The.Kissing.Booth.2018.iNTERNAL.1080p.WEB.x264-STRiFE - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,551
EIN NETFLIX ORIGINAL FILM

2
00:00:10,552 --> 00:00:12,137
NOTAUFNAHME
GEBURTSHILFE

3
00:00:17,976 --> 00:00:21,855
Dr. Weissler bitte in den Kreissaal.

4
00:00:22,564 --> 00:00:25,692
Seht euch das süße Baby an!
Das bin ich, Elle Evans.


5
00:00:25,775 --> 00:00:29,446
Und der weniger süße Stinker daneben?
Mein bester Freund Lee.


6
00:00:29,821 --> 00:00:33,158
Wir wurden am selben Tag
zur gleichen Zeit geboren,


7
00:00:33,241 --> 00:00:34,868
hier in Los Angeles.

8
00:00:35,118 --> 00:00:38,788
Unsere Mums waren BFFs,
noch bevor man diesen Ausdruck kannte,


9
00:00:38,872 --> 00:00:43,126
wir wuchsen also wie Zwillinge auf
und waren seither unzertrennlich.


10
00:00:45,879 --> 00:00:48,673
Ich weiß kaum noch,
was vor der Highschool war,


11
00:00:49,007 --> 00:00:51,051
doch solange ich mich erinnere,

12
00:00:51,134 --> 00:00:53,678
waren Lee und ich total

13
00:00:53,762 --> 00:00:55,472
verrückt nach dem Tanzen.

14
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Hier könnte deine Werbung stehen!

15
00:01:04,981 --> 00:01:08,526
Seit damals ist allerdings
eine ganze Menge passiert.


16
00:01:08,610 --> 00:01:11,154
Mit sechs Jahren bekam ich zu Weihnachten

17
00:01:11,237 --> 00:01:13,490
eine Barbie-Party, Lee einen Roller.

18
00:01:13,573 --> 00:01:15,200
Darauf brach ich mein Bein.

19
00:01:15,283 --> 00:01:18,578
Dafür signierte Lee meinen Gips
und gab mir ein Eis aus.


20
00:01:18,661 --> 00:01:21,414
Halloween ging ich als Cowboy,
Lee als Arzt.


21
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
Ich lernte Rad fahren und schwimmen.

22
00:01:24,709 --> 00:01:26,628
Lees Bruder Noah verteidigte uns

23
00:01:26,711 --> 00:01:28,963
vor ein paar Rüpeln, die uns ärgerten.

24
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
Gegen ein Schutzgeld.

25
00:01:30,715 --> 00:01:33,426
Wir entdeckten
den besten Laden zum Tanzen.


26
00:01:38,848 --> 00:01:42,852
ALTER: 11

27
00:01:43,186 --> 00:01:44,687
Lees erster Fang.

28
00:01:44,771 --> 00:01:46,940
Noahs erster Kampf. Er siegte.

29
00:01:47,023 --> 00:01:48,733
Halloween als Feuerwehrmann,

30
00:01:48,817 --> 00:01:50,443
Lee als komischer Vogel.

31
00:01:51,611 --> 00:01:53,279
Meine Mum wurde krank.

32
00:01:54,280 --> 00:01:56,991
Ich besuchte sie das erste Mal
im Krankenhaus.


33
00:01:58,034 --> 00:02:00,286
Ich versuchte, mich daran zu gewöhnen.

34
00:02:00,578 --> 00:02:02,497
Zank mit Lee, wer besser tanzt.

35
00:02:02,580 --> 00:02:04,124
Gab ihm dafür ein Eis aus.

36
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
Zoff mit Noah, weil er Lee schlug.

37
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
Dafür reparierte er mein Rad.

38
00:02:08,211 --> 00:02:09,629
Er ist ja so geschickt.

39
00:02:09,712 --> 00:02:12,090
Mein erster BH, eigentlich unnötig.

40
00:02:12,173 --> 00:02:13,424
Mir gefiel Fußball.

41
00:02:13,508 --> 00:02:16,427
Fand raus, wie wir
zum besten Tanzladen kommen.


42
00:02:20,640 --> 00:02:23,309
ALTER: 14

43
00:02:28,773 --> 00:02:33,361
Erkannte, dass ich keine Mode-Ikone,
dafür aber gut im Sport bin.


44
00:02:33,820 --> 00:02:35,405
Ernstes Gespräch mit Dad.

45
00:02:35,822 --> 00:02:37,365
Bei Mum im Krankenhaus.

46
00:02:37,991 --> 00:02:39,868
Ich trug ihr Make-up auf.

47
00:02:40,243 --> 00:02:41,744
Es war keine große Hilfe.

48
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
Hielt lange ihre Hand.

49
00:02:47,375 --> 00:02:49,294
Weinte nur, während sie schlief.

50
00:02:50,253 --> 00:02:52,547
Randy gab mir fast meinen ersten Kuss.

51
00:02:52,630 --> 00:02:54,424
Nicht gerade die große Liebe.

52
00:02:54,507 --> 00:02:56,885
Noah wurde langsam richtig süß.

53
00:02:56,968 --> 00:02:59,304
Noah prügelte sich wieder. Und siegte.

54
00:02:59,387 --> 00:03:01,347
Bekam endlich meine Periode!

55
00:03:01,431 --> 00:03:03,057
Ging Halloween als Piratin.

56
00:03:03,141 --> 00:03:04,225
Lee als Schwan.

57
00:03:05,143 --> 00:03:06,561
Nahm Abschied von Mum.

58
00:03:07,896 --> 00:03:09,314
Hatte ihr viel zu sagen.

59
00:03:09,898 --> 00:03:11,232
Erzählte ihr von Noah.

60
00:03:11,733 --> 00:03:14,110
Sah Noah auf seinem ersten Motorrad.

61
00:03:14,194 --> 00:03:16,487
Und sah zu, wie Lee es versuchte.

62
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
Und wie Noah
ihm dafür eine Lektion erteilte.


63
00:03:19,574 --> 00:03:22,243
Feierte mit Lee,
als er sein Traumauto bekam.


64
00:03:22,327 --> 00:03:24,621
Lernte, dass Mädchen fies sein können.

65
00:03:24,704 --> 00:03:26,831
Spielte 7 Minuten im Himmel. Fail!

66
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
Hatte plötzlich einen BH nötig!

67
00:03:29,209 --> 00:03:32,003
War besorgt, dass ich
noch immer ungeküsst war.


68
00:03:32,086 --> 00:03:33,504
Keine große Sache.

69
00:03:33,588 --> 00:03:35,673
Erkannte, dass ich auf Noah stand.

70
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
Und kam darüber hinweg...

71
00:03:37,926 --> 00:03:39,177
...größtenteils.

72
00:03:39,260 --> 00:03:41,721
DREHBUCH VON VINCE MARCELLO

73
00:03:42,222 --> 00:03:43,097
Also...

74
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
Ich schätze, das ist alles.

75
00:03:50,772 --> 00:03:51,981
Das bin ich heute,

76
00:03:52,523 --> 00:03:56,569
wie ich das Ende des Sommers
in Lees Wahnsinnshaus genieße.


77
00:03:56,653 --> 00:04:01,449
In Momenten wie diesem wünsche ich mir,
es könnte für immer so bleiben.


78
00:04:06,120 --> 00:04:07,080
Perverser!

79
00:04:07,163 --> 00:04:10,875
Rate mal, was Warren
der ganzen Schule getextet hat!

80
00:04:17,715 --> 00:04:18,967
Oh nein.

81
00:04:25,765 --> 00:04:29,018
Meine Güte, das war wirklich toll!

82
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
Das war super!

83
00:04:31,521 --> 00:04:33,106
Komm her, setz dich.

84
00:04:33,189 --> 00:04:36,067
Morgen ist der erste Schultag,

85
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
der Schülerrat
will unsere Idee zum Dance Club

86
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
diese Woche für die Spendenfeier.

87
00:04:41,281 --> 00:04:43,825
Wir brauchen eine Idee,
sonst gibt's Ärger.

88
00:04:53,209 --> 00:04:54,335
Ihr denkt sicher,

89
00:04:54,419 --> 00:04:57,130
Noah Flynn ist megascharf,

90
00:04:57,547 --> 00:05:00,508
aber Lee und ich
haben unsere Freundschaftsregeln.


91
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
Lee hat sich Regel Nr. 9 ausgedacht,

92
00:05:03,219 --> 00:05:05,847
die besagt: "Verwandte des besten Freundes

93
00:05:06,264 --> 00:05:08,057
sind absolut tabu."

94
00:05:08,141 --> 00:05:10,059
Die ist Lee besonders wichtig.

95
00:05:10,143 --> 00:05:13,813
Vermutlich, weil er im Schatten
einer Highschool-Legende lebt.


96
00:05:13,896 --> 00:05:15,857
Weißt du, wo mein Tiefschutz ist?

97
00:05:16,399 --> 00:05:17,358
Ja, Arschgeige.

98
00:05:17,442 --> 00:05:21,154
Ich brauchte den
für all den Sport, den ich treibe.

99
00:05:24,907 --> 00:05:26,993
Ich hasse es, so genannt zu werden.

100
00:05:27,076 --> 00:05:28,328
Ja, Noah?

101
00:05:28,411 --> 00:05:30,830
Und er hasst es, wenn man ihn Noah nennt.

102
00:05:30,913 --> 00:05:32,081
Du hast ja Möpse!

103
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
Seit du im Football-Idiotencamp warst.

104
00:05:36,544 --> 00:05:39,630
Es war fast, als würde sie
Wachstumshormone nehmen.

105
00:05:40,214 --> 00:05:42,592
Lee, bitte! Regel Nr. 2!

106
00:05:42,675 --> 00:05:45,636
Regel Nr. 2: Geheimnisse
werden keinem verraten.


107
00:05:46,304 --> 00:05:50,141
Egal. Freitagnacht
haben wir sturmfrei, Party ab acht.

108
00:05:50,683 --> 00:05:52,435
Lad keine Vollidioten ein.

109
00:05:53,603 --> 00:05:54,979
Gilt das auch für dich?

110
00:06:04,614 --> 00:06:06,157
Was für ein Arsch!

111
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
Ich weiß!

112
00:06:08,034 --> 00:06:10,328
Hey! Regel Nr. 9, junge Dame!

113
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
Ach, komm schon!

114
00:06:12,622 --> 00:06:13,456
Als ob!

115
00:06:13,539 --> 00:06:16,334
Du hast da etwas Sabber im Mundwinkel.

116
00:06:16,417 --> 00:06:17,627
- Hier? Echt?
- Ja.

117
00:06:17,710 --> 00:06:18,836
- Wirklich?
- Ja.

118
00:06:34,102 --> 00:06:36,354
Das kann doch nicht wahr sein!

119
00:06:36,437 --> 00:06:37,480
Oh mein Gott!

120
00:06:39,315 --> 00:06:42,318
Dad, wo ist meine andere Schulhose?

121
00:06:42,402 --> 00:06:44,028
In der Reinigung.

122
00:06:46,948 --> 00:06:48,032
Komm schon!

123
00:06:52,620 --> 00:06:54,747
Kinderrock am Frauenkörper.

124
00:06:55,665 --> 00:06:56,499
Genial!

125
00:07:01,504 --> 00:07:02,338
Guten Morgen!

126
00:07:02,422 --> 00:07:04,173
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.

127
00:07:06,592 --> 00:07:09,220
Meine Hose ist kaputt,
ich hab sonst nichts.

128
00:07:09,971 --> 00:07:11,806
Das schwöre ich dir.

129
00:07:12,974 --> 00:07:15,226
Ich fahre bei der Reinigung vorbei

130
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
und bringe sie dir.

131
00:07:17,103 --> 00:07:17,937
Wirklich?

132
00:07:18,020 --> 00:07:20,148
Das wäre fantastisch!

133
00:07:20,231 --> 00:07:21,399
Danke!

134
00:07:21,732 --> 00:07:22,692
Ich liebe dich!

135
00:07:22,775 --> 00:07:25,445
- Ich liebe dich mehr!
- Bye! Hab dich lieb!

136
00:07:29,449 --> 00:07:31,659
Sag bloß nichts!

137
00:07:31,742 --> 00:07:33,286
Meine Hose ist gerissen.

138
00:07:35,163 --> 00:07:37,498
- Hast du kein Ersatzpaar?
- Reinigung.

139
00:07:37,582 --> 00:07:40,209
- Und Ersatz fürs Ersatzpaar?
- Das ist es ja!

140
00:07:40,293 --> 00:07:41,711
- Schon gut!
- Los jetzt!

141
00:07:41,794 --> 00:07:43,588
Ich versuch's ja. Bedeck dich.

142
00:07:43,671 --> 00:07:46,549
- Ich versuche zu fahren.
- Hör auf, du Idiot!

143
00:08:04,275 --> 00:08:05,860
Tolle Landung, du Ass!

144
00:08:05,943 --> 00:08:07,612
Hättest du den Führerschein,

145
00:08:07,695 --> 00:08:09,530
müsstest du das nicht ertragen.

146
00:08:09,614 --> 00:08:13,117
Warum sollte ich?
Ich habe doch meinen persönlichen Fahrer.

147
00:08:13,201 --> 00:08:14,035
Stimmt.

148
00:08:14,118 --> 00:08:15,912
Ach! Und heute,

149
00:08:16,120 --> 00:08:17,788
Ideen für die Spendenaktion.

150
00:08:18,372 --> 00:08:20,082
- In Ordnung.
- Danke!

151
00:08:23,169 --> 00:08:24,670
Hey, ist das eine Neue?

152
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
Seht euch das an, Jungs.

153
00:08:30,510 --> 00:08:31,594
Meine Güte!

154
00:08:34,222 --> 00:08:35,806
Das ist doch Elle Evans!

155
00:08:36,516 --> 00:08:37,767
Alle gucken uns an.

156
00:08:38,935 --> 00:08:41,521
Ich korrigiere. Alle gucken dich an.

157
00:08:41,604 --> 00:08:44,357
- Verdammt!
- Was? Nein, tun sie nicht!

158
00:08:44,857 --> 00:08:48,653
Ist dir klar, dass sich dein Körper
diesen Sommer verändert hat?

159
00:08:48,986 --> 00:08:49,820
Es stimmte!

160
00:08:49,904 --> 00:08:52,406
Diesen Moment erleben wir alle,

161
00:08:52,490 --> 00:08:56,327
man war unsichtbar
und plötzlich starren einen alle an.


162
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
- Was soll das, Tuppen?
- Ist schon gut, Lee.

163
00:09:00,081 --> 00:09:01,749
Ganz locker, kleiner Flynn.

164
00:09:01,832 --> 00:09:03,376
Ich locker dir gleich was!

165
00:09:03,459 --> 00:09:05,211
Lee, ich mache das schon!

166
00:09:06,879 --> 00:09:08,631
Das war etwas undurchdacht.

167
00:09:08,714 --> 00:09:10,758
Nein!

168
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
Noah, hör auf!

169
00:09:16,389 --> 00:09:18,724
Es reicht, Noah! Bist du verrückt?

170
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
Auseinander!

171
00:09:22,478 --> 00:09:23,854
Schluss damit!

172
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
Ihr drei, in mein Büro!

173
00:09:26,440 --> 00:09:27,692
- Ich?
- Sofort!

174
00:09:32,613 --> 00:09:35,074
Alle anderen in die Klassen! Sofort!

175
00:09:35,950 --> 00:09:36,826
Arschgeige!

176
00:09:37,118 --> 00:09:38,869
Er erntet meine Lorbeeren.

177
00:09:42,748 --> 00:09:44,292
Warum hast du das gemacht?

