lost.in.space.2018.s01e09.webrip.x264-webtiful - Croatian subtitles [Download .srt file]
100:00:04,220 --> 00:00:08,220www.titlovi.com200:00:11,220 --> 00:00:14,640Pred godinu dana, Zemlju je pogodioogroman meteor300:00:14,723 --> 00:00:17,726u 9:37 po Pacifičkom Standardnom vremenuna Božićno veće400:00:18,018 --> 00:00:20,395Trenutno stojim na samom rubuzone pod karantenom...500:00:20,479 --> 00:00:21,522To nema nikakvog smisla.600:00:21,605 --> 00:00:23,958Možete vidjeti što je nekad biodio kanadske teritorije na Yucatanu...700:00:23,982 --> 00:00:25,067Što nema smisla?800:00:25,817 --> 00:00:28,529Naši sateliti bi trebaliotkriti takve stvari.900:00:29,279 --> 00:00:31,365Upozorili su nas.- Imali smo samo par dana.1000:00:31,448 --> 00:00:32,488Trebali smo imati mjesece.1100:00:32,741 --> 00:00:35,160Možda se kretao prebrzo.- To je tvoja teorija?1200:00:35,244 --> 00:00:37,913To da se prebrzo kretao?- Nisam ni rekla da je to odlična teorija.1300:00:37,996 --> 00:00:41,642Je li radijacija s meteoramogla prevariti naše senzore?1400:00:44,103 --> 00:00:46,838Pretpostavljam. Ništa uvezi s tom situacijom1500:00:46,863 --> 00:00:49,240nema veze s našimpretpostavkama, pa...1600:00:49,299 --> 00:00:50,550Što to znači?1700:00:51,593 --> 00:00:56,765Kada se komet te veličine probije krozatmosferu i udari u tlo,1800:00:56,848 --> 00:01:00,060on... on ispuca stotine malih dijelovanatrag prema nebu,1900:01:01,019 --> 00:01:04,147stvarajući manje meteorekoji naposljetku opet padnu na zemlju,2000:01:04,231 --> 00:01:06,900ali nije bilo dojavao naknadnim padanjima meteora.2100:01:09,653 --> 00:01:12,864Hej, Will, obožavam piskave zvukovekao i svaka druga cura,2200:01:12,948 --> 00:01:16,285ali možeš li to isključiti?- samo se pokušavam javiti tati.2300:01:16,785 --> 00:01:19,871On je sada u središtu svega toga.Samo želim znati da je na sigurnom.2400:01:20,247 --> 00:01:23,000Rekao je da ga nećemo moćikontaktirati neko vrijeme.2500:01:23,083 --> 00:01:24,084Na telefon.2600:01:24,167 --> 00:01:27,546Ali rekao je ako koristim ovoi napravim brzi radio signal...2700:01:28,297 --> 00:01:30,632Može ga doseći gdje god da se nalazi.2800:01:31,633 --> 00:01:32,676Ovaj kod smo dogovorili.2900:01:36,638 --> 00:01:38,181Znači "Da li si dobro?"3000:01:39,266 --> 00:01:40,600I onda on odgovori.3100:01:41,685 --> 00:01:44,646Na taj način, znamo da je dobro.3200:01:45,188 --> 00:01:48,025Srećo, njegov predajnik jevjerojatno isključen.3300:01:48,108 --> 00:01:51,945I ja bi ga isto isključila,Kad bi morala slušati...3400:01:52,029 --> 00:01:53,322Penny.3500:01:56,533 --> 00:01:57,534Gle...3600:01:59,494 --> 00:02:01,788Frekvencija je vjerojatno zauzeta.3700:02:03,081 --> 00:02:05,083Propusnost je vjerojatnosada mala.3800:02:05,167 --> 00:02:08,670Hej. Odgovoriti će. Uvijek odgovori.3900:02:10,380 --> 00:02:11,632Samo nastavi pokušavati.4000:02:13,000 --> 00:02:19,074Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje4100:02:23,435 --> 00:02:25,646Ne.4200:02:32,736 --> 00:02:34,946Možda je stvar u repetitoru.Pokušavam ga naštimati.4300:02:35,030 --> 00:02:36,573Will.- Ili je kriva frekvencija.4400:02:36,657 --> 00:02:38,408Will.- Možda parabolični reflektor4500:02:38,492 --> 00:02:39,618smeta signalu.4600:02:39,701 --> 00:02:41,912Ne možeš do njega.- Ne možeš to znati.4700:02:43,038 --> 00:02:44,247Vidjela sam.4800:02:45,082 --> 00:02:47,217Koje boje je bila eksplozija?Je'l bila crvena?4900:02:47,301 --> 00:02:49,646Crvena može značiti sagorijevanjena niskoj temperaturi,5000:02:49,670 --> 00:02:52,255što može značiti da je dio brodamogao ostati neoštećen.5100:02:52,381 --> 00:02:53,381Nije bila crvena.5200:02:56,259 --> 00:02:58,095Jeste li vidjeli da je koji diopao na zemlju?5300:02:58,178 --> 00:02:59,178Ne znam.5400:03:00,389 --> 00:03:02,349Tata je nosio odijelo.Ima kisika.5500:03:02,432 --> 00:03:04,267Mogao bi biti dobro.Ne znamo za sigurno...5600:03:04,351 --> 00:03:06,186U redu, ali ovo znamo za sigurno5700:03:06,895 --> 00:03:09,815Tata ne bi htio da se fokusiramona njega u ovom trenutku.5800:03:11,400 --> 00:03:13,235Htio bi da nađemo mamu.