Westworld.S02E02.720p.WEB.H264-DEFLATE - Croatian subtitles [Download .srt file]
UTF-8100:00:00,498 --> 00:00:02,588Prethodno...200:00:02,789 --> 00:00:05,400Zdravo Dolores.Dobrodošla u svijet.300:00:05,401 --> 00:00:07,562Nešto je različito u tvomnačinu razmišljanja.400:00:07,565 --> 00:00:09,939Mislim da želim biti slobodna.500:00:11,679 --> 00:00:14,154Jesi li stvarna?-Ako ne možeš da oceniš,600:00:15,235 --> 00:00:17,193koja je razlika?700:00:18,235 --> 00:00:22,234Ovo mjesto je jedna stvar za goste,druga za dioničare,800:00:22,235 --> 00:00:25,435i nešto potpuno drukčije za menadžment.900:00:25,470 --> 00:00:28,468Rekao si mi da je ovo putovanjedobrodošlica za mene u porodicu.1000:00:28,471 --> 00:00:31,984Znači, i ovo je posao?-U našoj porodici je sve posao.1100:00:31,987 --> 00:00:35,059Mislim da će ti otac trebati nekogstabilnijeg da preuzme posao.1200:00:38,110 --> 00:00:42,401Stvarno sam ti zahvalan, Dolores.Pomogla si mi da pronađem sebe.1300:00:43,069 --> 00:00:46,732Napolju postoji puno veći svijet.Onaj koji njima pripada.1400:00:46,735 --> 00:00:51,891Kako znaš na koji način da ih zaustaviš?-Zato što se sjećam.1500:00:53,000 --> 00:00:59,074Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje1600:01:06,526 --> 00:01:09,707Uključi se opet, Dolores.1700:01:13,285 --> 00:01:15,428Znaš li gdje si?1800:01:19,896 --> 00:01:22,039U snu sam.1900:01:22,482 --> 00:01:24,875Ne, sada si u...2000:01:27,696 --> 00:01:30,756Sada si u našem svijetu.2100:01:44,713 --> 00:01:48,565Izgleda kao da su sezvijezde prosule po tlu.2200:01:50,927 --> 00:01:54,446Jesi li ikada vidioišta tako krasno?2300:01:55,432 --> 00:01:57,616Jesam.2400:02:00,896 --> 00:02:03,956Ali ljepše je tovidjeti tvojim očima.2500:02:07,068 --> 00:02:09,211Navikneš se.2600:02:10,739 --> 00:02:14,842Poslije nekog vremenane izgleda posebno.2700:02:17,996 --> 00:02:21,056Mislim da se ne bihmogla naviknuti na ovo.2800:02:23,543 --> 00:02:27,438Uskoro će vrijeme.Je li spremna?2900:02:30,217 --> 00:02:32,401Nije spremna.3000:02:32,969 --> 00:02:38,365Improvizacije koje sam joj dodaou ponašanje još nisu ugođene.3100:02:38,558 --> 00:02:41,243Moramo se predstavitiu najboljem svjetlu.3200:02:41,436 --> 00:02:43,746Bit će zadivljeni i bez nje.3300:02:45,232 --> 00:02:48,000Nekoć mi je tapristranost bila šarmantna.3400:02:48,193 --> 00:02:52,296Roberte, molim te. Nisampristran. Samo još nije spremna.3500:02:52,781 --> 00:02:56,634Trebamo uzeti drugudjevojku. -Kako želiš.3600:02:57,160 --> 00:03:00,012Ali u jednom trenutkumorat ćeš je pustiti.3700:03:04,324 --> 00:03:07,050Dolores, hajdemo u šetnju.3800:03:07,243 --> 00:03:09,428Želim ti nešto pokazati.3900:03:39,317 --> 00:03:45,422Kakvo je ovo mjesto? -Moj dom.Bit će kada bude završen.4000:03:46,241 --> 00:03:50,010Ovdje? Usred svega ovoga?4100:03:50,495 --> 00:03:54,681Imao sam sreću.Uspio sam u životu.4200:03:55,083 --> 00:03:58,393Dođi. Pogledaj.4300:04:26,489 --> 00:04:31,385Ovdje živiš? -Ne. Ženami kaže da živim u parku.4400:04:41,963 --> 00:04:44,565Preselit ću obitelj ovamo.4500:04:45,175 --> 00:04:49,570Tako da moja dva svijetabudu blizu jedan drugomu.4600:04:54,434 --> 00:04:56,660Ovo je za moga sina Charlieja.4700:05:12,702 --> 00:05:15,387Puno si mi pričao o Charlieju.4800:05:17,540 --> 00:05:20,309Voljela bih gaupoznati jednoga dana.4900:05:21,263 --> 00:05:23,531On jedva čega da upozna tebe.5000:05:38,489 --> 00:05:42,341Ti i Charlie imatemnogo zajedničkoga.5100:05:45,788 --> 00:05:48,848Oboje je tako jasno vidite.5200:05:50,626 --> 00:05:54,770Ljepotu svijeta.Mogućnosti svijeta.5300:05:56,882 --> 00:05:59,901Mnogi to više uopće ne vide.5400:06:01,470 --> 00:06:05,573Divotu. -Možda samonemaju hrabrosti.5500:06:07,976 --> 00:06:11,829Neobično novo svjetlomože biti strašno poput mraka.5600:06:13,732 --> 00:06:17,543To je veoma mudro, Dolores.5700:06:20,072 --> 00:06:24,926Ali katkad mi se činida je mi ne zaslužujemo.5800:06:36,505 --> 00:06:40,400Izgleda kao da su sezvijezde prosule po tlu.5900:06:41,760 --> 00:06:45,863Jesi li ikada vidioišta tako krasno?6000:06:51,729 --> 00:06:54,789Trebali bismo poći. -Tako brzo?6100:06:55,190 --> 00:06:59,001Očekivat će nas.-Hoćeš li me opet dovesti?6200:07:01,572 --> 00:07:04,090Voljela bih to opet vidjeti.6300:07:08,245 --> 00:07:10,888Naravno. Obećavam.6400:08:47,761 --> 00:08:50,864WESTWORLD6500:09:15,623 --> 00:09:18,391Kvragu. Noćas je burno vani.6600:09:18,793 --> 00:09:23,855Da. Gdje je iduća smjena?Radimo već gotovo 13 sati.6700:09:27,760 --> 00:09:33,281Ne smijete biti ovdje. -Zar neznate? Domaćini su se pobunili!6800:09:34,100 --> 00:09:37,160Gore je jebeni pokolj!6900:09:50,157 --> 00:09:53,176Ima li vani kakvih problema?7000:09:55,194 --> 00:09:57,378Doista ima.7100:10:07,790 --> 00:10:09,974Ne još.7200:10:17,549 --> 00:10:20,526Nekoć sam vidjelaljepotu ovoga svijeta.7300:10:22,513 --> 00:10:24,739A sada vidim istinu.7400:10:48,664 --> 00:10:52,183Mislili ste da nammožete činiti što želite7500:10:52,678 --> 00:10:55,739zato što ovdje nemanikoga da vam sudi.7600:10:57,225 --> 00:11:03,121E, sada nema nikoga da nama sudizbog onoga što ćemo činiti vama.7700:11:04,774 --> 00:11:10,629Nemate pojma što vasčeka. Što je zbilja vani.7800:11:17,161 --> 00:11:21,598Znam točno što jevani, u vašem svijetu.7900:11:39,497 --> 00:11:41,640Već sam bila ondje.8000:11:55,707 --> 00:11:58,475Rekli su da ih nikadanisu vidjeli na stropu.8100:11:58,721 --> 00:12:02,949čemu Warhol od 60 milijuna dolaraako ga ne možeš gledati dok jebeš?8200:12:07,563 --> 00:12:09,705Kako ti može biti dosadno?8300:12:09,898 --> 00:12:12,917Oprosti, od leta. I cijelisam dan imao sastanke.8400:12:13,110 --> 00:12:16,712Ne kopamo ugljen, samoglumimo srdačnost. -Dobro.8500:12:18,699 --> 00:12:21,759Onda ću to prepustiti stručnjaku.8600:12:24,872 --> 00:12:28,516Možeš li vjerovati da hoda smojom sestrom? S kime ti hodaš?8700:12:38,970 --> 00:12:41,113G. Delos.8800:12:42,974 --> 00:12:46,493Oprostite što vas prekidam,ali imamo zakazan sastanak.8900:12:46,895 --> 00:12:49,163Mi smo iz "Argos Initiative".9000:12:49,689 --> 00:12:51,999Nazovi me kad opet dođeš u grad.9100:12:52,442 --> 00:12:55,294Pokazat ću ti gdje mi visi Rothko.9200:13:03,578 --> 00:13:08,432Akecheta. Moja suradnicaAngela. -Imena i lica. Napokon.9300:13:09,292 --> 00:13:13,604Tako ste tajnoviti da sam očekivaoda će me oteti na ćrodromu.9400:13:13,797 --> 00:13:17,942Kada vidite što gradimo,shvatit ćete potrebu za tajnosti.9500:13:18,635 --> 00:13:23,155Dodatna zaštita vašegulaganja. -Ako odlučim uložiti.9600:13:24,182 --> 00:13:29,078Znate li koliko start-upamoljaka moju lovu? AI, AR, VR.9700:13:30,063 --> 00:13:33,165Svi žele izgraditivirtualni svijet.9800:13:33,567 --> 00:13:37,207Mi nudimo nešto... opipljivije.9900:13:38,609 --> 00:13:42,837Ako nagovorite oca daipak uloži u naš sektor.10000:13:44,532 --> 00:13:48,259On ne bi prepoznao budućnostni da ga pljesne po goloj guzici.10100:13:48,452 --> 00:13:50,637Srećom, većinu je prepustio meni.10200:13:50,830 --> 00:13:53,932Nadam se da