Fortitude.S02E08.WEBRip.XviD-FUM - Hungarian subtitles [Download .srt file]
UTF-8100:00:11,167 --> 00:00:13,700Soha nem hagyom el.200:00:13,767 --> 00:00:16,733Elena Ledesmátkómában tartották.300:00:16,800 --> 00:00:17,900És kísérletezett.400:00:17,967 --> 00:00:19,700- Khatri doktor?- Igen.500:00:21,333 --> 00:00:23,167- Ez az a hely.- Ő az.600:00:27,300 --> 00:00:28,600Ő egy orosz katona.700:00:30,567 --> 00:00:34,167Te annyit mondasz nekem, Freya.800:00:34,233 --> 00:00:36,867- Bocsáss meg.- Nem!900:00:36,933 --> 00:00:39,667Az öbölben!Van egy test!1000:00:41,000 --> 00:00:47,074Reklámozza a termékét vagy márkáját itt,1100:01:44,933 --> 00:01:46,467A zár megtört.1200:02:02,000 --> 00:02:05,100Ezt a helyet el kell hagyni.1300:02:11,833 --> 00:02:13,367Úgy hangzik, mint egy benzinmotor.1400:02:41,633 --> 00:02:42,667Jézus!1500:02:42,733 --> 00:02:45,133Ez egy fej?1600:02:49,667 --> 00:02:50,733Ó, baszd meg.1700:02:55,133 --> 00:02:57,000Nem kellett volna jönnöd.1800:03:28,500 --> 00:03:31,067Most dolgozom, kedvesem.1900:03:31,133 --> 00:03:32,500Este találkozunk.2000:03:50,733 --> 00:03:51,900Szia.2100:03:56,533 --> 00:04:00,367Nekem kellene--El kell mennem dolgozni.2200:04:00,433 --> 00:04:03,433Ez rendben van.Anyám anyja mindig alszik későn.2300:04:05,433 --> 00:04:10,233Tudod, nekem, a dolgok...2400:04:10,300 --> 00:04:13,000kicsit bonyolult.2500:04:14,933 --> 00:04:16,033Igen.2600:04:18,200 --> 00:04:20,733Hihetetlen másnaposságom van.2700:04:23,267 --> 00:04:25,033Mindenkinek van.2800:05:00,233 --> 00:05:02,133Bízol bennem, Mr. Anderssen?2900:05:02,200 --> 00:05:05,467Persze, hogy kibaszottul nem.3000:05:07,000 --> 00:05:09,233Hipotézis.3100:05:09,300 --> 00:05:11,667Ön parazita darázslárvafertőzött meg.3200:05:11,733 --> 00:05:14,100Volt ott valami csapdába,vagy maga csapdába esett,3300:05:14,167 --> 00:05:15,567és nem haltál meg.3400:05:15,633 --> 00:05:19,233És az utolsó alkalom semmitmint ez történt1942-ben.3500:05:19,300 --> 00:05:23,800A darázslárva hordozzaegy mikroszkopikus parazitabefogadójukba.3600:05:23,867 --> 00:05:25,600A fogadó általában meghal.3700:05:25,667 --> 00:05:27,533De ha nem,3800:05:27,600 --> 00:05:32,333Azt hiszem, a parazita valahogymegváltoztathatja genetikai kódját.3900:05:32,400 --> 00:05:35,500A fogadó nagy fizikairugalmasságot fejleszt.4000:05:35,567 --> 00:05:38,067Képes a szöveteket és aszerveket regenerálni.4100:05:38,133 --> 00:05:43,400Még testeket is húzhata sarki vízbőlanélkül, hogy észrevenné a hideget.4200:05:43,467 --> 00:05:46,267A genetikai kódom megváltozott?4300:05:46,333 --> 00:05:49,533Azt hiszem, lehetséges.4400:05:49,600 --> 00:05:52,533Nem vagyok ember?4500:05:52,600 --> 00:05:58,167Természetesen ember vagy.Ön csak más, egyedülálló.4600:06:02,133 --> 00:06:05,833Ez a genetikai változásmásik mellékhatása4700:06:05,900 --> 00:06:08,067ellenőrizhetetlen erőszak.4800:06:11,533 --> 00:06:12,933Egy szörny.4900:06:13,000 --> 00:06:15,800Ezt nem mondtam.5000:06:15,867 --> 00:06:19,433- Egy démon.- Ez nem a te hibád.Csak beteg vagy.5100:06:19,500 --> 00:06:22,233Gyere velem.Valahol biztonságos.5200:06:22,300 --> 00:06:25,167Valahol nem bántodmagad, vagy bárki más.5300:06:25,233 --> 00:06:27,833Segítsen nekem gyógyulást találni.Segíts nekem segíteni.5400:06:27,900 --> 00:06:30,300- Senki sem tud segíteni.- Nem túl késő.5500:06:34,167 --> 00:06:37,267Ébren volt...5600:06:37,333 --> 00:06:39,100amikor levágtad.5700:06:49,133 --> 00:06:51,133Ne hagyja el a várost, Mr.Anderssen.5800:07:48,000 --> 00:07:50,767Tudjuk, hogy történt?5900:07:52,467 --> 00:07:56,933Vettem egy pillantást... Hildur...6000:07:57,000 --> 00:07:59,933- Ez rendben van.