- Kako?5900:03:13,944 --> 00:03:16,238Dr. Smith ju je mogla odvesti bilo gdje.6000:03:18,949 --> 00:03:19,991Upravo tako.6100:03:21,326 --> 00:03:23,745Ali činjenica da ju je odvelanam nešto govori.6200:03:23,829 --> 00:03:27,958Znači da je Smith treba.Ako shvatimo zašto...6300:03:30,627 --> 00:03:32,212onda ćemo znati gdje ju je odvela.6400:03:45,016 --> 00:03:46,435Dobro jutro, Maureen.6500:03:50,605 --> 00:03:51,857Pomalo.6600:03:53,191 --> 00:03:54,860Možda imaš potres mozga.6700:03:55,819 --> 00:03:59,990Što... što se dogodilo?6800:04:04,578 --> 00:04:07,497Što se dogodilo Jupiteru?Gdje je John?6900:04:09,082 --> 00:04:11,835Dogodila se... Dogodila se nezgoda.7000:04:13,086 --> 00:04:14,120Što?7100:04:14,504 --> 00:04:15,538On...7200:04:17,558 --> 00:04:18,892Nisu uspjeli.7300:04:22,596 --> 00:04:25,474Ja... Ja ne razumijem.7400:04:28,101 --> 00:04:31,605Ja...Što si napravila?7500:04:31,688 --> 00:04:35,275Stvar je u tome...Trebala sam tvoju pomoć7600:04:37,277 --> 00:04:39,112Jednostavno nisam znala da jei oni trebaju.7700:04:43,825 --> 00:04:47,621Shvaćam kako se sada osjećaši ne krivim te,7800:04:47,704 --> 00:04:50,290ali moramo to ostaviti iza sebe.7900:04:50,373 --> 00:04:51,708Gdje su mi djeca?8000:04:51,792 --> 00:04:55,253Djeca su dobro.Trebaš se fokusirati, Maureen.8100:04:56,087 --> 00:04:58,924Resolute odlazi za nekoliko sati.8200:04:59,007 --> 00:05:03,804Ako imaš ikakve nade da spasišsvoju obitelj, pomoći ćeš mi.8300:05:04,513 --> 00:05:05,597Pomoći tebi?8400:05:05,680 --> 00:05:08,350Tuđinski brod. Odvedi me do njega.8500:05:08,850 --> 00:05:10,727I dajem ti moju riječ,8600:05:10,811 --> 00:05:14,481Da ću tebe i djecu odvesti sove umiruće stijene.8700:05:18,777 --> 00:05:20,153Kako joj to može pomoći?8800:05:20,570 --> 00:05:24,574Ne znam... ali ima ju.8900:05:26,701 --> 00:05:28,036Robotovu glavu?9000:05:28,578 --> 00:05:30,997Da, kaže da ga može vratiti.9100:05:31,081 --> 00:05:33,875Ali zašto joj treba mama?Ako ništa, trebao bi joj ti.9200:05:33,959 --> 00:05:37,546Da, slažem se, nešto tu nije kako treba.Mora postojati još nešto.9300:05:37,629 --> 00:05:38,838Kamo si krenula?9400:05:38,922 --> 00:05:41,007Sjedenje ovdje ne pomaže.Nisu mogle daleko stići.9500:05:41,383 --> 00:05:43,552Čekaj. Idem s tobom.9600:05:43,635 --> 00:05:46,263Will, ne. U redu? Samo ostani tu.- Ali mogu pomoći9700:05:46,346 --> 00:05:47,556Ne! Dovoljno si napravio!9800:05:54,354 --> 00:05:58,149Žao mi je. Žao mi je.Nisam... Nisam tako mislila.9900:05:58,233 --> 00:05:59,267Ne.10000:06:01,319 --> 00:06:05,699U pravu su. Greška je moja.Ja sam ju pustio.10100:06:06,908 --> 00:06:08,785U redu je. Idi.10200:07:34,162 --> 00:07:35,238Cure!10300:07:38,792 --> 00:07:40,627Hej, Što se događa?10400:07:42,045 --> 00:07:44,631Ozbiljno, što se ovdje dogodilo?- Sjećate se ovoga?10500:07:46,049 --> 00:07:47,801Da. To je kamen iz spilje.10600:07:47,884 --> 00:07:50,887Stvar je, mislim da to nije kamen.10700:07:51,680 --> 00:07:53,056Nego što je?10800:07:55,350 --> 00:07:57,894Visoko koncentrirana biomasa.10900:07:57,978 --> 00:08:00,230Dakle, okamenjena super kakica?11000:08:00,313 --> 00:08:02,148O da, upravo tako.11100:08:02,232 --> 00:08:04,734U redu. Oprostite, upravo idem oprati ruke.11200:08:05,318 --> 00:08:07,821Mislio sam...- Pretvarači otpada.11300:08:08,363 --> 00:08:11,908Svaki Jupiter ih ima. A pošto možepretvoriti ljudski otpad u biogorivo...11400:08:11,992 --> 00:08:13,034Moguće je.11500:08:13,118 --> 00:08:15,328Zar mama nije rekla da trebanajmanje tri godine11600:08:15,412 --> 00:08:17,205da se proizvede otpadza lansiranje Jupitera?11700:08:17,288 --> 00:08:19,040O da, ali ga mi ne trebamo proizvesti.11800:08:19,124 --> 00:08:21,751Što god živjelo u toj pećiniproizvodi ga od oduvijek.11900:08:21,835 --> 00:08:23,211Dakle,12000:08:23,394 --> 00:08:26,055proveli smo noć u, u stvari,zahodu za aliene?12100:08:26,131 --> 00:08:29,175Bolje se nadaj da taj koji je toproizveo više ne živi tamo.12200:08:30,010 --> 00:08:33,263Ovaj uzorak sadrži probavljene ostatkesvakog stvorenja12300:08:33,346 --> 00:08:35,348Kojeg sam proučio sa planete.12400:08:36,599 --> 00:08:41,771Što god ga je proizvelo, na vrhu jehranidbenog lanca. Top grabežljivac.12500:08:49,279 --> 00:08:52,490Ima li tko bolju ideju?Resolute odlazi za devet sati.12600:08:52,574 --> 00:08:54,909Tata možda nema ni toliko.