Twin.Peaks.S03E17.German.DL.1080p.BluRay.x264-EXCiTED - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!

2
00:01:49,818 --> 00:01:51,275
Alles in Ordnung, Gordon?

3
00:01:51,403 --> 00:01:53,315
Ich konnte es nicht, Albert.

4
00:01:53,447 --> 00:01:54,779
Ich konnte es nicht.

5
00:01:54,906 --> 00:01:57,239
- Du wirst weich auf deine alten Tage.
- Was?

6
00:01:57,743 --> 00:02:00,952
Ich sagte:
"Du wirst weich auf deine alten Tage."

7
00:02:02,456 --> 00:02:04,038
Nicht, wenn es drauf ankommt.

8
00:02:07,377 --> 00:02:08,493
Auf das FBI.

9
00:02:08,629 --> 00:02:11,292
- Auf das FBI.
- Das FBI.

10
00:02:18,680 --> 00:02:20,797
Jetzt hör mir gut zu.

11
00:02:34,655 --> 00:02:38,365
Ich habe dir seit 25 Jahren
etwas verschwiegen, Albert.

12
00:02:43,872 --> 00:02:47,786
Vor seinem Verschwinden
sprach Major Briggs

13
00:02:47,918 --> 00:02:50,126
mir und Cooper gegenüber

14
00:02:50,253 --> 00:02:52,711
von seiner Entdeckung eines Wesens,

15
00:02:53,340 --> 00:02:56,208
einer äußerst negativen Macht,

16
00:02:56,343 --> 00:02:59,552
die vor langer Zeit
"Jowday" genannt wurde.

17
00:03:00,889 --> 00:03:04,007
Im Laufe der Zeit wurde daraus

18
00:03:04,142 --> 00:03:05,474
Judy.

19
00:03:07,104 --> 00:03:08,970
Major Briggs, Cooper, und ich

20
00:03:09,106 --> 00:03:12,895
erstellten einen Plan,
der uns zu Judy führen sollte.

21
00:03:14,027 --> 00:03:18,112
Aber dann
stieß Major Briggs etwas zu,

22
00:03:18,240 --> 00:03:20,732
ebenso wie Cooper etwas zustieß.

23
00:03:22,077 --> 00:03:23,909
Phillip Jeffries,

24
00:03:24,037 --> 00:03:28,782
den es eigentlich gar nicht mehr gibt,
zumindest nicht im eigentlichen Sinne,

25
00:03:28,917 --> 00:03:33,287
erzählte mir vor langer Zeit,
dass er an diesem Wesen dran war,

26
00:03:33,422 --> 00:03:35,379
und dann ist auch er verschwunden.

27
00:03:36,049 --> 00:03:40,794
Und das Letzte,
was Cooper jemals zu mir sagte, war:

28
00:03:40,929 --> 00:03:45,094
"Wenn ich wie die anderen
verschwinden sollte,

29
00:03:45,225 --> 00:03:47,467
tun Sie alles, was in Ihrer Macht
steht, um mich zu finden."

30
00:03:48,645 --> 00:03:52,309
Ich will zwei Fliegen
mit einer Klappe schlagen.

31
00:03:54,443 --> 00:03:58,562
Und jetzt diese Sache
mit den beiden Coopers.

32
00:04:02,993 --> 00:04:04,985
Und vor Kurzem

33
00:04:05,120 --> 00:04:09,581
hat ein bezahlter Informant
namens Ray Monroe

34
00:04:09,708 --> 00:04:12,166
in einer geheimen Botschaft
angedeutet,

35
00:04:12,294 --> 00:04:16,083
dass der Cooper,
den wir im Gefängnis gesehen haben,

36
00:04:16,214 --> 00:04:19,082
auf der Suche nach Koordinaten ist,

37
00:04:19,217 --> 00:04:24,588
die Koordinaten
eines gewissen Major Briggs.

38
00:04:33,565 --> 00:04:35,557
Von diesem Plan, Albert,

39
00:04:35,692 --> 00:04:39,026
durfte ich dir nichts sagen,
und das tut mir leid.