178
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
Lee hatte Ärger.

179
00:09:47,086 --> 00:09:49,046
Einen Vorwand findest du immer.

180
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
Ich fange nie an, ok?

181
00:09:51,507 --> 00:09:52,633
Aber ich siege.

182
00:09:53,634 --> 00:09:56,304
Außerdem behandelt man Mädchen nicht so.

183
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
Ganz besonders dich.

184
00:09:59,724 --> 00:10:00,558
Mich?

185
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
Das ist so, als wollten die
meiner Schwester ans Höschen.

186
00:10:05,146 --> 00:10:06,731
Das ist eklig.

187
00:10:07,440 --> 00:10:11,861
Vom Kindheitsschwarm zu hören,
dein Höschen sei eklig, ist echt mies.


188
00:10:11,944 --> 00:10:13,988
Du hast keine Erfahrung mit Jungs.

189
00:10:14,530 --> 00:10:15,865
Hattest keinen Freund.

190
00:10:16,824 --> 00:10:17,700
Ist klar!

191
00:10:17,783 --> 00:10:20,453
Mit so einem Rock provozierst du es.

192
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
Im Ernst?

193
00:10:22,622 --> 00:10:24,040
So siehst du das?

194
00:10:27,752 --> 00:10:28,586
Nein.

195
00:10:29,295 --> 00:10:32,965
Ich habe mir
dieses sexistische Gespräch vorgestellt,

196
00:10:33,049 --> 00:10:35,301
am Ende klang ich immer wie ein Arsch.

197
00:10:50,399 --> 00:10:51,233
Erstens,

198
00:10:51,901 --> 00:10:53,110
der Rock ist albern.

199
00:10:53,194 --> 00:10:55,988
- Meine Hose ist gerissen.
- Wo ist der Ersatz?

200
00:10:56,072 --> 00:10:57,615
- Reinigung.
- Ersatz dafür?

201
00:10:57,698 --> 00:11:00,326
- Das war er!
- Ok! Nicht so aufregen!

202
00:11:00,409 --> 00:11:03,329
Tue ich aber. Ein Typ
hat mir an den Po gefasst.

203
00:11:05,414 --> 00:11:07,166
Und Mr. Tuppen wird bestraft,

204
00:11:07,708 --> 00:11:10,628
aber auch Sie muss ich bestrafen.

205
00:11:11,712 --> 00:11:13,381
-Gott! Werde ich verwiesen?

206
00:11:14,090 --> 00:11:17,218
Ich hatte noch nie Ärger.
Es ist heiß. Ich schwitze.

207
00:11:17,301 --> 00:11:18,761
- Elle!
- Was?

208
00:11:18,844 --> 00:11:20,304
Es geht nur um Kleider.

209
00:11:21,472 --> 00:11:22,431
Das ist alles.

210
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
Morgen Nachsitzen.

211
00:11:47,123 --> 00:11:48,624
Oh mein Gott!

212
00:11:48,708 --> 00:11:50,292
So eine krasse Schlägerei!

213
00:11:50,376 --> 00:11:51,877
Flynn war echt brutal!

214
00:11:52,420 --> 00:11:54,004
Habt ihr schon rumgemacht?

215
00:11:54,797 --> 00:11:57,717
Diese superbeliebten Mädels
gibt's nur im Paket.


216
00:11:58,008 --> 00:12:00,010
Ich nenne sie die OMGs.

217
00:12:00,094 --> 00:12:03,180
Olivia, Mia und Gwyneth.

218
00:12:03,264 --> 00:12:05,433
Keine Ahnung, warum die hier sitzen.

219
00:12:05,516 --> 00:12:06,851
Oh mein Gott!

220
00:12:06,934 --> 00:12:09,603
Mit Noah würde ich sofort Kinder kriegen.

221
00:12:09,687 --> 00:12:11,480
Ein Mädchen, ein Junge.

222
00:12:11,564 --> 00:12:13,566
Aber nicht gleichzeitig.

223
00:12:15,109 --> 00:12:18,195
Du kannst das Geschlecht
nicht wirklich auswählen.

224
00:12:18,738 --> 00:12:21,157
Er soll auf Blondinen stehen. Pech, Elle.

225
00:12:21,991 --> 00:12:24,702
Gib mir deine Nummer.
Wir sollten was machen.

226
00:12:24,785 --> 00:12:26,620
Klar! Sie lautet 310...

227
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
Meine Güte.

228
00:12:30,332 --> 00:12:31,375
Wir müssen los.

229
00:12:31,834 --> 00:12:33,502
Ein Notfall im Umkleideraum.

230
00:12:34,044 --> 00:12:35,254
Ach so, ok.

231
00:12:35,337 --> 00:12:37,757
Schade, dass es mit Noah nichts wurde.

232
00:12:37,840 --> 00:12:38,924
Sollte nicht sein.

233
00:12:41,260 --> 00:12:45,389
Was war gerade passiert?
Und wieso waren die OMGs so nett zu mir?


234
00:12:45,931 --> 00:12:48,684
Vor allem aber,
wann hatten sie die gegessen?


235
00:12:51,812 --> 00:12:53,314
- War das Mia?
- Wahnsinn.

236
00:12:53,397 --> 00:12:55,483
Hast du meine Grübchen erwähnt?

237
00:12:55,566 --> 00:12:56,776
Wie roch sie?

238
00:12:56,859 --> 00:13:00,780
Manchmal richt sie nach Apfel,
dann nach einem Blaubeer-Kokos-Mix.

239
00:13:02,907 --> 00:13:03,741
Was denn?

240
00:13:10,956 --> 00:13:12,041
Was machst du da?

241
00:13:12,541 --> 00:13:15,461
Ich suche nach Ideen für das Spendenfest.

242
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
Einer muss es ja machen.

243
00:13:18,547 --> 00:13:19,381
Also bitte.

244
00:13:20,341 --> 00:13:23,427
Was ist mit dem Spiel
mit dem Hammer und der Glocke?

245
00:13:23,511 --> 00:13:26,764
Die Schachmannschaft
hat das gewählt. Ich weiß.

246
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
Wie wäre ein Eintauchbecken?

247
00:13:29,975 --> 00:13:31,852
- Hat das Schwimmteam.
- Mist!

248
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
Ich weiß! Wer hätte das gedacht!

249
00:13:36,398 --> 00:13:38,943
Meinst du, dieses wird Mia gefallen?

250
00:13:39,026 --> 00:13:42,488
Es betont meine Augen.
Am Freitag muss ich sie küssen.

251
00:13:42,571 --> 00:13:46,033
Erst heute haben die OMGs
das erste Mal mit mir geredet.

252
00:13:46,617 --> 00:13:48,702
Weiß Mia überhaupt, wer du bist?

253
00:13:50,079 --> 00:13:52,832
Eins nach dem anderen, Elle.

254
00:13:52,915 --> 00:13:55,835
Komm schon.
Sie ist Cheerleader des Schulteams.

255
00:13:55,918 --> 00:13:59,672
Du müsstest sie schon bezahlen,
damit sie mit dir rummacht.

256
00:14:03,384 --> 00:14:04,885
- Kuss-Stand!
- Kuss-Stand!

257
00:14:04,969 --> 00:14:07,346
Das ist perfekt für das Spendenfest!

258
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
Ja! Und außerdem,

259
00:14:09,849 --> 00:14:13,727
so eine Ironie. Das ungeküsste Mädchen
am Kuss-Stand. Echt heiß!

260
00:14:13,811 --> 00:14:16,480
Die Ironie ist wirklich unbarmherzig.

261
00:14:16,897 --> 00:14:19,441
Jetzt muss nur der Schülerrat zustimmen.

262
00:14:19,525 --> 00:14:21,110
Ja. Überlass das mir.

263
00:14:21,193 --> 00:14:23,070
In Ordnung. Warte.

264
00:14:25,281 --> 00:14:26,365
Wie ist das?

265
00:14:28,242 --> 00:14:29,159
Es ist perfekt.

266
00:14:29,660 --> 00:14:32,079
- Wirklich?
- Nein, es ist schrecklich!

267
00:14:32,538 --> 00:14:33,372
Verdammt!

268
00:14:36,333 --> 00:14:37,293
BIENENZÜCHTER

269
00:14:48,888 --> 00:14:50,472
TUT MIR LEID

270
00:15:03,652 --> 00:15:05,988
WAS MUSS ICH FÜR DEINE NUMMER TUN?

271
00:16:03,921 --> 00:16:05,005
Jahrbuch!

272
00:16:20,729 --> 00:16:22,690
Warum hast du sie ihm gegeben?

273
00:16:22,773 --> 00:16:24,692
Die Entschuldigung war echt süß.

274
00:16:24,984 --> 00:16:27,611
Und das mit dem Rock
war halt unbezahlbar.

275
00:16:27,695 --> 00:16:30,823
Kommt raus,
dass man für deine Nummer mit mir kämpft,

276
00:16:30,906 --> 00:16:33,033
erwartet mich ein hartes Schuljahr.

277
00:16:33,117 --> 00:16:35,577
Ich würde das nicht gerade Kampf nennen.

278
00:16:38,372 --> 00:16:40,165
Ich werde mit Tuppen ausgehen.

279
00:16:40,249 --> 00:16:43,210
- Oder sollte ich nicht?
- Doch, du solltest.

280
00:16:44,044 --> 00:16:46,171
Irgendwann musst du ja anfangen.

281
00:16:46,296 --> 00:16:47,214
- Oder?
- Klar.

282
00:16:47,297 --> 00:16:48,132
Also?

283
00:16:48,632 --> 00:16:50,134
Wie läuft so ein Date?

284
00:16:50,718 --> 00:16:53,220
Keine Ahnung. Man sitzt rum und isst.

285
00:17:06,650 --> 00:17:07,776
Alles klar!

286
00:17:09,987 --> 00:17:12,114
Mein Herz schlägt wie wild.

287
00:17:12,698 --> 00:17:14,658
Das ist völlig ok.

288
00:17:15,034 --> 00:17:17,036
Hab dein Handy in der Nähe.

289
00:17:17,119 --> 00:17:20,122
Wenn mir die Gesprächsthemen ausgehen,

290
00:17:20,205 --> 00:17:22,249
- rufe ich dich an.
- Nein.

291
00:17:22,332 --> 00:17:24,126
- Ich weiß es.
- Ruf nicht an.

292
00:17:24,209 --> 00:17:27,296
Wenn er nicht merkt,
was für eine Bombe du bist,

293
00:17:28,547 --> 00:17:30,090
ist er nicht der Richtige.

294
00:17:31,008 --> 00:17:34,178
Du kannst echt süß sein, wenn du willst.

295
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
Ich weiß!

296
00:17:38,932 --> 00:17:39,767
Zieh's durch.

297
00:17:40,434 --> 00:17:42,686
- Ok. Danke fürs Bringen.
- Gerne.

298
00:17:42,770 --> 00:17:44,438
- Hab dich lieb.
- Bye!

299
00:17:44,813 --> 00:17:47,399
Amüsier dich! Aber nicht zu sehr!

300
00:18:04,666 --> 00:18:06,168
Was stimmt mit mir nicht?

301
00:18:07,002 --> 00:18:07,961
Mein Hintern?

302
00:18:08,712 --> 00:18:10,380
Bin ich ein Freak?

303
00:18:10,464 --> 00:18:12,466
Nein, du bist großartig!

304
00:18:12,549 --> 00:18:16,011
Tuppen ist ein Arsch!
Warum habe ich dir dazu geraten?

305
00:18:16,095 --> 00:18:18,639
Weil sonst niemand mit mir ausgehen will.

306
00:18:18,722 --> 00:18:21,642
Schluss damit! Tuppen ist es nicht wert.

307
00:18:21,725 --> 00:18:23,227
Du bist zu gut für ihn.

308
00:18:24,728 --> 00:18:27,314
Außerdem hat er angeblich drei Nippel.

309
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
Ich meine ja nur.

310
00:18:30,901 --> 00:18:32,903
Danke, dass du das für mich tust.

311
00:18:32,986 --> 00:18:35,280
Machst du Witze? Dafür lebe ich.

312
00:18:40,911 --> 00:18:42,996
Verpiss dich.

313
00:18:43,497 --> 00:18:45,874
Du hattest deine Chance. Verschwinde.

314
00:18:46,458 --> 00:18:47,751
Lass mich zu Elle.

315
00:18:48,669 --> 00:18:49,586
Ist schon gut.

316
00:18:55,008 --> 00:18:55,843
Also,

317
00:18:56,510 --> 00:18:58,387
du bist spät dran, nicht?

318
00:18:59,054 --> 00:19:01,140
Sorry, dass ich dich versetzt habe.

319
00:19:01,557 --> 00:19:03,433
Ich wollte mit dir ausgehen.

320
00:19:03,517 --> 00:19:05,978
Ich schulde dir eine Erklärung.

321
00:19:06,979 --> 00:19:08,230
Das wäre schön.

322
00:19:10,566 --> 00:19:11,441
Flynn...

323
00:19:11,942 --> 00:19:14,778
...meinte, ich sollte
mich besser fernhalten.

324
00:19:16,989 --> 00:19:17,823
Ja.

325
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
Das ergibt keinerlei Sinn.

326
00:19:20,033 --> 00:19:22,035
Es stimmt. Nicht nur mir,

327
00:19:22,119 --> 00:19:24,788
allen hat er verboten, mit dir auszugehen,

328
00:19:24,872 --> 00:19:25,956
schon eine Weile.

329
00:19:26,790 --> 00:19:27,624
Wie bitte?

330
00:19:28,041 --> 00:19:29,168
Mist.

331
00:19:29,251 --> 00:19:30,210
Es gibt andere?

332
00:19:30,294 --> 00:19:31,879
Das hast du nicht von mir.

333
00:19:31,962 --> 00:19:33,130
Was kümmert's dich?

334
00:19:33,213 --> 00:19:36,091
Keine Möpse sind
eine gebrochene Nase wert.

335
00:19:37,551 --> 00:19:38,385
Schön!

336
00:19:38,468 --> 00:19:39,595
Ich muss los.

337
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
Geh doch! Ist mir egal!

338
00:19:41,471 --> 00:19:42,431
Hau ab!

339
00:19:42,514 --> 00:19:46,018
Nur dass du es weißt,
meine Möpse sind fantastisch.

340
00:19:46,602 --> 00:19:48,687
Atemberaubend sogar.

341
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
Scheiße.

342
00:19:56,987 --> 00:19:59,364
Du bist nicht mein Dad, klar?

343
00:19:59,448 --> 00:20:01,283
Du hast viel zu lernen, Knirps.

344
00:20:02,868 --> 00:20:04,745
Knirps? Meine Güte.

345
00:20:04,828 --> 00:20:07,539
Wärst du jetzt hier,
würde ich dich vermöbeln.

346
00:20:07,623 --> 00:20:08,749
Er ist ein Playboy.

347
00:20:08,832 --> 00:20:09,875
Das bist du auch!

348
00:20:09,958 --> 00:20:12,044
Er ist nicht der Richtige für dich.

349
00:20:12,669 --> 00:20:14,755
- Du wirst mir noch danken.
- Sicher.

350
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
Heute bestimmt nicht.

351
00:20:16,673 --> 00:20:20,844
Mein Liebesleben
geht dich nichts an. Verstanden?

352
00:20:20,928 --> 00:20:23,931
Du wirst mich von nun an
nicht mehr kontrollieren.

353
00:20:25,724 --> 00:20:26,808
Mal sehen.

354
00:20:34,942 --> 00:20:37,736
Der nächste Vorschlag
kommt vom Dance Club.

355
00:20:37,819 --> 00:20:40,197
Ella Evans und Lee Flynn.