- Will.12700:08:59,080 --> 00:09:02,125Primimo se radia.Treba nam sva pomoć koju možemo naći.12800:09:03,293 --> 00:09:07,255U redu. Dok se vi bavite time,Ja idem pronaći mamu.12900:09:07,338 --> 00:09:11,009Čekaj, molim te, opasno je.Tvoja mama bi htjela da ostaneš ovdje.13000:09:13,053 --> 00:09:16,389Pa, pretpostavljam da je onda dobroda sam na tatu.13100:09:21,269 --> 00:09:24,981U redu. U redu je.- Judy, čekaj.13200:09:25,065 --> 00:09:27,317Reci Hirokiju da uzimam njegovo vozilo.13300:09:27,400 --> 00:09:30,570U redu, ali možeš li samo...Možeš li... U redu...13400:09:32,530 --> 00:09:33,990Hej, što je?13500:09:35,867 --> 00:09:38,745Možeš li obećati da ćeš paziti?- Penny, ja...13600:09:38,828 --> 00:09:42,832Možeš mi obećati?- Da, obećavam.13700:09:48,963 --> 00:09:51,883Hej. Hej.13800:09:52,926 --> 00:09:56,429Danas više nikog nećeš izgubiti.Shvaćaš?13900:09:58,431 --> 00:10:00,141Jesi li sigurna da možeš sama?14000:10:01,267 --> 00:10:02,435Ne boj se.14100:10:03,186 --> 00:10:04,729Neću biti sama.14200:10:07,941 --> 00:10:10,527Oštećenje izgleda gore negona videu.14300:10:11,152 --> 00:10:15,448Je'l to tvoj veliki plan?Popraviti brod i pobjeći?14400:10:16,116 --> 00:10:21,037Oh, molim te, nemam pojma kakobi to napravila, ali on bi mogao.14500:10:23,248 --> 00:10:27,794U Willovom videu,brod je proizvodio zvuk14600:10:28,378 --> 00:10:30,296a robot je na njega reagirao14700:10:30,380 --> 00:10:33,758kao da mu puni baterije,14800:10:34,759 --> 00:10:36,386vraća ga u život.14900:10:37,762 --> 00:10:41,599Kao Humpty Dumpty,Posložit će ponovno robota15000:10:42,183 --> 00:10:44,644i kada se posloži, nekako će...15100:10:46,813 --> 00:10:48,106izliječiti sam sebe15200:10:49,315 --> 00:10:53,736Ako se koristi pravilno,mislim da nas taj nevjerojatni stroj15300:10:54,654 --> 00:10:55,822sve može izliječiti.15400:10:57,657 --> 00:10:59,200Ali, idemo po redu.15500:11:13,006 --> 00:11:16,176Ne razumijem.Napravila sam sve što je i Will.15600:11:16,926 --> 00:11:18,136Ali ti nisi Will.15700:11:19,095 --> 00:11:21,180Will je dobar, suosjećajan. A ti si...15800:11:21,264 --> 00:11:24,017Maureen, što god ti mislila o meni...15900:11:25,435 --> 00:11:27,312Nikada nisam htjela nikoga povrijediti.16000:11:27,896 --> 00:11:31,399Samo sam htjela doći do Alpha Centauriai krenuti ispočetka.16100:11:31,482 --> 00:11:33,735Isto kao i ti. Isto kao John.16200:11:34,319 --> 00:11:36,487Nismo tako različiti, znaš.16300:11:37,447 --> 00:11:43,286Dvoje ljudi koji se pokušavaju iskupiti zasvoje grijehe, zaliječiti stare rane.16400:11:44,370 --> 00:11:47,165Pa što god ti mislila o menii svemu što sam napravila...16500:11:47,832 --> 00:11:49,167Ja nisam monstrum.16600:12:00,845 --> 00:12:01,904Ovamo.16700:12:06,434 --> 00:12:08,561Ne sjećam se da je biloovako vruće.16800:12:19,113 --> 00:12:22,659I, što misliš?- Mislim da nam treba puno više.16900:12:29,123 --> 00:12:30,708A što je ovdje?17000:12:31,793 --> 00:12:33,920Ne znam.Nismo išli tamo.17100:13:27,015 --> 00:13:29,308Ima li dosta tamo dolje?- Pogledajmo.17200:13:41,571 --> 00:13:43,489Whoa. Nevjerojatno.17300:13:44,490 --> 00:13:47,118Mi smo, doslovno, puni govana...17400:13:49,746 --> 00:13:52,123Čini se da smo sami.To je dobar početak.17500:13:55,460 --> 00:13:56,919Zar ne bi trebali pogledati izbliza?17600:13:59,380 --> 00:14:00,631Da.17700:14:01,966 --> 00:14:04,218Ostani tu. Za svaki slučaj.17800:14:41,214 --> 00:14:42,214Što je to?17900:14:43,257 --> 00:14:44,258Svježe je.18000:14:53,101 --> 00:14:54,769Zar ne bi trebali pozvati i ostale?18100:15:13,121 --> 00:15:15,665Pa, imamo neke dobre vijestii neke loše vijesti.18200:15:16,499 --> 00:15:18,501Dobre vijesti su da imadovoljno biomase18300:15:18,584 --> 00:15:20,461da svi naši Jupiteri odu sa planeta.18400:15:20,545 --> 00:15:21,671A loše vijesti?18500:15:22,296 --> 00:15:24,465Moramo ju raskomadatii iznesti van18600:15:24,549 --> 00:15:27,260bez da napravimo ikakav zvuk.