40
00:04:40,614 --> 00:04:41,695
Ich verstehe.

41
00:04:41,823 --> 00:04:45,112
Ich weiß, dass du das verstehst,
Albert, aber es tut mir trotzdem leid.

42
00:04:46,328 --> 00:04:49,867
Und ich weiß nicht,
ob der Plan wie gewünscht aufgeht,

43
00:04:49,998 --> 00:04:53,742
denn inzwischen hätten wir von dem
lieben Dale Cooper hören müssen.

44
00:04:59,090 --> 00:05:00,331
Cole am Apparat.

45
00:05:00,467 --> 00:05:01,548
Agent Headley hier, Sir.

46
00:05:02,135 --> 00:05:04,548
Wir haben ihn gefunden.
Wir haben Douglas Jones gefunden.

47
00:05:05,388 --> 00:05:07,846
Aber wir wissen nicht, wo er ist.

48
00:05:08,433 --> 00:05:11,221
Ist meine Uhr stehen geblieben,
oder sind Sie einer der Marx Brothers?

49
00:05:11,353 --> 00:05:13,891
Was zum Teufel soll das heißen,
Headley?

50
00:05:14,022 --> 00:05:15,854
Das Bett ist leer.

51
00:05:16,358 --> 00:05:19,146
Mein Team schickt Ihnen
gerade alles rüber.

52
00:05:19,694 --> 00:05:21,902
Direktor Cole, wir wissen alles,

53
00:05:22,030 --> 00:05:23,111
die ganze Geschichte.

54
00:05:23,240 --> 00:05:26,324
- Ist das Gordon Cole am Telefon?
- Ja, ist es.

55
00:05:26,451 --> 00:05:28,534
- Warum?
- Ich habe eine Nachricht für ihn.

56
00:05:28,662 --> 00:05:30,198
Eine Nachricht von Dougie.

57
00:05:30,330 --> 00:05:32,367
Was? Wie bitte?

58
00:05:32,999 --> 00:05:34,490
Hier ist ein Mann, der behauptet,

59
00:05:34,626 --> 00:05:36,538
er hätte eine Nachricht
von Douglas Jones.

60
00:05:36,670 --> 00:05:37,877
Dann lassen Sie hören.

61
00:05:39,631 --> 00:05:42,920
Spreche ich mit Mr. Gordon Cole?

62
00:05:43,051 --> 00:05:44,212
Ja, ganz recht.

63
00:05:44,344 --> 00:05:46,631
Nun, Dougie wollte,
dass ich Ihnen das hier vorlese.


64
00:05:47,180 --> 00:05:50,719
"Ich bin unterwegs zu Sheriff Truman.

65
00:05:51,434 --> 00:05:55,098
Es ist 14:53 Uhr in Las Vegas,

66
00:05:55,230 --> 00:06:00,771
und das macht insgesamt zehn,
die Zahl des Abschlusses."

67
00:06:00,902 --> 00:06:02,234
Das ist alles.

68
00:06:02,362 --> 00:06:04,319
Und wie lautet Ihr Name, Sir?

69
00:06:04,447 --> 00:06:05,654
Bushnell Mullins,

70
00:06:05,782 --> 00:06:07,819
Von der Lucky-7-Versicherung.

71
00:06:07,951 --> 00:06:09,408
Ich bin sein Boss.

72
00:06:09,536 --> 00:06:13,200
Danke, Mr. Mullins.
Vielen herzlichen Dank.

73
00:06:13,331 --> 00:06:14,742
Und zwar von uns beiden.

74
00:06:19,421 --> 00:06:21,208
Dougie ist Cooper?

75
00:06:22,757 --> 00:06:24,749
Wie zum Teufel kann das sein?

76
00:06:28,305 --> 00:06:29,841
Dougie Jones' Wagen ist explodiert.