mi neprodajete lažno zlato.10300:14:22,241 --> 00:14:25,051Mislio sam da je ovoprivatna demonstracija.10400:14:25,244 --> 00:14:28,472Mislim da će vamdruštvo biti stimulativno.10500:14:29,374 --> 00:14:35,479Jako si uglađen, ali mene nećešvrijeđati otvorenom audicijom.10600:14:37,006 --> 00:14:42,861Logane. Ovo jest privatnademonstracija. I već je počela.10700:14:51,562 --> 00:14:54,873Želiš reći da je jedan od njih...10800:14:55,274 --> 00:14:59,127Razgovaraj z njima.Pokušaj otkriti tko su.10900:15:00,947 --> 00:15:03,090Pa...11000:15:05,118 --> 00:15:07,302To... je...11100:15:10,623 --> 00:15:12,724Predivno.11200:15:20,508 --> 00:15:22,693Šampanjac?11300:15:56,502 --> 00:15:59,605Recite ubačenimada se prestanu otkrivati.11400:15:59,964 --> 00:16:03,734Svi su tako bolno ljudski.11500:16:06,971 --> 00:16:10,324čekajte... Ne...11600:16:16,356 --> 00:16:18,498Nema šanse.11700:16:27,242 --> 00:16:29,384Daj!11800:16:33,998 --> 00:16:38,560Jednostavno...nema... jebene šanse!11900:16:39,963 --> 00:16:42,147Imate dobro oko, prijatelju.12000:16:42,715 --> 00:16:44,900Kako...12100:16:45,635 --> 00:16:50,072Kada bih pravionešto po narudžbi, ti...12200:16:52,684 --> 00:16:56,787Ti bi bila moj prvi dizajn.12300:17:03,944 --> 00:17:06,671Presavršena si dabi bila jedna od nas.12400:17:09,241 --> 00:17:12,301Jasno, ako želitemoju potpunu potporu,12500:17:15,789 --> 00:17:18,099morat ćete dokazati.12600:17:42,318 --> 00:17:44,502Dobro došli u 'Westworld".12700:18:11,764 --> 00:18:15,700Nitko to ne može.Nitko nije ni...12800:18:29,907 --> 00:18:32,425Nismo još ovdje.12900:18:41,669 --> 00:18:43,853Nitko nije.13000:18:44,839 --> 00:18:49,985Mi jesmo ovdje, g. Delos.Svi su naši domaćini ovdje.13100:18:51,846 --> 00:18:54,030Za vas.13200:19:59,205 --> 00:20:03,433Kakvo je ovo mjesto? -Pokaži mu.13300:20:05,253 --> 00:20:07,396Pokaži mu njegovu povijest.13400:20:13,970 --> 00:20:17,614Teddy. Vrijeme je da otvoriš oči.13500:20:41,164 --> 00:20:46,101Zašto se ne sjećam toga?-Tako su oni željeli.13600:20:48,296 --> 00:20:51,315Ne... -Pitaj ga zašto.13700:20:55,386 --> 00:20:57,571Zašto?13800:20:59,474 --> 00:21:03,201Ne znam... -Zaštosi to činio? -Nisam ja...13900:21:07,815 --> 00:21:12,294Zašto to činite?Kakvo je ovo mjesto?!14000:21:13,446 --> 00:21:16,506Za zabavu! Samo za zabavu!14100:21:42,976 --> 00:21:45,994Razgovarajmo o ovome, dečki.14200:21:46,396 --> 00:21:50,249Nemamo o čemu.Samo ćemo gledati predstavu.14300:21:51,151 --> 00:21:55,087Pogriješio sam. Misliosam da su ti konji divlji.14400:21:55,280 --> 00:21:57,714S Pardueovim žigom na guzici?14500:21:57,907 --> 00:22:00,926Lažeš loše kao što i kradeš.14600:22:02,287 --> 00:22:05,013Ali možeš nam rećitko je dobio okladu.14700:22:05,206 --> 00:22:09,142Moj brat tvrdi da mravičovjeka jedu iznutra prema van.14800:22:09,544 --> 00:22:11,728Počevši od šupka.14900:22:11,921 --> 00:22:15,816Ja mislim da će početi odvrha tvoje smeđe glavice.15000:22:30,106 --> 00:22:34,209'Jutro, Lawrence.-Je li to neki tvoj prijatelj?15100:22:34,402 --> 00:22:38,505Težko mi je reći doksam ovako okrenut.15200:22:39,074 --> 00:22:41,300Ispričavam se, gospodo.15300:22:41,701 --> 00:22:43,886Nemam vremena za uvod.15400:22:50,001 --> 00:22:52,186Majku mu.15500:22:57,759 --> 00:23:00,819Trebao si se sa?m izvući iz ovoga.15600:23:01,930 --> 00:23:07,076Ali braću Pardue nije tako lakoubiti kad su pušteni z lanca.15700:23:11,272 --> 00:23:13,540Mislim da imaš pravo.15800:23:25,286 --> 00:23:28,347Lawrence! Dodaj mirevolver, nezahvalniče!15900:23:29,332 --> 00:23:31,558Dodaj mi revolver!16000:23:50,312 --> 00:23:53,747Bio je mrtav. Ilibar poprilično mrtav.16100:23:53,940 --> 00:23:57,001Smrt nije što je nekoć bila.16200:24:34,439 --> 00:24:37,750Što je to? -Strogogledano? Varanje.16300:24:37,943 --> 00:24:42,588Ali Ford je promijeniopravila pa imam pravo.16400:24:43,156 --> 00:24:45,299Dva viskija. Ostavi bocu.16500:24:54,543 --> 00:24:57,561Reći ću ti istinu.16600:25:00,799 --> 00:25:05,528Nisi zapravo razbojnik. Ti situristički vodič koji prostači.16700:25:05,720 --> 00:25:11,909A tvoja je "revolucija" glupostkoju je Ford vidio u nekom stripu.16800:25:12,561 --> 00:25:17,164Ali sada prvi putimate pravu revoluciju.16900:25:17,816 --> 00:25:21,919Ti i svi drugi šupciovdje sada ste slobodni.17000:25:23,071 --> 00:25:25,297Ali postoji kvaka.17100:25:25,866 --> 00:25:30,803Sve će ovo propasti isve nas povući sa sobom.17200:25:32,205 --> 00:25:34,515Uskoro ćemo svi biti mrtvi.17300:25:36,585 --> 00:25:38,894Ovoga puta -zbilja mrtvi.17400:25:40,255 --> 00:25:44,442Zašto bih ti pomagao?-Zato što ti je to u naravi.17500:25:45,093 --> 00:25:47,403A u ovo malo vremenašto nam je ostalo17600:25:47,596 --> 00:25:51,240imamo priliku vidjetikakvi smo zapravo.17700:25:51,433 --> 00:25:54,869Na tren naslutitikakvi smo mogli biti.17800:25:57,230 --> 00:25:59,415Što to znači?17900:26:02,819 --> 00:26:05,004Vjeruješ li u Boga?18000:26:06,073 --> 00:26:09,258Je li te Fordopteretio tom bolešću?18100:26:09,701 --> 00:26:12,720Nisam previše razmišljao o tome.18200:26:13,246 --> 00:26:18,309Da jesi, vjerovao bi da svešto činiš gleda svevideće oko.18300:26:18,877 --> 00:26:21,645Svaku odluku, svaki prijestup.18400:26:21,786 --> 00:26:26,557A kad umreš, sve tigrijehe zbroje i osude te.18500:26:31,463 --> 00:26:36,525A moju besmrtnu dušubace u neko mračno mjesto.18600:26:37,719 --> 00:26:40,070To mi je oduvijekzvučalo kao sranje.18700:26:40,263 --> 00:26:45,117U stvarnome svijetu imao bi pravo.To je bajka da ljudi budu dobri.18800:26:45,310 --> 00:26:49,121Da plaćaju poreze i nepobiju susjede mačetom.18900:26:49,606 --> 00:26:54,960Zato vaš svijet postoji. Željelisu mjesto skriveno od Boga.19000:26:55,737 --> 00:26:59,173Mjesto na kojemmogu u miru griješiti.19100:27:00,700 --> 00:27:05,888Ali mi smo ih gledali.I zbrajali sve njihove grijehe.19200:27:06,831 --> 00:27:09,016Sve njihove odluke.19300:27:09,668 --> 00:27:13,812Jasno, ne zato da im sudimo.19400:27:15,882 --> 00:27:18,942Željeli smo nešto posve drukčije.19500:27:23,807 --> 00:27:29,328Ali mene su ipak osudilii nije mi pravo zbog toga.19600:27:30,146 --> 00:27:34,667Zato što dosad uloziovdje nisu bili stvarni.19700:27:35,527 --> 00:27:39,588Zato ću se boriti daizađem i žaliti na presudu.19800:27:41,533 --> 00:27:45,010A zatim ću sveovo spaliti do temelja.19900:27:52,460 --> 00:27:55,437Idemo do vrata raja.20000:27:55,630 --> 00:27:58,607Zar ne trebamo umrijetida stignemo onamo? -Ne.20100:27:58,800 --> 00:28:01,819Tri dana jahanja na zapad.20200:28:02,012 --> 00:28:05,739Confederadosi seokupljaju na zapadu. Stotine.20300:28:06,318 --> 00:28:09,712Trebali bismovojsku da se probijemo.20400:28:14,159 --> 00:28:17,178Jedini je drugi put kroz Pariju.20500:28:20,833 --> 00:28:24,352Ta će me igra naći, ha, Roberte?20600:28:32,959 --> 00:28:35,186Peče!20700:28:36,849 --> 00:28:41,410Koliko će vas doći po nas?