- Ali to je nemoguće.18700:15:27,343 --> 00:15:30,096Ne razumijem.Zašto moramo biti tako tihi?18800:15:31,973 --> 00:15:35,643U redu. Pa, ima nekih, uh...još gorih vijesti.18900:15:38,563 --> 00:15:41,649Možda problem nije u robotu,već u brodu.19000:15:43,526 --> 00:15:46,446Slušaj, zašto me ne odvežeš pa ću tipomoći da to riješiš.19100:15:46,863 --> 00:15:49,866Otići ćemo u brod...- Koliko misliš da sam glupa?19200:15:49,949 --> 00:15:54,328Puno toga mislim o tebi,da si glupa nije među njima.19300:15:56,456 --> 00:16:01,085Uvjerila si me da si doktorica.Da te pozovem u svoju obitelj.19400:16:02,920 --> 00:16:04,755Uvjerila si me da smo prijateljice.19500:16:06,549 --> 00:16:08,885Ako si ti glupa,što sam onda ja.19600:16:09,469 --> 00:16:13,347Nemoj se time opterećivati.Prilično sam dobra u onome što radim.19700:16:13,431 --> 00:16:16,392I ja sam. A ja sam raketni inženjer.19800:16:16,476 --> 00:16:18,311Ovo je tuđinska tehnologija.19900:16:18,394 --> 00:16:20,897Ne. Zakoni termodinamikesu univerzalni.20000:16:21,439 --> 00:16:22,940Energija, entropija...20100:16:23,024 --> 00:16:25,485Ako postoji itko na ovom planetu20200:16:25,568 --> 00:16:29,280koji može shvatiti kako pokrenutiovaj brod, onda sam to ja.20300:16:30,907 --> 00:16:34,785Mi uvijek kažemo, ako postoji itko tko možepomoći da ovo riješimo,20400:16:34,869 --> 00:16:36,120to je Maureen Robinson.20500:16:36,204 --> 00:16:38,323Stanite. To je timski rad.20600:16:38,406 --> 00:16:41,610Ponekad morate napraviti korak unatrag,sagledati stvari na drugi način.20700:16:41,634 --> 00:16:44,295Čujem da ga zovete Resolute?Sviđa mi se.20800:16:44,879 --> 00:16:46,339Svrhovit. Određen.20900:16:46,422 --> 00:16:48,633Direktor misli da će seuklopiti sa pogonom.21000:16:48,716 --> 00:16:52,303Pa, prvo moramo osigurati da leti, prijenego se zabrinemo kako će se ponašati.21100:16:52,386 --> 00:16:56,182Pa, imali smo dobar tjedan.Ako su ovi pokazatelji točni,21200:16:56,265 --> 00:17:00,144struktura bi trebala izdržati brzinuod 444.180 km na sat.21300:17:00,478 --> 00:17:01,771I to mogu prenjeti glavnima?21400:17:01,854 --> 00:17:04,440Da... Da. Uh, ja samo...21500:17:05,399 --> 00:17:06,399Što?21600:17:07,109 --> 00:17:09,153To je samo teoretski.- Za sada.21700:17:09,237 --> 00:17:11,364Pa, jedna stvar je izdržatitu brzinu21800:17:11,447 --> 00:17:12,740druga stvar je postići ju.21900:17:12,823 --> 00:17:15,410Svaki model koji sam vidjelakaže da smo desetljećima daleko.22000:17:15,434 --> 00:17:17,453Da. Postoje neki novi modeli.22100:17:19,997 --> 00:17:21,874Shvaćaš, to su povjerljive informacije.22200:17:23,834 --> 00:17:24,919Naravno, ja samo...22300:17:25,002 --> 00:17:28,005Mislim, da... bilo bi odličnoako bi mom timu bilo dopušteno...22400:17:28,089 --> 00:17:30,800Ideš li na sastanak avioinženjerau 3:00?22500:17:31,968 --> 00:17:36,389Da. Mislim da da.- Odlično. Vidimo se tamo.22600:17:51,654 --> 00:17:56,158Will, svi idu gore. Dođi.- O da, odmah stižem.22700:18:05,167 --> 00:18:06,627I dalje pokušavaš kontaktirati oca?22800:18:07,420 --> 00:18:09,338Želim da zna da imamo plan.22900:18:09,755 --> 00:18:12,133Ikakav odgovor?- Ne još.23000:18:13,676 --> 00:18:15,428Imao sam jedan takavkada sam bio dječak.23100:18:15,511 --> 00:18:18,639Prijatelji i ja smo ih koristili dašaljemo tajne poruke jedan drugom.23200:18:21,726 --> 00:18:23,769Želim da znaš,kada se vratimo na Resolute,23300:18:23,853 --> 00:18:26,573ti i tvoje sestre ste dobrodošli daostanete s nama koliko god treba.23400:18:26,647 --> 00:18:30,359Hvala, ali to neće biti potrebno.23500:18:30,443 --> 00:18:32,737Samo sam htio reći...