77
00:06:30,473 --> 00:06:32,260
Dann hat ein Killer versucht,
ihn zu erschießen,

78
00:06:32,392 --> 00:06:33,974
direkt vor seinem Geschäft.

79
00:06:34,978 --> 00:06:36,685
Er wurde in Begleitung zweier Figuren

80
00:06:36,813 --> 00:06:38,554
des organisierten Verbrechens
gesehen.

81
00:06:40,567 --> 00:06:43,935
Er hat sich selbst unter Strom gesetzt,
indem er eine Gabel

82
00:06:44,070 --> 00:06:46,232
in eine Steckdose gesteckt hat.

83
00:06:46,364 --> 00:06:47,980
Sehr merkwürdig, selbst für Cooper.

84
00:06:48,825 --> 00:06:52,489
Zweifellos ein Blauer-Rose-Fall.

85
00:06:54,456 --> 00:06:57,915
Er fiel ins Koma und kam heute
Nachmittag in ein Krankenhaus.

86
00:06:59,586 --> 00:07:02,203
Sattelt die Pferde.
Ich weiß, wohin er will.

87
00:07:02,339 --> 00:07:05,002
BÜRO DES SHERIFFS

88
00:07:30,867 --> 00:07:33,109
Endlich.

89
00:07:52,514 --> 00:07:53,595
Arschloch.

90
00:07:54,557 --> 00:07:55,798
"Arschloch".

91
00:07:56,851 --> 00:07:58,558
Fick dich.

92
00:07:59,354 --> 00:08:01,471
"Fick dich".

93
00:08:50,655 --> 00:08:52,317
Was hat das zu bedeuten?

94
00:08:52,449 --> 00:08:53,906
Keine Ahnung, Kumpel.

95
00:08:54,034 --> 00:08:55,525
"Keine Ahnung, Kumpel".

96
00:09:32,405 --> 00:09:33,771
Wyoming?

97
00:09:33,907 --> 00:09:35,648
Ja, Sir.

98
00:09:35,784 --> 00:09:37,241
Ist Ihr Vorname Ben?

99
00:09:37,368 --> 00:09:38,779
Ja.

100
00:09:38,912 --> 00:09:40,619
Wir haben hier jemanden,

101
00:09:40,747 --> 00:09:45,788
der seinen Namen nicht nennen will
und behauptet, Ihr Bruder zu sein.


102
00:09:45,919 --> 00:09:49,378
Sein Feldstecher
hat angeblich jemanden umgebracht.


103
00:09:49,881 --> 00:09:53,090
Das ist mein Bruder, Jerry Horne.

104
00:09:53,218 --> 00:09:56,006
Wird ihm irgendetwas zur Last gelegt?

105
00:09:56,137 --> 00:09:57,719
Nein.

106
00:09:58,139 --> 00:10:00,506
Ich sorge dafür, dass man ihn abholt.

107
00:10:00,642 --> 00:10:02,178
Wie war Ihr Name gleich?

108
00:10:02,310 --> 00:10:05,348
Sergeant Williams,
Polizei Jackson Hole.


109
00:10:08,274 --> 00:10:10,106
Und geben Sie
was zum Anziehen mit.


110
00:10:10,235 --> 00:10:13,444
Als wir ihn aufgefunden haben,
war er splitternackt.


111
00:10:14,697 --> 00:10:16,609
Einen schönen Tag noch, Sir.

112
00:14:57,772 --> 00:14:59,684
Was ist das?

113
00:15:16,958 --> 00:15:19,792
Agent Cooper, sind Sie das?

114
00:15:20,545 --> 00:15:22,411
Agent Cooper,

115
00:15:22,547 --> 00:15:24,004
Sie sind es tatsächlich.

116
00:15:24,132 --> 00:15:26,169
Wir haben gerade
von Ihnen gesprochen.

117
00:15:26,300 --> 00:15:27,711
Hallo, Andy.

118
00:15:43,985 --> 00:15:46,227
Was soll das?

119
00:15:46,362 --> 00:15:48,945
Ich glaube, sie will etwas sagen.

