดอะไร?

527
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
ฉันอยากเป็นมากกว่าเพื่อน

528
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
เธอสวยมากคืนนี้

529
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
จะทำอะไรน่ะ?

530
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
ฉันมีใจให้เธอมาสักพักแล้ว ยิ่งมาเห็นเธอในชุดนี้

531
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
พูดอะไรหน่อยสิ

532
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
พูดอะไร!? อยากให้พูดว่าอะไรหรอ!?

533
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
ว่าเธอก็อยากเป็นมากกว่าเพื่อนเหมือนกัน

534
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
แล้วทำไมฉันต้องทำอย่างนั้น!?

535
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
ไม่รู้สิ..ก็เราอยู่ด้วยกันบ่อย

536
00:41:23,000 --> 00:41:27,000
อ๋อ!คิดงั้นหรอ คิดว่ามาที่นี่ แล้วก็ให้ฉันคุกเข่าอ้อนวอน อย่างนั้นหรอ!?

537
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
โห้! เกรต้า นั่นแรงอะ ฉันก็แค่พูดเอง

538
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
พูดเลยว่าฉันมันอิบ้า พูดสิ! นั้นคือที่อยากจะพูดใช่มั้ย?

539
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
เกรต้า

540
00:41:36,000 --> 00:41:41,000
จะว่าไป ใครๆก็บอกว่านายเป็นเกย์ ฉันจะสนใจคนอย่างนายทำไม?

541
00:41:43,000 --> 00:41:47,000
มาสิ!พูดเลยว่าฉันมันนังคนเลือดเย็น ฉันรู้เธอคิดงั้น

542
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
พระเจ้า!

543
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
เฮ้! นั้นของฉันนะ! เอาคืนมา!

544
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
ฉันบอกว่าเอาคืนมา!

545
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
เอาคืนมา!

546
00:43:36,000 --> 00:43:42,000
ใครกันหนอเป็นม้าพยศตัวน้อย? ใครกันหนอเป็นนักวิ่งตัวจ้อย?

547
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
มาเร็ว

548
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
อะไรว่ะ?

549
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
ตรงนี้ไม่ปลอดภัย

550
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
ตามฉันมา!

551
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
เมื่อกี้มันตัวบ้าอะไรน่ะ?

552
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
หมาหรอ? คุณได้ฆ่ามันรึเปล่า?

553
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
มันจะกัดฉันใช่มั้ย?

554
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
นั้นไม่น่าเชื่อเลย โคตรจะไม่น่าเชื่อ

555
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
ฉันหยุด-

556
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
เกรต้า : -สั่นไม่ได้เลย/เฮาดร้า : หุบปาก!

557
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
เธอเสียงดังชะมัด

558
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
ทางนี้

559
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
มาล้างซะ

560
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
มันจะกลบกลิ่นเธอ

561
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
ล้างสิ!

562
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
ยังมีพวกมันอีกหรอ?

563
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
มันตามฉันมาใช่มั้ย?

564
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
มันตามล่าเธอ

565
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
ตามล่าฉัน!?

566
00:45:40,000 --> 00:45:44,000
จากนี้ไป ห้ามแยกจากฉันนะ

567
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
เข้าใจป่ะ?

568
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
ไปเถอะ

569
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
คุณอยู่ที่นี่หรอ?

570
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
ทำไมล่ะ?

571
00:46:19,000 --> 00:46:23,000
บ้านฉันก็อยู่แถวนี้ บ้านใครๆก็อยู่แถวนี้

572
00:46:23,000 --> 00:46:26,000
ไม่มีใครอยู่แต่ในป่าหรอก

573
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
ฉันนี่ไง

574
00:46:32,000 --> 00:46:37,000
นี่แหล่ะบ้านฉัน ป่าฉัน

575
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
ฉันรู้จักที่นี่ดี และเธอก็ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของมัน

576
00:46:40,000 --> 00:46:44,000
แล้วเธอมาทำอะไรที่นี่?

577
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
คิดไม่ออกละสิ,ใช่มั้ย?