- Moja mama se uskoro vraća.23600:18:32,820 --> 00:18:35,906A kada gorivo bude spremno,naći ćemo mog tatu...23700:18:37,450 --> 00:18:38,450i spasiti ga.23800:18:41,454 --> 00:18:42,747Dobro je misliti pozitivno,23900:18:42,830 --> 00:18:44,632Ali nemoj da te to sprečava damisliš realno.24000:18:44,715 --> 00:18:46,560Trebamo te ovdje.Trebamo tvoju glavu ovdje.24100:18:46,584 --> 00:18:48,419Da pomažeš ljudima kojijoš imaju šanse.24200:18:51,714 --> 00:18:52,714Da.24300:18:58,179 --> 00:18:59,180Znaš, Will...24400:19:00,431 --> 00:19:03,601Želio bi da ti je otac ovdje. Stvarno.24500:19:04,685 --> 00:19:05,878I žao mi je što nije.24600:19:06,212 --> 00:19:08,423Pokušao je učiniti ono štoje mislio da je najbolje,24700:19:08,447 --> 00:19:09,865upravo kao i ti sada...24800:19:10,775 --> 00:19:14,028Ali ja uvijek govorim svom sinu,ima trenutaka kada pratiš svoje srce24900:19:14,111 --> 00:19:15,696i vremena kada slijediš razum.25000:19:16,072 --> 00:19:17,907Što mislite da je mojotac slijedio25100:19:17,990 --> 00:19:20,743kada je riskirao životda nas sve spasi?25200:19:24,455 --> 00:19:26,499Moraš biti posebna osoba da učiništako nešto.25300:19:28,834 --> 00:19:29,834Da.25400:19:30,670 --> 00:19:33,230Moraš. Ali da je pričekao još jedan dan,ne bi trebao to učiniti.25500:19:36,967 --> 00:19:39,804Povijesne knjige su pune pričao herojima i njihovim žrtvama,25600:19:39,887 --> 00:19:41,514ali znaš li tko piše te priče?25700:19:44,975 --> 00:19:45,976Preživjeli.25800:19:51,023 --> 00:19:52,191Vidimo se unutra.25900:21:35,377 --> 00:21:37,880Generiram zadnju lokaciju vozila.26000:21:38,464 --> 00:21:39,882Hmm.26100:21:41,175 --> 00:21:43,385U redu, ovo je spilja.26200:21:45,137 --> 00:21:49,099Što radiš skroz na tom kraju samo?26300:21:50,309 --> 00:21:52,061Vozilo 21 locirano.26400:21:52,645 --> 00:21:53,813Imam te.26500:21:54,396 --> 00:21:58,108U redu. Drži se, mama. Ja stižem.26600:21:58,609 --> 00:22:00,319Navigiram do vozila 21.26700:22:07,910 --> 00:22:10,329Tu sam stajala kada se upalilo.26800:22:11,497 --> 00:22:15,000Jesi li što dotaknula?- Ne znam....pokušavam...26900:22:19,421 --> 00:22:22,132John je bio iza mene. Uh...27000:22:23,717 --> 00:22:26,845Da, iza mog desnog...Ne. Iza... iza mog desnog ramena.27100:22:30,182 --> 00:22:32,268Tu?- Da. Baš tu.27200:22:36,522 --> 00:22:38,023Ne vidim ništa što bi moglo...27300:22:39,650 --> 00:22:43,737Čekaj. Možda nismo bili ni ja ni John.Will.27400:22:43,863 --> 00:22:45,364Što s njim?- On je...27500:22:50,077 --> 00:22:52,830On je stajao tamo, iza u kutu.27600:22:53,289 --> 00:22:56,208Ovdje?- Da. Još malo dalje.27700:23:02,339 --> 00:23:03,465Vidiš li što?27800:23:07,052 --> 00:23:08,304Smith?27900:23:09,305 --> 00:23:13,684Mislim da trebamo ostati zajedno.Naposljetku, mi smo sada tim, zar ne?28000:23:19,523 --> 00:23:22,484Sada mi reci gdje ti je bio sin.Istinu.28100:23:24,028 --> 00:23:25,028Vani.28200:23:26,238 --> 00:23:28,365Vani?- Bio je vani s robotom.28300:23:28,449 --> 00:23:30,159Učio ga je kako da baca lopticu.28400:23:32,119 --> 00:23:34,204To zvuči kao Will, zar ne?28500:23:34,788 --> 00:23:38,709Sva ta sila pod njegovim zapovjedništvoma on je koristi za dodavanje loptice.28600:23:40,002 --> 00:23:41,670Za što bi je ti koristila?28700:23:43,547 --> 00:23:44,715Želim istinu.28800:23:49,094 --> 00:23:50,304Da prestanem bježati.28900:23:53,223 --> 00:23:54,433I pretvarati se.29000:23:58,187 --> 00:23:59,897S robotom na mojoj strani...29100:24:02,316 --> 00:24:03,596nitko me ne bi mogao povrijediti29200:24:06,987 --> 00:24:07,987Mogla bi jednostavno...29300:24:10,824 --> 00:24:12,034biti ja.29400:24:14,620 --> 00:24:16,872Sjećaš li se uopće tko je to ti?29500:24:17,665 --> 00:24:21,043Samo djevojka, prije mamine smrti.29600:24:24,171 --> 00:24:27,841Prije nego je sestra postala miljenicau očevim očima.29700:24:32,429 --> 00:24:36,975Prije nego je pobjeglai ispunila praznine greškama.29800:24:41,480 --> 00:24:43,107Želim biti ta djevojka29900:24:44,400 --> 00:24:46,235Ne treba ti stroj da to budeš.30000:24:47,569 --> 00:24:50,406Da si znala tko sam zapravo,bi li me primila?30100:24:51,073 --> 00:24:54,576Ne. Ali doktoricu,to je netko kome vjeruješ.30200:24:54,660 --> 00:24:57,246Nisam ti vjerovala jersi doktorica.30300:24:58,247 --> 00:25:00,416Vjerovala sam ti jersi nam pomogla.30400:25:00,499 --> 00:25:03,127I samo to želim i učiniti sada.30500:25:04,461 --> 00:25:06,797Sve nas maknuti s ovog planeta.30600:25:08,340 --> 00:25:09,591Natrag na Resolute.30700:25:11,552 --> 00:25:16,348Zar ne vidiš, Maureen?Ja nisam zlikovac u ovoj priči.30800:25:18,267 --> 00:25:19,435Ja sam heroj.30900:25:25,399 --> 00:25:26,483Onda dokaži to.31000:25:33,031 --> 00:25:34,031Odveži me.31100:25:50,048 --> 00:25:51,467Nema šanse.31200:25:57,222 --> 00:25:58,222O moj Bože.31300:26:02,436 --> 00:26:04,229Ovo sam već vidjela.31400:26:06,982 --> 00:26:09,777Koji dio "zabranjene zone" nisi razumjela?31500:26:09,860 --> 00:26:12,821Ne kaže komeje točno zabranjeno.31600:26:12,905 --> 00:26:15,115Njihova je greška što nisuprecizniji.31700:26:15,199 --> 00:26:18,410Plus, ne želiš li vidjeti što ćese dogoditi? Svi pričaju o tome.31800:26:18,494 --> 00:26:21,830Svi? Imaš samo dva prijateljana Resoluteu.31900:26:21,914 --> 00:26:24,541U redu. I obadvoje pričaju o tome.Zašuti.32000:26:27,252 --> 00:26:28,252Idemo.32100:26:34,176 --> 00:26:35,552O, wow.32200:26:37,513 --> 00:26:41,350To je magija.- Ne. To je znanost.32300:26:41,433 --> 00:26:43,811Elektromagnetski naboj s onestrane zida32400:26:43,894 --> 00:26:46,480mijenja balans elektronas ove strane zida.32500:26:46,563 --> 00:26:49,817O da, naravno. Sada kadaje postalo štreberski, više je cool.32600:26:51,068 --> 00:26:54,571Mogu ja probati?- Da, samo naprijed. Bori se sa snagom.32700:27:03,121 --> 00:27:04,498Hej klinci.32800:27:06,375 --> 00:27:09,336Hej, mama. Što ima?32900:27:11,088 --> 00:27:12,256Ona me natjerala.33000:27:14,633 --> 00:27:15,968Koliko dugo tu stojiš?33100:27:16,051 --> 00:27:18,679Dovoljno dugo da znam da nisteu medicinskom dijelu33200:27:18,762 --> 00:27:19,847kao što ste trebali biti.33300:27:19,930 --> 00:27:23,642U redu, u našu obranu, kolika možebiti teen pobuna, ovo je mlako.33400:27:24,977 --> 00:27:27,437Imaš li ideju što je iza zida?33500:27:28,772 --> 00:27:30,607Krenite po cjepivo za imunost.- Ali želim...33600:27:30,691 --> 00:27:31,691Krenite.33700:28:25,287 --> 00:28:29,124I što ćemo sada?- Vidjeti što je s one strane zida.33800:28:30,167 --> 00:28:32,085Ali kako će to...- Jer jedina stvar33900:28:32,169 --> 00:28:34,421koja može stvoriti takavnapon je snaga.34000:28:35,631 --> 00:28:40,385Možda ovaj brod izgleda mrtav,ali još diše.34100:28:45,224 --> 00:28:49,061Mr. Watanabe kaže da pretvarači mogupretvoriti otpad u gorivo za sat vremena.34200:28:49,144 --> 00:28:52,606Pa jednom kada shvatimo gdje je tata...- Moraš prestati.34300:28:54,191 --> 00:28:56,985Što?- Nosaš uokolo taj radio...34400:28:58,487 --> 00:29:00,155Tate više nema, u redu?34500:29:01,448 --> 00:29:03,867Kako to možeš reći?- Nevjerojatno je...34600:29:03,951 --> 00:29:07,454Nevjerojatnije nego kad je Judyspašena iz leda?34700:29:08,538 --> 00:29:12,751Kada si nas našla u oluji?Ili zašto su mama i tata opet zajedno?34800:29:15,087 --> 00:29:18,173Nevjerojatno se događa stalno.34900:29:21,343 --> 00:29:22,928Samo moraš u to vjerovati.35000:29:45,409 --> 00:29:46,535Hvala ti.35100:29:55,460 --> 00:29:59,006Što to radiš? Ugasi to.- Čekaj, nisam ja.35200:29:59,089 --> 00:30:01,425Ugasi to. Neka prestane.Što to radiš?35300:30:03,176 --> 00:30:04,970Čekaj, nije slalo.35400:30:07,097 --> 00:30:10,058Primalo je.- Tata je živ.35500:30:19,151 --> 00:30:20,861Izlazite! Izlazite! KRENITE!35600:30:21,111 --> 00:30:22,571Ovuda! Požurite!- Trči!35700:30:22,654 --> 00:30:23,947Izlazite!- Brzo!35800:30:24,031 --> 00:30:26,241Krenite! Odmah!Svi! Brzo!35900:30:27,951 --> 00:30:30,787Brzo! Uhvati mamu!- Mama!36000:30:34,207 --> 00:30:35,625Hiroki!36100:30:40,213 --> 00:30:42,049Jesi li vidjela Vijaya?- Ne!36200:30:55,354 --> 00:30:56,605Što je to bilo?36300:30:56,688 --> 00:30:59,483Zove se spašavam ti život!Sada kreni! Trči!36400:31:01,651 --> 00:31:04,613Hajde! Brže! Brže!36500:31:10,160 --> 00:31:13,205Jesu li to svi?Jesu li svi izašli?36600:31:13,872 --> 00:31:14,872Penny!36700:31:26,134 --> 00:31:28,428Shh...36800:31:29,679 --> 00:31:34,518Slijepi su. Mogu vas naćisamo ako vas čuju.36900:31:44,861 --> 00:31:47,280Izgleda kao da su ovi paneli pokretni.37000:31:52,411 --> 00:31:53,412Što je to?37100:31:55,789 --> 00:31:56,789Osjećaš li išta?37200:31:58,125 --> 00:31:59,334Ne, ništa.37300:32:06,508 --> 00:32:07,843Još je jedan ovdje.37400:32:25,152 --> 00:32:29,030Kamo ideš?- Smiri se, nigdje ne idem.37500:32:30,198 --> 00:32:33,535Ponekad se moraš vratiti,dobiti drugu perspektivu.37600:32:39,082 --> 00:32:41,209Što misliš koliko je visok robot?37700:32:43,128 --> 00:32:44,337Kakve to veze ima?37800:32:45,380 --> 00:32:49,009Jer je ovaj brod namijenjen da on njimeupravlja, ne mi.37900:32:50,760 --> 00:32:55,640Moramo biti robotove ruke.Oba dvije, zajedno.38000:32:57,601 --> 00:33:00,270Jedan, dva, tri.38100:33:08,069 --> 00:33:09,237Što je to?38200:33:17,454 --> 00:33:19,873Pa, gđo. Harris, imam neke dobre vijesti...38300:33:20,707 --> 00:33:21,707i neke loše vijesti.38400:33:22,250 --> 00:33:26,379Dobre vijesti su, još nismouspostavili sustav kažnjavanja.38500:33:26,838 --> 00:33:30,967Nema sudova, zatvora. Loše vijesti su...38600:33:31,343 --> 00:33:33,637još nismouspostavili sustav kažnjavanja,38700:33:33,720 --> 00:33:37,432što znači da mogu činiti s vamašto god mi padne na pamet.38800:33:39,559 --> 00:33:42,020G-dine, imamo proboj.- Kakva vrsta proboja?38900:33:42,103 --> 00:33:43,939Ne znam. Pitaju za vas.39000:33:47,150 --> 00:33:50,111Čekajte tu. Nismozavršili. Ni blizu.39100:34:02,374 --> 00:34:05,252Iniciran protokol hitne evakuacije.39200:34:07,504 --> 00:34:12,133Svi kolonisti na Resolutu, molimo da seuputite prema vašim Jupiterima.39300:34:12,217 --> 00:34:14,094Hvala što ne izazivate paniku.39400:34:19,933 --> 00:34:21,393Ovo je katastrofa.- Da.39500:34:21,476 --> 00:34:23,728Uvijek je postojao rizik daće se vratiti po njega.39600:34:23,812 --> 00:34:26,189Što da radimo? Vidjeli ste što tajrobot radi...39700:34:26,273 --> 00:34:29,067Bez ovog motora,ionako smo mrtvi.39800:34:29,150 --> 00:34:32,821Dakle branimo ga svim sredstvima.- Da.39900:34:51,923 --> 00:34:55,552I robot nije samonapao Resolute.40000:34:55,635 --> 00:34:56,636Ne.40100:34:58,013 --> 00:34:59,347Došao je po nešto.40200:35:00,348 --> 00:35:02,726Naš motor.- Ali to nema smisla.40300:35:02,809 --> 00:35:05,061Mislim, očito su punonapredniji od nas.40400:35:06,730 --> 00:35:12,360Zašto bi htjeli naš motor?- Zato jer taj motor nije naš.40500:35:15,322 --> 00:35:20,577Nismo nekim čudom konstruirali motorza putovanje kroz svemir.40600:35:22,329 --> 00:35:23,580Ukrali smo ga.40700:35:24,372 --> 00:35:28,084Kako? Jesmo li zarobili jedan odnjihovih brodova?40800:35:29,085 --> 00:35:30,170Srušili ga?40900:35:33,465 --> 00:35:37,344Da sakriješ tako nešto, treba tivražja priča.41000:35:37,427 --> 00:35:38,637Nešto kao...41100:35:40,972 --> 00:35:42,098Božićna zvijezda.41200:36:10,210 --> 00:36:11,836Idemo.41300:36:13,046 --> 00:36:14,506Je l' ona luda?41400:36:16,341 --> 00:36:19,219Hodati ćemo vrlo tiho...41500:36:19,803 --> 00:36:20,887Korak po korak.41600:36:20,970 --> 00:36:23,723Jee. Onda grozne stvari sletei pojedu nas.41700:36:24,933 --> 00:36:26,768Imaš bolju ideju?41800:36:27,727 --> 00:36:29,020Ne, ali...41900:36:29,729 --> 00:36:30,729Što ti misliš?42000:36:33,983 --> 00:36:35,527On je ranjen.42100:36:36,486 --> 00:36:37,904Treba mu pomoć.42200:36:39,989 --> 00:36:41,825OK, OK, OK.42300:36:43,159 --> 00:36:44,369Idemo.42400:37:43,845 --> 00:37:44,845OK.42500:39:01,714 --> 00:39:04,425Yeah!42600:39:07,637 --> 00:39:09,389Penny!- O moj Bože!42700:39:19,107 --> 00:39:20,107OK.42800:39:21,192 --> 00:39:23,611Poslao sam ponovno poruku tati.I uzvratio je.42900:39:23,695 --> 00:39:24,779Stvarno?- Da.43000:39:24,863 --> 00:39:26,480Gdje je on?43100:39:26,564 --> 00:39:29,467Ne znam, ali tamo je negdje gore.43200:39:30,451 --> 00:39:32,412U redu, što kažeš da ga idemo pronaći?43300:39:36,666 --> 00:39:37,666Hej, Robinsoni.43400:39:40,795 --> 00:39:41,796Odlično obavljeno.43500:39:54,601 --> 00:39:55,643Angela.43600:39:59,022 --> 00:40:01,858Želim ti zahvaliti za onošto si napravila prije.43700:40:02,901 --> 00:40:06,237Nakon svega što sam vam učinila,najmanje što sam mogla je...43800:40:06,321 --> 00:40:07,321Ne.43900:40:08,531 --> 00:40:09,574Nisi ti bila kriva.44000:40:11,826 --> 00:40:16,289Dr. Smith ima načine da natjera ljude nanešto što će požaliti.44100:40:20,710 --> 00:40:23,463Pa, cijenim vaš oprost.44200:40:25,006 --> 00:40:30,053I kada ponovno vidite oca,recite mu da mi je žao.44300:40:30,136 --> 00:40:33,556Možda mu sama to možeš rećikada se svi vratimo na Resolute.44400:40:36,935 --> 00:40:38,913Resolute odlazi za četiri sata.Moramo se požuriti.44500:40:38,937 --> 00:40:39,937Da.44600:40:42,315 --> 00:40:43,315Penny.44700:40:45,234 --> 00:40:47,987Vijay? Idemo.44800:40:48,071 --> 00:40:49,280Evo me odmah.44900:40:50,156 --> 00:40:51,156Hej.45000:40:51,866 --> 00:40:52,866Hej.45100:40:54,827 --> 00:40:56,454Hvala što si mi spasila dupe tamo.45200:40:56,871 --> 00:40:59,332Pa, izgledao bi vrlo glupo dašećeš naokolo bez njega.45300:40:59,415 --> 00:41:00,667Pa sam mislila...45400:41:02,168 --> 00:41:05,338To je bila šala.- A da, znam. Da. Um...45500:41:06,130 --> 00:41:09,801Idem reći Judy dobre vijesti.45600:41:13,638 --> 00:41:15,306Gle, samo sam htio reći da...45700:41:15,390 --> 00:41:17,725Bilo je glupo prekinuti sa mnom. Znam.45800:41:17,809 --> 00:41:18,810Da.45900:41:18,893 --> 00:41:22,105To je bilo nepristojno i nezrelo.46000:41:22,188 --> 00:41:25,483Pa, mislim, nisam baš mislio koristitibaš te riječi...46100:41:25,566 --> 00:41:27,110Mmm-hmm. Mmm-hmm.46200:41:28,319 --> 00:41:31,072Nego, kada se svi vratimona Resolute,46300:41:31,155 --> 00:41:34,283mogli bi se ponekad družiti?46400:41:37,412 --> 00:41:41,374Ne. Ne, Ne bih.Ali, vidimo se, Vijay.46500:41:58,182 --> 00:42:00,977Judy! Judy, pogodi što!46600:42:01,602 --> 00:42:02,602Judy...46700:42:02,812 --> 00:42:05,690Ne mogu sad. Mislim da sam našla mamu.Javim se kasnije. Bok.46800:42:05,773 --> 00:42:06,941Judy, čekaj...46900:42:18,911 --> 00:42:21,581Gle, ako me odvežeši s pravim alatom,47000:42:21,664 --> 00:42:23,332mogla bi osposobiti ovajbrod da poleti.47100:42:23,416 --> 00:42:25,960Ugh! I kako bi mi to pomoglo?47200:42:26,044 --> 00:42:28,254Pa, kao prvo ne bi umrla ovdje.47300:42:28,629 --> 00:42:34,719Ako se vratim na Resolute bez njega,život mi je ionako gotov.47400:42:35,678 --> 00:42:39,932Zatvorili bi me, poslali natrag na Zemlju.Zato hvala, ali ne hvala.47500:42:42,060 --> 00:42:43,269Mogli bi garantirati za tebe.47600:42:43,603 --> 00:42:46,314Mogli bi reći Ridicu kako si nampomogla preživjeti ovdje.47700:42:46,397 --> 00:42:48,858Sigurno bi to...- Očekuješ li da to povjerujem47800:42:48,941 --> 00:42:51,110nakon svega što sam vam napravila?47900:42:54,113 --> 00:42:56,157Dajem ti moju riječ.48000:43:01,913 --> 00:43:04,040Ako te sada upitam da lisamo odugovlačiš48100:43:04,123 --> 00:43:07,085i čekaš da te tvoja obitelj spasi,rekla bi mi istinu?48200:43:07,460 --> 00:43:08,460Bi.48300:43:12,465 --> 00:43:15,760Nadam se da si bolji raketni znanstveniknego lažov.48400:43:40,952 --> 00:43:42,120Judy!48500:43:43,287 --> 00:43:46,874Hej. Nemamo puno vremena, u redu?- Odveži me.48600:43:58,136 --> 00:43:59,137U redu, i što sada?48700:43:59,220 --> 00:44:00,680A da se maknemo s ovog planeta?48800:44:00,763 --> 00:44:02,431Odlično. Imaš ideju kako da to učinimo?48900:44:02,515 --> 00:44:04,684Pitaj si sina. On je to smislio.- Molim?49000:44:04,767 --> 00:44:05,977Pustit ću da ti on objasni49100:44:17,321 --> 00:44:18,321Vozi unazad.49200:44:20,116 --> 00:44:21,116Vozi unazad.49300:44:24,495 --> 00:44:28,374Hajde, hajde, idemo!- Ne miče se!49400:44:34,505 --> 00:44:35,505Hajde!49500:44:48,728 --> 00:44:50,938Opasnost, Dr. Smith.49600:44:53,938 --> 00:44:57,938Preuzeto sa www.titlovi.com49700:44:58,305 --> 00:45:04,520Podrži nas i postanite VIP član