120
00:16:37,413 --> 00:16:40,201
Alle werden sich freuen,
Sie wiederzusehen.

121
00:16:40,333 --> 00:16:42,245
Ich würde sie auch gern wiedersehen.

122
00:16:42,376 --> 00:16:45,540
Kommen Sie. Ich wollte gerade
diesen Picknickkorb reinbringen.

123
00:16:45,671 --> 00:16:47,378
Wir setzen frischen Kaffee auf.

124
00:16:51,177 --> 00:16:52,509
Lucy.

125
00:16:52,637 --> 00:16:54,970
Lucy, sieh mal, wer da ist.

126
00:16:55,723 --> 00:16:57,339
Agent Cooper.

127
00:16:57,475 --> 00:17:00,843
- Hallo, Lucy.
- Wir sprachen gerade von Ihnen.

128
00:17:00,978 --> 00:17:02,344
Das habe ich schon gehört.

129
00:17:02,480 --> 00:17:05,769
Sheriff Truman,
das ist Special Agent Dale Cooper.

130
00:17:05,900 --> 00:17:09,314
Wir haben ihn das letzte Mal
vor Wallys Geburt gesehen.

131
00:17:09,445 --> 00:17:11,152
Sheriff Truman?

132
00:17:11,280 --> 00:17:15,695
Ich bin Sheriff Frank Truman,
Harrys Bruder.

133
00:17:17,995 --> 00:17:20,783
- Sheriff.
- Freut mich sehr.

134
00:17:20,915 --> 00:17:23,908
Kommen Sie,
setzen wir uns in mein Büro.

135
00:17:53,739 --> 00:17:55,150
Andy?

136
00:18:39,952 --> 00:18:42,160
Nehmen Sie Platz, Agent Cooper.

137
00:18:50,338 --> 00:18:52,625
Möchten Sie eine Tasse Kaffee?

138
00:18:53,924 --> 00:18:55,210
Nein danke.

139
00:18:55,343 --> 00:18:57,050
Ich brauche nichts.

140
00:18:58,262 --> 00:19:01,426
Ok, ich muss Hawk erzählen,
dass Sie da sind.

141
00:19:14,987 --> 00:19:16,649
Cooper.

142
00:19:20,701 --> 00:19:22,363
Cooper.

143
00:19:23,829 --> 00:19:25,365
Höchstpersönlich.

144
00:19:39,595 --> 00:19:41,461
Sehr wichtig. Sehr wichtig.

145
00:20:14,797 --> 00:20:16,584
Hawk, bist du hier unten irgendwo?

146
00:20:16,716 --> 00:20:18,332
Hey.

147
00:20:22,221 --> 00:20:26,465
Wenn das nicht der große, gute Cop,
Deputy Andy, ist.

148
00:20:26,600 --> 00:20:28,967
"Großer, guter Cop, Deputy Andy".

149
00:20:30,896 --> 00:20:32,353
Gekommen, um die Lage zu retten.

150
00:20:32,481 --> 00:20:33,688
"Um die Lage zu retten".

151
00:20:35,651 --> 00:20:37,768
Du bist so ein Weichei, Andy.

152
00:20:37,903 --> 00:20:39,735
"Du bist ein Weichei, Andy".

153
00:20:39,864 --> 00:20:43,028
Mal sehen, wir dir das hier schmeckt,
mitten zwischen die...

154
00:21:05,556 --> 00:21:08,765
Büro des Sheriffs in Twin Peaks.
Lucy am Apparat.

155
00:21:11,437 --> 00:21:13,099
Wer?

156
00:21:15,065 --> 00:21:19,355
Was führt Sie zurück
nach Twin Peaks, Agent Cooper?

157
00:21:21,197 --> 00:21:22,938
Offene Rechnungen.

158
00:21:23,073 --> 00:21:25,156
- Sheriff Truman?
- Ja, Lucy?

159
00:21:25,284 --> 00:21:29,779
Ein Anruf für Sie auf Leitung zwei.
Da, wo es blinkt.