578
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
มีคนขโมยบางอย่างจากฉันไป และฉันก็มาเอาคืน

579
00:46:56,000 --> 00:46:59,000
เธอยังไม่พร้อมสำหรับที่นี่,ใช่มั้ย?

580
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
เธอยังเป็นแค่เด็กน้อย

581
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
ไม่ใช่ซะหน่อย!

582
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
เด็กน้อยผู้น่าสงสาร

583
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
อย่ามาเรียกฉันอย่างนั้น!

584
00:47:41,000 --> 00:47:45,000
(หาผู้หญิงที่มีมือเล็กๆ)

585
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
เตรียมตัวให้พร้อม

586
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
เธอต้องกลับไปยังที่ที่จากมา

587
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
นั้นรั้วบ้านฉัน! รั้วหลังบ้านฉัน!

588
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
(วิ่ง)

589
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
วิ่ง?

590
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
วิ่ง!

591
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
ขึ้นไป!

592
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
เกาะไว้!

593
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
แน่นๆ!

594
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
เอลเลียต!

595
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
เอลเลียต!

596
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
เอลเลียต!

597
00:50:15,000 --> 00:50:18,000
เกรต้า,เธออยู่ไหน?

598
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
เอลเลียต!

599
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
เอลเลียต!

600
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
เธอโอเคนะ? นึกว่าจะเสียเธอไปซะแล้ว

601
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
เธอมาที่นี่ได้ไง?

602
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
ก็ตามเธอมาจากบ้าน

603
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
ทำไมหรอเกรต้า?

604
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
ออกไป!

605
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
ฉันไม่เข้าใจ

606
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
เกรต้า

607
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
ออกไป!

608
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
ทำไม? นี่ฉันไง เอลเลียต

609
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
บักห่าเอ้ย! นึกว่านี่จะได้ผลซะอีก

610
00:50:59,000 --> 00:51:05,000
อย่า..อย่า..อย่ากลัวไปเลย ฉันแค่อยากคุยด้วย

611
00:51:06,000 --> 00:51:09,000
แบบนี้เป็นไง

612
00:51:10,000 --> 00:51:14,000
ฉันมีตูดอยู่ในรักแร้ล่ะ

613
00:51:14,000 --> 00:51:19,000
นั้นอะไรน่ะ? อะไรอยู่ข้างหลังหูเธอ?

614
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
กุหลาบ หรือ อะไรกันหนอ?

615
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
มันคือ .....

616
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
มันคือตดนั่นเอง

617
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
เธอควรไปตรวจหน่อยนะ

618
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
ตลกป่ะล่ะ,ฮึ?

619
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
คุณต้องการอะไร?

620
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
ก็แค่ได้ช่วย แค่นั้นเอง

621
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
เกรต้า : คุณมันบ้า!/ผี : ฉันบ้างั้นหรอ?

622
00:51:41,000 --> 00:51:45,000
เธอนั่นแหล่ะบ้า บ้ามาก บ้าจริงบ้าจัง ไม่อาราเล่

623
00:51:47,000 --> 00:51:50,000
ฉันไม่ใด้บ้า ฉันเคยเห็นคุณมาก่อนด้วย

624
00:51:50,000 --> 00:51:54,000
เอ่อ...ฉันไม่รู้ว่าเธอพูดอะไร

625
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
เธอขโมยกล่องดนตรีฉันไป

626
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
เธอไม่ทำงั้นหรอก

627
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
เธออยู่ที่ไหน?

628
00:52:04,000 --> 00:52:08,000
ถ้าอยากช่วยก็บอกมาว่าเธออยู่ไหน!

629
00:52:10,000 --> 00:52:14,000
ฉันทำงั้นไม่ได้หรอก โทษนะ

630
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
คุณทำฉันเสียเวลา

631
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
ยังไม่ได้แสดงกลสุดเจ๋งของฉันให้เธอดูเลย!

632
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
เอาแบบนี้มั้ยล่ะ?,กลดึงนิ้ว.

633
00:52:21,000 --> 00:52:21,400
ไม่!

634
00:52:21,400 --> 00:52:23,000
มาสิ มา ดึงเลย

635
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
เวรจริง!