356
00:20:40,781 --> 00:20:42,532
Du hast einen Akzent.

357
00:20:45,160 --> 00:20:47,371
Ich dachte, das kommt witziger rüber.

358
00:20:47,788 --> 00:20:50,207
Und eure Idee für das Spendenfest?

359
00:20:52,584 --> 00:20:53,502
Verzeihung.

360
00:20:54,962 --> 00:20:59,007
Wir glauben, unsere Idee
wird euch alle begeistern.

361
00:20:59,675 --> 00:21:02,511
Zunächst möchten wir
euch für eure Zeit danken

362
00:21:02,594 --> 00:21:04,096
und euch bitten, alle...

363
00:21:04,179 --> 00:21:05,347
Kuss-Stand!

364
00:21:09,059 --> 00:21:11,228
Wir schlagen einen Kuss-Stand vor.

365
00:21:16,233 --> 00:21:18,694
Alle werden mir wohl zustimmen,

366
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
dass Küssen die häufigste Ursache

367
00:21:21,446 --> 00:21:23,657
für Bakterien, Karies,

368
00:21:23,740 --> 00:21:26,368
Gürtelrosen, Parodontose, Herpes...

369
00:21:27,452 --> 00:21:28,829
Auf freiwilliger Basis.

370
00:21:29,329 --> 00:21:32,124
Ohne Zunge, wir sind ja keine Franzosen.

371
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Die meisten.

372
00:21:35,585 --> 00:21:37,004
Ich bin Britin, Wichser.

373
00:21:37,087 --> 00:21:38,463
Verzeihung,

374
00:21:38,547 --> 00:21:41,758
- wärst du dann im Kuss-Stand?
- Ich?

375
00:21:43,051 --> 00:21:44,428
Nein.

376
00:21:44,511 --> 00:21:45,929
Wir organisieren nur.

377
00:21:46,013 --> 00:21:50,684
Aber ich versichere,
wir haben ein paar VIPs in Aussicht.

378
00:21:50,767 --> 00:21:52,269
Verlasst euch darauf.

379
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
Wäre Flynn am Kuss-Stand?

380
00:21:56,773 --> 00:21:59,484
Eher wird Miley Cyrus zur Nonne...

381
00:21:59,568 --> 00:22:01,778
Auf jeden Fall! Flynn wäre dabei.

382
00:22:02,112 --> 00:22:05,699
Ich verspreche es. Flynn ist dabei.

383
00:22:13,040 --> 00:22:15,542
Ihr werdet Zeugen einer Familientradition.

384
00:22:15,625 --> 00:22:17,210
Solange ich denken kann,

385
00:22:17,627 --> 00:22:20,339
trafen wir jeden Sonntag
die Flynns zum Essen.


386
00:22:20,422 --> 00:22:21,506
Hi Leute.

387
00:22:22,799 --> 00:22:24,176
Das ist Mrs. Flynn.

388
00:22:24,301 --> 00:22:25,844
Sie ist meine Ersatzmama.

389
00:22:25,927 --> 00:22:28,138
Was täte ich all die Jahre ohne sie?

390
00:22:29,056 --> 00:22:29,973
Und die Schule?

391
00:22:31,099 --> 00:22:32,601
Sagen wir: "interessant".

392
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
Was das auch heißt. Ich will
all die schmutzigen Details wissen.

393
00:22:43,528 --> 00:22:46,782
- Wie geht's meinem kleinen Liebling?
- Ganz gut.

394
00:22:47,616 --> 00:22:50,786
Ich habe dich
seit dem Footballcamp nicht gesehen.

395
00:22:50,869 --> 00:22:52,496
Du bist wieder im Einsatz?

396
00:22:52,579 --> 00:22:55,832
Er kann froh sein,
wenn er die Saison durchsteht.

397
00:22:56,458 --> 00:22:59,753
Schon am ersten Schultag
hat er sich geprügelt.

398
00:22:59,836 --> 00:23:00,754
Stimmt das?

399
00:23:00,837 --> 00:23:01,880
Was ist passiert?

400
00:23:02,506 --> 00:23:03,423
Erzähl es ihm.

401
00:23:06,510 --> 00:23:07,886
Jetzt kommt's.

402
00:23:09,471 --> 00:23:13,016
Ein Streit wegen etwas,
das im Footballcamp passiert ist.

403
00:23:14,768 --> 00:23:15,977
Entschuldigt mich.

404
00:23:18,980 --> 00:23:21,024
Wieso er wohl nichts gesagt hat?

405
00:23:21,858 --> 00:23:24,653
Unser Stand wird der Renner auf dem Fest.

406
00:23:25,821 --> 00:23:27,072
Es gibt Neuigkeiten:

407
00:23:27,155 --> 00:23:30,033
Mia sagte mir,
dass sie heute zur Party geht.

408
00:23:30,784 --> 00:23:32,828
Sie wollte fragen, ob ich da bin.

409
00:23:33,412 --> 00:23:36,248
Nun, ich wünsche dir damit viel Erfolg.

410
00:23:36,915 --> 00:23:39,042
Ich muss jetzt los zum Training.

411
00:23:39,126 --> 00:23:40,836
Nimmst du mich später mit?

412
00:23:40,919 --> 00:23:43,880
Geht nicht. Ich bringe
meine Eltern zum Flughafen.

413
00:23:45,215 --> 00:23:46,550
Noah kann dich fahren.

414
00:23:48,051 --> 00:23:49,636
Spann ihn für den Stand ein.

415
00:23:50,512 --> 00:23:52,514
Irgendwann musst du fragen.

416
00:23:59,521 --> 00:24:02,274
Wir schmeißen heute eine Party.
Kommt vorbei.

417
00:24:02,357 --> 00:24:05,152
Meine Eltern sind weg, wir haben Alkohol.

418
00:24:05,235 --> 00:24:07,654
Mein Bruder ist zwar da, aber was soll's.

419
00:24:11,450 --> 00:24:12,784
Wir sehen uns später.

420
00:24:12,868 --> 00:24:13,785
Tschüss.

421
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
Er ist echt süß.

422
00:24:16,413 --> 00:24:18,373
Lee meinte, du nimmst mich mit.

423
00:24:18,748 --> 00:24:20,250
- Klar.
- Wo ist dein Auto?

424
00:24:24,629 --> 00:24:26,131
Kommt nicht infrage.

425
00:24:26,214 --> 00:24:28,341
Du kriegst einen Helm. Keine Angst.

426
00:24:28,425 --> 00:24:31,636
Ich steig da nicht rauf
wie eine deiner Affären.

427
00:24:31,720 --> 00:24:33,138
Nicht alle sind Affären.

428
00:24:36,475 --> 00:24:37,601
Ok, vielleicht

429
00:24:37,684 --> 00:24:40,937
95 % sind Affären,
aber das ist eine ganz andere Sache,

430
00:24:41,021 --> 00:24:43,106
steig also bitte einfach drauf.

431
00:24:43,190 --> 00:24:45,817
Es ist ein so schöner Tag. Ich laufe.

432
00:24:45,901 --> 00:24:48,111
- Im Ernst? Es sind 8 km.
- Wie?

433
00:24:48,195 --> 00:24:50,363
- Ernsthaft?
- Ich höre dich nicht.

434
00:24:50,447 --> 00:24:52,115
Wir sehen uns auf der Party.

435
00:24:52,199 --> 00:24:54,576
Nein, du bist nicht eingeladen.

436
00:24:54,659 --> 00:24:56,453
Gewöhn dich an Enttäuschungen.

437
00:24:56,536 --> 00:24:58,246
Du kannst mich ja doch hören.

438
00:25:02,167 --> 00:25:03,043
Was?

439
00:25:04,586 --> 00:25:05,545
Nein.

440
00:25:08,465 --> 00:25:09,424
Hey Leute!

441
00:25:09,508 --> 00:25:12,344
Wir brauchen Leute
für unseren Kuss-Stand. Lust?


442
00:25:16,223 --> 00:25:18,058
Ich komme lieber als Klientin.

443
00:25:18,141 --> 00:25:20,477
- Nicht in diesem Leben!
- Keine Chance.


444
00:25:20,560 --> 00:25:22,437
- Machst du Witze?
- Niemals!


445
00:25:23,230 --> 00:25:24,564
Wir haben ein Problem.

446
00:25:29,819 --> 00:25:34,074
BIN BEI LEE
<3 EL

447
00:25:54,427 --> 00:25:56,346
Keiner will an den Kuss-Stand.

448
00:25:56,429 --> 00:25:58,640
Die VIPs zu kriegen wird schwierig.

449
00:25:58,723 --> 00:26:01,017
Wir müssen den Einsatz erhöhen.

450
00:26:01,101 --> 00:26:01,935
Super.

451
00:26:02,894 --> 00:26:05,188
Siehst du? Ich sagte doch, sie kommt.

452
00:26:07,482 --> 00:26:09,192
Hey Ellen! Komm rüber!

453
00:26:10,110 --> 00:26:12,904
Die OMGs reden
zweimal in einer Woche mit mir!

454
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
Na dann!

455
00:26:14,114 --> 00:26:15,865
Sag Mia, wie toll ich bin.

456
00:26:15,949 --> 00:26:17,951
Ja, sicher.

457
00:26:19,995 --> 00:26:21,871
Hi Süße!

458
00:26:21,955 --> 00:26:23,373
Was ist Gucci?

459
00:26:25,166 --> 00:26:26,960
Du wirst es lieben.

460
00:26:27,043 --> 00:26:28,253
Schmeckt grün.

461
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Nein, ich trinke nicht.

462
00:26:30,338 --> 00:26:31,590
Hau es einfach weg!

463
00:26:31,673 --> 00:26:33,216
Na los!

464
00:26:33,550 --> 00:26:34,634
Los, Süße!

465
00:26:36,219 --> 00:26:39,055
Wow! Das schmeckt wirklich grün.

466
00:26:39,139 --> 00:26:40,557
Ja! Nicht wahr?

467
00:26:41,766 --> 00:26:42,892
Hast du gefragt?

468
00:26:43,310 --> 00:26:44,144
Wen gefragt?

469
00:26:44,227 --> 00:26:45,687
Flynn, du Dummchen!

470
00:26:46,771 --> 00:26:47,981
Wegen dem Stand.

471
00:26:49,149 --> 00:26:50,775
Er sieht beschäftigt aus.

472
00:26:50,859 --> 00:26:52,027
Wie witzig!

473
00:26:52,110 --> 00:26:53,987
Ich liebe diese Schlampe!

474
00:26:54,070 --> 00:26:55,280
Ich liebe dich!

475
00:26:55,363 --> 00:26:56,698
- Los!
- Geh!

476
00:26:56,781 --> 00:26:58,283
- Jetzt sofort?
- Na los!

477
00:26:59,367 --> 00:27:00,368
In Ordnung!

478
00:27:00,452 --> 00:27:01,870
Schnapp ihn dir, Süße!

479
00:27:10,545 --> 00:27:11,921
Weiß nicht, wo Lee ist.

480
00:27:15,383 --> 00:27:16,384
Was?

481
00:27:16,468 --> 00:27:19,763
Die OMGs wollen wissen,
ob du beim Kuss-Stand mitmachst.

482
00:27:20,013 --> 00:27:21,056
Nein.

483
00:27:21,973 --> 00:27:25,602
Du hast gewonnen, Noah.
Soll ich dein Motorrad waschen?

484
00:27:25,685 --> 00:27:27,354
Deine Trophäen polieren?

485
00:27:29,147 --> 00:27:30,982
Hast du mich gerade angefasst?

486
00:27:31,066 --> 00:27:33,193
Das Spielzeug ist unten, Schlampe!

487
00:27:34,778 --> 00:27:37,364
Du solltest jetzt lieber gehen.

488
00:27:37,447 --> 00:27:38,281
Wie bitte?

489
00:27:39,282 --> 00:27:43,286
Sie ist meiner Familie wichtig,
damit also auch mir irgendwie.

490
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
Meinst du das ernst?

491
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
Geh.

492
00:27:53,880 --> 00:27:55,840
Sorry, ich wollte nicht stören.

493
00:27:56,508 --> 00:27:59,469
Ist schon gut,
sie schmeckte nach Käseflips.

494
00:28:00,011 --> 00:28:01,346
Das ist widerlich.

495
00:28:02,847 --> 00:28:04,140
Also...

496
00:28:04,474 --> 00:28:05,809
Kuss-Stand?

497
00:28:06,351 --> 00:28:07,435
Ganz sicher nicht.

498
00:28:08,144 --> 00:28:08,978
Fantastisch.

499
00:28:09,062 --> 00:28:11,690
Oh mein Gott! Das war brutal!

500
00:28:11,773 --> 00:28:13,817
Die ist sowas von getürmt.

501
00:28:14,484 --> 00:28:15,860
Das wird dir gefallen.

502
00:28:15,944 --> 00:28:16,861
Schmeckt pink.

503
00:28:18,697 --> 00:28:20,490
Flynn macht den Kuss-Stand?

504
00:28:22,075 --> 00:28:23,368
Unter uns Mädels...

505
00:28:24,911 --> 00:28:28,289
...Noah Flynn tut
so ziemlich alles, was ich sage.

506
00:28:42,762 --> 00:28:43,930
Ach du Scheiße!

507
00:28:44,013 --> 00:28:46,975
Das passiert,
wenn du dich mit mir anlegst.

508
00:28:48,476 --> 00:28:50,311
Du hältst das ganz falsch.

509
00:28:50,395 --> 00:28:53,314
Spiel einfach.
Ich kann einen Controller halten.

510
00:28:53,398 --> 00:28:55,567
- Ja! Ich hab dich!
- Langweilig!

511
00:28:55,650 --> 00:29:00,655
Trinken!

512
00:29:18,173 --> 00:29:20,383
Ach du Scheiße! Sieh dir das an.

513
00:29:25,346 --> 00:29:26,347
Du meine Güte!

514
00:29:27,307 --> 00:29:28,349
Echt heiß hier!

515
00:29:29,017 --> 00:29:30,560
- Alter!
- Oh nein!

516
00:29:30,643 --> 00:29:31,770
Ich sterbe.

517
00:29:32,562 --> 00:29:33,688
Nein!

518
00:29:33,772 --> 00:29:34,731
Ich zieh es aus.

519
00:29:34,814 --> 00:29:36,608
- Ich wette, sie tut es.
- Nein.

520
00:29:36,691 --> 00:29:37,776
Na egal.

521
00:29:45,158 --> 00:29:47,285
Auf zum Nacktbaden!

522
00:29:47,368 --> 00:29:50,246
- Auf jeden Fall!
- Jahrbuch!

523
00:29:50,330 --> 00:29:52,165
- Ja!
- Alter, los geht's!

524
00:29:59,672 --> 00:30:00,924
Also...

525
00:30:03,760 --> 00:30:05,470
Ich komme. Ich werde...

526
00:30:06,596 --> 00:30:11,184
Wer ist das? Eine weibliche
oder eine männliche Prinzessin?

527
00:30:12,227 --> 00:30:13,561
Du riechst gut.

528
00:30:31,162 --> 00:30:32,163
Oh Gott!

529
00:30:33,873 --> 00:30:34,916
Oh Gott!

530
00:30:35,875 --> 00:30:37,126
Oh Gott!

531
00:30:38,294 --> 00:30:39,629
Das ist Noahs T-Shirt!

532
00:30:41,422 --> 00:30:42,632
Oh nein!

533
00:30:43,299 --> 00:30:45,468
Kleid ist weg, Unterwäsche noch da.

534
00:30:46,302 --> 00:30:48,304
Das ist doch immerhin etwas.

535
00:30:57,647 --> 00:30:59,732
Hab Erbarmen!

536
00:31:01,025 --> 00:31:01,860
Entschuldige.

537
00:31:02,902 --> 00:31:03,778
Kein Problem.

538
00:31:04,112 --> 00:31:07,240
Wollte dich nicht wecken,
nur was zum Anziehen holen.

539
00:31:07,574 --> 00:31:10,660
Also, wie schlimm war ich?

540
00:31:11,661 --> 00:31:14,789
Du hättest dich beinahe
vor allen Kerlen ausgezogen

541
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
und nackt gebadet.

542
00:31:17,208 --> 00:31:19,335
Ich brachte dich rechtzeitig raus.

543
00:31:20,628 --> 00:31:22,255
Du hast dich vollgekotzt.

544
00:31:22,881 --> 00:31:25,383
Es tut mir so leid, Noah.

545
00:31:25,800 --> 00:31:30,263
Ist schon gut. Das ist allerdings
genau das, was ich meinte, Shelly.

546
00:31:30,638 --> 00:31:32,473
Das ist so peinlich!

547
00:31:33,933 --> 00:31:36,019
Ich habe doch nicht geschnarcht?

548
00:31:37,770 --> 00:31:38,855
Elle, ich...

549
00:31:39,439 --> 00:31:41,274
Ich schlief im Gästezimmer.

550
00:31:43,401 --> 00:31:45,236
Ach so, klar.

551
00:31:45,320 --> 00:31:47,238
Natürlich.

552
00:31:49,449 --> 00:31:53,745
Das T-Shirt bedeutet wohl,
dass du mich in Unterwäsche gesehen hast?

553
00:31:53,828 --> 00:31:55,663
- Ja.
- Oh Gott.

554
00:31:56,915 --> 00:31:58,458
Oh mein Gott! Ok!

555
00:32:00,126 --> 00:32:01,377
Die Shorts, bitte!

556
00:32:01,878 --> 00:32:03,671
Könntest du... Bitte?

557
00:32:08,092 --> 00:32:08,927
Na gut.

558
00:32:09,010 --> 00:32:10,261
Ich hole sie selbst.

559
00:32:12,597 --> 00:32:14,641
- Zieh nicht!
- Ich ziehe gar nicht!

560
00:32:14,724 --> 00:32:17,060
Mein Arm steckt fest! Ich greife mal...

561
00:32:17,143 --> 00:32:18,603
Ich habe ihn berührt!

562
00:32:18,686 --> 00:32:19,729
Beweg dich nicht!

563
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
Tut mir leid!

564
00:32:27,278 --> 00:32:28,780
Du hast was vergessen.

565
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Mein T-Shirt.

566
00:32:30,990 --> 00:32:32,617
Natürlich, dein T-Shirt.

567
00:32:33,284 --> 00:32:34,494
- Was?
- Verdammt!

568
00:32:35,036 --> 00:32:35,870
Das war Spaß!

569
00:32:35,954 --> 00:32:37,997
- Soll ich...
- Raus, du Trottel.

570
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
Ok. Ist klar.

571
00:32:41,834 --> 00:32:43,628
Lass mich nie wieder trinken.

572
00:32:45,505 --> 00:32:47,632
Schon ok. Ich habe alles im Griff.

573
00:32:48,675 --> 00:32:50,510
Ein Überlebenspaket für dich.

574
00:32:50,593 --> 00:32:56,391
Etwas Müsli, Sportgetränk, Säureblocker
und eine Riesendosis Schamgefühl.

575
00:32:56,849 --> 00:32:57,976
Danke.

576
00:32:59,811 --> 00:33:02,605
Übrigens, gute Arbeit letzte Nacht.

577
00:33:03,398 --> 00:33:04,607
Was meinst du?

578
00:33:04,941 --> 00:33:07,819
Du hast allen erzählt,
dass Noah und die OMGs

579
00:33:07,902 --> 00:33:09,570
beim Kuss-Stand dabei sind.

580
00:33:12,281 --> 00:33:13,616
Bitte nicht.

581
00:33:14,742 --> 00:33:18,121
Auch wenn mir nach Kotzen zumute war,

582
00:33:18,538 --> 00:33:20,707
musste ich an Noah denken.

583
00:33:21,207 --> 00:33:22,875
Unser ungewolltes Gefummel.

584
00:33:23,501 --> 00:33:26,421
Es schien, als sähe er mich
als kleine Schwester,


585
00:33:26,504 --> 00:33:31,175
doch ich fragte mich,
ob nicht doch mehr dahintersteckte.


586
00:33:31,718 --> 00:33:33,636
Es hängt nur von den OMGs ab.

587
00:33:33,720 --> 00:33:35,847
Machen sie mit, ziehen alle nach.

588
00:33:35,930 --> 00:33:39,308
- Gehen wir den Plan noch mal durch?
- Hab schon begriffen.

589
00:33:39,559 --> 00:33:41,394
- Wünsch mir Glück!
- Viel Glück.

590
00:33:41,602 --> 00:33:42,437
Los geht's!

591
00:33:45,440 --> 00:33:47,567
Habt ihr diese Nachricht gesehen?

592
00:33:52,613 --> 00:33:53,489
Hey Ellen!

593
00:33:58,244 --> 00:34:00,621
Elle, ohne N.

594
00:34:00,955 --> 00:34:04,459
Warum stehst und redest du,
anstatt zu sitzen und zu reden?

595
00:34:11,799 --> 00:34:13,468
Sprich Mia auf mich an!

596
00:34:16,012 --> 00:34:18,723
- Lee fragt, ob du ihn magst.
- Flynns Bruder?

597
00:34:23,728 --> 00:34:26,481
Er ist süß,
sollte sich aber besser kleiden.

598
00:34:28,066 --> 00:34:29,400
Was wichtiger ist,

599
00:34:29,901 --> 00:34:32,403
für den Kuss-Stand ist alles vorbereitet?

600
00:34:33,321 --> 00:34:36,032
Ich habe Folgendes gehört.

601
00:34:37,450 --> 00:34:40,161
Eine von euch gefällt Flynn.

602
00:34:40,244 --> 00:34:44,791
Man munkelt, dass, wenn diejenige
am Kuss-Stand mitmacht,

603
00:34:44,874 --> 00:34:46,125
auch er dabei ist.

604
00:34:50,463 --> 00:34:52,173
Haben wir dir doch gesagt!

605
00:34:52,256 --> 00:34:53,299
Was gesagt?

606
00:34:53,382 --> 00:34:55,301
Wo wir jetzt beste Freunde sind,

607
00:34:55,802 --> 00:34:59,680
machen wir mit beim Kuss-Stand,
nur für dich, Süße.

608
00:34:59,764 --> 00:35:01,808
- Echt?
- Du bist nun eine von uns.

609
00:35:01,891 --> 00:35:02,767
Absolut!

610
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
- Danke, Leute.
- Gerne!

611
00:35:04,352 --> 00:35:06,104
Nenn uns Schlampen.

612
00:35:06,938 --> 00:35:07,939
Danke!

613
00:35:09,816 --> 00:35:10,775
Schlampen!

614
00:35:11,651 --> 00:35:12,860
Gern geschehen!

615
00:35:14,028 --> 00:35:16,114
Wir sind ganz gut aufgestellt,

616
00:35:16,197 --> 00:35:18,616
nur fehlt noch Noah Flynn.

617
00:35:18,699 --> 00:35:20,076
Zunächt der Stand.

618
00:35:20,159 --> 00:35:21,744
Ich mache die Schrift,

619
00:35:21,828 --> 00:35:24,580
und du den Rest. Ok?

620
00:35:24,664 --> 00:35:28,626
Noch zwei Tage bis zum Fest,
wir müssen uns ranhalten. Hopphopp!

621
00:35:28,709 --> 00:35:30,336
Du bist herrisch, weißt du?

622
00:35:30,753 --> 00:35:33,673
Das solltest du doch
nicht mehr erwähnen.

623
00:35:34,132 --> 00:35:36,342
- Witzig.
- Ich bevorzuge "geistreich".

624
00:35:37,093 --> 00:35:39,428
- Slapstick ist eher mein Ding.
- Echt?

625
00:35:42,849 --> 00:35:45,518
Verzeihung. War das die falsche Farbe?

626
00:35:47,019 --> 00:35:48,020
Du wirst...

627
00:35:56,404 --> 00:35:58,406
Du bist sowas von tot!

628
00:36:26,434 --> 00:36:28,811
Sie sieht aus wie ein heißer Braveheart!

629
00:36:29,353 --> 00:36:30,646
- Raus mit dir.
- Nein!

630
00:36:30,730 --> 00:36:32,315
Hör auf mit dem Unsinn.

631
00:36:32,398 --> 00:36:33,816
Ich gehe, wann ich will!

632
00:36:34,233 --> 00:36:35,651
Du bist nicht mein Boss.

633
00:36:36,652 --> 00:36:37,904
Jahrbuch!

634
00:36:42,658 --> 00:36:44,660
Ich lösche es sofort.

635
00:36:45,119 --> 00:36:46,996
Komm schon, lass uns gehen.

636
00:36:47,079 --> 00:36:48,080
Ernsthaft.

637
00:36:48,539 --> 00:36:50,875
Zieh dein Shirt an und geh.

638
00:36:51,417 --> 00:36:54,629
Das ergab Sinn und hieß,
dass ich ihm wichtig war


639
00:36:55,129 --> 00:36:56,589
Dennoch sagte ich...

640
00:36:56,672 --> 00:36:59,592
Hör endlich auf,
mir Vorschriften zu machen.

641
00:37:07,141 --> 00:37:09,393
Sieh her, Noah Flynn.

642
00:37:16,943 --> 00:37:17,818
Los, Elle!

643
00:37:21,572 --> 00:37:22,698
Los, Elle!

644
00:37:40,466 --> 00:37:46,472
ALLJÄHRLICHES SPENDENFEST

645
00:37:52,812 --> 00:37:54,563
KUSS-STAND

646
00:37:56,565 --> 00:37:57,400
FILMKLUB

647
00:37:57,483 --> 00:37:58,609
THEATERKLUB

648
00:37:59,860 --> 00:38:01,570
JETZT KÜSST
ÖFFNET IN KÜRZE

649
00:38:26,220 --> 00:38:27,054
Hör mal...

650
00:38:28,055 --> 00:38:30,850
Ich weiß, wir sind
nicht immer einer Meinung,

651
00:38:31,142 --> 00:38:33,311
aber ich bin verzweifelt.

652
00:38:33,728 --> 00:38:37,106
Vielleicht könntest du
nur kurz am Stand vorbeischauen.

653
00:38:37,648 --> 00:38:38,941
Ich weiß nicht...

654
00:38:39,317 --> 00:38:40,943
Es würde mir viel bedeuten.

655
00:38:43,070 --> 00:38:44,322
Die unabhängige Elle,

656
00:38:44,405 --> 00:38:47,199
der niemand Vorschriften machen darf,

657
00:38:47,283 --> 00:38:49,869
bettelt um Hilfe.

658
00:38:55,374 --> 00:38:56,709
So ist es halt, Noah.

659
00:38:57,543 --> 00:39:01,630
Ich dachte nur, es wäre nett,
wenn du etwas für jemanden tätest,

660
00:39:02,381 --> 00:39:03,924
dem du wichtig bist.

661
00:39:13,976 --> 00:39:16,437
Treten Sie näher, Damen und Herren!

662
00:39:16,520 --> 00:39:19,732
Erlebt die Macht
und Intensität eines Kusses

663
00:39:19,815 --> 00:39:22,777
eines unserer wunderschönen Menschen.

664
00:39:22,860 --> 00:39:26,447
Zum Ticket gibt's ein Pfefferminz,
das ihr benutzen solltet!

665
00:39:27,031 --> 00:39:28,407
Es kostet nur 5 $.

666
00:39:28,491 --> 00:39:32,036
Tickets und Küsse
sind vom Umtausch ausgeschlossen!

667
00:39:33,162 --> 00:39:35,873
Dieser Kuss-Stand hat eine Besonderheit.

668
00:39:35,956 --> 00:39:39,752
Die Geküssten hier haben verbundene Augen!

669
00:39:40,211 --> 00:39:42,671
Zunächst, für die Ladys.

670
00:39:42,755 --> 00:39:45,424
Der einzigartige Ollie!

671
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
Schon gut.

672
00:39:49,011 --> 00:39:50,262
Und für die Jungs,

673
00:39:50,679 --> 00:39:54,183
die atemberaubend heiße Olivia!

674
00:39:57,269 --> 00:39:58,938
Lasst den Spaß beginnen!

675
00:40:02,775 --> 00:40:05,528
- Das nehme ich.
- Danke. Guten Kuss!

676
00:40:44,191 --> 00:40:46,485
Er braucht einen Zwanziger.

677
00:40:48,446 --> 00:40:49,738
Gib ihm zwei Minuten.

678
00:41:44,210 --> 00:41:46,295
- Wir rocken es.
- Ja!

679
00:41:46,378 --> 00:41:48,005
Aber wir haben ein Problem.

680
00:41:48,297 --> 00:41:49,798
Die Mädels wollen Flynn,

681
00:41:50,841 --> 00:41:52,885
und ich habe die Lösung.

682
00:42:01,519 --> 00:42:02,853
In Ordnung!

683
00:42:02,937 --> 00:42:07,942
Wie angekündigt,
hier kommt der nächste Küsser, Flynn!

684
00:42:10,569 --> 00:42:12,530
Moment mal. Das ist nicht Flynn.

685
00:42:12,905 --> 00:42:14,698
Das ist Lee Flynn.

686
00:42:19,954 --> 00:42:22,373
Ich habe nur mit diesem Trottel geredet,

687
00:42:22,456 --> 00:42:25,834
damit er seinen Bruder
für den Kuss-Stand klarmacht.

688
00:42:26,961 --> 00:42:28,254
Verschwinden wir.

689
00:42:37,221 --> 00:42:38,514
Ich bin die Nächste.

690
00:42:59,034 --> 00:43:00,661
Ich hoffe, ich gefalle dir.

691
00:43:10,588 --> 00:43:12,590
Wir hängen ein wenig zusammen ab.

692
00:43:13,465 --> 00:43:15,426
Aber wir haben noch eine Stunde.

693
00:43:19,930 --> 00:43:21,890
Und bleibt schön anständig.

694
00:43:24,310 --> 00:43:25,561
Bis später.

695
00:43:27,605 --> 00:43:31,734
Regel Nr. 18: Freu dich stets über
die Erfolge deines besten Freundes.

696
00:43:32,067 --> 00:43:34,903
Die ist mir immer leicht gefallen.

697
00:43:35,237 --> 00:43:36,071
Niemals!

698
00:43:36,155 --> 00:43:38,616
Ich kann nicht.

699
00:43:38,699 --> 00:43:40,159
Was ist los? Alles ok?

700
00:43:44,204 --> 00:43:46,040
Stell dir vor, das zu küssen.

701
00:43:46,457 --> 00:43:47,875
Mit dem kann ich nicht!

702
00:43:48,375 --> 00:43:51,337
- Ekelhaft.
- Die Rache für die Lüge über Flynn.

703
00:43:51,420 --> 00:43:53,505
- Wer ist da draußen?
- Olivias Ex.

704
00:43:53,797 --> 00:43:56,133
Wir sind alle enge Freundinnen.

705
00:43:56,216 --> 00:43:57,635
Nicht wahr, Olivia?

706
00:43:58,844 --> 00:44:01,138
- Ja, absolut.
- Ja.

707
00:44:04,183 --> 00:44:05,100
Sag mal, Elle,

708
00:44:05,184 --> 00:44:07,394
du kennst Olivias Ex nicht, oder?