- Meghalt a vízben,6100:08:00,000 --> 00:08:01,467mielőtt megfulladt volna.6200:08:01,533 --> 00:08:04,267A hideg leállítottavolna a szerveit.6300:08:04,333 --> 00:08:06,133Sértetlen volt,6400:08:06,200 --> 00:08:09,000a csuklóján néhánykönnyű zúzódás mellett.6500:08:09,067 --> 00:08:11,533Én voltam.6600:08:11,600 --> 00:08:16,967Volt egy harc az utolsóalkalommal, amikor megláttam.6700:08:17,033 --> 00:08:21,167Megtartottam a csuklóját.6800:08:21,233 --> 00:08:26,767Nem szabad hibáztatni magát.Vessen egy kis időt.6900:08:26,833 --> 00:08:30,500Kezeljük az alakiságokat.7000:08:31,967 --> 00:08:35,000Lars Ulvinaune látta...7100:08:35,067 --> 00:08:38,033az öböl felé néztek.7200:08:38,100 --> 00:08:40,300Szomorú volt.7300:08:40,367 --> 00:08:43,667És ott is ott áll a víz mellett.7400:08:43,733 --> 00:08:46,300Hol találtak.7500:08:46,367 --> 00:08:48,400Azt mondod, hogy megölte magát.7600:08:50,767 --> 00:08:54,067Mert nem hallgattam.7700:08:54,133 --> 00:08:57,567Mert nem láttam,amire szüksége volt.7800:08:57,633 --> 00:08:59,133És most már halott.7900:09:05,033 --> 00:09:07,700Halott.8000:09:12,033 --> 00:09:13,800Halott.8100:09:15,067 --> 00:09:17,233Eric, kérlek.8200:09:18,600 --> 00:09:19,967Halott.8300:09:20,033 --> 00:09:20,967Halott.8400:09:27,800 --> 00:09:31,400Halott! Halott! Halott!8500:09:31,467 --> 00:09:33,633Halott! Halott!8600:09:33,700 --> 00:09:37,033Eric?8700:09:37,100 --> 00:09:40,567Menj részeg.8800:09:40,633 --> 00:09:42,933Ez rend.8900:10:17,967 --> 00:10:20,367Ezt el lehet vinni innen.9000:10:20,433 --> 00:10:22,933Én vagyok a kormányzó.Ön betegszabadságon van.9100:10:23,000 --> 00:10:25,867Nem vagyok beteg,és nem megyek el.9200:10:25,933 --> 00:10:28,900Úgy tűnik, öngyilkosság, Dan.9300:10:28,967 --> 00:10:30,133Öngyilkosság?9400:10:30,200 --> 00:10:32,333Eric és Eric elváltak.9500:10:32,400 --> 00:10:34,200Szörnyű harc volt.9600:10:34,267 --> 00:10:35,867Petter Hansen azt mondta, hogymajdnem megölték egymást.9700:10:35,933 --> 00:10:37,967És depressziós volt9800:10:38,033 --> 00:10:40,167mert felmentették aFortitude védelmére.9900:10:40,233 --> 00:10:42,200Hildur depressziós volt.10000:10:43,333 --> 00:10:47,900Ő is ivott, a szobájában,10100:10:47,967 --> 00:10:53,700és vad állításokattett a kormány ellen.10200:10:53,767 --> 00:10:55,500Meg kellett volna állítanom.10300:10:55,567 --> 00:10:59,800Beszélnem kellettvolna vele, de...10400:10:59,867 --> 00:11:02,167Hol van a cucca?A táskája.10500:11:02,233 --> 00:11:03,800Az ő kocsija. Megtalál.Mindent megtalál.10600:11:03,867 --> 00:11:08,533Te nem vagy itt a seriff!Nem adsz parancsot!10700:11:12,067 --> 00:11:15,667Itt van egy gyilkos,aki rejtőzködik.10800:11:15,733 --> 00:11:18,833Van egy beteg nő, aki--10900:11:18,900 --> 00:11:21,033aki meghal, hacsak nem kap segítséget.11000:11:21,100 --> 00:11:23,700A prioritásokat kell összpontosítanunk.11100:11:23,767 --> 00:11:26,933Igen. De csak ketten vagyunk.11200:11:28,433 --> 00:11:31,900Rendben rendben.11300:11:31,967 --> 00:11:34,933Tanácsadási alapon segíthet,11400:11:35,000 --> 00:11:37,800és közvetlenül jelentkezel nekem.11500:11:37,867 --> 00:11:41,067Mindenki jelent nekem!11600:11:48,100 --> 00:11:50,967Ő... ivott, Dan.11700:11:51,033 --> 00:11:52,533Ki nem?11800:12:24,667 --> 00:12:28,100- Mit tehetünk?- Megmondtam.11900:12:28,167 --> 00:12:30,533Ki volt a szolgálatban,amikor kivágta Tavra nyelvét?12000:12:30,600 --> 00:12:33,600Nekem. Ez volt az az éjszaka,amikor Bianca-t találták.12100:12:33,667 --> 00:12:36,433Szóval hogyan jutottbe a sejtekbe?12200:12:36,500 --> 00:12:38,367Nagyon sok volt a lemezeken.12300:12:38,433 --> 00:12:40,367Nem varázslat.Egy kódot ütsz.12400:12:40,433 --> 00:12:43,900Tudom. És csak az egészrendszert frissítettük.12500:12:43,967 --> 00:12:46,800Ki frissítette, Ingrid?12600:12:46,867 --> 00:12:50,200Ketil Blakstvedt nem vágjaki az emberek nyelvét.12700:12:50,267 --> 00:12:52,100Nem. Nem.12800:12:54,333 --> 00:12:56,867Ezt kellett volna gondolnunk.12900:12:56,933 --> 00:12:58,233Mi van Elenával?13000:12:58,300 --> 00:13:00,200Én vagyok az egyetlenember, aki aggódik?13100:13:00,267 --> 00:13:02,433Biztos vagyok benne, hogy rendben van, Ingrid.13200:13:08,167 --> 00:13:10,033Nem nem nem nem.13300:13:10,100 --> 00:13:11,400Nem.13400:13:25,933 --> 00:13:28,100A fény eltűnt.13500:13:35,900 --> 00:13:36,900Erling Munk.13600:13:36,967 --> 00:13:38,600Közeledtem Dan Anderssenhez.13700:13:38,667 --> 00:13:40,667Nyilvánvaló, hogy önkéntnem fog együttműködni.13800:13:40,733 --> 00:13:44,300Segítségre lesz szükségünk.13900:13:44,367 --> 00:13:48,867A probléma Yelburton.Ő tudja.14000:13:48,933 --> 00:13:50,700Mindent tud.14100:13:50,767 --> 00:13:52,933Nem tud semmit.Csak tedd, amit mondtam.14200:13:53,000 --> 00:13:55,433- Én is foglalkozom vele.- Hogyan?14300:13:55,500 --> 00:13:57,767Ez a legnagyobb áttörésaz antibiotikumok óta.14400:13:57,833 --> 00:13:59,700Néhány rénszarvasorvos nem fog fújni.14500:13:59,767 --> 00:14:00,733Világos?14600:14:00,800 --> 00:14:02,100Nem iratkoztam fel erre.14700:14:02,167 --> 00:14:04,200Mindenért feliratkoztál.14800:14:15,400 --> 00:14:16,667Vincent!14900:14:19,867 --> 00:14:22,167Tudnál segíteni?15000:14:25,667 --> 00:14:28,733Van helyed a hűtőházban?15100:14:28,800 --> 00:14:32,000A jégen találtuk ki.Kő halott.15200:14:32,067 --> 00:14:33,667Úgy néz ki, hogy lelőtték.15300:14:33,733 --> 00:14:37,367- Mi történt a szemével?- Mondd meg Te?15400:14:37,433 --> 00:14:41,200- Van egy kocsija belül.- Dr. Khatri ma dolgozik?15500:14:41,267 --> 00:14:43,300Mindig dolgozik.15600:15:16,267 --> 00:15:18,467- Hé, doktor.- Mr. Lennox?15700:15:18,533 --> 00:15:21,233Akartam tudni, hogy talán...15800:15:21,300 --> 00:15:24,367volt esélye arra, hogy megnézzeezeket a fájlokat a Vukobejina-tól.15900:15:24,433 --> 00:15:28,400Mi a felesége diagnózisa?Megkérdezhetem?16000:15:28,467 --> 00:15:33,000Az amyotrophiás laterálisszklerózis van.16100:15:34,367 --> 00:15:36,967Évekig gyógyulunk, Mr.Lennox. Sajnálom.16200:15:37,033 --> 00:15:39,867Tudom, de láttad ezt a filmet,16300:15:39,933 --> 00:15:41,300és te láttad a darázsokat.16400:15:41,367 --> 00:15:42,833Ők megváltoztatták a fickót.16500:15:42,900 --> 00:15:44,667Nyújtotta a függeléket.16600:15:44,733 --> 00:15:47,367A gondolkodásmódon, azt hiszem,egy kicsit túlságosan elterjedt.16700:15:47,433 --> 00:15:50,767Nem, nem, nem, nem az.Ez... Valóságos!16800:15:50,833 --> 00:15:52,867Odamentem a helyiséghez16900:15:52,933 --> 00:15:55,433ahol a fickó a filmben működött.17000:15:55,500 --> 00:15:57,667Ez a régi meteorológiai állomás.17100:15:57,733 --> 00:15:59,533Láttam.17200:15:59,600 --> 00:16:04,200Az asztal és a pántok,és ez történt.17300:16:04,267 --> 00:16:06,867Biztos vagyok benne, hogy történt.17400:16:06,933 --> 00:16:09,967Nem kell pártfogolni.17500:16:10,033 --> 00:16:13,767Tudom, hogy tudsz valamit.17600:16:13,833 --> 00:16:17,500Segíthetnél a feleségemnek.17700:16:17,567 --> 00:16:19,367Kérem.17800:16:23,000 --> 00:16:24,167Sajnálom.17900:16:26,067 --> 00:16:29,267Hé. Hé, nem vagyokparaziták szakértője,18000:16:29,333 --> 00:16:32,633de sok pókert játszom,és tudom, hogy hazudsz.18100:16:32,700 --> 00:16:35,533Miért hazudsz nekem?18200:16:35,600 --> 00:16:37,633Ne tekerd meg rám!18300:16:38,767 --> 00:16:40,400Hé!18400:16:41,967 --> 00:16:45,133Hé! Tudsz valamit.18500:16:45,200 --> 00:16:49,133Tudom, hogy tudod.Istenem, átkozott!18600:16:49,200 --> 00:16:51,233Miért nem segítesz neki?18700:16:54,100 --> 00:16:57,233Hé! Miért nem segítesz neki?18800:17:12,133 --> 00:17:13,600Mit?18900:17:14,833 --> 00:17:16,467Apu...19000:17:18,267 --> 00:17:21,700A kormányzó halott.19100:17:21,767 --> 00:17:24,667Mrs. Odegard... Halott.19200:17:24,733 --> 00:17:26,500Nagyon sajnálom!19300:17:40,933 --> 00:17:42,833Natalie Yelburton.19400:17:42,900 --> 00:17:44,200Kormányzó.19500:17:46,033 --> 00:17:47,500Oké. Jobb leszek.19600:18:32,600 --> 00:18:36,300Hidur telefonja cseng,ezért nincs a vízben.19700:18:36,367 --> 00:18:39,267És itt volt, igaz?Dan kihúzta.19800:18:39,333 --> 00:18:41,633Igen. Itt volt.19900:18:43,433 --> 00:18:45,367Talán beszélnünkkell Vincentrel?20000:18:45,433 --> 00:18:47,167Vincent?20100:18:47,233 --> 00:18:50,067Szerinted tud valamit erről?20200:18:50,133 --> 00:18:51,433Nem.20300:18:54,700 --> 00:18:56,400De aranyos.20400:19:10,133 --> 00:19:11,333Michael.20500:19:11,400 --> 00:19:15,900Hé édesem.Most jöttünk vissza.20600:19:15,967 --> 00:19:17,733Hallottad?20700:19:21,033 --> 00:19:22,300Hogy történt?20800:19:23,933 --> 00:19:25,933Nem tudjuk.20900:19:26,000 --> 00:19:29,367Dan tegnap kihúztaőt az öbölből.21000:19:29,433 --> 00:19:30,900Úgy tűnik, hogy csak fulladt.21100:19:30,967 --> 00:19:33,367Hildur nem "csak fulladt".21200:19:33,433 --> 00:19:35,733Megvizsgáljuk, oké?21300:19:35,800 --> 00:19:38,500Látnom kell téged.21400:19:38,567 --> 00:19:40,700Épp most.21500:19:49,967 --> 00:19:54,400Te idióta!21600:19:54,467 --> 00:19:55,633Mi az?21700:19:58,667 --> 00:20:00,633Ezek a gombákhasználják a muscimol.21800:20:00,700 --> 00:20:04,267Tehát kitalálhatjuk, mi vanezekkel a palackokkal.21900:20:09,233 --> 00:20:11,000Ezt én fogom ellátni.22000:20:32,700 --> 00:20:35,300Mrs. Odegard visszatért Osloból22100:20:35,367 --> 00:20:37,733a járat kedd reggel.22200:20:37,800 --> 00:20:39,600Felállt.22300:20:39,667 --> 00:20:42,133És itt voltam,22400:20:42,200 --> 00:20:43,600és azt mondtam neki, hogy Tomak halott.22500:20:43,667 --> 00:20:45,833És megkérdezte tőle,látta-e Ericet,22600:20:45,900 --> 00:20:47,333és azt mondtam: "Nem jó idő".22700:20:47,400 --> 00:20:49,333Mindenesetre felment.22800:21:05,167 --> 00:21:07,300Belépett, hogybeszéljen Ericvel,22900:21:07,367 --> 00:21:10,733Hallgattam az ajtó előtt.23000:21:10,800 --> 00:21:12,067Meghúzta.23100:21:12,133 --> 00:21:14,033Aztán valaki felhívta.23200:21:14,100 --> 00:21:16,067- Telefonja volt.- Igen.23300:21:16,133 --> 00:21:17,933De nem a táskáját.23400:21:18,000 --> 00:21:19,633Biztosan hagyta ezt a kocsiban.23500:21:19,700 --> 00:21:22,233Gondolod, hogy az Mulberrytáska nagyon tetszett?23600:21:22,300 --> 00:21:23,633A sötét barna.23700:21:23,700 --> 00:21:26,533Én inkább a fekete feketét,a Yves Saint Laurent.23800:21:26,600 --> 00:21:27,933Eric megvette Párizsban?23900:21:28,000 --> 00:21:29,833Igen. Ő negyvenedikére.24000:21:29,900 --> 00:21:32,933Tudom.Alig használta.24100:21:33,000 --> 00:21:34,767Szóval, ki hívta?24200:21:34,833 --> 00:21:37,233Michael.24300:21:37,300 --> 00:21:40,033Igen, meg akarta mutatni atudósokat, hogy a film.24400:21:40,100 --> 00:21:41,867Mondtam neki:24500:21:41,933 --> 00:21:44,733- Eric egy csomótörzs alatt van.24600:21:44,800 --> 00:21:47,300És azt mondta: "Tudom."24700:21:47,367 --> 00:21:51,500És ezek voltak az utolsó szavak24800:21:51,567 --> 00:21:53,200ő azt mondta nekem.24900:22:19,333 --> 00:22:20,833Eric.25000:22:20,900 --> 00:22:23,400Nem voltam itt.Most jöttem vissza.25100:22:23,467 --> 00:22:25,167Nagyon sajnálom.25200:22:30,000 --> 00:22:32,700Te,25300:22:32,767 --> 00:22:37,933Eric, hallottam pletykákat.25400:22:38,000 --> 00:22:40,233Az emberek öngyilkosságrólbeszélnek.25500:22:40,300 --> 00:22:43,767Nem hiszed el, ugye?25600:22:43,833 --> 00:22:44,900Mit akarsz?25700:22:44,967 --> 00:22:50,000Hildur, nem ölte meg magát.25800:22:50,067 --> 00:22:53,733Meg kellett volna nekedtenni a Sheriffet.25900:23:00,233 --> 00:23:04,000Eric, Hildur mindentelmondott nekem.26000:23:04,067 --> 00:23:07,067A Munkról.És ez az összeesküvés.26100:23:07,133 --> 00:23:09,167Ó, Jézus kibaszott Krisztust.26200:23:09,233 --> 00:23:12,667Kibaszott bolondkurva összeesküvés.26300:23:12,733 --> 00:23:14,200Nem, ez nem--26400:23:14,267 --> 00:23:15,633Erling Munk egy kövér,unalmas bürokrata.26500:23:15,700 --> 00:23:18,067Még sosem kapott parkolási díjat26600:23:18,133 --> 00:23:19,067az egész kibaszott életében.26700:23:19,133 --> 00:23:20,567Istenem, Eric.26800:23:20,633 --> 00:23:25,667- Hildur meghallotta Munka telefonon--- Segítségre volt szüksége.26900:23:25,733 --> 00:23:26,733Segítségre volt szüksége!27000:23:26,800 --> 00:23:31,400Nem valami szomorú ex-boyfriend...27100:23:31,467 --> 00:23:33,433játék közben, hogyvisszamentek a nadrágjába.27200:23:42,233 --> 00:23:48,067Tudod, Eric?Talán csak józanul kelleneés csináld a kibaszott munkádat.27300:23:52,200 --> 00:23:54,400Tudod mit, Michael?27400:23:54,467 --> 00:23:58,767Talán meg kellenetöbb időt töltötta saját feleséged.27500:23:58,833 --> 00:24:02,700Talán nem vesztette volnael a kibaszott hajóját!27600:24:12,533 --> 00:24:14,300Eric!27700:24:19,367 --> 00:24:20,800Eric!27800:24:35,867 --> 00:24:38,033Hildur nem ölte meg magát.27900:24:38,100 --> 00:24:42,233Nemcsak vízbe fulladt.28000:24:42,300 --> 00:24:44,000Elhallgatott.28100:24:46,100 --> 00:24:47,400Hangtompítós?28200:24:50,900 --> 00:24:52,467Erling Munk pénzt vesz,28300:24:52,533 --> 00:24:54,700és ezért emelte ki Hildurot,28400:24:54,767 --> 00:24:57,733és ezért támogatta Eric-t.28500:24:57,800 --> 00:25:00,133És ezért halott.28600:25:00,200 --> 00:25:02,267Munk megölte?28700:25:02,333 --> 00:25:05,733Nos, ez nem Munk.28800:25:05,800 --> 00:25:07,533Valaki Munk dolgozik.28900:25:07,600 --> 00:25:10,400Bizonyította, hogy korrupt.29000:25:10,467 --> 00:25:13,233Csak szüksége volt arra,hogy Eric kövesse.29100:25:13,300 --> 00:25:15,633Hol van ez a bizonyíték?29200:25:18,233 --> 00:25:19,533Amikor utoljára láttam őt,29300:25:19,600 --> 00:25:20,433ott van,29400:25:20,500 --> 00:25:23,967azt mondta, hogy valamire van -29500:25:24,033 --> 00:25:27,233valami nagy, valamikapcsolatban.29600:25:27,300 --> 00:25:29,167Ez a Munk irányította,29700:25:29,233 --> 00:25:31,667és valaki Munkot irányította.29800:25:31,733 --> 00:25:35,000És néhány órával később meghalt.29900:25:35,067 --> 00:25:37,200Munk szerint depressziós volt.30000:25:37,267 --> 00:25:40,033Inni és őrült dolgokat mondott.30100:25:40,100 --> 00:25:42,533Igen, ezt fogja mondani.Nem igaz?30200:25:42,600 --> 00:25:45,767Nincs értelme.Itt semmi értéktelen.30300:25:45,833 --> 00:25:48,900Semmi sem.Csak a szikla, a hó és a víz.30400:25:48,967 --> 00:25:51,567Igen, igazad van.Így néz ki.30500:25:51,633 --> 00:25:53,467Nyilvánvalóan hiányzik valami.30600:26:00,000 --> 00:26:03,100Dr. Yelburton,köszönöm, hogy eljött.30700:26:07,700 --> 00:26:08,933Minden rendben veled?30800:26:09,000 --> 00:26:12,267Hildur régi barát volt.30900:26:12,333 --> 00:26:15,300Természetesen. Sajnálom.31000:26:15,367 --> 00:26:18,533És még mindig megdöbbenve Dr.Khatri31100:26:18,600 --> 00:26:19,967és amit mondott nekem.31200:26:20,033 --> 00:26:22,033Kérem, üljön le.31300:26:28,700 --> 00:26:32,967Beszéltem egy tisztviselővel,akiről bízom a minisztériumban.31400:26:33,033 --> 00:26:35,033Nagyon komolyan veszi ezt.31500:26:35,100 --> 00:26:37,667Menjen egyenesen a W.H.O.tetejére.31600:26:37,733 --> 00:26:41,767Ők a Dr. Khatrimunkájának fő támogatói.31700:26:41,833 --> 00:26:45,667De meg kell látnia mindenbizonyítékot, ami ellenünk van.31800:26:45,733 --> 00:26:50,467még mindig várokaz eredményekérta DNS összehasonlításban.31900:26:50,533 --> 00:26:54,667Mondtál már valaki másnaka gyanúiról,bárki?32000:26:57,667 --> 00:26:59,633Még Vincent Rattrey sem?32100:26:59,700 --> 00:27:03,067Nem, még Vincent sem.Nem mondtam el egy lelket.32200:27:04,700 --> 00:27:06,300Mindent átvizsgálok32300:27:06,367 --> 00:27:08,700és hozzátok őket vissza.32400:27:52,967 --> 00:27:54,367Ketil Blakstvedt?32500:27:54,433 --> 00:27:57,533- Hallottam, hogy meghaltál.- Az igaz.32600:27:57,600 --> 00:28:00,500Régen megváltozott abiztonsági rendszer32700:28:00,567 --> 00:28:02,800- a rendőrőrsön.-Ha te mondod.32800:28:02,867 --> 00:28:06,033- Maga csinálta?- Nem emlékszem.32900:28:06,100 --> 00:28:09,900Még mindig nem aggódsz a parkolóengedélyed miatt, Ketil?33000:28:09,967 --> 00:28:11,900Egyáltalán nem, Dan.33100:28:11,967 --> 00:28:15,400Jó. Segített-e valaki abiztonsági rendszerrel?33200:28:15,467 --> 00:28:19,800Még csak nem is zsaruvagy, Dan Anderssen.33300:28:19,867 --> 00:28:23,900Némi tanácsadást végzek.33400:28:23,967 --> 00:28:26,133Még mindig nem emlékszem.33500:28:31,667 --> 00:28:33,900Ő kívülálló.Nemrég érkezett!33600:28:33,967 --> 00:28:35,633Ügyvédet akarok.33700:28:35,700 --> 00:28:39,033A Fortitude egyetlenügyvédje Hildur Odegard.33800:28:39,100 --> 00:28:42,167Jelenleg nem érhető el.33900:28:42,233 --> 00:28:43,500Félsz tőle, ugye?34000:28:43,567 --> 00:28:45,667Megszakította azőrült srác fejét!34100:28:45,733 --> 00:28:48,767Mi van Tavrani Tavra nyelvével?Ne felejtsd el.34200:28:49,767 --> 00:28:53,200- Vladek! Vladek Klimov!- Hol él?34300:28:53,267 --> 00:28:55,867Nem tudom.Elrabolta a kibaszott generátoromat.34400:28:55,933 --> 00:28:57,400Ez minden, amit tudok.34500:28:57,467 --> 00:28:59,700Szeretnék egy listát azokról azemberekrõl, akikkel dolgozott.34600:28:59,767 --> 00:29:01,533Elég!- Mert az egyikükelrejtve.34700:29:01,600 --> 00:29:03,333Elég!34800:29:06,100 --> 00:29:09,233Nincsenek kibaszotttiszteleteid, Dan Anderssen?34900:29:09,300 --> 00:29:10,967Ez Hildur helye.35000:29:11,033 --> 00:29:13,800Mi a baj veled?35100:30:02,600 --> 00:30:05,300Hé.35200:30:05,367 --> 00:30:07,567Hé. Te akarsz ebédelni?35300:30:07,633 --> 00:30:10,667Itt vagyok valami.35400:30:10,733 --> 00:30:13,733A Fox-i Special a juh herék.35500:30:18,733 --> 00:30:21,433Szerettem mondani valamit.35600:30:21,500 --> 00:30:23,600Ma éjjel aludtál Ingrid-nal.35700:30:26,233 --> 00:30:27,833Ennyi volt.35800:30:27,900 --> 00:30:30,100Oké.35900:30:30,167 --> 00:30:34,600Nyilvánvalóan már tudtad.36000:30:34,667 --> 00:30:36,667Mindig is szeretett veled.36100:30:36,733 --> 00:30:38,667Ingrid?36200:30:40,867 --> 00:30:44,400Nos, fogalmam sem volt, hogymilyen kevés értelme neked.36300:30:46,600 --> 00:30:49,867Csak aludtál valakivel.36400:30:49,933 --> 00:30:51,800Igazad van.36500:30:51,867 --> 00:30:54,633Később elkaplak.36600:31:02,133 --> 00:31:04,867A fájdalmad nemlett volna semmi.36700:31:04,933 --> 00:31:09,000Belém bántok a fájdalmad,és most szabaddá teszlek.36800:31:34,000 --> 00:31:35,100Te mész.36900:31:35,167 --> 00:31:38,233Legyen mindenki, aki szeret téged.37000:31:47,700 --> 00:31:50,767Várnak rád a folyón.37100:31:54,333 --> 00:31:55,767Hamarosan találkozunk.37200:31:57,867 --> 00:31:59,267A halottak földjén.37300:32:16,667 --> 00:32:21,000- Tehát mit gondolsz?- Azt hiszem, ez őrültség.37400:32:21,067 --> 00:32:23,700Kövesebb, mint egy zsoldos,aki a Blue Fox-en dolgozik?37500:32:23,767 --> 00:32:26,867Vagy valami mást,ami itt történik?37600:32:30,200 --> 00:32:33,600Petra. Dan adott nekünk egy munkát.Azt hiszem, meg kellene tennünk.37700:32:41,233 --> 00:32:44,467Tehát Mrs. Odegard elhagyjaMichaelt a Blue Fox-ban,37800:32:44,533 --> 00:32:46,600és azért jön ide, hogyújra beszéljen Ericvel.37900:32:46,667 --> 00:32:48,967- Vezet.- Vezet.38000:32:49,033 --> 00:32:50,300Ő az ajtó mellett parkol.38100:32:50,367 --> 00:32:52,033Mert ott mindig vannak helyek.38200:32:52,100 --> 00:32:54,467Harcol Eric ellen,38300:32:54,533 --> 00:32:58,667akkor jön ide, és az öbölig fut.38400:32:58,733 --> 00:33:01,100Hol Dan húzza ki a vízből.38500:33:01,167 --> 00:33:03,767Tehát hol van az autója?38600:33:03,833 --> 00:33:05,167Szia apa.38700:33:05,233 --> 00:33:07,000Láttad ma anyádat?38800:33:07,067 --> 00:33:09,000Nem, korán elmentem.38900:33:09,067 --> 00:33:10,067Miért?39000:33:10,133 --> 00:33:11,333Látta őt tegnap este?39100:33:11,400 --> 00:33:14,100Mit? Nem ott van?39200:33:14,167 --> 00:33:16,200Hol megy?Alig tud járni.39300:33:16,267 --> 00:33:17,600Az autója hiányzik.39400:33:17,667 --> 00:33:19,167Nem tud vezetni sem.39500:33:19,233 --> 00:33:21,033Az igaz.39600:33:21,100 --> 00:33:23,267Én élek.39700:34:06,600 --> 00:34:09,500Helló, Mr. Anderssen.Ez fájni fog.39800:34:25,733 --> 00:34:27,767Mit keresünk?39900:34:27,833 --> 00:34:29,467Van valami az anyáddal,40000:34:29,533 --> 00:34:31,133amit nem mondott nekem.40100:34:31,200 --> 00:34:32,500Egy darabig éreztem magam.40200:34:32,567 --> 00:34:36,433A receptjeit keresve,40300:34:36,500 --> 00:34:37,767jegyzetek, levelek.40400:34:37,833 --> 00:34:40,333Bármi, ami nem tartozik ide.40500:34:40,400 --> 00:34:43,967- Az emberek mindig elégetik ezt a szart.- Mit?40600:34:44,033 --> 00:34:46,167A rabszolgák el akarnakrejteni az emberektől.40700:34:46,233 --> 00:34:48,433Az emberek égetik.40800:34:54,933 --> 00:34:57,300Ágynemű.40900:34:57,367 --> 00:34:59,167Bed cucc vérrel.41000:35:03,867 --> 00:35:07,200Apa, ki volt avillanyszerelő vállalkozója?41100:35:07,267 --> 00:35:09,600Ki törődik vele most?41200:35:09,667 --> 00:35:12,000Ki tette az elektromos munkát?41300:35:12,067 --> 00:35:15,567Ketil Blakstvedt. Miért?41400:35:15,633 --> 00:35:16,900Ó Istenem.41500:35:16,967 --> 00:35:17,933Mit?41600:35:18,000 --> 00:35:20,333A kórház.41700:35:27,800 --> 00:35:29,333Már régen nézegettem.41800:35:36,267 --> 00:35:39,433- Több vér, ugye?- Óh ne.41900:35:39,500 --> 00:35:42,467Nagyon sajnálom.Mondanom kellene valamit.42000:35:42,533 --> 00:35:44,400Mit mondott?42100:35:44,467 --> 00:35:48,033Hazudott nekem.Mindenkinek hazudott.42200:35:48,100 --> 00:35:50,833Amikor Eric lelőtte.Itt volt.42300:35:50,900 --> 00:35:54,900- Aki elrejtette?- A sámán.Ketilt dolgozott.42400:35:54,967 --> 00:35:58,267- Vladek?- Ő a sámán.42500:35:58,333 --> 00:36:00,133Vladek az, akilecsapja az embereket?42600:36:00,200 --> 00:36:02,800Miért hozott anya?42700:37:07,333 --> 00:37:09,200Ne legyen túl közel.42800:37:09,267 --> 00:37:10,900Ez egy fiatal nő teste,42900:37:10,967 --> 00:37:13,300rájött a jégen tegnap.43000:37:13,367 --> 00:37:15,267Az elmúlt 24 órában meghalt.43100:37:15,333 --> 00:37:17,667Orosz hadseregegyenruhát viselt,43200:37:17,733 --> 00:37:21,400ezért feltételezem, hogyVukobejinából származik.43300:37:21,467 --> 00:37:24,067Újra tudod kapcsolnia lámpákat, kérlek?43400:37:26,033 --> 00:37:28,333Van egy tejeslerakódás a szájában.43500:37:28,400 --> 00:37:30,267Vért és tampont vettem.43600:37:30,333 --> 00:37:32,333Szeretném segíteni az elemzést.43700:37:32,400 --> 00:37:36,800Vannak olyan anomáliák, amelyektúl vannak a hatáskörömön.43800:37:36,867 --> 00:37:38,933Miért távolította el a szemét?43900:37:39,000 --> 00:37:41,667Nem. Csinált.44000:37:41,733 --> 00:37:44,333Szemszövetet és vérttaláltam az ujj körme alatt.44100:37:44,400 --> 00:37:47,800Semmi kétség.Kardot vetett a szeméből.44200:37:49,833 --> 00:37:54,333A nyakán, a kezén és azarcán rovarcsal vannak.44300:37:54,400 --> 00:37:55,733Úgy néz ki, mintha fekete repülne hozzám.44400:37:55,800 --> 00:37:58,500Szintén jelen van a sarkimedve és a rénszarvas.44500:37:58,567 --> 00:38:01,033- Ön elvárná, nem?- Az a lényegem,44600:38:01,100 --> 00:38:06,500amikor harapnak, fekete legyek,beadják ezt a hatalmasatantikoaguláns.44700:38:06,567 --> 00:38:10,733Ez egy elsődleges vektor aparaziták, mint a folyami vakság.44800:38:10,800 --> 00:38:11,733A rovarok vannak.44900:38:11,800 --> 00:38:15,533A vadonban van.45000:38:15,600 --> 00:38:17,633És most az emberekben van.45100:38:17,700 --> 00:38:20,567- Mi a?- Fogalmam sincs róla.45200:38:20,633 --> 00:38:24,033Ezt teljesen meg kelltartanunk egymás között.45300:38:24,100 --> 00:38:26,433Egyetértek.45400:38:26,500 --> 00:38:28,500Miután ez a hely átment...45500:38:36,933 --> 00:38:39,467Ez jó munka, Vince.45600:38:40,667 --> 00:38:44,233- Haza kéne menned.- Figyelj, én...45700:38:44,300 --> 00:38:47,800Sajnálom ha megbántottalak.45800:38:50,467 --> 00:38:53,100Később kaphatunk egy italt?45900:38:53,167 --> 00:38:56,833Ha ráébredsz.Úgy nézel ki, elég szar.46000:38:56,900 --> 00:39:00,000Kösz. Jól vagyok.46100:39:10,167 --> 00:39:11,567Hol van mindenki?46200:39:13,367 --> 00:39:15,900Dan nem válaszol a telefonjára.46300:39:15,967 --> 00:39:17,533Eric eltűnt.46400:39:17,600 --> 00:39:20,233Ralfi Sigurdsson azt mondta, látta,hogy ő vezet be a szárazföldről.46500:39:20,300 --> 00:39:23,467Amikor ezt teszi,hetekig eltűnik.46600:39:23,533 --> 00:39:26,133- És mi van Ingriddal?- Családi vészhelyzet.46700:39:29,300 --> 00:39:32,133Nos, el kell mondanom, hogy...46800:39:32,200 --> 00:39:34,467Dan volt valami epizódja.46900:39:34,533 --> 00:39:37,500A kutatóközpontba került,47000:39:37,567 --> 00:39:40,533és Dr. Khatri azt mondja,nagyon beteg lehet.47100:39:40,600 --> 00:39:42,133Miért nem a kórház?47200:39:42,200 --> 00:39:45,833Ez messze meghaladja Dr.Adebimpe képességét.47300:39:45,900 --> 00:39:50,000Szóval, milyen előrehaladást tett?47400:39:50,067 --> 00:39:53,400Nem találjuk Hildur autóját.47500:39:53,467 --> 00:39:55,033Mit?47600:39:56,667 --> 00:40:01,200Nos, mi a helyzet az autójával?Teljesen világossá tettem47700:40:01,267 --> 00:40:02,533más prioritások is voltak.47800:40:02,600 --> 00:40:06,367Minden utcát és parkolótkeresek a városban.47900:40:06,433 --> 00:40:08,800- Nem lehet sehol.- Hildur öngyilkosságot követett el.48000:40:08,867 --> 00:40:12,267Igen, majd utánaelrejtette a kocsit.48100:40:12,333 --> 00:40:14,767Nos, előzetesen eltudta volna rejteni.48200:40:14,833 --> 00:40:20,167Igen. Az öngyilkosságokközös jellemzője.48300:40:28,300 --> 00:40:30,667Én meglátogatom Dan-t.48400:40:30,733 --> 00:40:37,000Ezt javasoljaHildur egy másik áldozate pszichopata?48500:40:39,700 --> 00:40:43,533Igen, kormányzó.Pontosan ezt javasoltam.48600:40:44,833 --> 00:40:47,433Dan nem látogatható.48700:40:58,800 --> 00:41:01,067Hogy kerültél ide?48800:41:01,133 --> 00:41:04,600Most el kell vennem.48900:41:04,667 --> 00:41:06,100Félreáll. Kérem.49000:41:06,167 --> 00:41:08,467Nem mozdítható el,meg fog halni.49100:41:08,533 --> 00:41:10,033Ennél sokkal többetvesz igénybe.49200:41:10,100 --> 00:41:12,400A tudományhoz valóértéke nem mérhető.49300:41:12,467 --> 00:41:15,333Az ön értéke, érted.49400:41:15,400 --> 00:41:17,700Meg tudom menteni.- Nem tudsz.49500:41:20,200 --> 00:41:21,767De én tudom.49600:41:27,333 --> 00:41:32,533A konzervgyár, többelhagyatott parasztház.49700:41:32,600 --> 00:41:38,500Valahol elszigetelt.Szüksége van magánéletre.49800:41:38,567 --> 00:41:40,100A bányák.49900:41:43,233 --> 00:41:45,667- Gyerünk.- Hamarosan sötét lesz.50000:41:45,733 --> 00:41:49,567- Egy sört.- Te itt maradsz.50100:42:39,833 --> 00:42:41,033Dan?50200:42:58,567 --> 00:42:59,500Dan?50300:43:33,900 --> 00:43:35,500Dan?50400:43:42,367 --> 00:43:43,733Elena?50500:44:47,733 --> 00:44:49,300Ez rendben van. Ez rendben van.50600:44:49,367 --> 00:44:51,967Freya!50700:44:52,033 --> 00:44:53,800Dan!50700:44:54,305 --> 00:45:00,395