636
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
อย่ากลัวไปเลย

637
00:52:41,000 --> 00:52:44,000
แค่อยากปกป้องเธอเท่านั้นเอง

638
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
พาเธอไปที่ปลอดภัย

639
00:52:50,000 --> 00:52:53,000
เราจะจัดปาร์ตี้น้ำชา แต่งตัวมุ้งมิ้ง แล้วเล่นกับหุ่นม้าของเธอ

640
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
เธอชอบม้าพวกนั้นนี่

641
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
แค่อยากช่วยเธอเท่านั้นเอง

642
00:53:04,000 --> 00:53:08,000
ทำไมไม่ให้ฉันช่วยล่ะ

643
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
นี่...คุณผู้หญิง

644
00:53:51,000 --> 00:53:54,000
คุณเห็นกล่องดนตรีฉันบ้างไหม?

645
00:53:58,000 --> 00:54:04,000
ทำไมทุบมันอย่างนั้นล่ะ? ทำไม?

646
00:54:05,000 --> 00:54:10,000
เพราะมันยังไม่ใช่อันที่ฉันต้องการ

647
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
ไม่ใช่อันที่มีเพลงเพราะๆ

648
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
อันที่ฉันมีตอนเด็ก

649
00:54:18,000 --> 00:54:23,000
อันที่เต็มไปด้วยคำสัญญาและความรัก

650
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
เกิดอะไรขึ้น?

651
00:54:28,000 --> 00:54:32,000
คุณทำอะไรกับฉัน?

652
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
เรา

653
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
ฉัน...ต้องไปแล้ว....

654
00:54:43,000 --> 00:54:47,000
เธอกับฉันน่ะ...เหมือนกัน....

655
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
เธอก็เหมือนฉันตอนนี้

656
00:54:50,000 --> 00:54:58,000
เธอก็เหมือนฉัน

657
00:55:16,000 --> 00:55:19,000
เธอปลอดภัยแล้ว ฉันอยู่นี่

658
00:55:21,000 --> 00:55:25,000
ฉันรู้ว่ามันน่ากลัว แต่เธอต้องเข้มแข็งไว้

659
00:55:25,000 --> 00:55:29,000
ในตอนสุดท้ายแล้ว เธอจะเป็นคนเดียวที่ทำเรื่องนี้ได้

660
00:55:32,000 --> 00:55:33,000
เกรต้า

661
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
ตื่น

662
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
อย่าขยัย!

663
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
เขาอยู่ทางซ้ายของเธอ เขานึกว่าเธอยังไม่ได้สติ

664
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
ถ้าเธอโพล่งขึ้นมา เขาจะพยามมาเอาตัวเธอไป

665
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
แต่มันจะไม่เกิดขึ้นหรอก,โอเคนะ?

666
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
แล้วฉันจะผ่านเขาไปยังไง?

667
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
ฉันจัดการเอง

668
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
เขาไม่ทำอะไรเธอหรอก แต่พวกนั้นทำแน่

669
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
และพวกมันกำลังคืบคลานเข้ามา

670
00:56:00,000 --> 00:56:05,000
ตรงไปทางตะวันออก ฝั่งตรงข้ามกับแม่น้ำ ตามเด็กผู้ชายไป แล้วอย่าหันหลังกลับ เคนะ?

671
00:56:05,000 --> 00:56:08,000
เอานี่ไป มัดไว้ให้แน่น มันจะปกป้องเธอ

672
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
และเวลาชก ชกให้เต็มหมัด

673
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
พร้อมนะ

674
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
ไป!

675
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
เห้ย!จะทำอะไรน่ะ!

676
00:57:34,000 --> 00:57:34,000
ไปสิ!

677
00:57:35,000 --> 00:57:35,000
วิ่ง!

678
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
(หาผู้หญิงทีมีมือเล็กๆ)

679
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
(เธอต้องทำ)

680
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
สวัสดีเกรต้า (ภาษาฝรั่งเศส)

681
00:58:59,000 --> 00:59:02,000
เบอนัวต์ เทรเม็ท (ภาษาฝรั่งเศส)

682
00:59:04,000 --> 00:59:07,000
ใช่,ฉันเอง(ภาษาฝรั่งเศส)

683
00:59:07,000 --> 00:59:11,000
ขอโทษนะคะ ฉันไม่เข้าใจภาษาฝรั่งเศส

684
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
ฉันก็ไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ

685
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
อะไรนะ?

686
00:59:14,000 --> 00:59:17,000
โทษทีเกรต้า พอดีชอบอำคนเล่น

687
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
โอเค

688
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
ปาร์ตี้สุดเหวี่ยงไปเลยเนอะ?

689
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
ดีแล้วที่เธอหลับ

690
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
ฉันน่ะหรอ

691
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
ใช่!เธอนั้นแหล่ะ

692
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
เธองีบอยู่

693
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
แต่ไม่เป็นไรหรอก บางทีปาร์ตี้ก็กลายเป็นนรกได้

694
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
ฉันหลับไม่ได้หรอก

695
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
ใช่

696
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
มานี่เร็วที่รัก

697
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
แบบเด็กน้อยน่ารัก

698
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
แล้วเราอยู่ที่ไหนกันเนี่ย?

699
00:59:54,000 --> 00:59:57,000
เราอยู่ในห้องนอนเธอไง

700
00:59:59,000 --> 01:00:02,000
แค่เธอกับฉัน

701
01:00:02,000 --> 01:00:06,000
ฉันไม่เข้าใจ ฉันต้องไปหากล่องดนตรีของฉัน

702
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
โอ้!ที่รัก (ภาษาฝรั่งเศส)

703
01:00:07,000 --> 01:00:10,000
เพลงนี้ไม่เหมาะกับเธอหรอก

704
01:00:10,000 --> 01:00:14,000
เพลงนี้ดีกว่า เพลงฉันนี่

705
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
จะเป็นเพลงของเธอ

706
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
เป็นของเธอทั้งหมดเลย,ที่รัก.

707
01:00:18,000 --> 01:00:22,000
ฉันไม่อยากได้เพลงคุณ ฉันอยากได้เพลงของฉันเอง

708
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
เธอดูสวยนะในชุดนี้

709
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
เพลงที่2 (ภาษาฝรั่งเศส)

710
01:00:32,000 --> 01:00:35,000
ตอนนี้เราคุยกันอยู่

711
01:00:36,000 --> 01:00:40,000
งดงามอย่างไม่น่าเชื่อ (ภาษาฝรั่งเศส)

712
01:00:41,000 --> 01:00:46,000
ฉันห้ามใจตัวเองแทบไม่ได้เลย เวลาเจอสาวสวย

713
01:00:47,000 --> 01:00:50,000
ฉันรู้สึกอึดอัดจัง

714
01:00:50,000 --> 01:00:53,000
เธอก็รู้สึกเหมือนกันใช่มั้ย?

715
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
ฉันรู้เธอก็เหมือนกัน

716
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
เธอก็รู้สึกอย่างนั้น

717
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
เหมือนที่ฉันรู้สึก

718
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
เธอเป็นเพื่อนสนิทฉัน และ ฉันก็ไม่อยากเอามิตรภาพของเราไปเสี่ยง

719
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
อะไรว่ะ?

720
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
ฉันอยากเป็นมากกว่าเพื่อน

721
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
เธอสวยมากเลยคืนนี้ เกรต้า

722
01:01:23,000 --> 01:01:26,000
ฉันอยากจะสัมผัสเธอ

723
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
ฉันอยากจะ สัมผัสเธอ จูบเธอ

724
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
และทำบางอย่างที่โรแมนติกลึกซึ้ง

725
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
มันจะไม่เกิดขึ้น! คุณไม่ใช่เอลเลียต

726
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
ฟังเพลงใหม่ของเธอสิ เกรต้า

727
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
ซึมซาบไปในหัวใจของเธอ

728
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
ซึมซาบไปในตัวเธอ

729
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
ฉันไม่ต้องการ

730
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
เธอต้องการ

731
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
เธออยาก

732
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
เธอมาถึงหน้าประตูเมืองแล้ว เกรต้า

733
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
เธออยากอยู่ตรงนี้

734
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
ไอ้เจสเข้!

735
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
ถ้าเธออยากก็พร้อมจัดจ้า

736
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
ณ ตอนนี้

737
01:02:25,000 --> 01:02:28,000
ฉันจะทำให้เธอเป็นสาวเต็มตัว

738
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
ฉันขอโทษนะเกรต้า ขอโทษจริงๆ

739
01:03:07,000 --> 01:03:11,000
แล้ว ตกลงเธอจะไปเล่นสเก็ตกับพวกฉัน รึเปล่า?

740
01:03:12,050 --> 01:03:14,000
อ๊ะ!อ๊ะ! ไม่ใช่ตอนนี้นะ

741
01:03:14,020 --> 01:03:17,000
แล้วถ้าฉันไม่อยากล่ะ

742
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
เธอคิดว่าไงล่ะ?ยัยงั่ง!

743
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
ฉันไม่สนว่าพวกเธอจะทำอะไรฉันอีกต่อไปแล้ว

744
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
เข้ามาเลย!อิพวกบ้า!

745
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
เอาคืนมานะโว้ย!

746
01:05:23,000 --> 01:05:28,000
หนูหนวกรึไงว่ะ!? ฉันบอกว่าเอาคืนมา! เดี้ยวนี้!

747
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
ฉันหรอ?

748
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
เธอคือฉันหรอ?

749
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
ทั้งหมดนี่?

750
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
คือเธอเองหรอ?

751
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
ไม่โกหกเลยนะ ก็เธอนั่นแหล่ะ

752
01:06:59,000 --> 01:07:03,000
อยู่ด้วยกันจนฉันหลับเลยได้มั้ย?

753
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
เธอมีเสี้ยนตำนะ

754
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
ได้แล้ว

755
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
เธอโอเคนะ?

756
01:08:00,000 --> 01:08:03,000
ฉันเข้าใจ ฉันได้ยิน

757
01:08:03,000 --> 01:08:06,000
ฉันไม่ได้ทำอะไรให้พวกนางเลย

758
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
ฉันรู้

759
01:08:09,000 --> 01:08:12,000
พวกนางก็แค่กลัว แถมทำตัวน่ารังเกียจ

760
01:08:13,000 --> 01:08:14,300
ไม่หรอก พวกนาง..ไม่..

761
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
เชื่อฉันสิ พวกนางน่ะ เป็นอย่างนั้น

762
01:08:18,000 --> 01:08:22,000
จำตอนฉันจะอายุขึ้นสิบห้าได้ป่ะ?

763
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
ฉันหยุดพูดกับทุกคนเลย

764
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
ฉันไม่รู้ว่าเป็นงั้นได้ไง

765
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
ฉันตื่นขึ้นมาในเช้าวันหนึ่ง แล้วทุกอย่างก็เปลี่ยนไป

766
01:08:32,000 --> 01:08:35,000
เหมือนฉันกลายเป็นคนใหม่

767
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
และคนเก่าก็จากไป

768
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
ฉันก็ไม่รู้ต้องทำไง

769
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
ฉันรู้ว่าที่เธอกำลังเจออยู่น่ะมันเเย่

770
01:08:44,000 --> 01:08:48,000
สับสนและก็เกลียดมันเอามากๆ

771
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
เธอไม่ได้โดดเดี่ยวนะรู้มั้ย?

772
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
และไอ้นี่

773
01:09:00,080 --> 01:09:02,000
จะไม่โผล่มาอีก

774
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
ขอบคุณนะเจน

775
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
มาเถอะ เธอควรไปข้างล่างนะ

776
01:09:09,000 --> 01:09:13,000
อีกอย่าง เดี้ยวอดัมจีบแม่อีก

777
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
เอลเลียต : นั่นเป็นอะไรที่../เกรต้า : เรื่องก่อนนั้นน่ะ

778
01:09:47,050 --> 01:09:49,000
ขอโทษนะ

779
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
เธอก่อนเลย

780
01:09:51,030 --> 01:09:53,000
โอเค

781
01:09:54,000 --> 01:09:57,000
เธอไม่มีสิทธิ์มาเรียกฉันว่าเกย์นะ ก่อนหน้านั้น

782
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
คือ เป็นเกย์มันก็ไม่ได้ผิดอะไร

783
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
ถึงฉันเป็น ฉันก็โอเค แต่ว่า..

784
01:10:01,000 --> 01:10:04,000
ก.ฉันว่าเธอไม่ได้ตั้งใจ และฉันก็ไม่ถือสาอะไร

785
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
ข.ฉันชอบผู้หญิง

786
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
ฉันคิดบ่อยมาก วันละหกเจ็ดหน

787
01:10:08,000 --> 01:10:11,000
ฉันคิดเรื่องผู้หญิง แล้วฉันก็...

788
01:10:11,000 --> 01:10:14,000
โอเค ฉันเข้าใจแล้ว

789
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
และมันก็นำไปสู่เรื่องต่อไป

790
01:10:19,000 --> 01:10:24,000
คือการที่ฉันเปิดเผยว่าสนใจในตัวเธอ

791
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
ขอโทษนะ สำหรับเรื่องที่ฉันได้พูดไป

792
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
นั่นใจร้ายมาก

793
01:10:30,000 --> 01:10:31,000
ใช่

794
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
ดี โอเค

795
01:10:33,000 --> 01:10:36,000
ฉันอยากพูดเรื่องนั้นเหมือนกัน

796
01:10:36,000 --> 01:10:38,000
ซึ่งฉันดีใจนะ ที่เธอก็พูดเหมือนกัน

797
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
ไปเรียบร้อยแล้ว

798
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
เธอเป็นเพื่อนสนิทฉัน

799
01:10:43,000 --> 01:10:44,500
ฉันก็คิดงั้น

800
01:10:44,500 --> 01:10:49,000
การมีเธอเป็นเพื่อนสนิท มันคือสิ่งที่ดีที่สุดในโลกสำหรับฉัน

801
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
เธอน่ะอยู่ใกล้ใจฉันที่สุดนะ

802
01:10:51,000 --> 01:10:55,000
แต่สิ่งที่ฉันพูดก่อนหน้านั้น มันเปลี่ยนอะไรๆไปแล้ว

803
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
ใช่มั้ย?

804
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
ระหว่างเรา

805
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
แต่มันก็โอเค ไม่ใช่หรอ?

806
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
เปลี่ยนไปหน่อยนึง

807
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
ฉันก็ว่างั้น

808
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
แล้วเราควรทำงั้นมั้ย?

809
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
เข้าไปเลยดีมั้ย?

810
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
คิดว่านะ

811
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
ช่วยไรอย่างดิ?

812
01:11:26,000 --> 01:11:27,000
เกรต้า!

813
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
เกรต้า!

814
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
เกรต้า!

815
01:11:49,000 --> 01:11:51,000
ให้ตายเถอะ!นี่โคตรน่าอายเลย

816
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
ฉันดูดีในชุดนี้ มากกว่าเธอซะอีก!

817
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
นั่นสำหรับอะไร?

818
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
ฉันดีใจนะที่มีเธอเป็นเพื่อน

819
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
เหมือนกัน

820
01:12:03,000 --> 01:12:04,000
มาเถอะ

821
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
นั่นไง!เธอมาแล้ว

822
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
อะไรกันเนี้ย?

823
01:12:08,000 --> 01:12:09,000
หวัดดีเจเน็ต

824
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
เป็นไงบ้างครับ?เจเน็ต

825
01:12:10,000 --> 01:12:13,000
เป็นฉันไม่ถามหรอกจ่ะ

826
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
เร็วเลย,พ่อกำลังเตรียมเค้กอยู่.

827
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
แม่

828
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
แม่โอเคนะ?

829
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
ไปเถอะ!

830
01:12:20,000 --> 01:12:23,000
ไม่,นี่พูดจริงนะ.

831
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
แม่โอเคมั้ย?

832
01:12:25,100 --> 01:12:27,000
อยู่แล้วจ่ะ

833
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
ไปเลย!

834
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
ฉันชอบสีน้ำเงินโทนนั้น

834
01:12:52,305 --> 01:12:58,206