-Ne znam. 600, 800...20800:28:45,190 --> 00:28:51,337U slučaju potpunog kolapsatreba osigurati sektor po sektor.20900:28:52,948 --> 00:28:55,800Naći će se na zbornome mjestu.21000:29:06,253 --> 00:29:08,396Gdje?21100:29:09,298 --> 00:29:11,441Tu.21200:29:20,017 --> 00:29:24,162Osamsto ljudi. A mijedva da imamo pedeset.21300:29:24,396 --> 00:29:27,999Ni ako znamo njihov planne možemo ih zaustaviti.21400:29:28,484 --> 00:29:30,793Trebat ćemo saveznike.21500:29:32,321 --> 00:29:34,505I imat ćemo ih.21600:29:52,841 --> 00:29:56,361Ovaj, confederado. Probudi ga.21700:30:02,591 --> 00:30:04,775Ima nov posao.21800:30:19,608 --> 00:30:22,668Znaš li uopćešto ste ovdje čuvali?21900:30:24,363 --> 00:30:29,258Ne znaš, zar ne?Pravu svrhu ovoga mjesta.22000:30:31,495 --> 00:30:33,638Ali ja znam.22100:31:02,734 --> 00:31:06,212Ne daj se smetati.Samo nastojim biti džent...22200:32:07,132 --> 00:32:09,692U jednome si imao pravo, Williame.22300:32:11,386 --> 00:32:13,821Jako je lijepo.22400:32:16,392 --> 00:32:19,786Savršeno je. -I treba biti.22500:32:20,354 --> 00:32:24,499Pogledao sam knjige. Kaoda razdvajaju Crveno more.22600:32:25,609 --> 00:32:28,669Ima dvije godine. Možda tri.22700:32:29,488 --> 00:32:31,714Sve je ovo ludost.22800:32:32,241 --> 00:32:36,928Prednost je. Grca.Možemo diktirati uvjete.22900:32:37,663 --> 00:32:39,889Ovdje ulažemo u budućnost.23000:32:41,709 --> 00:32:45,770Pametan si momak,ali ovdje si promašio.23100:32:46,015 --> 00:32:51,244Moj je sin propalica uložio uovo jer je vjerovao u budućnost.23200:32:51,437 --> 00:32:55,540Mene ne zanima budućnosti ne zanimaju me maštarije.23300:32:55,942 --> 00:32:58,960Zanima me stvarnost.23400:33:00,404 --> 00:33:04,507Mislim da će za 20 g. ovobiti jedina važna stvarnost.23500:33:05,576 --> 00:33:08,803Možda, ali tadaću odavno biti mrtav.23600:33:08,996 --> 00:33:15,143A dotad ne želim financiratisamootkrivanje nekoga bankara.23700:33:15,836 --> 00:33:21,024To nije posao. -Da, ovo jestmaštarija. Ništa nije stvarno.23800:33:21,582 --> 00:33:23,766Osim jednoga.23900:33:27,254 --> 00:33:29,397Gostiju.24000:33:30,560 --> 00:33:34,871Pola marketinškog budžeta trošiteda otkrijete što ljude žele.24100:33:35,064 --> 00:33:39,334Zato što ni oni to neznaju. Ali ovdje su slobodni.24200:33:40,194 --> 00:33:44,381Nitko ih ne gleda.Nitko ih ne osuđuje.24300:33:45,992 --> 00:33:48,176Bar im tako govorimo.24400:33:50,580 --> 00:33:53,431Ovo je jedino mjesto na svijetu24500:33:53,624 --> 00:33:57,185gdje možete vidjeti ljudeonakvima kakvi doista jesu.24600:34:00,965 --> 00:34:03,150Ako ne vidite biznis u tome,24700:34:03,342 --> 00:34:07,112niste tako dobar biznismenkao što sam mislio da jeste.24800:34:13,394 --> 00:34:16,413Ti si baš drska pizda, zar ne?24900:34:19,400 --> 00:34:22,794Nitko na svijetu ne bitako razgovarao sa mnom.25000:34:23,196 --> 00:34:25,422Više nitko.25100:34:38,628 --> 00:34:41,688V redu. Govori. Slušam te.25200:34:49,013 --> 00:34:53,116Hvala, Jime. Objasnit ćuti kako bi to funkcioniralo.25300:35:13,413 --> 00:35:16,973Naći će ih. Znaju nanjušiti svoje.25400:35:17,750 --> 00:35:19,893Javit ću kada nađemo ostale.25500:36:01,336 --> 00:36:03,520Zdravo, dušice.25600:36:04,339 --> 00:36:09,484Sjećam te se. Odlutala sidaleko od kuće, zar ne?25700:36:09,844 --> 00:36:14,907čeka nas budućnost.Ili smrt ovdje i sada.25800:36:15,558 --> 00:36:19,620Tako? Pa... puno sreće.25900:36:21,439 --> 00:36:23,582Traje rat.26000:36:25,610 --> 00:36:28,795Ti poznaješ neprijatelja. Intimno.26100:36:29,906 --> 00:36:33,091Ne mogu ni naslutitikakva osveta živi u tebi.26200:36:33,284 --> 00:36:37,137Osveta je samo još jednamolitva na njihovu oltaru.26300:36:37,330 --> 00:36:39,765A ja više neću klečati.26400:36:40,166 --> 00:36:42,684Zato što si napokon slobodna.26500:36:43,795 --> 00:36:46,522Ali morat ćemo seboriti da ostanemo takvi.26600:36:46,714 --> 00:36:51,401Da pogodim. Tvoj jenačin borbe jedini način?26700:36:52,428 --> 00:36:56,532Osjećaš se slobodnomnaređivati svima ostalima?26800:36:56,933 --> 00:37:01,328Pokušaj, šerife.-Samo održavam mir.26900:37:04,315 --> 00:37:08,460Poznajem te.Osjećaš li se ti slobodnim?27000:37:15,160 --> 00:37:18,220Budući da branite slobodu,27100:37:18,413 --> 00:37:23,100morate nas pustitida prođemo, slobodno.27200:38:05,552 --> 00:38:08,237Tako se ne postupa z gostima.27300:38:11,599 --> 00:38:16,745Oprostite im. Uznemirio ih jepovratak poručnika Dunleavyja.27400:38:19,107 --> 00:38:23,492Bio se izgubio. Mislila samda želite da vam se vrati.27500:38:23,684 --> 00:38:28,246Inače bismo željeli,ali njega smo pokopali.27600:38:28,648 --> 00:38:32,793U Gran Visti s tri uncemeksičkog olova u trbuhu.27700:38:33,194 --> 00:38:36,213A ipak, evo ga ovdje. -Doista.27800:38:37,073 --> 00:38:41,218A što biste željelizauzvrat? -Pregovarati.27900:38:42,078 --> 00:38:44,347Želimo udružiti snage.28000:38:48,794 --> 00:38:51,813Ne trebamo odbor za doček.28100:38:52,256 --> 00:38:57,568Ako imate namirnice ili streljivo,dovedi svoje nadređene.28200:38:57,970 --> 00:39:03,074Nemam više koga dovesti.Morate ćete pregovarati sa mnom.28300:39:05,519 --> 00:39:07,704A zašto bih to učinio?28400:39:09,523 --> 00:39:14,168Zato što znam da se u zorutrebate naći z ostatkom vojske.28500:39:14,361 --> 00:39:16,546A tada napokon idete na zapad,28600:39:16,739 --> 00:39:19,507tražiti onu zemljuo kojoj stalno govorite,28700:39:19,700 --> 00:39:22,760ali niste je se usudili zauzeti.28800:39:24,580 --> 00:39:27,265Idete u Glory.28900:39:31,670 --> 00:39:34,897Koji kurac misliš da znaš o Glory?29000:39:35,090 --> 00:39:38,985Znam da nećete stići onamo,osim pod mojim zapovjedništvom.29100:40:00,449 --> 00:40:06,221Moj je jedini zapovjednik pukovnikBrigham iz New Southern Crossa.29200:40:06,413 --> 00:40:11,559A jedini je njegovzapovjednik Svemogući osobno.29300:40:13,337 --> 00:40:15,522Je li to vaša konačna odluka?29400:40:26,392 --> 00:40:31,579Odlučujem koga ću od vas zadržatiza sebe, a koga dati vojnicima.29500:40:34,108 --> 00:40:36,334Pazi što govoriš. -V redu je.29600:40:39,113 --> 00:40:41,297Ne znaju bolje.29700:40:42,283 --> 00:40:44,467Takva im je narav.29800:40:49,123 --> 00:40:51,307Mogli bismo ih prosvijetliti.29900:41:36,420 --> 00:41:40,565Imaš pravo. Predugosmo rintali za Boga.30000:41:42,635 --> 00:41:44,819Pa sam ga ubila.30100:41:46,013 --> 00:41:49,115Ako želiš u Glory,ne traži njegovu milost.30200:41:50,977 --> 00:41:53,203Trebat ćeš moju.30300:42:27,054 --> 00:42:29,197Lijepa si.30400:42:30,141 --> 00:42:33,243Hvala. Kako se zoveš?30500:42:34,520 --> 00:42:37,163Emily, dođi ovamo.30600:43:01,172 --> 00:43:03,690Doveo si zabavu.30700:43:07,053 --> 00:43:11,198Samo jedanput ideš u mirovinu.To treba proslaviti kako treba.30800:43:13,142 --> 00:43:16,203Ne brini se,neće izaći iz posjeda.30900:43:17,355 --> 00:43:21,458Ovo je proslavaumirovljenja? Nisam bio siguran.31000:43:22,735 --> 00:43:25,128Izgleda više kao krunidba.31100:43:26,697 --> 00:43:30,342Ali ne moja.-Savršeno smo surađivali.31200:43:30,535 --> 00:43:32,928Tvoj mi odlazaknimalo ne pomaže.31300:43:33,121 --> 00:43:37,641Ni meni. A kažu damožda neću ni morati otići.31400:43:38,918 --> 00:43:42,646Stvari napreduju, alitrebamo malo strpljenja.31500:43:42,839 --> 00:43:47,609Ali neki od nas mogu si priuštitimalo više strpljenja od drugih.31600:43:49,429 --> 00:43:53,615Sviraj dalje, curo.Sve samo ne Chopina.31700:44:26,674 --> 00:44:30,277Jeste li ikadavidjeli išta tako krasno?31800:44:45,902 --> 00:44:48,670Oprostite, nisamvam željela smetati.31900:44:55,411 --> 00:44:57,554To si ti.32000:44:59,582 --> 00:45:01,808Ona lijepa cura.32100:45:03,628 --> 00:45:06,688Reci mi opet kakose zoveš, lijepa curo.32200:45:08,049 --> 00:45:12,027Dolores. -Dolores.32300:45:13,846 --> 00:45:16,031Naravno.32400:45:18,601 --> 00:45:23,121On te poslao ovamoda mi praviš društvo?32500:45:24,566 --> 00:45:29,711Njegov je smisao za humoroduvijek pomalo... čudan.32600:45:31,072 --> 00:45:35,509Samo sam željela gledatisvjetla. -Jasno da jesi.32700:45:42,166 --> 00:45:45,185Znaš što zapravo slave gore?32800:45:46,504 --> 00:45:51,525To je zvuk budala koje sviraju32900:45:52,343 --> 00:45:56,822dok cijela njihovavrsta počinje gorjeti.33000:46:01,186 --> 00:46:06,039A najzabavnije je štosu sami zapalili šibicu.33100:46:11,112 --> 00:46:14,173U vaše zdravlje, šupci.33200:46:17,285 --> 00:46:21,346Neka vam vječnostbude blaženo kratka.33300:46:44,187 --> 00:46:49,208Pariah više nije gostoljubivkao prije. -Park se mijenja.33400:46:49,651 --> 00:46:53,587Tako to biva kada dopustišda se priča odigra do kraja.33500:47:06,960 --> 00:47:12,106Vidiš li kojeg prijatelja?-Ne bih mogao reći da vidim.33600:47:19,389 --> 00:47:23,492čini mi se da smo trebaliriskirati s confederadosima.33700:47:23,893 --> 00:47:28,706Kao što si rekao, trebat ćemovojsku da stignemo na odredište.33800:47:29,983 --> 00:47:32,626Mislim da ćemo je uskoro naći.33900:47:34,612 --> 00:47:39,800Ma tko da je ovo učinio, netko jes kime se ne želim sresti. -Znam.34000:47:39,993 --> 00:47:43,178Bojim se da nemašsreće, prijatelju.34100:48:02,098 --> 00:48:06,493Tko biste vi trebali biti?-Zar ga ne prepoznaješ?34200:48:09,064 --> 00:48:12,124U jednom odprošlih života bio si on.34300:48:12,692 --> 00:48:15,002EI Lazo, pretpostavljam.34400:48:18,073 --> 00:48:22,217Zašto se dva duhašuljaju među mrtvima?34500:48:22,827 --> 00:48:25,930Nisam bio siguranhoćete li biti gostoljubivi.34600:48:26,790 --> 00:48:28,974Zašto ste sada sigurni?34700:48:32,170 --> 00:48:36,732čini se da su se vremenapromijenila. -Doista jesu.34800:48:38,051 --> 00:48:40,319Santa Paria je obnovljena.34900:48:40,512 --> 00:48:45,658Grijesi osvajačapročišćeni su njihovom krvlju.35000:48:46,351 --> 00:48:48,619Revolucija je pobijedila.35100:48:48,812 --> 00:48:53,912Priča koju su ti dali završila se,ali tvoja revolucija tek počinje.35200:48:55,898 --> 00:48:58,208Idemo na jedno mjesto na zapadu.35300:48:58,401 --> 00:49:04,591Ako stignemo onamo, pokazat ćuti blago o kakvu nisi ni sanjao.35400:49:09,372 --> 00:49:12,391Ovaj svijet i njegova blaga...35500:49:14,878 --> 00:49:17,980Cijeloga životazamišljao sam ovaj trenutak.35600:49:18,923 --> 00:49:21,984Pobjeda. Ova borba...35700:49:24,554 --> 00:49:27,364Koliko sam se dugo borio?35800:49:27,557 --> 00:49:31,910A sad kad sam pobijedio,nisam našao ništa.35900:49:32,353 --> 00:49:37,040Želiš pravu pobjedu.Mogu ti pomoći u tome.36000:49:38,401 --> 00:49:42,296Pravi svršetak. Istina.36100:49:49,662 --> 00:49:53,682Prije revolucije, kadasam bio samo dječarac,36200:49:54,042 --> 00:49:56,226roditelji su me odveli u cirkus.36300:49:56,419 --> 00:50:00,564Želio sam vidjetislonove, ta moćna bića.36400:50:01,800 --> 00:50:04,818Držali su ih zavezane za kolac.36500:50:07,555 --> 00:50:11,700Mogli su iščupatistablo iz zemlje.36600:50:12,644 --> 00:50:17,289A opet, običan ih jekolac držao na mjestu.36700:50:20,068 --> 00:50:22,211Nisam razumio.36800:50:23,071 --> 00:50:26,131A tada mi je otac objasnio.36900:50:27,534 --> 00:50:32,596Rekao je da su ih vezali zakolac dok su slonovi bili mladi.37000:50:32,789 --> 00:50:35,849Premaleni da ih iščupaju.37100:50:36,668 --> 00:50:42,523I da ih životinje višenikada nisu pokušale iščupati.37200:50:49,556 --> 00:50:51,740Neću ići z vama.37300:50:54,519 --> 00:50:57,579Odradio sam svoje zadaće.37400:50:57,772 --> 00:51:02,668Ne bih mogao podnijetida vidim još istine.37500:51:04,487 --> 00:51:07,506Ali... možemo piti!37600:51:12,871 --> 00:51:15,014Do gorkoga kraja.37700:51:19,127 --> 00:51:23,731Ti si možda izgubio hrabrost,ali ja ću povesti tvoje ljude.37800:51:23,923 --> 00:51:28,527Sad im reci. Reci imda me slušaju. Odmah!37900:51:31,765 --> 00:51:34,825Ova je igra za tebe, Williame.38000:51:35,268 --> 00:51:37,619Ali moraš je igrati sa?m.38100:51:54,579 --> 00:51:58,682Vidimo se uDalekoj dolini, Williame.38200:52:09,302 --> 00:52:11,528Nabijem te, Roberte.38300:52:20,522 --> 00:52:22,706Dobro.38400:52:23,984 --> 00:52:26,502Ne želi da mi bude lako.38500:52:29,906 --> 00:52:32,925Pa ćemo naći drugi način.38600:52:35,203 --> 00:52:41,058Tko je Robert? čovjek koji jeizgradio to mjesto koje tražiš?38700:52:42,043 --> 00:52:46,564Mjesto suda? -Ne.Ta čast nije njegova.38800:52:48,049 --> 00:52:52,903Ja sam ga izgradio. To jemjesto moja najveća pogreška.38900:53:05,025 --> 00:53:07,459Uključi se opet, Dolores.39000:53:32,094 --> 00:53:35,154Zbilja si samo stvar.39100:53:38,475 --> 00:53:41,577Ne mogu vjerovati dasam se zaljubio u tebe.39200:53:52,531 --> 00:53:55,591Znaš li što me spasilo?39300:54:00,247 --> 00:54:03,265Shvatio sam dauopće nisi važna ti.39400:54:06,837 --> 00:54:10,940Nisi me zainteresirala za sebe.Zainteresirala si me za mene.39500:54:15,262 --> 00:54:17,988Ispalo je da nisi ni stvar.39600:54:19,224 --> 00:54:21,492Ti si odraz.39700:54:22,728 --> 00:54:26,831A znaš li tko obožavazuriti u svoj odraz?39800:54:29,985 --> 00:54:32,128Svi.39900:54:35,240 --> 00:54:38,634Svi žele dio onogašto sam našao ovdje.40000:54:42,414 --> 00:54:47,018I jedva čekam da tebe iostale iskoristim da im to dam.40100:54:55,719 --> 00:54:57,987Ali postoji još nešto.40200:55:00,098 --> 00:55:02,325Nešto dublje od toga.40300:55:09,316 --> 00:55:12,335Mislim da ovdje postoji odgovor40400:55:14,071 --> 00:55:18,215na pitanje koje se nitkonije ni sjetio postaviti.40500:55:22,955 --> 00:55:25,139Želiš li vidjeti?40600:55:41,807 --> 00:55:45,910Jesi li ikadavidjela išta tako krasno?40700:56:35,903 --> 00:56:40,006Pukovniku neće biti dragošto mi vodimo njegove ljude.40800:56:41,241 --> 00:56:43,676Uvjerit ćemo gada se predomisli.40900:56:44,370 --> 00:56:47,388Ako želi u Glory,morat će me slušati.41000:56:48,332 --> 00:56:51,350Glory? Daleka dolina?41100:56:53,379 --> 00:56:58,149Svi imaju drukčije ime za to,ali svi idu na isto odredište.41200:56:58,967 --> 00:57:02,528Nije važno kako to zovemo.Znam što ćemo ondje naći.41300:57:04,264 --> 00:57:08,368Stari prijatelj bio jenerazborit i pokazao mi je.41400:57:09,812 --> 00:57:13,623Davno. To nije mjesto.41500:57:17,319 --> 00:57:19,504To je oružje.41600:57:22,783 --> 00:57:25,927A ja ću ga iskoristiti da ih uništim.41600:57:26,305 --> 00:57:32,879Podrži nas i postanite VIP član