160
00:21:29,914 --> 00:21:31,826
Ich rufe zurück, ja, Lucy?

161
00:21:31,957 --> 00:21:35,792
Es ist ein sehr wichtiger Anruf,
Sheriff.


162
00:21:35,920 --> 00:21:37,456
Na schön, Lucy.

163
00:21:37,588 --> 00:21:38,874
Verzeihung, Agent Cooper.

164
00:21:42,718 --> 00:21:43,925
Hier Truman.

165
00:21:44,053 --> 00:21:45,544
Harry, Coop hier.

166
00:21:47,097 --> 00:21:49,805
Federal Bureau of Investigation,
Special Agent Dale Cooper.

167
00:21:51,352 --> 00:21:54,470
Hier spricht Frank Truman,
Harrys Bruder.

168
00:21:57,358 --> 00:22:00,396
- Wo sind Sie?
- Gerade am Ortseingang Twin Peaks.

169
00:22:00,528 --> 00:22:01,564
Ist der Kaffee fertig?

170
00:22:15,501 --> 00:22:16,537
Was war das?

171
00:22:26,846 --> 00:22:28,633
Lucy.

172
00:22:31,517 --> 00:22:33,554
Ich bringe euch alle nach oben.

173
00:22:41,443 --> 00:22:44,686
Ich glaube, wir haben einen Toten,
Agent Cooper.

174
00:22:44,822 --> 00:22:46,939
Nicht anfassen.
Halten Sie sich von ihm fern.

175
00:23:02,089 --> 00:23:04,126
Andy,

176
00:23:04,925 --> 00:23:08,134
Ich weiß jetzt, wofür Handys gut sind.

177
00:23:25,195 --> 00:23:29,189
- Was zum Teufel...
- Cooper sagt, nicht anfassen.

178
00:23:33,329 --> 00:23:35,036
Aber das ist doch Agent Cooper.

179
00:23:35,164 --> 00:23:36,780
Nein...

180
00:23:38,292 --> 00:23:39,999
ist er nicht.

181
00:24:29,760 --> 00:24:32,878
BÜRO DES SHERIFFS

182
00:24:40,437 --> 00:24:43,271
- Andy, wo ist er?
- Da drin.

183
00:26:01,518 --> 00:26:03,009
Hey.

184
00:26:10,235 --> 00:26:12,397
- Sind Sie Freddie?
- Bin ich.

185
00:26:14,990 --> 00:26:17,107
Und das ist mein Schicksal.

186
00:26:35,344 --> 00:26:36,380
Freddie.

187
00:27:50,002 --> 00:27:51,243
Freddie, steh auf.

188
00:28:02,973 --> 00:28:04,680
Ich hole dich

189
00:28:04,808 --> 00:28:06,845
mit meinem Leichensack.

190
00:28:32,586 --> 00:28:34,623
Hab ich's geschafft?

191
00:28:34,755 --> 00:28:36,667
Haben Sie, Freddie.

192
00:29:25,097 --> 00:29:26,838
Du liebe Zeit.

193
00:29:37,150 --> 00:29:41,611
Frank, haben Sie den Schlüssel für
Zimmer 315 im Great Northern Hotel?

194
00:29:42,072 --> 00:29:43,563
Was?

195
00:29:43,699 --> 00:29:44,860
Woher wissen Sie...?

196
00:29:44,992 --> 00:29:48,030
Major Briggs sagte mir,
Sheriff Truman hätte ihn.

197
00:30:27,701 --> 00:30:29,693
Was ist hier denn los?

198
00:30:30,912 --> 00:30:33,746
Das wollte ich auch gerade fragen,
verdammt.

199
00:30:34,541 --> 00:30:35,907
Major Garland Briggs.

200
00:30:39,129 --> 00:30:42,998
Bobby, Ihr Vater war sich bewusst,
was hier heute vor sich gehen würde.

201
00:30:45,385 --> 00:30:47,172
Was geht denn hier vor?

202
00:30:48,805 --> 00:30:50,341
Vor vielen Jahren

203
00:30:50,474 --> 00:30:52,636
brachten Informationen,
die er gesammelt hatte,

204
00:30:52,768 --> 00:30:55,761
ihn mit Direktor Gordon Cole
zusammen,

205
00:30:55,896 --> 00:30:59,060
der genau zur rechten Zeit kommt.

206
00:31:00,525 --> 00:31:03,313
- Gordon.
- Coop.

207
00:31:07,949 --> 00:31:10,737
Und somit sind wir hier,
wo wir jetzt stehen.

208
00:31:14,456 --> 00:31:17,745
Nun, es wird
ein paar Veränderungen geben.

209
00:31:22,964 --> 00:31:26,423
Die Vergangenheit
bestimmt die Zukunft.

210
00:31:28,345 --> 00:31:29,836
Kommen Sie.

211
00:31:38,146 --> 00:31:41,765
Gut, dass wir
so viele Sandwiches gemacht haben.

212
00:31:47,739 --> 00:31:49,321
Frank...

213
00:31:50,033 --> 00:31:51,865
meine besten Grüße an Harry.

214
00:31:52,911 --> 00:31:54,573
Richte ich aus.

215
00:33:14,534 --> 00:33:15,570
Diane.

216
00:33:55,242 --> 00:33:57,154
Cooper...

217
00:33:57,827 --> 00:33:59,693
der Einzigartige.

218
00:34:03,667 --> 00:34:06,205
Erinnerst du dich an alles?

219
00:34:09,005 --> 00:34:10,997
Ja.

220
00:34:38,618 --> 00:34:42,532
Wir leben in einem Traum.

221
00:34:44,124 --> 00:34:46,491
Ich hoffe, euch alle wiederzusehen...

222
00:34:48,712 --> 00:34:50,874
jeden Einzelnen von euch.

223
00:35:01,933 --> 00:35:04,391
- Gordon.
- Coop.

224
00:36:28,728 --> 00:36:30,310
Hört zu.

225
00:36:30,438 --> 00:36:31,645
Ich gehe jetzt durch diese Tür.

226
00:36:31,773 --> 00:36:34,641
Versucht nicht, mir zu folgen.
Keiner von euch.

227
00:36:50,333 --> 00:36:51,995
Ich werde an Sie denken, Coop.

228
00:37:09,728 --> 00:37:11,594
Wir sehen uns,
wenn der Vorhang fällt.

229
00:37:43,178 --> 00:37:47,172
Aus der Finsternis
des zukünftig Vergangenen

230
00:37:47,807 --> 00:37:51,175
sehnt der Magier sich nach Licht.

231
00:37:52,020 --> 00:37:58,187
Ein Gesang
zwischen zweierlei Welten:

232
00:37:59,027 --> 00:38:04,022
"Feuer, zieh mit mir."

233
00:40:25,882 --> 00:40:27,168
Phillip?

234
00:40:38,728 --> 00:40:40,264
Bitte...

235
00:40:41,564 --> 00:40:43,430
etwas genauer.

236
00:40:45,818 --> 00:40:47,434
Das Datum,

237
00:40:47,570 --> 00:40:50,688
23. Februar 1989.

238
00:40:53,743 --> 00:40:56,076
Ich werde es für Sie finden.

239
00:40:58,414 --> 00:41:00,906
Es ist rutschig hier drin.

240
00:41:03,461 --> 00:41:06,750
Schön, Sie wiederzusehen, Cooper.

241
00:41:09,884 --> 00:41:12,922
Grüßen Sie Gordon von mir,
wenn Sie ihn sehen.


242
00:41:13,054 --> 00:41:16,138
Er wird sich
an die inoffizielle Version erinnern.


243
00:41:17,850 --> 00:41:21,890
Dort werden Sie Judy finden.

244
00:41:33,032 --> 00:41:35,695
Es könnte jemanden geben.

245
00:41:39,372 --> 00:41:40,829
Haben Sie

246
00:41:40,957 --> 00:41:42,823
mich das gefragt?

247
00:42:30,506 --> 00:42:32,168
Da ist es.

248
00:42:34,761 --> 00:42:36,798
Sie können jetzt hineingehen.

249
00:42:40,308 --> 00:42:41,765
Cooper,

250
00:42:41,893 --> 00:42:43,600
erinnern Sie sich.

251
00:42:45,480 --> 00:42:50,646
Elektrizität.

252
00:44:07,145 --> 00:44:08,602
Was ist los mit dir?

253
00:44:09,313 --> 00:44:12,977
Es gibt keinen Ort mehr
für uns, oder, James?

254
00:44:14,902 --> 00:44:17,064
Sag, was du willst.

255
00:44:17,196 --> 00:44:19,188
Ich weiß, dass du mich liebst.

256
00:44:21,242 --> 00:44:23,484
Und ich liebe dich.

257
00:44:25,079 --> 00:44:27,867
Und wie ich dich liebe, James.

258
00:44:29,667 --> 00:44:32,535
Lass uns gemeinsam verschwinden.

259
00:44:46,309 --> 00:44:49,017
- Mist.
- Was?

260
00:44:49,145 --> 00:44:52,013
Er könnte versuchen, dich zu töten.

261
00:45:00,489 --> 00:45:02,355
Was ist denn?

262
00:45:03,993 --> 00:45:05,325
Was?

263
00:45:06,120 --> 00:45:08,453
Wenn er herausfindet...

264
00:45:10,541 --> 00:45:11,748
Laura, was hast du?

265
00:45:16,923 --> 00:45:18,960
Bobby hat jemanden umgebracht.

266
00:45:20,760 --> 00:45:22,501
Was redest du da?

267
00:45:22,637 --> 00:45:24,299
Bobby hat niemanden umgebracht.

268
00:45:26,390 --> 00:45:28,177
Willst du es sehen?

269
00:45:28,726 --> 00:45:30,638
Was sehen?

270
00:45:32,939 --> 00:45:34,726
Ja.

271
00:45:37,777 --> 00:45:40,565
Mach die Augen auf, James.

272
00:45:47,745 --> 00:45:49,907
Du kennst mich nicht mal.

273
00:45:51,207 --> 00:45:54,245
Es gibt Dinge über mich...

274
00:45:55,795 --> 00:45:58,583
die nicht mal Donna weiß.

275
00:46:13,479 --> 00:46:16,392
Deine Laura ist verschwunden.

276
00:46:27,743 --> 00:46:29,985
Übrig bin nur ich.

277
00:46:36,252 --> 00:46:37,288
Laura.

278
00:46:43,926 --> 00:46:45,417
Wie wär's damit, James?

279
00:47:05,281 --> 00:47:08,115
Ich denke, du solltest
mich jetzt nach Hause bringen.

280
00:47:24,300 --> 00:47:26,963
- Laura.
- Lass mich!

281
00:47:27,094 --> 00:47:29,051
Komm schon.

282
00:47:29,513 --> 00:47:31,129
Nein!

283
00:47:31,265 --> 00:47:33,757
Lass mich einfach!

284
00:47:37,396 --> 00:47:40,605
Ich liebe dich, James!

285
00:49:02,773 --> 00:49:04,355
Wer sind Sie?

286
00:49:09,780 --> 00:49:12,113
Kenne ich Sie?

287
00:49:20,040 --> 00:49:22,077
Augenblick.

288
00:49:25,880 --> 00:49:28,213
Ich habe Sie in einem Traum gesehen.

289
00:49:33,846 --> 00:49:35,929
In einem Traum.

290
00:50:55,886 --> 00:50:58,094
Wohin gehen wir?

291
00:51:01,725 --> 00:51:04,012
Wir gehen nach Hause.

292
00:51:43,601 --> 00:51:45,843
Ich geh angeln.

292
00:51:46,305 --> 00:51:52,879
Bitte bewerte diese Untertitel bei www.osdb.link/68z2v
Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen.