Atlanta.S01E03.HDTV.x264-FUM - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:05,267 --> 00:00:07,519
Naslednji.

2
00:00:11,397 --> 00:00:15,317
Lahko dobim otroški obrok?
–Kaj ste rekli?

3
00:00:16,027 --> 00:00:19,612
Lahko dobim otroški obrok?
–Glasneje, prosim.

4
00:00:20,364 --> 00:00:22,489
Lahko dobim otroški obrok?

5
00:00:23,449 --> 00:00:25,867
Nobenega otroka ne vidim.

6
00:00:26,868 --> 00:00:31,705
Ni ga, jaz ga bom pojedel. –Samo
otrok lahko naroči otroški obrok.

7
00:00:31,998 --> 00:00:36,500
Ni res, vem to.
–Je. Samo otrok ga lahko naroči.

8
00:00:37,085 --> 00:00:42,631
Torej mora otrok čakati v vrsti
in naročiti otroški obrok?

9
00:00:42,756 --> 00:00:46,218
Če hočete naročiti otroški obrok,
morate biti mlajši od 14 let.

10
00:00:46,301 --> 00:00:48,551
Nisem postala vodja izmene

11
00:00:48,719 --> 00:00:51,972
zaradi cenejših obrokov. –Ni treba
biti otrok, če hočeš otroški obrok.

12
00:00:52,140 --> 00:00:54,225
Če hočeš naročiti obrok za prvake,
moraš biti Evander Holyfield

13
00:00:54,392 --> 00:00:57,518
ali Chubby Checker,
da naročiš Chubby Decker?

14
00:00:57,643 --> 00:01:02,898
Imeti moraš ...
Ne vem, ampak to je smešno.

15
00:01:03,023 --> 00:01:06,067
Lahko dobim otroški obrok?

16
00:01:09,486 --> 00:01:13,198
Lahko dobim kozarček za vodo?
–Seveda. Izvolite.

17
00:01:13,323 --> 00:01:17,033
Hvala.
–Prijeten dan. Naslednji.

18
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

19
00:01:43,389 --> 00:01:47,768
ATLANTA

20
00:02:05,865 --> 00:02:07,950
Nov sistem prihodkov potrebujemo.

21
00:02:08,032 --> 00:02:12,120
Jutri dobim honorar,
ampak ne veliko.

22
00:02:12,955 --> 00:02:19,043
Samo provizijo dobivaš, kajne?
To ni nič boljše od prodaje mamil.

23
00:02:21,877 --> 00:02:24,838
Kako ti služiš?
–Mamila prodajam.

24
00:02:25,006 --> 00:02:28,800
Donosno je. –In preprosto.
Ljudje postanejo odvisni od njih.

25
00:02:28,966 --> 00:02:33,138
Prodajaj, dokler ne obogatiš.
Kako drugače plačati studio,

26
00:02:33,263 --> 00:02:36,557
oblačila, spote in travo,
če nimaš bedaste službe?

27
00:02:36,682 --> 00:02:42,520
Ja, ampak zdaj si slavnejši, zato je
zdaj bolj tvegano. Ne smeš v zapor.

28
00:02:42,645 --> 00:02:47,733
Previdna bova. –Kje?
–Na ulici. K Mehičanom greva.

29
00:02:47,856 --> 00:02:52,027
Greva k migosom.
In to gre z mano.

30
00:02:56,615 --> 00:03:01,493
Samo ne umrita.
–Vsak dan se trudimo.

31
00:03:04,955 --> 00:03:11,043
Samo da veš, tu nekje je krogla.
–Vzeto na znanje.

32
00:03:17,340 --> 00:03:19,800
Hej, kaj je? –Kaj je?

33
00:03:21,426 --> 00:03:24,052
Čas za posteljo.

34
00:03:26,306 --> 00:03:29,348
Živjo. –Ne vstajaj.

35
00:03:29,432 --> 00:03:33,103
Nočem, da greš po Lottie
in uničiš, karkoli že počneš.

36
00:03:33,228 --> 00:03:36,563
Šele prišel sem. Mislil sem,
da greš danes ti ponjo.

37
00:03:36,729 --> 00:03:39,608
Ti je res tako
težko pomagati?

38
00:03:39,817 --> 00:03:44,361
Še peljati sem jo morala k tvojim.
–Je to zaradi varščine?

39
00:03:44,486 --> 00:03:49,740
Prosim. Misliš, da si prvi,
ki sem mu plačala varščino? –Ja.

40
00:03:49,865 --> 00:03:52,993
Ves dan sem delal pri Alu.
–Tudi smrdiš tako.

41
00:03:53,161 --> 00:03:55,787
To je Kush?
–Super Jack. –Nehaj.

42
00:03:55,954 --> 00:04:02,001
S čim? Biti srečen?
Ne ugovarjam ti.

43
00:04:02,126 --> 00:04:05,461
Ne, zavijaš z očmi
in rečeš, da sem nora,

44
00:04:05,586 --> 00:04:12,801
kadarkoli ti hočem reči kaj.
Najbrž sem res nora.

45
00:04:14,593 --> 00:04:17,180
Pa kaj.

46
00:04:23,310 --> 00:04:29,021
Nesramen sem.
Razumem, oprosti.

47
00:04:39,115 --> 00:04:42,324
Kaj počneš jutri? Na večerjo
bi te peljal. –Prepozno je.

48
00:04:42,449 --> 00:04:46,411
Prepozno?
–Ja, zafrknil si.

49
00:04:47,745 --> 00:04:52,417
Ti lahko plačam večerjo in te gledam
jesti z drugega konca sobe?

50
00:04:52,500 --> 00:04:56,670
Lahko pripeljem kakšno zgubo,
da jé s tabo. Vem, da jih imaš rada.

51
00:04:56,836 --> 00:05:00,755
Obožujem tvojo energijo.
Dreade imam v figi.

52
00:05:00,923 --> 00:05:03,800
Si slišala glasbo iz 90-ih?
Fantastična je.

53
00:05:03,925 --> 00:05:10,348
Srečo imaš, da imam rada
zgube. Ja, tebe mislim.

54
00:05:12,975 --> 00:05:17,269
Zakaj me vedno spremeniš
v jezno črnko? –Ker si. –Res?

55
00:05:17,394 --> 00:05:22,565
Sem stereotip? –Ja. –Ti pa ne
moreš poskrbeti za lastnega otroka.

56
00:05:22,733 --> 00:05:25,569
Ne moti me biti stereotip.
–Ne?

57
00:05:25,694 --> 00:05:31,406
V postelji sem, a sem pravzaprav
brezdomec. Odlično mi je.

58
00:05:34,242 --> 00:05:37,286
Ne vem ...

59
00:05:40,038 --> 00:05:44,500
Ja, težek dan si imela.
–Ti je všeč? –Zelo.

60
00:06:04,850 --> 00:06:07,478
Priliv na račun: 96 $

61
00:06:11,355 --> 00:06:14,358
Kako si lahko brez denarja
na dan izplačila plače?

62
00:06:14,524 --> 00:06:19,819
Si 12 let suženj?
–Ja, ime mi je 12 let suženj. Suženj.

63
00:06:19,944 --> 00:06:23,574
Ne veš, kako mu je ime.
–Van moram peljati na zmenek.

64
00:06:23,699 --> 00:06:27,826
Ko odbijem, koliko potrebujem
do konca tedna, mi ostane 6 $.

65
00:06:27,994 --> 00:06:31,413
62 $ je več
kot dovolj za zmenek.

66
00:06:31,997 --> 00:06:34,749
Pelji jo v Indigo Lounge.

67
00:06:36,125 --> 00:06:41,213
Kaj je to? –Kraj,
kamor jaz peljem svoje ženske.

68
00:06:41,379 --> 00:06:45,384
Tiste, ki so mi zelo všeč.
Eve in Jessico, na primer.

69
00:06:45,509 --> 00:06:51,512
Lepo je tam.
In po 19.00 imajo vesele urice.

70
00:06:51,721 --> 00:06:58,060
Res? –Ja. Všeč mi je.
Pijača je pet dolarjev.

71
00:06:58,185 --> 00:07:03,146
Dobro. Se slišimo.
–Adijo.

72
00:07:06,774 --> 00:07:11,947
Saj nisi poslušala
mojega pogovora?

73
00:07:12,529 --> 00:07:14,615
Neverjetno.

74
00:07:32,713 --> 00:07:35,215
Nocoj se mi morda posreči.

75
00:07:40,427 --> 00:07:44,264
Hitro bo, stari.
Naj te Earn ne ustraši.

76
00:07:44,389 --> 00:07:49,100
Ničesar se ne bojim.
Očka imam.

77
00:07:51,353 --> 00:07:54,271
Pištolo kličeš Očka?
–Ja.

78
00:07:55,230 --> 00:07:59,610
To ni normalno. –Je normalno,
ko tebi punca reče očka?

79
00:07:59,735 --> 00:08:03,822
To je drugo. In ne, ni.

80
00:08:04,572 --> 00:08:09,492
Pa papi? Vem,
da te papi ne moti. –To je ...

81
00:08:10,535 --> 00:08:15,747
Kulturološko.
–Špansko je, zato je takoj seksi?

82
00:08:15,872 --> 00:08:21,293
Če mi ženska reče očka. Se je zgodilo
kaj slabega. Nisem si izmislil.

83
00:08:23,588 --> 00:08:28,257
Zato ker besedo očka
vidiš kot izraz nečesa napačnega,

84
00:08:28,382 --> 00:08:31,302
kar izhaja
iz tvojega strahu pred smrtjo.

85
00:08:35,931 --> 00:08:38,932
Kako ti rečeš svoji pištoli?
–Pištola.

86
00:08:40,017 --> 00:08:42,101
Počakaj ...

87
00:08:42,812 --> 00:08:46,898
Dogovor velja.
Nocoj ob devetih. –Greva.

88
00:08:47,774 --> 00:08:52,067
Aktovko si bom na roke
priklenil z lisicami. –Zakaj?

89
00:08:52,818 --> 00:08:56,947
Profesionalno je. Ne bova
imela navadne torbe.

90
00:08:57,407 --> 00:08:59,533
Dobro.

91
00:09:05,691 --> 00:09:09,027
Nikjer ne vidim
prostega parkirnega mesta.

92
00:09:09,152 --> 00:09:13,279
Ne vem, ta ulica je čudna.
–Ni, v redu je.

93
00:09:13,404 --> 00:09:18,241
Naj ga parkira postrešček.
–Ne, našel bom mesto na ulici.

94
00:09:18,408 --> 00:09:20,576
Potrpljenje, mlada Vanessa.

95
00:09:23,955 --> 00:09:27,539
Tam. Vidiš? Popolno.
–Tu? –Ja.

96
00:09:27,664 --> 00:09:33,878
Ne. –Daj ... Vse bo v redu.
–Ne vem.

97
00:09:35,336 --> 00:09:37,423
Kar parkiraj tu.

98
00:09:37,505 --> 00:09:40,923
Ne skrbi, draga. To je samo
vonj trdega dela. –Vem.

99
00:09:41,048 --> 00:09:44,842
Do polnoči boste v redu.
–Do polnoči delate? –Ne.

100
00:09:45,009 --> 00:09:49,639
Okrog 23h pridejo poulične
tolpe in vandalizirajo avte.

101
00:09:49,806 --> 00:09:53,308
Tu ni prav veliko policije, kajne?
–Ne, je pa veliko vlečnih služb.

102
00:09:53,392 --> 00:09:56,061
Ne skrbite, jaz sem tu.

103
00:09:56,144 --> 00:10:01,480
Vidite tiste avte? To so moji ljudje.
Povedal vam bom, ko morate oditi.

104
00:10:01,605 --> 00:10:05,609
Kakšno parkirišče je to?
Zelo bedno je videti.

105
00:10:05,734 --> 00:10:10,071
To ni parkirišče. To sem
kupil v nakupovalnem središču.

106
00:10:10,236 --> 00:10:13,740
To je svetlobni meč.
Luke Skywalker, veste?

107
00:10:13,865 --> 00:10:18,701
Koliko? –10 $. –Toliko je parkiranje
ob restavraciji. –Prav, 8 $.

108
00:10:18,826 --> 00:10:23,121
Ne, pelji do restavracije.
Oprostite, ampak to je smešno.

109
00:10:23,288 --> 00:10:28,041
Šest dolarjev. –Lahko noč.
–Dajta, lahko si pomagamo.

110
00:10:28,125 --> 00:10:30,168
Šest dolarjev ni slabo.

111
00:10:32,961 --> 00:10:36,215
Joj, zdaj pa to. Tvoja ...

112
00:10:36,340 --> 00:10:42,091
Ljubezen ...
Zasluži si bis.

113
00:10:54,811 --> 00:10:59,563
Veste, kako priti do glavne ulice?
–Sprememba načrta. Sledita mi.

114
00:11:39,341 --> 00:11:43,927
Kaj hudiča je to?
–Zadeti so.

115
00:11:56,730 --> 00:11:59,355
Si vzel ključe
za lisice z mize?

116
00:12:11,072 --> 00:12:15,451
Qua, tu sta.
–Pripelji ju.

117
00:12:17,159 --> 00:12:20,830
Kaj je?
–Saj veš, delamo, delamo.

118
00:12:20,996 --> 00:12:26,542
O čem govoriš? Dilanje je dolgčas.
–Ja, ampak veš, kako je.

119
00:12:28,293 --> 00:12:32,337
Bom. Počakajta,
najprej moram urediti to.

120
00:12:33,797 --> 00:12:36,008
Pridi.

121
00:12:45,471 --> 00:12:50,392
Nehajte. Prosim.
–Kaj, hudiča ...

122
00:12:52,684 --> 00:12:55,397
Dajte mu oblačila.

123
00:12:56,397 --> 00:13:01,734
Prosim, Q, ne počni tega.
–Obleci se, človek, mraz je.

124
00:13:17,120 --> 00:13:21,706
Bosta naročila? –Ja, ampak nisem
našel jedilnika za vesele urice.

125
00:13:21,789 --> 00:13:26,043
Tega nimamo več. –Kaj?
–Novega lastnika imamo.

126
00:13:26,168 --> 00:13:30,586
Zdaj večinoma nudimo
morske sadeže. Zelo dobri so.

127
00:13:30,711 --> 00:13:36,634
Začela bom s pijačo.
Razmišljala sem o Bayou Breezeu.

128
00:13:36,716 --> 00:13:43,804
Kaj predlagate, to ali vino? –Bayou
Breeze, moj najljubši koktajl.

129
00:13:44,804 --> 00:13:48,683
Kakšne juhe imate?
–Juho z morskimi sadeži.

130
00:13:48,850 --> 00:13:54,270
Vsebuje ribe, rake, školjke, sipe ...
–28 $ stane. Imate še kaj?

131
00:13:54,354 --> 00:13:58,399
Ne, samo to juho imamo.
–Odlično zveni. –Saj je.

132
00:13:58,524 --> 00:14:01,692
Mislil sem ... –Škampove
kroglice se odlično ujemajo s tem.

133
00:14:01,777 --> 00:14:04,820
Prinesla vam jih bom.
–Brezplačno?

134
00:14:06,697 --> 00:14:09,657
Lahko si jih razdelita.
–Ja, deliva si lahko. –Ja.

135
00:14:09,740 --> 00:14:15,619
Kaj boste popili? –Lahko vodo
iz pipe. –Ne morem piti sama.

136
00:14:17,913 --> 00:14:25,042
Imate Miller High Life iz
pločevinke? –Hipsterja imamo. –Ja.

137
00:14:25,375 --> 00:14:29,879
Kaj boste za predjed?
–Ne vem. Kakšni so somovi fileti?

138
00:14:30,004 --> 00:14:35,551
Dobri so, a nocoj imamo školjke
in jastoge na žaru. Odlični so.

139
00:14:35,716 --> 00:14:38,594
Zdi se, da je to za vaju poseben
večer, zato bi bilo to popolno.

140
00:14:38,677 --> 00:14:42,596
Odlično zveni. –Po tržni ceni.
–To pomeni, da je sveže.

141
00:14:42,721 --> 00:14:44,847
Prav, to bova. –Dobro.

142
00:14:44,972 --> 00:14:48,933
Takoj se vrnem s pijačo.
–Hvala.

143
00:14:52,894 --> 00:14:56,981
Komu pišeš?
–Nikomur.

144
00:14:58,442 --> 00:15:00,567
Kaj?

145
00:15:00,735 --> 00:15:05,738
Spet imaš ta žalostni obraz.
–Tak sem.

146
00:15:06,154 --> 00:15:08,283
Moram biti tak.

147
00:15:08,408 --> 00:15:11,033
Kako je v službi?

148
00:15:12,033 --> 00:15:18,123
Norišnica. Sem ti povedala o Janine?
Med uro je snifala korektor.

149
00:15:18,248 --> 00:15:22,833
Z veseljem bom poslušal o tem,
a nekaj moram preveriti.

150
00:15:26,043 --> 00:15:31,298
Lahko izračunate,
koliko bo stalo moje naročilo?

151
00:15:31,965 --> 00:15:34,551
Brez denarja si, kajne?

152
00:15:36,091 --> 00:15:38,345
Ja.

153
00:15:41,096 --> 00:15:44,515
Prosim.
–Si pogledal v čevlje?

154
00:15:45,682 --> 00:15:49,852
Zakaj bi bil ključ v mojih čevljih?
Zberi se.

155
00:15:49,977 --> 00:15:54,398
Veš, kaj, Marcus?
Pustil te bom.

156
00:15:56,024 --> 00:15:59,442
Poznaš mojega sina.
Prosim, ne.

157
00:15:59,527 --> 00:16:03,528
Obrni se v tisto smer.
V redu boš, našel boš mesto.

158
00:16:05,489 --> 00:16:07,782
Prekleto.

159
00:16:10,658 --> 00:16:15,953
Prekleto! Sranje!

160
00:16:16,538 --> 00:16:18,873
Puško mi daj.

161
00:16:20,291 --> 00:16:23,083
Ne, ne, ne ... Sranje ...

162
00:16:25,961 --> 00:16:28,546
Sranje, sranje, sranje ...

163
00:16:47,351 --> 00:16:51,980
Si pogledal v jakno? –Ja.

164
00:16:56,381 --> 00:17:00,761
Mislim, da kot ljudje potrebujemo
priložnost, da nam spodleti,

165
00:17:00,888 --> 00:17:03,933
da bi odkrili,
kaj funkcionira.

166
00:17:04,977 --> 00:17:07,939
Ljudje mislijo,
da srečo lahko dosežejo takoj.

167
00:17:09,566 --> 00:17:11,736
Kaj hočeš?

168
00:17:14,656 --> 00:17:20,705
Ne vem. Hočem samo
priložnost, da to izvem.

169
00:17:20,872 --> 00:17:23,711
Kdo noče tega?

170
00:17:26,422 --> 00:17:29,425
Razumem to
sledi svojim sanjam,

171
00:17:29,593 --> 00:17:34,141
ampak najina hči potrebuje
vse potrebno, da preživi,

172
00:17:34,266 --> 00:17:39,480
kar pa vključuje tebe.

173
00:17:45,990 --> 00:17:48,451
Na stranišče grem.

174
00:17:54,919 --> 00:17:58,507
Bi sladico?
–Račun.

175
00:17:58,715 --> 00:18:00,800
Prinesla bom
jedilnik s sladicami.

176
00:18:00,884 --> 00:18:07,561
Prinesite jedilnik in mi nehajte
ponujati sranje. Ubili me boste.

177
00:18:09,438 --> 00:18:11,567
Dobro ...

178
00:18:17,657 --> 00:18:19,826
Sranje.

179
00:18:20,243 --> 00:18:22,998
Al, najprej izgineš,

180
00:18:23,123 --> 00:18:26,461
nato pa je pojaviš
s tem velikim naročilom.

181
00:18:26,586 --> 00:18:30,424
Veš, da rapam.
In ni minilo tako dolgo.

182
00:18:30,759 --> 00:18:35,057
Rapaš?
Pred kratkim so te aretirali. –Ne ...

183
00:18:35,848 --> 00:18:39,730
Niso me. Aretiran?

184
00:18:39,855 --> 00:18:44,819
So te zaprli zaradi umora
ali si že zunaj? Hitro je bilo.

185
00:18:47,365 --> 00:18:50,827
Stari, poglej, kako je živčen.
–Trese se.

186
00:18:50,952 --> 00:18:57,211
Mamila in orožje ima ...
–Bova storila to ali ...

187
00:19:05,722 --> 00:19:08,142
Se boš oglasil?

188
00:19:09,811 --> 00:19:12,022
Na zvočnik ga daj.

189
00:19:16,445 --> 00:19:19,156
Živjo, bratranec.
Kako si danes?

190
00:19:19,281 --> 00:19:25,374
Mi lahko storiš uslugo
in mi nakažeš 20 $. Takoj.

191
00:19:25,499 --> 00:19:28,837
Pomagaj mi.
–Prav. –Res?

192
00:19:30,214 --> 00:19:36,222
Hvala, stari, rešil si me.
–Prav, stari. Iti moram. –Super.

193
00:19:36,682 --> 00:19:40,936
Kaj počneta zdaj?
Sta z Dariusom storila tisto?

194
00:19:41,061 --> 00:19:43,525
Ne vem, o čem govoriš.
–Tisto z Mehičani.

195
00:19:43,648 --> 00:19:46,278
Pripravila sta orožje,
kot da se jih ne bojita.

196
00:19:46,403 --> 00:19:49,449
Dobro.
Pošiljam denar. Adijo.

197
00:19:51,242 --> 00:19:57,335
Stari ... –Dober tip je.
–Ja. –Na mestu.

198
00:19:57,501 --> 00:20:00,338
Zakaj mi nisi rekel ...
–Utihni.

199
00:20:00,963 --> 00:20:07,515
Čudno, da kartice dvakrat
niso sprejeli. –Ja. Greva.

200
00:20:07,598 --> 00:20:10,058
Čakaj.
Ji ne boš dal napitnine?

201
00:20:10,269 --> 00:20:14,898
Ni dovolj, da zaslužiš več kot ona,
samo zato, ker imaš penis?

202
00:20:15,065 --> 00:20:17,361
Ne bodi nesramen.

203
00:20:18,946 --> 00:20:23,828
G. Fogel, odvlekli
vam bodo avto. Pridite.

204
00:20:27,165 --> 00:20:33,007
Oprosti zaradi orožja, morali
smo te preveriti. Veliko smo slišali.

205
00:20:34,049 --> 00:20:36,510
Oprostite, da zamujam.

206
00:20:37,806 --> 00:20:44,271
Paper Boi, kajne?
Tvoj album je nor. –Hvala.

207
00:20:47,944 --> 00:20:50,990
Kdo je to? –Moj bratranec Tanqueray.
Rekel sem ti, da zdaj rapa.

208
00:20:51,115 --> 00:20:54,536
Res? –Ja. Dober je,
a veliko govori. Nor je.

209
00:20:54,661 --> 00:20:58,290
Ja, uredimo naš posel.
–Dobro.

210
00:20:58,959 --> 00:21:02,713
V aktovki je,

211
00:21:02,838 --> 00:21:09,222
a sem ključ pustil doma,
zato ne moremo nikamor.

212
00:21:11,182 --> 00:21:13,353
To lahko uredimo.

213
00:21:18,352 --> 00:21:23,817
Mi bomo vzeli denar,
ti pa obdrži aktovko.

214
00:21:23,942 --> 00:21:27,321
Ni problema.
–Odlično. Se vidimo.

215
00:21:29,615 --> 00:21:34,414
Kako se imenuje skupina?

216
00:21:34,539 --> 00:21:38,962
Migosi smo.
–Ja. Štirje migosi.

217
00:21:39,088 --> 00:21:41,634
Neločljivi smo.

218
00:21:51,185 --> 00:21:54,816
Stari, tipu na čelu piše,
da bo nocoj umrl.

219
00:21:56,693 --> 00:22:01,491
V zgradbi iščejo varnostnika.
Lahko bi prihranil za avto,

220
00:22:01,616 --> 00:22:05,246
da se najini hčerki ne bo treba
voziti v avtobusu s čudaki.

221
00:22:05,329 --> 00:22:08,961
Pri takem poslu se bom
spremenil v nekoga, ki ga ne maram.

222
00:22:09,795 --> 00:22:11,964
To počneš že zdaj.

223
00:22:12,048 --> 00:22:15,301
Raper je nekaj,
kar hočejo postati srednješolci.

224
00:22:15,425 --> 00:22:18,890
Odpiranje butika
pa je res edinstveno.

225
00:22:35,953 --> 00:22:42,796
Vem, da imam hčerko,
ki si zasluži najboljše.

226
00:22:44,339 --> 00:22:48,512
Toda ne mislim, da moram
opustiti svoje želje, da to dobi.

227
00:22:48,637 --> 00:22:52,559
Še posebej, če mislim, da
bom s tem lahko skrbel zanjo.

228
00:22:54,936 --> 00:23:00,863
Poznaš me. Zmorem.

229
00:23:04,617 --> 00:23:07,121
Toda to moram
storiti na svoj način.

230
00:23:11,126 --> 00:23:16,131
Če tega ne moreš storiti
iz ljubezni do mene ...

231
00:23:18,260 --> 00:23:20,473
Stori to iz ljubezni do nje.

232
00:23:26,521 --> 00:23:32,195
To je neumnost. Velika neumnost.

233
00:23:49,218 --> 00:23:52,432
Rad bi prijavil
krajo debetne kartice.

234
00:23:58,354 --> 00:24:00,483
Penina je obupna.

235
00:24:04,446 --> 00:24:06,534
MEDIATRANSLATIONS

236
00:24:07,305 --> 00:24:13,611
Podprite nas in postanite VIP član ter se znebite vseh oglasov iz