709
00:44:08,228 --> 00:44:10,731
- Nein, aber...
- Problem gelöst!

710
00:44:10,814 --> 00:44:13,651
Mia, bitte nicht! Das ist keine gute Idee.

711
00:44:14,318 --> 00:44:16,195
- Willst du überholen?
- Was?

712
00:44:16,362 --> 00:44:17,363
Willst du vor?

713
00:44:17,446 --> 00:44:19,448
- Nein!
- Zeig deine versaute Seite.

714
00:44:20,532 --> 00:44:21,408
Danke, Mann.

715
00:44:21,492 --> 00:44:22,826
Ich habe noch nie...

716
00:44:28,999 --> 00:44:30,501
Verzeihung.

717
00:44:31,168 --> 00:44:32,044
Oh, Muskeln!

718
00:44:34,588 --> 00:44:37,007
Verzeihung. Danke.

719
00:44:37,633 --> 00:44:39,510
Oh mein Gott!

720
00:44:39,593 --> 00:44:41,679
Sorry. Ich weiß, du hast...

721
00:44:42,304 --> 00:44:46,308
...wahrscheinlich Olivia erwartet.
Wir müssen das nicht tun.

722
00:44:47,226 --> 00:44:50,062
Ehrlich gesagt,
ich wurde nie zuvor geküsst.

723
00:44:50,145 --> 00:44:52,523
Nicht, dass ich nicht gewollte hätte.

724
00:44:52,606 --> 00:44:54,858
Ich habe mal Ron Getler eine verpasst,

725
00:44:54,942 --> 00:44:57,111
beim Spiel 7 Minuten im Himmel.

726
00:44:58,445 --> 00:45:00,239
Beim Frühlingsball in Stufe 10

727
00:45:00,322 --> 00:45:02,616
tanzte ich mit Randy Melrose.

728
00:45:03,033 --> 00:45:04,576
Es kam romantische Musik.

729
00:45:04,660 --> 00:45:07,287
Ich dachte: "Jetzt passiert es!" Aber...

730
00:45:07,371 --> 00:45:09,081
Es geschah nicht, weil...

731
00:45:13,627 --> 00:45:15,337
Das ist nicht übel.

732
00:45:16,213 --> 00:45:17,631
Ganz und gar nicht übel.

733
00:45:18,340 --> 00:45:19,258
Warte!

734
00:45:42,030 --> 00:45:43,657
KÜSSEN

735
00:45:56,462 --> 00:45:57,337
Da...

736
00:46:12,519 --> 00:46:14,897
Alle haben das gerade gesehen, oder?

737
00:46:15,397 --> 00:46:17,107
Ja. So ziemlich.

738
00:46:19,568 --> 00:46:21,862
Oh Gott, wie peinlich!

739
00:46:22,488 --> 00:46:25,157
Entspann dich, Shelly.
Es war nur ein Kuss.

740
00:46:26,158 --> 00:46:29,578
War es das, Noah? War es nur ein Kuss?

741
00:46:29,912 --> 00:46:31,163
Ja. Natürlich.

742
00:46:32,915 --> 00:46:33,749
Na dann.

743
00:46:34,500 --> 00:46:37,044
Also, man sieht sich.

744
00:46:38,879 --> 00:46:40,255
Mach so weiter, ok?

745
00:46:43,926 --> 00:46:45,344
"Sag es weiter"? Was...?

746
00:46:49,807 --> 00:46:50,849
"Mach so weiter."

747
00:46:51,975 --> 00:46:53,352
Dann traf es mich.

748
00:46:53,811 --> 00:46:56,563
Heilige Scheiße! Was sage ich Lee?

749
00:47:03,612 --> 00:47:06,031
Das war echt knapp.

750
00:47:07,199 --> 00:47:10,369
Hey. Bin gleich wieder da, ok?
Das war sehr knapp.

751
00:47:12,204 --> 00:47:13,539
Ist alles in Ordnung?

752
00:47:13,997 --> 00:47:15,999
Der Stand ist der Knüller!

753
00:47:16,083 --> 00:47:18,460
Wir übertreffen alle Stände aufsummiert.

754
00:47:18,544 --> 00:47:20,462
- Niemals!
- Die Leute scheinen

755
00:47:21,088 --> 00:47:22,339
echt gerne zu küssen!

756
00:47:22,422 --> 00:47:23,257
Wie bitte?

757
00:47:25,717 --> 00:47:30,264
Und zieh dir das rein: Ich habe
sogar deinen Bruder geküsst.

758
00:47:36,019 --> 00:47:36,854
Was?

759
00:47:37,646 --> 00:47:41,525
Komm schon, Lee.
Ist doch halb so wild. Ernsthaft.

760
00:47:41,608 --> 00:47:42,442
Was?

761
00:47:43,235 --> 00:47:45,112
Es ist für einen guten Zweck.

762
00:47:50,158 --> 00:47:51,201
Schätze schon.

763
00:47:55,163 --> 00:47:58,125
Aber lass dich nicht
von meinem Bruder flachlegen,

764
00:47:58,208 --> 00:48:00,419
sonst rede ich nie wieder mit dir.

765
00:48:01,920 --> 00:48:04,214
Das und Regel Nr. 9 natürlich.

766
00:48:04,298 --> 00:48:06,466
Natürlich. Klar.

767
00:48:06,550 --> 00:48:08,427
Komm schon, Lee. Als ob.

768
00:48:34,578 --> 00:48:35,996
Als ich nach Hause lief,

769
00:48:36,079 --> 00:48:38,749
fragte ich mich,
was der Kuss Noah bedeutete.


770
00:48:39,082 --> 00:48:41,168
Was ich ihm bedeutete.

771
00:48:46,673 --> 00:48:47,633
Ich bringe dich.

772
00:48:50,969 --> 00:48:52,095
Komm schon.

773
00:48:52,179 --> 00:48:54,765
Meine Mum bringt mich sonst um.

774
00:49:00,270 --> 00:49:01,647
Während ich Noah hielt,

775
00:49:02,356 --> 00:49:05,776
musste ich
an mein Versprechen an Lee denken.


776
00:49:08,487 --> 00:49:10,822
Es wird zu gefährlich. Ich halte an.

777
00:49:18,789 --> 00:49:21,625
Ob mich Noah
überhaupt erneut küssen wollte?


778
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
Das war aber egal.

779
00:49:27,714 --> 00:49:29,883
Denn ich wollte ihn küssen.

780
00:49:35,222 --> 00:49:37,933
Wir sollten warten,
bis der Regen vorbei ist.

781
00:49:56,827 --> 00:49:57,911
Warte, nein!

782
00:50:00,288 --> 00:50:03,166
Ich will nicht nur
eine weitere Eroberung sein.

783
00:50:05,043 --> 00:50:06,503
So denkst du von mir?

784
00:50:09,381 --> 00:50:11,174
Das denkt jeder von dir.

785
00:50:28,025 --> 00:50:29,359
Soll ich ehrlich sein?

786
00:50:33,405 --> 00:50:36,366
Du bist die Einzige,
die mir nicht zu Füßen liegt.

787
00:50:37,492 --> 00:50:39,661
Und es macht mich verrückt.

788
00:50:41,496 --> 00:50:45,125
Das ist eins der Dinge,
die mir an dir gefallen.

789
00:50:45,208 --> 00:50:46,209
Du bist süß.

790
00:50:47,085 --> 00:50:49,671
Und du traust dich, mich herauszufordern.

791
00:50:53,216 --> 00:50:56,762
Ich dachte, ich sei
nur die nervige Freundin deines Bruders.

792
00:50:57,846 --> 00:50:59,514
Nun ja, das auch.

793
00:51:02,934 --> 00:51:04,978
Keine Ahnung, was das bedeutet.

794
00:51:05,562 --> 00:51:07,814
Ich bin einfach gern mit dir zusammen.

795
00:51:09,399 --> 00:51:10,484
Ein gutes Gefühl.

796
00:51:12,778 --> 00:51:13,779
Ich bin nur...

797
00:51:14,863 --> 00:51:16,656
Ich bin ganz durcheinander.

798
00:51:30,212 --> 00:51:31,630
Hat das geholfen?

799
00:51:35,092 --> 00:51:37,094
Wir probieren es besser noch mal.

800
00:51:47,354 --> 00:51:49,856
- Wachdienst.
- Oh Gott! Wir werden sterben!

801
00:51:51,274 --> 00:51:52,275
Du schon wieder?

802
00:51:53,568 --> 00:51:56,613
Ich habe dir doch verboten,
Mädchen herzubringen.

803
00:51:56,696 --> 00:51:57,531
Bitte?

804
00:51:58,365 --> 00:52:00,325
Hierher schleppst du sie alle ab?

805
00:52:00,408 --> 00:52:02,786
Nein! Das ist unglaublich!

806
00:52:06,248 --> 00:52:07,082
Danke, Andrew.

807
00:52:09,459 --> 00:52:12,504
Ich bin wütend auf dich,
aber es ist verdammt kalt!

808
00:52:12,587 --> 00:52:14,506
Und du bringst mich nach Hause.

809
00:52:16,216 --> 00:52:17,050
Sofort!

810
00:52:23,682 --> 00:52:24,808
Danke fürs Bringen.

811
00:52:25,642 --> 00:52:27,185
Ich meinte es ernst, Elle.

812
00:52:27,352 --> 00:52:28,270
Schön für dich.

813
00:52:30,438 --> 00:52:31,565
Bis morgen dann?

814
00:52:45,078 --> 00:52:46,872
Wieso brachte dich Lee nicht?

815
00:52:48,999 --> 00:52:50,458
Er hatte zu tun.

816
00:52:51,042 --> 00:52:52,169
Nur darum hast du

817
00:52:52,252 --> 00:52:54,880
auf Noah Flynns Motorrad gesessen, oder?

818
00:52:57,257 --> 00:53:00,135
Natürlich! Was denn sonst?

819
00:53:03,180 --> 00:53:05,015
Trotz allem, was passiert war,

820
00:53:05,098 --> 00:53:08,310
ging mir das, was Noah
gesagt hatte, durch den Kopf.


821
00:53:09,269 --> 00:53:11,104
Und obwohl ich es nicht sollte,

822
00:53:11,938 --> 00:53:13,857
wollte ich ihm so sehr glauben.

823
00:53:22,657 --> 00:53:23,742
Regel Nr. 6.

824
00:53:24,201 --> 00:53:27,829
Etwas, das du deinem besten Freund
verheimlichen musst,


825
00:53:27,913 --> 00:53:29,873
solltest du wohl besser lassen.

826
00:54:05,533 --> 00:54:09,537
Fünf, vier, drei, zwei, eins.

827
00:54:09,621 --> 00:54:11,665
Los!

828
00:54:15,919 --> 00:54:17,212
Mach schon, Elle!

829
00:54:22,217 --> 00:54:23,385
Na los, Elle!

830
00:54:23,468 --> 00:54:25,804
Trink!

831
00:55:01,256 --> 00:55:07,595
Trink!

832
00:55:19,816 --> 00:55:21,234
Siehst gut aus, Evans.

833
00:55:23,403 --> 00:55:24,237
Danke.

834
00:55:24,487 --> 00:55:27,407
Du warst auf Flynns Party
gar nicht nackt baden.

835
00:55:29,993 --> 00:55:33,163
Ich war an diesem Abend
stockbesoffen, deshalb...

836
00:55:33,830 --> 00:55:35,248
Weißt du, was dir fehlt?

837
00:55:36,041 --> 00:55:37,459
Whirlpool. Komm schon.

838
00:55:37,542 --> 00:55:38,877
Lass mal, Warren.

839
00:55:38,960 --> 00:55:40,754
- Das wird toll.
- Nein, Warren.

840
00:55:40,837 --> 00:55:43,214
- Komm! Lass mich nicht betteln.
- Warren?

841
00:55:43,298 --> 00:55:45,633
- Mir geht's nicht gut.
- Sie sagte nein!

842
00:55:45,717 --> 00:55:47,344
Ok. Ist schon gut.

843
00:55:47,427 --> 00:55:48,803
Es geht mir gut.

844
00:55:48,887 --> 00:55:51,848
Alles in Ordnung.
Kannst du mich heimbringen?

845
00:55:53,933 --> 00:55:57,020
Vergiss es einfach. Lass uns gehen.

846
00:55:58,480 --> 00:55:59,397
Hauen wir ab.

847
00:56:02,609 --> 00:56:04,903
Komm schon, Alter. Keine große Sache.

848
00:56:04,986 --> 00:56:07,072
Ich wäre auch sauer,
würde ich mich

849
00:56:07,197 --> 00:56:09,783
mit der 2. Wahl
meines Bruders begnügen.

850
00:56:12,410 --> 00:56:14,287
Ach du Scheiße!

851
00:56:27,801 --> 00:56:28,635
Elle, warte!

852
00:56:29,344 --> 00:56:30,220
Warte!

853
00:56:33,014 --> 00:56:34,391
Steig in den Wagen.

854
00:56:36,935 --> 00:56:38,103
Steig einfach ein.

855
00:56:39,229 --> 00:56:40,772
Steig ein, Elle!

856
00:56:47,112 --> 00:56:48,071
Bitte.

857
00:56:58,289 --> 00:56:59,707
Es tut mir leid, ok?

858
00:57:01,835 --> 00:57:05,088
Meinst du, ich wollte das?
Die Freundin meines Bruders?

859
00:57:16,266 --> 00:57:17,934
Das ist nicht der Heimweg.

860
00:57:19,477 --> 00:57:20,895
Ich will dir was zeigen.

861
00:57:30,989 --> 00:57:34,617
Mit wie vielen Mädchen
hast du an diesem Ort rumgemacht?

862
00:57:35,994 --> 00:57:37,245
Ich komme nur allein.

863
00:57:40,123 --> 00:57:41,249
Bis jetzt.

864
00:57:43,918 --> 00:57:46,629
Du bist echt gut!

865
00:57:46,713 --> 00:57:49,507
Hört sich sehr schön an, wie du das sagst.

866
00:57:50,049 --> 00:57:51,426
Das weißt du sicher.

867
00:57:52,260 --> 00:57:53,386
So ein Frauenheld.

868
00:57:55,555 --> 00:57:56,639
Immer dasselbe.

869
00:57:57,640 --> 00:58:00,351
Wie unterscheidet sich,
was gerade passiert...

870
00:58:00,435 --> 00:58:01,936
Der Unterschied bist du.

871
00:58:03,313 --> 00:58:04,147
Verrückt.

872
00:58:04,230 --> 00:58:05,940
Verrückt nach dir, Elle.

873
00:58:07,192 --> 00:58:08,818
Er ist echt gut.

874
00:58:17,744 --> 00:58:19,621
Wir machen Folgendes.

875
00:58:20,330 --> 00:58:23,666
Regeln. Nummer eins:

876
00:58:25,001 --> 00:58:26,127
Kein Streit mehr.

877
00:58:26,211 --> 00:58:27,253
Abgemacht.

878
00:58:28,713 --> 00:58:29,547
Nummer zwei:

879
00:58:31,674 --> 00:58:33,176
Keine Vorschriften mehr.

880
00:58:33,676 --> 00:58:34,844
Hand aufs Herz.

881
00:58:36,679 --> 00:58:38,097
Und Nummer drei:

882
00:58:38,806 --> 00:58:41,684
Wenn wir das tun, darf es keiner erfahren.

883
00:58:42,143 --> 00:58:43,686
Zumindest solange, bis...

884
00:58:44,145 --> 00:58:46,940
...ich es Lee beibringe.
Es geht nicht anders.

885
00:58:47,815 --> 00:58:49,526
So herrisch bist du echt süß.

886
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
- Ich meine es ernst.
- Ich auch.

887
00:58:54,072 --> 00:58:55,823
Du bist wirklich süß.

888
00:59:04,207 --> 00:59:05,458
Versprich es.

889
00:59:10,213 --> 00:59:11,172
Versprochen.

890
00:59:40,076 --> 00:59:42,704
Weißt du was? Wir müssen nicht...

891
01:00:36,674 --> 01:00:38,635
Man erkennt den richtigen Moment.

892
01:00:39,927 --> 01:00:41,054
Das war der Moment.

893
01:00:42,221 --> 01:00:46,434
Noah und sein blödes, sexy Lächeln
haben mich rumgekriegt.


894
01:00:47,268 --> 01:00:48,519
Ich war froh darüber.

895
01:00:50,188 --> 01:00:51,481
Doch was tue ich nun?

896
01:00:54,484 --> 01:00:56,861
Alles nur wegen dem Kuss-Stand!

897
01:01:33,856 --> 01:01:36,651
EIN BUCH? ... SCHÖN,
DASS DU LESEN KANNST!

898
01:01:42,198 --> 01:01:44,617
ICH SEHE MIR NUR DIE BILDER AN

899
01:01:56,879 --> 01:01:58,923
Nein. Das wird nie was.

900
01:01:59,507 --> 01:02:00,550
Was ist los?

901
01:02:00,633 --> 01:02:03,219
Wir wollten ein Logistik-Gespräch führen.

902
01:02:03,302 --> 01:02:05,722
Was wir tun, um nicht erwischt zu werden.

903
01:02:05,805 --> 01:02:07,056
Wo liegt das Problem?

904
01:02:07,140 --> 01:02:09,684
Keiner glaubt,
dass ich eine Freundin habe.

905
01:02:09,767 --> 01:02:12,645
Dass bloß niemand so etwas von dir denkt.

906
01:02:13,020 --> 01:02:14,981
Ich muss an meinen Ruf denken.

907
01:02:15,940 --> 01:02:16,899
Ist das so?

908
01:02:16,983 --> 01:02:19,235
- Oh ja, so ist es!
- Wirklich?

909
01:02:22,405 --> 01:02:24,323
Verdammt! Versteck dich!

910
01:02:24,407 --> 01:02:27,160
- Einen Moment.
- Ich brauche nur deine Wäsche.

911
01:02:27,243 --> 01:02:29,829
Versteck dich dadrunter. Sekunde, Mum!

912
01:02:30,163 --> 01:02:31,789
Warte kurz.

913
01:02:31,873 --> 01:02:32,874
Du kannst rein.

914
01:02:36,169 --> 01:02:37,795
- Hallo Schatz.
- Hi Mum.

915
01:02:39,505 --> 01:02:41,841
Ich kann die Wäsche auch runterbringen.

916
01:02:41,924 --> 01:02:45,261
Ich habe eine Stunde,
bevor wir die Andersons treffen.

917
01:02:48,055 --> 01:02:49,182
Oh nein.

918
01:02:49,932 --> 01:02:51,017
Mist!

919
01:03:01,277 --> 01:03:03,029
Übrigens, denk daran.

920
01:03:03,112 --> 01:03:05,323
Samstag feiern wir deinen Erfolg.

921
01:03:05,823 --> 01:03:08,075
- Das muss nicht sein.
- Natürlich.

922
01:03:08,159 --> 01:03:11,412
Man wird nicht alle Tage
an einer Eliteuni akzeptiert.

923
01:03:13,873 --> 01:03:15,750
Ich habe die Evans' eingeladen.

924
01:03:15,833 --> 01:03:16,751
Und eine Bitte.

925
01:03:17,627 --> 01:03:18,961
Sei lieb zu Elle.

926
01:03:19,462 --> 01:03:20,838
Sie schwärmt für dich.

927
01:03:21,339 --> 01:03:23,424
Echt? Ich hatte ja keine Ahnung.

928
01:03:23,508 --> 01:03:26,135
Natürlich nicht. Jungs haben nie eine.

929
01:03:30,306 --> 01:03:31,224
Halt den Mund!

930
01:03:32,308 --> 01:03:34,227
Elle schwärmt für dich.

931
01:03:34,811 --> 01:03:36,562
Sie hat hier nichts verloren.

932
01:03:37,313 --> 01:03:41,067
Ich muss gleich unten mit Lee
am Abschlussball-Banner arbeiten.

933
01:03:43,528 --> 01:03:45,530
Eliteuni also?

934
01:03:46,113 --> 01:03:47,532
Keine große Sache.

935
01:03:48,366 --> 01:03:49,242
Welche Uni?

936
01:03:53,037 --> 01:03:55,122
Willst du mich verarschen?

937
01:03:55,206 --> 01:03:56,415
Das ist unglaublich!

938
01:03:58,417 --> 01:04:00,795
Ich weiß noch nicht mal, ob ich hingehe.

939
01:04:04,006 --> 01:04:06,968
Das darfst du niemandem erzählen, ok?

940
01:04:08,219 --> 01:04:10,137
In dem Moment wurde es mir klar.

941
01:04:10,513 --> 01:04:13,683
Noah würde schon bald fortgehen,
auf die Uni.


942
01:04:15,768 --> 01:04:18,312
Du musst hier raus, und glücklicherweise

943
01:04:18,396 --> 01:04:20,648
ist dein Fluchtweg schon durchgeplant.

944
01:04:28,030 --> 01:04:29,282
Du machst Witze.

945
01:04:30,032 --> 01:04:31,742
Oder wir reden jetzt mit Lee.

946
01:04:50,052 --> 01:04:51,721
Hast du deine Kleider an?

947
01:04:53,556 --> 01:04:54,432
Ja.

948
01:04:56,642 --> 01:04:58,728
Ok. Ich komme gleich.

949
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
Du hast eine Nachricht.

950
01:05:10,823 --> 01:05:12,658
- Ich sehe nach.
- Ich mach das.

951
01:05:13,326 --> 01:05:14,410
Lass es, Lee.

952
01:05:14,493 --> 01:05:16,203
Warum? Ist es ein Typ?

953
01:05:17,038 --> 01:05:17,955
Ja, klar.

954
01:05:18,915 --> 01:05:20,708
Seit wann hast du eine Sperre?

955
01:05:22,251 --> 01:05:24,003
Mein Bruder geht immer dran.

956
01:05:31,385 --> 01:05:34,180
IRGENDWIE WITZIG
DIESE HEIMLICHTUEREI, NICHT?

957
01:05:52,782 --> 01:05:54,033
KONDOME MIT GLEITGEL

958
01:06:01,582 --> 01:06:03,709
Leg deinen Fuß darüber.

959
01:06:03,793 --> 01:06:04,627
Setz dich.

960
01:06:08,881 --> 01:06:10,174
Los, Elle!

961
01:06:34,031 --> 01:06:34,865
Los doch!

962
01:06:36,492 --> 01:06:37,410
Ich kann nicht!

963
01:06:46,127 --> 01:06:47,878
Ich habe ein Stöhnen gehört!

964
01:06:49,380 --> 01:06:50,673
Das war ein Porno.

965
01:06:52,717 --> 01:06:53,551
Ach so.

966
01:06:54,051 --> 01:06:56,762
- Kann ich mitgucken?
- Wartest du unten?

967
01:06:56,846 --> 01:06:59,015
- Klar.
- Danke. Bin gleich da.

968
01:07:13,195 --> 01:07:14,113
- Komm!
- Was?

969
01:07:15,072 --> 01:07:17,533
Im Ernst? Hier drin? Noah!

970
01:07:26,751 --> 01:07:28,544
- Ja!
- Ich hab's geschafft!

971
01:07:28,627 --> 01:07:30,087
Unglaublich.

972
01:07:45,352 --> 01:07:48,564
Stinkbombe? Machst du Witze?
Wo hast du das gelernt?

973
01:07:50,566 --> 01:07:51,984
Es tut mir sehr leid.

974
01:07:52,068 --> 01:07:54,487
Ich dachte, das ergäbe nur etwas Nebel.

975
01:08:00,576 --> 01:08:02,161
ÜBERWACHUNGSVIDEO CHEMIELABOR

976
01:08:36,445 --> 01:08:38,864
Das ist super. Das habe ich gebraucht.

977
01:08:38,948 --> 01:08:41,200
Wir verbringen kaum Zeit zusammen.

978
01:08:42,284 --> 01:08:45,204
Und du warst
in letzter Zeit wirklich seltsam.

979
01:08:46,831 --> 01:08:47,790
Warte mal.

980
01:08:48,874 --> 01:08:51,001
Du hast kein Date für den Schulball?

981
01:08:51,085 --> 01:08:53,629
Du kannst mit Rachel und mir gehen.

982
01:08:54,713 --> 01:08:57,591
Hör auf, einen besten Freund zu belügen.

983
01:09:01,762 --> 01:09:04,598
Ich muss dir etwas sagen, Lee.

984
01:09:04,682 --> 01:09:07,101
- Hi Leute!
- Du hast es geschafft!

985
01:09:07,184 --> 01:09:09,270
Der Verkehr war ein Horror.

986
01:09:10,396 --> 01:09:13,357
Ist doch ok, wenn Elle
zum Abschlussball mitkommt?

987
01:09:13,440 --> 01:09:15,860
Natürlich! Je mehr, desto besser!

988
01:09:15,943 --> 01:09:16,777
Siehst du?

989
01:09:17,862 --> 01:09:19,405
Was wolltest du mir sagen?

990
01:09:20,072 --> 01:09:20,948
Ach, nichts.

991
01:09:22,491 --> 01:09:25,035
Es ging um den Abschlussball. Also...

992
01:09:26,787 --> 01:09:28,706
- Ich bin an der Reihe.
- Tyrann!

993
01:09:29,290 --> 01:09:30,124
Dämlich.

994
01:09:30,207 --> 01:09:32,001
Ich schwöre! Es steht hier.

995
01:09:32,084 --> 01:09:33,169
Das passt zu ihr!

996
01:09:35,796 --> 01:09:37,798
Kannst du mir die Zange reichen?

997
01:09:38,799 --> 01:09:41,177
In dem Werkzeugkasten auf dem Regal.

998
01:09:41,260 --> 01:09:42,636
- Danke.
- Gerne.

999
01:09:55,691 --> 01:09:57,610
Seit wann bist du Arzt?

1000
01:09:58,068 --> 01:09:59,612
Seit ich mich prügele.

1001
01:09:59,695 --> 01:10:02,823
Man lernt, seine Verletzungen
selbst zu verarzten.

1002
01:10:04,450 --> 01:10:06,285
Warum prügelst du dich?

1003
01:10:08,746 --> 01:10:09,747
Ich denke, ich...

1004
01:10:11,415 --> 01:10:13,918
Ich schätze, so bin ich halt einfach.

1005
01:10:15,586 --> 01:10:16,837
Das glaube ich nicht.

1006
01:10:17,755 --> 01:10:20,716
Ich musste deswegen
sogar zu mehreren Beratern.

1007
01:10:22,134 --> 01:10:25,221
Aber so ist das,
wir alle haben unsere Probleme.

1008
01:10:26,764 --> 01:10:28,182
Du kannst dich ändern.

1009
01:10:30,476 --> 01:10:31,977
Das glaubst du?

1010
01:10:32,686 --> 01:10:33,896
Du bist Noah Flynn.

1011
01:10:36,732 --> 01:10:38,359
Du schaffst fast alles.

1012
01:10:40,194 --> 01:10:41,737
Hast du Elle gesehen?

1013
01:10:47,493 --> 01:10:48,744
Was ist hier los?

1014
01:10:49,703 --> 01:10:51,080
Was ist passiert?

1015
01:10:51,830 --> 01:10:55,417
Ich hatte einen kleinen Unfall
und Noah hat mir geholfen.

1016
01:10:58,254 --> 01:11:00,339
- Warst du das?
- Was hast du gesagt?

1017
01:11:00,422 --> 01:11:02,633
Warst du das?
Hast du sie geschlagen?

1018
01:11:02,716 --> 01:11:05,094
- Das glaubst du?
- Das traue ich dir zu.

1019
01:11:05,177 --> 01:11:07,429
Nein, Lee. Mir geht's gut.

1020
01:11:07,513 --> 01:11:09,306
Ich bin gestolpert.

1021
01:11:09,390 --> 01:11:10,766
Ich habe dich gesucht.

1022
01:11:15,729 --> 01:11:17,815
Erwartest du, dass ich das glaube?

1023
01:11:17,898 --> 01:11:20,276
- Du warst nicht mal dabei!
- Ich schwöre,

1024
01:11:20,359 --> 01:11:22,945
- wenn du sie angefasst hast...
- Es reicht!

1025
01:11:23,028 --> 01:11:25,197
Noah! Stopp! Hör auf.

1026
01:11:25,739 --> 01:11:28,784
Sieh mich an, Noah!

1027
01:11:33,664 --> 01:11:34,498
Komm.

1028
01:11:39,837 --> 01:11:41,797
Läuft da etwas zwischen euch?

1029
01:11:43,382 --> 01:11:44,216
Was?

1030
01:11:44,591 --> 01:11:46,844
Nein, da läuft nichts.

1031
01:11:49,263 --> 01:11:50,139
In Ordnung.

1032
01:11:50,681 --> 01:11:51,515
Gut.

1033
01:11:52,891 --> 01:11:54,685
Ich muss hier raus.

1034
01:11:54,768 --> 01:11:56,729
Geh runter und starte den Wagen.

1035
01:11:56,812 --> 01:11:58,314
Ich hole meine Sachen.

1036
01:12:02,276 --> 01:12:04,028
Ich muss es ihm heute sagen.

1037
01:12:06,780 --> 01:12:07,698
Es wird Zeit.

1038
01:12:09,241 --> 01:12:10,951
So können wir zum Schulball.

1039
01:12:17,958 --> 01:12:19,376
Was zur Hölle?

1040
01:12:20,085 --> 01:12:21,837
Lee, lass mich erklären.

1041
01:12:22,421 --> 01:12:23,422
Unglaublich.

1042
01:12:23,505 --> 01:12:25,090
Nein, warte, Lee.

1043
01:12:25,174 --> 01:12:27,843
Warte, Noah. Bleib bitte hier.

1044
01:12:27,926 --> 01:12:29,136
Ich regele das.

1045
01:12:34,266 --> 01:12:35,267
Warte, Lee!

1046
01:12:35,934 --> 01:12:37,728
Warte.

1047
01:12:41,148 --> 01:12:43,108
Das hast du mir verheimlicht?

1048
01:12:43,859 --> 01:12:45,903
So solltest du es nicht erfahren.

1049
01:12:45,986 --> 01:12:48,155
Ich sollte es wohl nie erfahren.

1050
01:12:48,238 --> 01:12:50,616
Es ist nicht allein ihre Schuld.

1051
01:12:50,699 --> 01:12:52,618
Von dir fange ich nicht mal an.

1052
01:12:52,701 --> 01:12:55,371
Alle sollen sich fernhalten,
zu ihrem Schutz.

1053
01:12:55,454 --> 01:12:58,457
Und du behandelst sie
wie eine deiner Schlampen.

1054
01:12:58,957 --> 01:13:01,418
Du hast keine Ahnung, wovon du redest.

1055
01:13:01,919 --> 01:13:05,005
Sag bloß,
ihr habt nicht miteinander geschlafen.

1056
01:13:14,098 --> 01:13:15,057
Ich wusste es.

1057
01:13:15,516 --> 01:13:19,019
Du hast also meinen Bruder gevögelt
und mich angelogen.

1058
01:13:19,103 --> 01:13:21,063
- Nein.
- Es reicht, Lee.

1059
01:13:21,146 --> 01:13:24,274
Nein. Sie hat keine Ahnung,
worauf sie sich einlässt.

1060
01:13:24,358 --> 01:13:27,069
Schwachsinn.
Du verhältst dich wie eine Zicke.

1061
01:13:30,280 --> 01:13:32,866
- Noah, geh von ihm runter!
- Hör auf!

1062
01:13:32,950 --> 01:13:34,451
- Lass ihn!
- Beruhig dich!

1063
01:13:34,535 --> 01:13:38,038
Es reicht! Ich lasse nicht los,
bis du dich beruhigt hast.

1064
01:13:38,122 --> 01:13:39,748
- Geh runter!
- Reg dich ab!

1065
01:13:39,832 --> 01:13:42,418
- Runter!
- Geh runter von ihm!

1066
01:13:42,501 --> 01:13:43,544
Bitte!

1067
01:13:43,627 --> 01:13:44,586
Hör auf!

1068
01:13:56,890 --> 01:13:57,766
Nimm.

1069
01:14:05,107 --> 01:14:05,941
Bitte.

1070
01:14:08,485 --> 01:14:09,862
Lee, bitte!

1071
01:14:10,404 --> 01:14:12,865
Bleib stehen. Bitte!

1072
01:14:13,490 --> 01:14:14,741
Bitte, Lee!

1073
01:14:15,909 --> 01:14:18,036
Bitte, fahr nicht einfach so weg.

1074
01:14:18,704 --> 01:14:20,247
Soviel zu Regel Nr. 9.

1075
01:14:20,581 --> 01:14:22,458
Ich wollte das nicht.

1076
01:14:26,462 --> 01:14:28,505
Weißt du, seit ich denken kann...

1077
01:14:31,633 --> 01:14:34,261
...hat Noah alles bekommen, was er wollte.

1078
01:14:37,222 --> 01:14:41,018
Das Einzige,
was ich hatte, er aber nicht...

1079
01:14:42,436 --> 01:14:43,270
...warst du.

1080
01:14:47,941 --> 01:14:49,776
Jetzt hat er auch dich.

1081
01:14:53,363 --> 01:14:54,406
Ist schon gut.

1082
01:14:56,492 --> 01:14:57,868
Ihr verdient einander.

1083
01:15:07,461 --> 01:15:09,213
Er wird darüber hinwegkommen.

1084
01:15:11,548 --> 01:15:13,967
Wieso bist du runtergekommen?

1085
01:15:14,051 --> 01:15:16,136
Ich sagte, du sollst oben bleiben!

1086
01:15:16,220 --> 01:15:18,263
Wolltest du es schlimmer machen?

1087
01:15:20,307 --> 01:15:21,975
Was ist los mit dir?

1088
01:15:22,976 --> 01:15:25,562
Du kannst mir nicht
die ganze Schuld geben.

1089
01:15:29,733 --> 01:15:30,943
Lass mich einfach.

1090
01:15:33,153 --> 01:15:34,238
Kein Problem.

1091
01:15:38,867 --> 01:15:40,953
Es heißt, wenn du dich verliebst,

1092
01:15:41,495 --> 01:15:43,580
begleitet diese Person dich ewig.

1093
01:15:45,457 --> 01:15:49,169
Was auch passiert,
du kannst nicht ohne sie leben.


1094
01:15:50,796 --> 01:15:52,130
Doch in diesem Moment,

1095
01:15:52,548 --> 01:15:54,091
zählte für mich nur Lee.

1096
01:15:55,384 --> 01:15:57,636
Ich war sicher, ihn verloren zu haben.

1097
01:16:13,318 --> 01:16:15,195
Du hast Besuch.

1098
01:16:24,621 --> 01:16:26,456
Können wir reden?

1099
01:16:34,798 --> 01:16:36,758
Es gibt nichts zu reden.

1100
01:16:38,218 --> 01:16:41,179
Ich bereue nur, Lee wegen Noah
angelogen zu haben.

1101
01:16:43,056 --> 01:16:44,891
Unsere Freundschaft ist kaputt.

1102
01:16:45,934 --> 01:16:50,105
Ich war über 20 Jahre
mit deiner Mutter befreundet.

1103
01:16:50,439 --> 01:16:53,483
Sie war meine allerbeste Freundin.

1104
01:16:53,942 --> 01:16:56,570
Wenn du meinst,
wir hätten nie gestritten,

1105
01:16:56,778 --> 01:16:58,447
dann irrst du dich gewaltig.

1106
01:16:59,197 --> 01:17:00,115
Wirklich?

1107
01:17:00,198 --> 01:17:01,158
Natürlich.

1108
01:17:01,992 --> 01:17:06,705
Aber ich erinnere mich nicht
an den Grund auch nur eines Streits.

1109
01:17:07,873 --> 01:17:09,374
Ich erinnere allerdings,

1110
01:17:10,000 --> 01:17:12,628
dass wir einander immer verziehen haben.

1111
01:17:13,795 --> 01:17:16,048
Es fühlt sich im Moment nicht so an.

1112
01:17:16,506 --> 01:17:17,758
Gib ihn nicht auf.

1113
01:17:18,759 --> 01:17:23,597
Du kannst froh sein, wenn du auch
nur einen besten Freund im Leben hast.

1114
01:17:25,891 --> 01:17:28,310
Versuch einfach, es wiedergutzumachen.

1115
01:17:34,524 --> 01:17:37,861
Die nächsten paar Wochen
waren ziemlich einsam.


1116
01:17:39,821 --> 01:17:42,032
Noah war spurlos verschwunden.

1117
01:17:42,115 --> 01:17:44,493
Seine langen Abwesenheitszeiten...

1118
01:17:44,576 --> 01:17:46,495
...gefährdeten seinen Abschluss.

1119
01:17:48,330 --> 01:17:49,247
Das Schlimmste,

1120
01:17:50,040 --> 01:17:52,334
Lee ignorierte mich vollständig.

1121
01:17:53,710 --> 01:17:57,214
Immerhin, Dad verzieh mir
und zahlte meine Fahrstunden.


1122
01:17:57,839 --> 01:18:00,342
Es war langsam Zeit für den Führerschein.

1123
01:18:03,136 --> 01:18:04,930
Dann kam mir ein Geistesblitz.

1124
01:18:08,016 --> 01:18:10,102
Heilige Scheiße! Regel Nr. 7!

1125
01:18:11,728 --> 01:18:14,272
Wie böse du
deinem besten Freund auch bist,


1126
01:18:14,439 --> 01:18:17,067
für ein Eis musst du ihm vergeben.

1127
01:18:19,236 --> 01:18:20,278
Es tut mir leid.

1128
01:18:57,190 --> 01:18:58,316
Wo warst du, Noah?

1129
01:19:00,485 --> 01:19:01,820
Ich musste nachdenken.

1130
01:19:02,362 --> 01:19:03,196
Ich...

1131
01:19:03,905 --> 01:19:05,115
Ich gehe nach Hause.

1132
01:19:05,198 --> 01:19:06,032
Gut.

1133
01:19:07,284 --> 01:19:08,702
Elle ist nicht da.

1134
01:19:10,495 --> 01:19:12,247
Ich wollte mit Ihnen reden.

1135
01:19:16,293 --> 01:19:17,252
Ich will nur...

1136
01:19:18,420 --> 01:19:20,088
Ich will mich entschuldigen.

1137
01:19:20,839 --> 01:19:22,007
Für alles.

1138
01:19:22,674 --> 01:19:24,301
Das durfte nicht geschehen.

1139
01:19:24,843 --> 01:19:26,052
Es war mein Fehler.

1140
01:19:26,928 --> 01:19:27,763
Nicht Elles.

1141
01:19:30,766 --> 01:19:32,601
Aber ich bereue es nicht.

1142
01:19:32,684 --> 01:19:35,061
Auch nicht meine Gefühle für Elle.

1143
01:19:41,026 --> 01:19:43,528
Ich heiße das nicht gut mit euch beiden.

1144
01:19:44,196 --> 01:19:46,573
Aber es ist Elles Entscheidung.

1145
01:19:47,240 --> 01:19:51,077
Elle wird entscheiden müssen,
was das Beste für Elle ist.

1146
01:19:53,413 --> 01:19:54,372
Ich verstehe.

1147
01:20:20,482 --> 01:20:21,441
SPIELER 1

1148
01:20:39,793 --> 01:20:40,919
SPIELER 2

1149
01:20:56,893 --> 01:20:58,019
SPIELER 1 BEREIT?

1150
01:21:02,107 --> 01:21:03,358
SPIELER 2 BEREIT?

1151
01:21:05,652 --> 01:21:06,486
LOS GEHT'S!

1152
01:21:06,570 --> 01:21:08,405
TANZT!

1153
01:22:03,668 --> 01:22:07,172
Unsere Geburtstagsparty
nach dem Abschlussball,

1154
01:22:07,255 --> 01:22:11,301
ich dachte an eine Kostümparty.

1155
01:22:11,384 --> 01:22:12,510
- Ja, verdammt!
- Ja.

1156
01:22:12,594 --> 01:22:13,595
Du kennst mich.

1157
01:22:13,678 --> 01:22:15,931
Für Röcke ist mir jeder Vorwand recht.

1158
01:22:39,996 --> 01:22:41,081
Heilige...

1159
01:22:47,921 --> 01:22:48,838
Wahnsinn, oder?

1160
01:22:53,176 --> 01:22:54,511
Dad, bist du etwa...?

1161
01:22:56,554 --> 01:22:57,389
Komm her!

1162
01:23:05,230 --> 01:23:07,023
Hab heute Spaß, Ellie-Bär.

1163
01:23:16,074 --> 01:23:17,701
Das gibt's doch nicht!

1164
01:23:24,624 --> 01:23:26,084
Das ist unglaublich!

1165
01:23:26,167 --> 01:23:27,627
ERINNERUNGEN
ABSCHLUSSJAHR

1166
01:23:30,046 --> 01:23:30,880
Sieh mal!

1167
01:23:32,257 --> 01:23:33,842
Oh bitte!

1168
01:23:36,011 --> 01:23:37,721
Hey, Jahrbuch-Typ.

1169
01:23:37,804 --> 01:23:39,097
- Ja?
- Diese Bilder...

1170
01:23:40,265 --> 01:23:41,182
...sind toll.

1171
01:23:41,891 --> 01:23:43,893
Macht dich weniger nervig.

1172
01:23:44,519 --> 01:23:45,353
Danke.

1173
01:24:30,482 --> 01:24:33,860
Willkommen zum Abschlussball
der Los Angeles Country Day!

1174
01:24:40,992 --> 01:24:43,995
Ich präsentiere das diesjährige Motto:

1175
01:24:44,329 --> 01:24:45,371
Erinnerungen.

1176
01:24:45,830 --> 01:24:48,500
Fotos, die großartige Momente einfangen,

1177
01:24:48,583 --> 01:24:51,086
aus einem wirklich fantastischen Jahr.

1178
01:24:51,836 --> 01:24:53,505
Momente, die hervorstachen

1179
01:24:53,588 --> 01:24:56,591
und dazu beitrugen,
uns als Jahrgang zu definieren.

1180
01:24:57,300 --> 01:24:59,803
Ein letzter Blick darauf, wer wir waren,

1181
01:25:00,553 --> 01:25:05,141
im Moment, wo wir darauf blicken,
wer wir werden wollen.

1182
01:25:09,020 --> 01:25:12,273
Das geht an euch alle,

1183
01:25:12,357 --> 01:25:14,859
macht diesen Abschlussball unvergesslich!

1184
01:25:19,948 --> 01:25:21,991
Auf in die Erinnerungen!

1185
01:25:32,001 --> 01:25:32,836
Auweia!

1186
01:25:39,467 --> 01:25:41,010
Das ist der Wahnsinn!

1187
01:25:41,094 --> 01:25:42,470
Echt cool!

1188
01:25:44,264 --> 01:25:46,224
Wer hat das gemacht? Wunderschön!

1189
01:25:59,445 --> 01:26:00,405
Oh mein Gott.

1190
01:26:06,452 --> 01:26:07,579
Was ist da los?

1191
01:26:08,163 --> 01:26:08,997
Keine Ahnung.

1192
01:26:14,961 --> 01:26:17,297
KUSS-STAND

1193
01:26:18,339 --> 01:26:19,299
Leute!

1194
01:26:20,466 --> 01:26:22,010
Ihr seid doch verrückt.

1195
01:26:46,201 --> 01:26:49,996
In genau diesem Moment
ging es mir endlich wieder gut.


1196
01:26:50,622 --> 01:26:52,248
Ich dachte nicht an Noah,

1197
01:26:52,707 --> 01:26:54,667
an Lee oder sonst jemanden.

1198
01:26:55,084 --> 01:26:57,337
Ich war Teil von etwas Bedeutendem.

1199
01:26:58,046 --> 01:27:00,006
Der Kuss-Stand war ihnen wichtig.

1200
01:27:00,632 --> 01:27:02,592
Jeder würde sich an ihn erinnern.

1201
01:27:04,302 --> 01:27:05,845
Das machte mich glücklich.

1202
01:27:06,971 --> 01:27:08,640
Bis ich ihn sah.

1203
01:27:18,274 --> 01:27:19,442
Du bist dran.

1204
01:27:28,451 --> 01:27:29,535
Tut mir leid.

1205
01:27:30,995 --> 01:27:31,913
Ich kann nicht.

1206
01:27:32,830 --> 01:27:34,082
Bitte warte, Elle.

1207
01:27:40,880 --> 01:27:41,839
Warum?

1208
01:27:43,549 --> 01:27:44,676
Warum sollte ich?

1209
01:27:48,638 --> 01:27:49,847
Weil ich dich liebe.

1210
01:27:54,352 --> 01:27:55,395
Ich stehe hier...

1211
01:27:56,604 --> 01:27:58,314
...vor all den Leuten

1212
01:27:59,148 --> 01:28:00,149
und sage dir,

1213
01:28:01,150 --> 01:28:02,402
dass ich dich liebe.

1214
01:28:08,741 --> 01:28:09,909
Es tut mir leid.

1215
01:28:10,994 --> 01:28:11,828
Ich...

1216
01:28:12,412 --> 01:28:16,332
Ich kann nicht wegen dir
alle verletzen, die mir wichtig sind.

1217
01:28:17,000 --> 01:28:19,335
Keiner will, dass wir zusammen sind.

1218
01:28:21,671 --> 01:28:23,131
Das mag sein.

1219
01:28:25,717 --> 01:28:27,260
Aber was willst du?

1220
01:28:29,804 --> 01:28:30,638
Ich will...

1221
01:28:41,399 --> 01:28:42,400
Ich will gehen.

1222
01:29:07,592 --> 01:29:09,927
Hey, Elle! Warte auf mich!

1223
01:29:40,583 --> 01:29:43,044
ALLES GUTE.
ICH BIN IMMER BEI DIR, MUM

1224
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
Hör mal.

1225
01:30:07,443 --> 01:30:10,947
Tut mir leid, was neulich
auf dem Rasen vorgefallen ist.

1226
01:30:11,989 --> 01:30:13,533
Und das alles mit Elle.

1227
01:30:14,909 --> 01:30:16,828
Ich hätte nie lügen dürfen.

1228
01:30:17,745 --> 01:30:19,372
Aber du sollst wissen...

1229
01:30:19,997 --> 01:30:21,999
...ich habe nie mit Elle gespielt.

1230
01:30:23,000 --> 01:30:25,545
Und was ich heute sagte,
war ernst gemeint.

1231
01:30:30,716 --> 01:30:32,343
Das ist dir zwar egal...

1232
01:30:34,554 --> 01:30:36,472
Ich reise morgen nach Boston ab.

1233
01:30:38,474 --> 01:30:41,978
Ich dachte, ich lebe mich
vor Semesterbeginn ein.

1234
01:30:46,691 --> 01:30:47,525
Na gut.

1235
01:30:48,860 --> 01:30:50,486
Wir sehen uns.

1236
01:30:53,489 --> 01:30:54,365
Ach, und...

1237
01:30:58,619 --> 01:31:00,163
Alles Gute zum Geburtstag.

1238
01:31:08,212 --> 01:31:09,964
Rachel kommt in zehn Minuten.

1239
01:31:11,090 --> 01:31:12,467
Wird Noah hier sein?

1240
01:31:13,092 --> 01:31:16,053
Er wollte heute nach Harvard abreisen.

1241
01:31:18,431 --> 01:31:20,349
Er wollte nicht länger bleiben.

1242
01:31:21,642 --> 01:31:23,102
Es ist besser so.

1243
01:31:23,478 --> 01:31:25,480
Du hast das Richtige getan.

1244
01:31:27,565 --> 01:31:28,524
Meinst du nicht?

1245
01:31:31,277 --> 01:31:32,111
Ja.

1246
01:31:42,955 --> 01:31:44,290
Was waren die Wünsche?

1247
01:31:44,373 --> 01:31:46,083
Ihr kennt die Regeln.

1248
01:31:46,918 --> 01:31:47,752
Regel Nr. 1:

1249
01:31:48,169 --> 01:31:51,797
Den Geburtstagswunsch
erfährt nur dein bester Freund.


1250
01:31:53,424 --> 01:31:54,383
Was ist mit dir?

1251
01:31:54,926 --> 01:31:56,260
Dieses Jahr nichts.

1252
01:32:42,598 --> 01:32:43,683
Wo gehst du hin?

1253
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
Ich kann das nicht mehr.

1254
01:32:46,561 --> 01:32:47,562
Was?

1255
01:32:54,944 --> 01:32:55,945
Was ist los?

1256
01:32:58,781 --> 01:33:00,283
Du benimmst dich komisch.

1257
01:33:05,204 --> 01:33:06,455
Ich liebe dich.

1258
01:33:08,291 --> 01:33:10,293
Und ich möchte dir immer

1259
01:33:10,835 --> 01:33:12,169
nahe sein.

1260
01:33:14,463 --> 01:33:16,465
Doch als mein bester Freund

1261
01:33:17,133 --> 01:33:20,845
hast du nicht das Recht,
mir zu sagen, wen ich lieben darf.

1262
01:33:21,345 --> 01:33:22,680
Es ist wie bei Rachel.

1263
01:33:23,055 --> 01:33:26,601
Was, wenn ich sie ablehnen würde?
Was würdest du tun?

1264
01:33:27,268 --> 01:33:29,520
- Ich würde Schluss machen.
- Siehst du?

1265
01:33:29,604 --> 01:33:33,399
Das solltest du nicht müssen,
nur weil ich sie ablehne.

1266
01:33:33,482 --> 01:33:34,567
Nein. Komm schon.

1267
01:33:34,650 --> 01:33:36,861
Das ist etwas anderes, das weißt du.

1268
01:33:36,944 --> 01:33:38,613
Hör mir zu, Lee.

1269
01:33:39,530 --> 01:33:42,366
Wir waren sechs,
als wir die Regeln aufstellten.

1270
01:33:43,576 --> 01:33:44,577
Was meinst du?

1271
01:33:47,538 --> 01:33:49,915
Ich meine, ich liebe Noah.

1272
01:33:50,458 --> 01:33:51,751
Und ich will ihn.

1273
01:33:52,668 --> 01:33:54,670
Tut mir leid, wenn dir das wehtut,

1274
01:33:54,754 --> 01:33:57,798
und dass ich dich belogen habe.

1275
01:33:58,633 --> 01:33:59,592
Es war falsch.

1276
01:34:00,468 --> 01:34:04,263
Aber ich lüge wieder,
wenn ich bestreite, dass ich ihn liebe,

1277
01:34:04,347 --> 01:34:06,682
von ganzem Herzen.

1278
01:34:08,184 --> 01:34:10,394
Wenn du das nicht akzeptieren kannst,

1279
01:34:12,688 --> 01:34:13,606
dann...

1280
01:34:18,486 --> 01:34:21,072
Womöglich müssen sich unsere Wege trennen.

1281
01:34:30,247 --> 01:34:32,083
Du machst einen großen Fehler.

1282
01:34:34,335 --> 01:34:36,212
Das ist meine Entscheidung.

1283
01:34:40,633 --> 01:34:41,467
Das stimmt.

1284
01:34:43,511 --> 01:34:45,930
Ich liebe dich. Du sollst glücklich sein.

1285
01:34:46,639 --> 01:34:47,640
Danke.

1286
01:34:53,813 --> 01:34:56,023
Ich muss ihn finden. Jetzt sofort.

1287
01:34:56,107 --> 01:34:57,858
Ich helfe dir, ihn zu finden.

1288
01:34:57,942 --> 01:35:00,653
Ok. Ich sage meinem Dad bescheid.

1289
01:35:00,736 --> 01:35:02,905
Draußen in fünf Minuten. Du fährst.

1290
01:35:02,988 --> 01:35:05,241
- Danke. Ich liebe dich!
- Los.

1291
01:35:08,244 --> 01:35:09,203
Los geht's!

1292
01:35:10,454 --> 01:35:12,415
Danke, dass du das tust.

1293
01:35:12,498 --> 01:35:13,499
Kein Problem.

1294
01:35:14,500 --> 01:35:15,418
Weißt du,

1295
01:35:15,751 --> 01:35:19,714
es war echt schwer, Noahs Gesicht
beim Abschlussball zu sehen.

1296
01:35:19,797 --> 01:35:21,757
Ich hätte es ihm da sagen sollen.

1297
01:35:22,216 --> 01:35:23,843
Weißt du was? Ganz egal,

1298
01:35:24,468 --> 01:35:27,972
wie er darüber denkt,
ich muss ihm sagen, was ich empfinde.

1299
01:35:29,265 --> 01:35:30,182
Hast du gerade.

1300
01:35:33,519 --> 01:35:34,437
Oh mein Gott!

1301
01:35:35,354 --> 01:35:38,232
- Oh mein Gott!
- Herrgott! Mädel, halt an!

1302
01:35:38,315 --> 01:35:40,151
Fahr rechts ran!

1303
01:35:40,234 --> 01:35:42,653
- Du willst uns umbringen!
- Oh mein Gott!

1304
01:35:43,487 --> 01:35:45,156
Das habe ich nicht erwartet.

1305
01:35:45,823 --> 01:35:47,658
Oh mein Gott! Wie bitte?

1306
01:35:51,120 --> 01:35:52,955
Ich dachte, du bist in Harvard.

1307
01:35:54,832 --> 01:35:56,751
Das hatte ich vor, aber...

1308
01:35:58,586 --> 01:36:01,380
Ich wollte dich
vor der Abreise noch mal sehen.

1309
01:36:05,468 --> 01:36:08,262
Dann kam Lee rauf und erzählte mir alles.

1310
01:36:08,596 --> 01:36:10,723
Und die Tauschaktion war seine Idee?

1311
01:36:11,599 --> 01:36:13,768
- Typisch Lee, oder?
- Ja!

1312
01:36:13,851 --> 01:36:16,479
Er erwähnte Regel Nr. 18 oder sowas.

1313
01:36:17,271 --> 01:36:18,689
Regel Nr. 18:

1314
01:36:19,190 --> 01:36:22,485
Freu dich stets über die Erfolge
deines besten Freundes.


1315
01:36:23,027 --> 01:36:25,488
Ja. Typisch Lee.

1316
01:36:27,364 --> 01:36:29,408
Danke fürs Bleiben.

1317
01:36:29,492 --> 01:36:32,369
Ich musste sehen,
wie du die Kerzen auspustest.

1318
01:36:33,078 --> 01:36:35,122
Alles Gute für mich.

1319
01:36:39,668 --> 01:36:41,045
Was ist mit Harvard?

1320
01:36:41,587 --> 01:36:43,255
Reden wir nicht jetzt davon.

1321
01:36:45,716 --> 01:36:50,346
Ich möchte lieber wissen,
was du mir sagen wolltest.

1322
01:36:59,522 --> 01:37:02,608
Ich sitze hier vor...

1323
01:37:04,151 --> 01:37:06,237
...niemand Bestimmten...

1324
01:37:11,492 --> 01:37:13,160
...und sage, ich liebe dich.

1325
01:37:16,455 --> 01:37:17,581
Und ich liebe dich.

1326
01:37:33,848 --> 01:37:36,392
Die nächsten Wochen vor Noahs Abreise

1327
01:37:36,767 --> 01:37:38,936
waren wir jede Minute zusammen...

1328
01:37:40,437 --> 01:37:42,106
...bis zur letzten Sekunde.

1329
01:37:48,445 --> 01:37:49,280
Lebe wohl.

1330
01:37:49,905 --> 01:37:51,907
Komm schon. Sag das nicht so.

1331
01:37:51,991 --> 01:37:54,076
Wir sehen uns bald, besuch mich.

1332
01:37:54,785 --> 01:37:57,037
- Wir kriegen das hin.
- Ok. Hör auf.

1333
01:37:57,580 --> 01:37:58,873
Sag nichts.

1334
01:37:59,331 --> 01:38:02,126
Ich will die letzten Sekunden
mit dir genießen.

1335
01:38:02,585 --> 01:38:04,712
Echt süß, wie du herumkommandierst.

1336
01:38:07,381 --> 01:38:09,717
Sieh nicht zurück, um mir zuzuwinken.

1337
01:38:10,509 --> 01:38:12,761
Viel zu kitschig und romantisch.

1338
01:38:13,637 --> 01:38:14,555
Sogar für mich.

1339
01:38:45,002 --> 01:38:45,836
Bis bald.

1340
01:38:57,598 --> 01:39:00,309
Womöglich könnte es
wirklich klappen mit Noah.


1341
01:39:02,353 --> 01:39:03,646
Das hoffte ich.

1342
01:39:12,696 --> 01:39:14,239
Vielleicht auch nicht.

1343
01:39:19,370 --> 01:39:21,413
Und wie sehr ich es auch wollte,

1344
01:39:22,831 --> 01:39:25,584
die Dinge könnten nicht ewig so bleiben.

1345
01:39:26,377 --> 01:39:27,962
Doch was auch geschehe,

1346
01:39:28,629 --> 01:39:30,339
ich wusste, ein Stück von mir

1347
01:39:30,422 --> 01:39:32,925
würde ewig ein Teil von Noah Flynn sein.

1348
01:39:34,510 --> 01:39:36,053
Ein Stück meines Herzen

1349
01:39:36,595 --> 01:39:38,681
würde immer Noah gehören.

1350
01:39:40,057 --> 01:39:41,350
Und zum ersten Mal...

1351
01:39:44,103 --> 01:39:46,271
...schien alles plötzlich...

1352
01:39:47,439 --> 01:39:48,565
...möglich zu sein.

1353
01:39:52,778 --> 01:39:54,655
Aber es ist schon komisch.

1354
01:39:56,907 --> 01:39:58,659
Denn all dies...

1355
01:39:59,618 --> 01:40:01,996
...ist nur dem Kuss-Stand zu verdanken.

1356
01:40:22,725 --> 01:40:24,601
Neun Goldgräber, die Zweite.

1357
01:40:24,685 --> 01:40:26,228
Kamera A und B, Klappe!

1358
01:40:28,313 --> 01:40:29,148
Klappe!

1359
01:40:32,568 --> 01:40:33,485
BIBLIOTHEK

1360
01:40:34,737 --> 01:40:36,238
- Nein.
- Was ist passiert?

1361
01:40:36,321 --> 01:40:37,281
Zur Hölle, nein!

1362
01:40:50,544 --> 01:40:52,880
- Wer bin ich?
- Ein Comic-Con-Trottel?

1363
01:40:53,881 --> 01:40:54,798
Check das aus!

1364
01:40:54,882 --> 01:40:56,884
- Tu es.
- Oh mein...

1365
01:40:56,967 --> 01:40:58,927
Jahrbuch!

1366
01:41:03,182 --> 01:41:04,224
Ich küsse dich.

1367
01:41:04,308 --> 01:41:07,895
Das ist so... süß von dir.
Danke, aber nein.

1368
01:41:10,856 --> 01:41:11,982
Ich bringe dich um!

1369
01:41:20,991 --> 01:41:25,370
Moment mal!
Flynn trägt Superman-Boxershorts?

1370
01:41:25,454 --> 01:41:27,539
Du wirst ja rot! Wie süß!

1371
01:41:27,623 --> 01:41:30,876
Also, wenn du das
jemandem erzählst, wem auch immer...

1372
01:41:30,959 --> 01:41:32,336
- Kuss-Stand.
- Was?

1373
01:41:33,128 --> 01:41:35,255
Ich rette dich und du erpresst mich?

1374
01:41:35,339 --> 01:41:37,341
Ach, komm schon!

1375
01:41:37,424 --> 01:41:40,302
So ausgedrückt
klingt es billig. Aber so ist es.

1376
01:41:40,385 --> 01:41:42,054
- Raus!
- Ich gehe ja schon.

1377
01:41:45,849 --> 01:41:46,683
Das ist Brad!

1378
01:42:10,207 --> 01:42:13,418
Volltreffer! Ich hab's dir gegeben!

1379
01:42:14,628 --> 01:42:15,754
Das gilt nicht!

1380
01:42:18,006 --> 01:42:19,800
Was?!

1381
01:42:20,634 --> 01:42:23,262
Es ist ein 1995er Ford Probe!

1382
01:42:23,345 --> 01:42:24,888
- Oh Gott!
- Gefällt er dir?

1383
01:42:24,972 --> 01:42:27,641
Machst du Witze, Dad? Ich liebe ihn!

1384
01:42:31,812 --> 01:42:34,398
Jetzt bringst du den Stinker zum Baseball.

1385
01:42:34,481 --> 01:42:36,275
Ich stinke gar nicht!

1386
01:42:39,194 --> 01:42:40,946
Disko ist der Wahnsinn!

1387
01:42:48,745 --> 01:42:52,499
Oh mein Gott! Ich habe gewonnen!

1388
01:42:53,125 --> 01:42:56,253
Kann dich jemand anderes
nach Hause bringen?

1389
01:42:56,336 --> 01:42:58,922
Vielleicht lässt sie mich an ihre Möpse.

1390
01:42:59,423 --> 01:43:02,134
Du ziehst ihre Möpse
meiner Großartigkeit vor?

1391
01:43:02,217 --> 01:43:05,429
Möpse. Meine Wahl
wird immer auf Möpse fallen.

1392
01:43:05,512 --> 01:43:06,889
Mein Bildschirmschoner.

1393
01:43:07,014 --> 01:43:10,058
Ich bin mir nicht sicher,
welches ist besser?

1394
01:43:11,101 --> 01:43:13,353
So attraktiv auf gewisse Weise. Nicht?

1395
01:43:13,437 --> 01:43:15,564
Oh Gott! Ich kann nicht hinsehen.

1396
01:43:18,650 --> 01:43:20,444
Ich weiß, wo du bist, Vince!

1397
01:43:34,708 --> 01:43:36,460
Zehn Biestmodus. Bereit?

1398
01:43:38,629 --> 01:43:40,422
Untertitel von: Monika Broda

1398
01:43:41,305 --> 01:43:47,505
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch