The.Firm.2009.x264.BDRip.720p - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:00:44,211 --> 00:00:48,090
London, 80. leta

3
00:01:02,051 --> 00:01:04,963
Kam greš tako oblečen ob tej uri?

4
00:01:05,811 --> 00:01:07,449
Na nobel zabavo.

5
00:01:07,531 --> 00:01:10,170
Kot kaj? Kot pičkica?

6
00:01:10,291 --> 00:01:11,963
Kako si duhovita.

7
00:01:12,491 --> 00:01:14,368
Sem ti povedal.
Na nogometno tekmo grem.

8
00:01:14,931 --> 00:01:16,967
Ob 8.30 zjutraj?
-Ja.

9
00:01:17,691 --> 00:01:19,761
Je zgodaj, ne?

10
00:01:19,891 --> 00:01:22,041
Misliš, da sem po župi priplavala?

11
00:01:22,651 --> 00:01:25,211
Previden bodi.
-Pridi sem.

12
00:01:35,691 --> 00:01:37,807
Pazi, da ne prebudiš otroka.

13
00:02:07,131 --> 00:02:10,168
Lahko govorim
s Super Mariom, prosim?

14
00:02:10,251 --> 00:02:12,719
O, Bexy.
Si dobil službo budilnika?

15
00:02:12,811 --> 00:02:14,369
Seveda, Jeti.

16
00:02:14,451 --> 00:02:16,885
Vidim, da gredo tvoji fantje
iz Millwalla danes na sever.

17
00:02:16,971 --> 00:02:20,122
Morda bom v King's Crossu
takrat kot vi. Si za srečanje?

18
00:02:20,251 --> 00:02:22,526
Kaj je? Slišati si živčen.

19
00:02:22,611 --> 00:02:24,602
Te muči,
ker prežimo na vas?

20
00:02:24,691 --> 00:02:27,330
Nič ne morete, kreten.
Si za ali ne?

21
00:02:27,411 --> 00:02:28,890
Raje ne pomisli.

22
00:02:28,971 --> 00:02:31,087
"Pub" za postajo. Tja pojdi.

23
00:02:31,171 --> 00:02:33,765
In ne kliči policije, ovaduh.

24
00:02:33,891 --> 00:02:35,370
Prišli bomo, drekač.

25
00:02:35,531 --> 00:02:38,887
Pazi se me.
Sicer te bom odrl iz kože.

26
00:02:38,971 --> 00:02:40,802
Seveda, saj ne moreš...

27
00:04:07,851 --> 00:04:10,081
Lep smoking, Bexy.
-To, Bexy.

28
00:04:12,611 --> 00:04:14,249
Kako si, Bexy?

29
00:04:14,771 --> 00:04:16,329
Živjo.
-Živjo, Bex.

30
00:04:16,531 --> 00:04:18,010
Si videl kaj?
-Ne.

31
00:04:18,091 --> 00:04:19,922
Sem pa govoril z njihovim vodjo.

32
00:04:20,011 --> 00:04:22,764
Rekel je,
da so pripravljeni za srečanje.

33
00:04:22,851 --> 00:04:25,126
Koliko fantov imamo?
-30 ali 40.

34
00:04:25,251 --> 00:04:27,321
Starejša ekipa
se nam bo pridružila na metroju.

35
00:04:27,411 --> 00:04:29,879
Dobro. Kaj se dogaja, Beef?
-Vse je super, Bex.

36
00:04:30,491 --> 00:04:33,005
Bi kaj popil?
-Limonado.

37
00:04:33,131 --> 00:04:35,850
Nunc, prinesi mi pivo,
zanj pa limonado, prosim.

38
00:04:35,971 --> 00:04:39,281
Razlaga, da je zadnjič
pokavsal tisto Lorraine.

39
00:04:39,411 --> 00:04:41,925
Res sem jo.
Češpljo sem ji lizal in vse.

40
00:04:42,011 --> 00:04:44,206
Lorraine?
-Dobra mrha iz mesta

41
00:04:44,291 --> 00:04:46,282
z mokrim videzom.
-Ja.

42
00:04:46,371 --> 00:04:48,168
Jo poznaš?
-Ja. Je bila dobra?

43
00:04:48,291 --> 00:04:51,089
Niti ne. Obraz ima ljubek,
češpljo pa kot kebab.

44
00:04:51,771 --> 00:04:53,648
Döner?
-Ne, Lorraine.

45
00:04:55,851 --> 00:04:57,603
Mislil sem na kebab, stari.

46
00:04:59,051 --> 00:05:01,326
Zbudi se že.
-Pridi, Trig.

47
00:05:01,451 --> 00:05:04,011
Pojdimo se sprehodit.
-Skuliraj se.

48
00:05:04,091 --> 00:05:06,730
Pijača prihaja.
-Si nor? Gremo.

49
00:05:06,811 --> 00:05:08,324
Pojdimo.
-Prekleto.

50
00:05:08,411 --> 00:05:10,049
Zberi mlado ekipo.

51
00:05:10,171 --> 00:05:12,685
Pridite, fantje, gremo.
-Odhajamo.

52
00:05:12,771 --> 00:05:14,807
Odloži pijačo. Pojdimo.

53
00:05:15,291 --> 00:05:16,724
Odhajamo.

54
00:05:19,931 --> 00:05:23,128
Boste cel dan poležavali?
Oni so pripravljeni.

55
00:05:23,211 --> 00:05:25,486
Kam greš, Michael? Pridi sem.

56
00:05:28,131 --> 00:05:30,167
Pripravljeni so.

57
00:05:30,771 --> 00:05:34,480
Kar stali bi
in se ves dan opijali.

58
00:05:34,891 --> 00:05:37,200
Pusti jih, Bex.
-Si prepričan?

59
00:05:37,291 --> 00:05:39,043
Prekleti mladinci.

60
00:05:39,451 --> 00:05:42,204
Ne vpij nanje,
ko prispemo, prav?

61
00:05:42,731 --> 00:05:44,881
FIRMA

62
00:05:45,051 --> 00:05:46,484
Kaj je?

63
00:05:49,851 --> 00:05:52,763
Prispeli smo, fantje.
-Pizda, kifeljci so tukaj.

64
00:05:53,091 --> 00:05:56,481
Prekleti kifeljci.
-Poslušaj, prasci so tukaj.

65
00:05:56,571 --> 00:05:58,721
Zbežimo.
-Pomiri se, sinko.

66
00:05:58,851 --> 00:06:01,240
Potrjeno,
350 navijačev West Hama...

67
00:06:01,371 --> 00:06:03,680
Vsi ostanite mirni.

68
00:06:03,731 --> 00:06:05,369
Vsi ostanite mirni.

69
00:06:05,771 --> 00:06:07,523
Prav?
-Je zaprt, Bex?

70
00:06:07,611 --> 00:06:11,684
Pub ni odprt. Kje živimo?
-Kam pa greste?

71
00:06:11,811 --> 00:06:13,722
Za pubom imam zmenek z dekletom.

72
00:06:13,811 --> 00:06:16,803
Z 200 kolegi?
-Samo tja gremo, policist.

73
00:06:16,931 --> 00:06:20,003
Pub sploh ni odprt.
-Ne morem verjeti.

74
00:06:20,091 --> 00:06:23,481
Pizduni se niso prikazali,
kifeljcev pa mrgoli. Sranje.

75
00:06:23,611 --> 00:06:25,567
Prekleti pizduni.
Ne morem verjeti.

76
00:06:26,211 --> 00:06:29,886
Poglejte naokoli. Kaj stojite
kot lipovi bogovi? Sranje.

77
00:06:30,011 --> 00:06:32,525
Nedvomno so huligani West Hama...

78
00:06:33,531 --> 00:06:36,284
Bex, tu ni nobenega Millwalla.

79
00:06:36,371 --> 00:06:38,202
Dajmo, dajmo.

80
00:06:39,011 --> 00:06:40,763
Greš? Trigger!

81
00:06:42,451 --> 00:06:44,919
Kje so, Bex?
-Pojdi za Trigom.

82
00:06:46,011 --> 00:06:49,048
Oho, tukaj so.
Poglejte, tukaj smo.

83
00:06:49,451 --> 00:06:51,806
Pripravite se.

84
00:06:52,251 --> 00:06:55,209
Gremo, West Ham, tukaj so!
-Gremo, West Ham!

85
00:06:56,531 --> 00:06:58,522
Jebeš kifeljce!
Takoj se zberite!

86
00:06:58,611 --> 00:07:00,249
Za mano! Dajmo!

87
00:07:05,131 --> 00:07:06,610
Tukaj smo!

88
00:07:06,771 --> 00:07:09,046
Pridite sem!
Millwall, pridi sem!

89
00:07:09,531 --> 00:07:12,443
Vsi sem! Pridite sem!

90
00:07:13,131 --> 00:07:14,928
Naj nihče ne teče!

91
00:07:15,651 --> 00:07:18,290
Mirno. Umirite se!

92
00:07:22,051 --> 00:07:24,485
Pridite sem!
-Vrnite se.

93
00:07:41,651 --> 00:07:44,927
Tukaj sem, jebemti. Tukaj sem.
-Ostanite tam!

94
00:07:54,011 --> 00:07:56,366
Vedno je isto, Jeti!

95
00:07:56,611 --> 00:07:59,205
Smrdljivi kurec iz East Enda!
Jebaj se!

96
00:07:59,371 --> 00:08:01,362
Zapri gobec, Jeti!

97
00:08:04,851 --> 00:08:06,569
Prekleti idiot!

98
00:08:19,091 --> 00:08:21,924
Prekleto, boš že
stresel travo v joint?

99
00:08:22,011 --> 00:08:24,605
Kaj ti je?
Nimam pojma, kako se to dela.

100
00:08:24,691 --> 00:08:26,363
Ne ve, kako se to dela.

101
00:08:26,451 --> 00:08:29,682
Jaz sem že kadil "nepalca", ko si
bil ti še zadet po "libanoncu".

102
00:08:29,811 --> 00:08:32,405
Sem res, ne?
Šit sem kadil pred tremi leti.

103
00:08:32,491 --> 00:08:34,004
Šit? Si prepričan?

104
00:08:34,051 --> 00:08:37,441
Tebe sem samo enkrat videl
kaditi šit. Takoj si bil pribit.

105
00:08:37,491 --> 00:08:39,641
Rdeč si bil kot paradižnik.
-Ne skrbi zame.

106
00:08:39,731 --> 00:08:42,040
Jaz sem kralj trave.
Jaz sem car.

107
00:08:43,291 --> 00:08:45,122
Hej, kolega!
Hej, kolega!

108
00:08:53,251 --> 00:08:54,923
Zakaj si tako skrivnosten?

109
00:08:55,011 --> 00:08:57,241
Samo zato,
ker si povlekel nekaj dimov.

110
00:08:57,331 --> 00:08:59,367
Saj nisem. Pravim ti.

111
00:08:59,451 --> 00:09:03,080
Ne morem se ukvarjati z breakdanceom
in tvojo sestro obdelovati s prsti.

112
00:09:03,171 --> 00:09:05,287
Nekaj več mora biti.
-Na primer?

113
00:09:06,211 --> 00:09:08,486
Kaj pa vem.
Ampak nekaj mora biti.

114
00:09:10,371 --> 00:09:12,123
S prsti si obdeloval
mojo sestrico?

115
00:09:12,491 --> 00:09:14,209
Smilila se mi je.

116
00:09:16,291 --> 00:09:18,930
Prideš zvečer v Lips?

117
00:09:20,731 --> 00:09:24,440
Lahko kar takoj spizdiš.
-Prav. Ne deri se, glavica.

118
00:09:24,531 --> 00:09:26,681
Premlad si.
-Ne derem se.

119
00:09:26,771 --> 00:09:29,649
Spet se delaš pametnega.
Kot ponavadi. Glavica.

120
00:09:46,251 --> 00:09:49,049
Melodija.
-Ne ustavljaj glasbe.

121
00:09:49,291 --> 00:09:50,804
Tam sta.

122
00:09:51,771 --> 00:09:53,329
Ljubica!

123
00:09:53,891 --> 00:09:57,486
Jebajta se, pezdeta.
To je najstarejša finta na svetu.

124
00:10:07,211 --> 00:10:08,849
Oprosti, ker zamujam, oče.

125
00:10:09,411 --> 00:10:12,369
Ne zamujaš. Zgoden si.
-Kaj?

126
00:10:12,771 --> 00:10:14,602
Zgoden si za jutri zjutraj.

127
00:10:14,691 --> 00:10:17,967
Ne boš mi začel
pomagati ob pol treh

128
00:10:18,091 --> 00:10:19,490
v delovnemu dnevu, kolega.

129
00:10:19,571 --> 00:10:21,926
Pomiri se. Tukaj sem.
Vse bom dal od sebe.

130
00:10:24,491 --> 00:10:26,209
Prosim, oče,
samo enega dvajsetaka.

131
00:10:26,851 --> 00:10:29,411
Zasluži si ga,
pa ti ga bom dal.

132
00:10:29,491 --> 00:10:32,528
Samo za 20 funtov te prosim.
Zakaj si tako skop?

133
00:10:32,611 --> 00:10:34,806
Petaka ti dam.
-Petaka?

134
00:10:35,131 --> 00:10:36,769
Ja.
-Prekleto, oče.

135
00:10:36,891 --> 00:10:39,041
S fanti naj bi šel v Lips.

136
00:10:39,171 --> 00:10:40,650
Petaka lahko dobiš.

137
00:10:41,851 --> 00:10:43,603
Kaj naj kupim s tem?

138
00:10:43,691 --> 00:10:45,807
Niti steklenice
poceni vina mi ne daš.

139
00:10:45,891 --> 00:10:47,370
Pa nič.

140
00:10:54,491 --> 00:10:56,686
Ta pulover ti lepo pristaja.

141
00:10:56,771 --> 00:10:59,365
Res? Lepo.

142
00:11:01,011 --> 00:11:02,524
Kaj je potem s tistim denarjem?

143
00:11:02,891 --> 00:11:08,363
Ne ustavljaj je,
ne ustavljaj glasbe.

144
00:11:09,331 --> 00:11:14,644
Ritem se ponavlja,
me dviguje in obrača.

145
00:11:15,531 --> 00:11:17,442
Noče se ustaviti.

146
00:11:20,771 --> 00:11:22,602
Kaj delaš?
Prestrašila si me.

147
00:11:22,691 --> 00:11:25,922
Ne ustavljaj je,
ne ustavljaj glasbe.

148
00:11:25,971 --> 00:11:27,689
Ne ustavljaj glasbe.

149
00:11:27,731 --> 00:11:30,529
Pustita me pri miru.
Nisem več otrok.

150
00:11:31,291 --> 00:11:32,963
Daj, no, trapec.

151
00:11:35,131 --> 00:11:36,689
Stara cigana.

152
00:11:37,371 --> 00:11:41,080
Dolgo traja, da prideš noter.
-Tukaj je vedno kurčeva vrsta.

153
00:11:42,651 --> 00:11:44,403
Prišel si. Umiri se.

154
00:11:44,531 --> 00:11:46,283
Daj, no. Vse je v redu.

155
00:11:48,131 --> 00:11:49,723
Pazi se.

156
00:11:51,491 --> 00:11:53,083
Kdo je ta frajer?

157
00:11:54,211 --> 00:11:56,327
Kdo ve? Miran Rudan?

158
00:12:41,571 --> 00:12:43,084
Si dobro, bejbi?

159
00:12:43,611 --> 00:12:45,283
Pusti me pri miru,
korenčkova faca.

160
00:12:47,371 --> 00:12:49,202
Zelo dobro ti gre, mali.
Skoraj si jo osvojil.

161
00:12:49,811 --> 00:12:52,883
Tako ali tako je odvratna.
Kar na gobec bi jo vžgal.

162
00:12:53,691 --> 00:12:55,682
Dvakrat rdeče vino,
tri točena piva,

163
00:12:55,771 --> 00:12:58,444
dizel in poceni vino
za tega kretena.

164
00:13:03,011 --> 00:13:04,524
Poglej.

165
00:13:05,411 --> 00:13:07,242
Spet tisti klovn
v kratkih hlačah.

166
00:13:10,371 --> 00:13:12,043
Pleše kot kurčeva glista.

167
00:13:13,131 --> 00:13:14,644
Pazi to.

168
00:13:19,931 --> 00:13:22,081
Opa. Oprosti, kolega.
-Je že v redu.

169
00:13:22,171 --> 00:13:24,969
Moral bi se naučiti
plesati, kajne?

170
00:13:25,131 --> 00:13:27,691
Pomiri se.
Z ženo uživam v plesu.

171
00:13:29,571 --> 00:13:31,084
S tole?

172
00:13:32,211 --> 00:13:34,566
Ne želi si težav z mano.

173
00:13:34,651 --> 00:13:36,642
Poberi se.

174
00:13:37,811 --> 00:13:39,290
Pojdi.

175
00:13:41,891 --> 00:13:45,008
Pojdiva po druge.
Tistega drekača bom zmlel.

176
00:13:57,331 --> 00:13:59,720
Si dobro?
-Pazi, bumbar.

177
00:14:03,291 --> 00:14:05,202
No, daj. Kako bi jih rad dobil?

178
00:14:05,251 --> 00:14:07,242
Nisi več tako zgovoren, kaj?

179
00:14:09,771 --> 00:14:11,762
Moj nos.
-Kdo bo naslednji? Ti?

180
00:14:13,211 --> 00:14:14,644
Ti?

181
00:14:15,211 --> 00:14:18,044
Vidim te.
Tako močno te bom udaril,

182
00:14:18,091 --> 00:14:21,208
da boš na tleh videl
obris svojega trupla.

183
00:14:21,291 --> 00:14:22,929
Jebaj se.

184
00:14:37,171 --> 00:14:39,082
Ne zvijajte se tako.

185
00:14:40,651 --> 00:14:43,119
Ostati morate vzravnani. Tako.

186
00:14:44,651 --> 00:14:47,165
Ni tako boljše?
-Odlično je videti.

187
00:14:47,251 --> 00:14:50,209
Neverjetna je.
-Kdo to pravi.

188
00:14:50,291 --> 00:14:52,725
Ti se boš kmalu spremenil v žogo.

189
00:14:56,971 --> 00:14:59,087
Kaže, da si kakovostno
zapravil tisti denar.

190
00:14:59,171 --> 00:15:00,889
Je bil dober žur?

191
00:15:01,411 --> 00:15:03,925
Hej. Je bil dober žur?

192
00:15:04,011 --> 00:15:06,286
Pusti me pri miru.
-Ne sliši te, Bob.

193
00:15:06,371 --> 00:15:08,487
Močneje ga udari.
-Daj mi mir.

194
00:15:10,691 --> 00:15:13,000
Si zapecal kakšno pičko?
-Koga?

195
00:15:13,091 --> 00:15:14,763
Pičko. Saj veš. Češpljico.

196
00:15:15,331 --> 00:15:17,765
Pusti me pri miru.
Nisem več otrok, veš?

197
00:15:17,851 --> 00:15:20,126
Pogoltni tole.
-Pojdi stran.

198
00:15:21,091 --> 00:15:22,763
Tukaj je. Poklepetajta malo.

199
00:15:27,251 --> 00:15:29,003
Kar smejte se.
Je smešno, ne?

200
00:15:29,091 --> 00:15:31,764
Nekaj mi pravi,
da se tvoj večer ni dobro končal.

201
00:15:31,851 --> 00:15:33,523
Pa saj ne bi mogel zavohati.

202
00:15:34,771 --> 00:15:37,285
To ni smešno.
-Ne ženi si k srcu, Tel.

203
00:15:37,371 --> 00:15:39,168
Nikoli ne vonja,
kdaj mora odnehati.

204
00:15:40,411 --> 00:15:42,367
Dobro, fanta.
Na delo moram.

205
00:15:42,451 --> 00:15:44,203
Tel, sedi in popij čaj.

206
00:15:44,291 --> 00:15:46,725
Kdo vonja?
Morda se boš boljše počutil.

207
00:15:46,811 --> 00:15:48,324
Jebaj se, Bob.

208
00:15:50,131 --> 00:15:52,804
Veliko sranje smo naredili.
-Kakšnega?

209
00:15:52,971 --> 00:15:56,441
Model v klubu je bil Bex.
-Kateri Bex?

210
00:15:56,891 --> 00:16:00,281
Resno ti pravim. Tisti Bex.
Model, ki vodi "firmo".

211
00:16:03,491 --> 00:16:05,880
Ne me basat. Tisti Bex?
Kako veš?

212
00:16:05,971 --> 00:16:07,848
Mali Simon pravi, da naju išče.

213
00:16:08,331 --> 00:16:10,481
Naju? Nič nisem naredil.

214
00:16:11,051 --> 00:16:13,167
Izvedel je za najini imeni.

215
00:16:13,971 --> 00:16:16,166
Simonov brat dela z njim.

216
00:16:16,251 --> 00:16:18,685
Doli v četrti ima
nepremičninsko agencijo.

217
00:16:18,771 --> 00:16:21,843
Mislim, da bi morala
v Lorda Nelsona in se opravičiti.

218
00:16:21,931 --> 00:16:23,683
Sicer sva nasrkala.

219
00:16:24,971 --> 00:16:26,609
Kdo je izdal moje ime?

220
00:16:27,531 --> 00:16:30,762
Ne vem. Vem le, da nočem,
da se spravijo name.

221
00:16:31,371 --> 00:16:33,123
Podli so.

222
00:16:42,531 --> 00:16:44,123
Nimam sline.

223
00:16:45,091 --> 00:16:46,683
Kaj je smešno?

224
00:16:47,451 --> 00:16:49,760
Moraš priznati,
da ti je dal hudo čelno.

225
00:16:49,811 --> 00:16:51,961
Skoraj si omedlel.

226
00:16:52,091 --> 00:16:53,922
Bil je prekleto kul.

227
00:16:53,971 --> 00:16:56,644
Bilo nas je veliko,
on pa bi nas vse nalomil.

228
00:16:56,691 --> 00:16:58,124
Kakšen norec, kaj?

229
00:17:02,411 --> 00:17:04,003
Prav. Pojdiva.

230
00:17:34,451 --> 00:17:36,009
Poslušaj, Bex.

231
00:17:38,891 --> 00:17:42,361
Iskreno bi se rada opravičila
za zadnjič v Lipsu.

232
00:17:42,451 --> 00:17:45,124
Hotela sva biti frajerja,
nisva pa imela pojma, kdo si.

233
00:17:45,211 --> 00:17:48,328
Če bi te poznal,
ti ne bi prišel blizu.

234
00:17:50,731 --> 00:17:52,562
Takoj bi se obrnil in odšel.

235
00:17:53,331 --> 00:17:55,322
Rad bi rekel...

236
00:17:55,811 --> 00:17:59,724
Resnično mi je žal, da sem
vama z ženo pokvaril tisti večer.

237
00:18:01,331 --> 00:18:04,528
Zakaj cigan?
-To pomeni drhal.

238
00:18:05,491 --> 00:18:07,482
Si ti drhal?
-Ne.

239
00:18:08,811 --> 00:18:10,961
Kako ti je ime?
-Dominic.

240
00:18:12,291 --> 00:18:13,963
Kdo je pa tisti pezde?

241
00:18:14,811 --> 00:18:17,279
Terry. Njemu si pribil čelno.

242
00:18:17,371 --> 00:18:19,009
Hej, pezde.

243
00:18:20,411 --> 00:18:22,163
Pokaži nam faco.

244
00:18:31,051 --> 00:18:32,928
Pojdita. Lahko gresta.

245
00:18:34,531 --> 00:18:36,203
Sva še vedno na piki?

246
00:18:42,251 --> 00:18:44,526
Ne. Pojdita.
-Hvala, Bex.

247
00:18:49,331 --> 00:18:50,764
Dominic.

248
00:18:51,811 --> 00:18:54,803
Malokdo si je upal vstopiti
tako kot ti.

249
00:18:59,211 --> 00:19:01,361
Je to tisti korenček?

250
00:19:01,451 --> 00:19:03,567
Ja, tisti mali zadaj.

251
00:19:03,931 --> 00:19:07,207
"Malokdo si je upal vstopiti
tako kot ti."

252
00:19:07,691 --> 00:19:10,569
"Kdo je tisti pezde?
Hej, pezde. Pokaži nam faco."

253
00:19:11,451 --> 00:19:14,682
Kreten. Kdo misli, da je?
Tam stoji kot športni zvezdnik

254
00:19:14,811 --> 00:19:16,688
v smešni teniški trenirki.

255
00:19:19,331 --> 00:19:21,083
Je vse v redu, Bex?

256
00:19:22,851 --> 00:19:24,842
Sranje, za las je bilo.

257
00:19:34,331 --> 00:19:35,969
Si dobro, mucek?

258
00:19:36,611 --> 00:19:38,249
Si šel na lepše?

259
00:19:38,971 --> 00:19:41,280
Samo ven. Kdo igra?

260
00:19:41,371 --> 00:19:44,920
Steve Davis. Polfinale je.
Pridi gledat z nama.

261
00:19:45,011 --> 00:19:47,241
Ne. Tale Davis je pravi pezde.

262
00:19:47,611 --> 00:19:50,489
Kaj?
-Pezde. Brezveznik.

263
00:19:51,211 --> 00:19:53,122
Tega nisi še nikoli rekel.

264
00:19:53,491 --> 00:19:56,130
Tako govorimo, ko smo zunaj.

265
00:19:57,051 --> 00:19:59,406
Lahko noč, mami.
Lahko noč, oče.

266
00:19:59,531 --> 00:20:01,487
Lahko noč, mucek.
-Lahko noč, sin.

267
00:20:36,411 --> 00:20:38,527
Kam greš, Dom?
-Ni pomembno.

268
00:21:05,251 --> 00:21:07,207
Ti lahko pomagam?
-Je Bex notri, prosim?

269
00:21:07,731 --> 00:21:09,164
Sedi.

270
00:21:13,171 --> 00:21:15,924
Clive, neki mladenič
je prišel k tebi.

271
00:21:16,651 --> 00:21:18,323
Takoj bo prišel.

272
00:21:22,611 --> 00:21:25,648
Hunter, Ashton in Clarke.
-Kaj počneš tukaj?

273
00:21:26,371 --> 00:21:29,522
Nekaj sem te hotel vprašati.
-Zunaj počakaj.

274
00:21:31,131 --> 00:21:32,723
Prav, mu bom sporočila.

275
00:21:33,411 --> 00:21:37,040
Če kdo kliče,
sem s stranko na ogledu.

276
00:21:37,131 --> 00:21:40,043
Stephen je klical. Pravi, da nocoj
ne bo mogel priti na mali nogomet.

277
00:21:40,131 --> 00:21:42,281
Ne dobi varuške.
-Čudovito.

278
00:21:43,451 --> 00:21:44,884
Kaj bi rad?

279
00:21:45,291 --> 00:21:48,283
Rad bi vprašal,
ali smem nazaj v tisti klub.

280
00:21:48,371 --> 00:21:50,202
Sem ti rekel, da lahko.

281
00:21:50,291 --> 00:21:53,408
Res mi je žal,
kar se je zgodilo.

282
00:21:53,491 --> 00:21:56,961
Bila sva v zmoti.
-Oproščeno vama je. Prav?

283
00:21:57,611 --> 00:21:59,363
Ne skrbi.

284
00:22:01,171 --> 00:22:03,002
Oprosti,
ker sem prišel v tvojo pisarno.

285
00:22:03,131 --> 00:22:05,804
Nisem te hotel
razjeziti pred ljudmi.

286
00:22:05,851 --> 00:22:07,921
Poslušaj, kolega.
Delo me čaka.

287
00:22:08,091 --> 00:22:12,084
Nimam časa za klobasanje. Pridi.

288
00:22:15,811 --> 00:22:17,642
Samo eni copati so pravi.

289
00:22:19,931 --> 00:22:23,560
Je res, da si šel sam proti
40 članom ekipe Service Crew?

290
00:22:24,171 --> 00:22:26,321
Pravijo, da si stal pred njimi
in se jim zoperstavil.

291
00:22:26,371 --> 00:22:28,521
In nato še enemu policistu.

292
00:22:28,611 --> 00:22:32,081
Na tisto tekmo sem nameraval iti,
pa me stari ni pustil.

293
00:22:33,011 --> 00:22:36,560
Slišal je, da se bodo zbrale
navijaške ekipe in se spopadle.

294
00:22:36,691 --> 00:22:38,409
Aja?
-Ja.

295
00:22:41,411 --> 00:22:44,562
Znaš igrati nogomet, blebetač?
-Seveda.

296
00:22:45,171 --> 00:22:48,368
Nocoj potrebujem nekoga,
da dopolni ekipo.

297
00:22:48,571 --> 00:22:52,007
Pridi k mrežam za novimi bloki.
Dal ti bom priložnost za igro.

298
00:22:52,131 --> 00:22:53,803
38 funtov, prosim, Bex.

299
00:22:54,451 --> 00:22:58,000
Daj mi tega Sergia v torbo
in mi ga pošlji v pisarno.

300
00:22:58,091 --> 00:22:59,649
Ni problema.

301
00:23:01,131 --> 00:23:03,929
Si za ali ne?
-Ja, bom prišel.

302
00:23:05,011 --> 00:23:06,410
Dobro.

303
00:23:07,651 --> 00:23:10,245
Ne zamujaj.
In dostojno se obleči.

304
00:23:12,531 --> 00:23:14,010
Prosim.
-Ne.

305
00:23:14,131 --> 00:23:15,530
Prosim.

306
00:23:15,611 --> 00:23:18,250
Ne boš dobil plače,
če nisi nič delal.

307
00:23:18,331 --> 00:23:20,128
Garal sem kot suženj.

308
00:23:20,211 --> 00:23:22,361
Ne veš, kaj to pomeni.

309
00:23:22,451 --> 00:23:25,124
Vse, kar me kdaj vprašaš,
je za denar.

310
00:23:25,211 --> 00:23:28,681
Ja, ampak to je drugače.
Prosim te kot sin in prijatelj.

311
00:23:28,771 --> 00:23:30,170
In kot moški.

312
00:23:30,291 --> 00:23:32,282
Zabij si to v betico.

313
00:23:32,371 --> 00:23:35,408
Brez dela ni plačila.

314
00:23:35,651 --> 00:23:38,211
Pozabi.
-Lestev bom odmaknil.

315
00:23:38,331 --> 00:23:40,083
Skozi okno bom šel.

316
00:23:41,331 --> 00:23:46,610
Ne ustavljaj je,
ne ustavljaj glasbe.

317
00:23:47,331 --> 00:23:50,926
No, prav.
Dal ti bom žepnino, ne plačo.

318
00:23:51,011 --> 00:23:53,241
Velja. -Ampak boš moral
dokončati, kar si začel.

319
00:23:53,331 --> 00:23:54,889
Velja.
-Koliko?

320
00:23:54,971 --> 00:23:58,008
38 funtov.
-Me hočeš do konca izmolsti?

321
00:23:58,091 --> 00:23:59,729
Kaj boš kupil?
-Drogo.

322
00:24:00,171 --> 00:24:02,560
Kaj?
-Vrzi dol denar.

323
00:24:03,571 --> 00:24:05,243
Čisto si zmešan.

324
00:24:06,251 --> 00:24:08,890
Pozdrav, Joey Deacon.
-Brezobraznik mali.

325
00:24:33,611 --> 00:24:35,169
Ulovi jo.

326
00:24:40,091 --> 00:24:42,480
Kod si hodil? Pojdi v gol.
-Nisem golman.

327
00:24:42,611 --> 00:24:44,442
Zdaj pa si. Zmigaj se.

328
00:25:05,291 --> 00:25:07,168
Kaj je s tabo? Si idiot?

329
00:25:07,211 --> 00:25:09,964
Rekel si, da si dober.
Kaj je s tabo?

330
00:25:10,011 --> 00:25:12,764
Bex, kdo za vraga je tale?
-Kje si ga staknil?

331
00:25:16,211 --> 00:25:17,929
Dolga! Dolga!

332
00:25:34,411 --> 00:25:36,049
Dober gol, Bex!

333
00:25:36,611 --> 00:25:38,522
Seveda je dober gol, butelj.

334
00:25:42,931 --> 00:25:44,444
J, vzemi jo!

335
00:25:44,771 --> 00:25:46,443
Ne, sodnik, ne!

336
00:25:46,771 --> 00:25:49,239
Jebaj se, sodnik!
Ni šla čez črto!

337
00:25:49,931 --> 00:25:52,684
To ni penal.
Ni šla čez črto.

338
00:25:54,171 --> 00:25:57,004
Ni šla čez črto.
-Prekleto sranje.

339
00:25:58,851 --> 00:26:00,648
Kaj ti je?

340
00:26:00,971 --> 00:26:03,280
Ubrani tole
in postal boš legenda.

341
00:26:04,011 --> 00:26:05,729
Če jo zgrešiš,
ti odrežem jajca.

342
00:26:18,371 --> 00:26:20,931
Tako! To!
-Hudo, Dom.

343
00:26:21,291 --> 00:26:23,361
Super! Fantastično!

344
00:26:24,291 --> 00:26:26,486
Zbor za Portsmouth
je na postaji Waterloo v soboto.

345
00:26:26,571 --> 00:26:30,200
Vlak odpelje ob 9.48.
Pridite ob pol devetih.

346
00:26:30,291 --> 00:26:33,169
Vam odgovarja?
-Ja, Bex.

347
00:26:33,291 --> 00:26:35,168
Razglasite vsem.

348
00:26:35,251 --> 00:26:37,560
Ampak ne potrebujemo
pozerjev in turistov.

349
00:26:37,651 --> 00:26:39,687
Zanje potrebujemo močno ekipo.

350
00:26:39,771 --> 00:26:41,841
Zato se držite skupaj. Vsi.

351
00:26:43,491 --> 00:26:46,324
Grem, Snow. Sestani se
s Triggerjem in starejšo ekipo.

352
00:26:46,411 --> 00:26:48,322
Ti prideš?
-Ja.

353
00:26:48,931 --> 00:26:50,683
Bo kar razburljivo.

354
00:26:51,331 --> 00:26:53,287
Adijo, Bex.
-Se vidimo, Bex.

355
00:26:53,611 --> 00:26:55,329
Kul teniske, Dom.

356
00:27:06,811 --> 00:27:10,247
Terry je klical.
Sprašuje, ali greš ven.

357
00:27:13,051 --> 00:27:15,485
Kaj je? Sta se sprla?

358
00:27:17,011 --> 00:27:19,809
Ne. Sit sem vsak dan početi
eno in isto.

359
00:27:20,491 --> 00:27:22,288
Lahko bi poskusil priti na delo.

360
00:27:24,091 --> 00:27:27,163
S kom si igral nogomet?
-S kolegi.

361
00:27:27,651 --> 00:27:29,323
Katerimi?

362
00:27:29,651 --> 00:27:31,562
Ne poznaš jih.
Novi kolegi so.

363
00:27:31,651 --> 00:27:34,723
Opa, novi kolegi. Kdo so?

364
00:27:35,611 --> 00:27:38,842
Običajni fantje.
-Kaj to pomeni?

365
00:27:38,931 --> 00:27:40,922
Da cele dneve posedajo
in nič ne delajo?

366
00:27:41,011 --> 00:27:42,444
Vem, kateri so.

367
00:27:42,491 --> 00:27:45,164
Fensi frizurce imajo
in kadijo travo.

368
00:27:45,211 --> 00:27:48,362
Obraz ti bo ostal tako,
če spremenim razpoloženje.

369
00:27:50,211 --> 00:27:52,964
Vsi imajo dobre službe.

370
00:27:53,251 --> 00:27:55,128
Ne tako kot Terry in podobni.

371
00:27:55,971 --> 00:27:58,849
Tako, bum. Pridete domov
po napornem delovnem dnevu,

372
00:27:58,891 --> 00:28:00,847
pridete takoj v kuhinjo,

373
00:28:00,891 --> 00:28:03,564
kjer si skuhate slastno večerjico

374
00:28:03,651 --> 00:28:05,528
z novimi gospodinjskimi aparati.

375
00:28:05,611 --> 00:28:08,205
Saj kuhate, kajne?
-Malcolm kuha.

376
00:28:08,291 --> 00:28:11,408
Sodoben človek.
Nato vstopite v dnevno sobo.

377
00:28:11,491 --> 00:28:15,006
Udobno se namestite na kavč
in uživate v panoramskem razgledu.

378
00:28:15,091 --> 00:28:18,401
Vključite zvočni sistem
in se predate zvokom irske glasbe.

379
00:28:18,491 --> 00:28:20,447
Imate radi glasbo, Malcolm?

380
00:28:20,531 --> 00:28:22,203
Genesis.
-Progresivni rock. Všeč mi je.

381
00:28:22,291 --> 00:28:25,328
Če vam ne bi prodajal hiše,
bi bila lahko prijatelja.

382
00:28:25,411 --> 00:28:27,242
Justine, pokaži načrte, prosim.

383
00:28:28,411 --> 00:28:30,686
Ga. Cardwell, potipajte tole.

384
00:28:32,411 --> 00:28:34,163
Čudovito.
-Čudovito?

385
00:28:34,251 --> 00:28:37,084
Z vsem spoštovanjem, gospa.
To jo najboljša kakovost.

386
00:28:37,131 --> 00:28:39,361
V Londonu ne boste našli
novogradnje

387
00:28:39,451 --> 00:28:41,442
za katero je toliko pozornosti
namenjene detajlom.

388
00:28:41,531 --> 00:28:45,080
Tu so kuhinje Bulthaup,
kopalnice Dolphin v breskovi barvi

389
00:28:45,131 --> 00:28:48,919
in najboljše preproge Axminster,
kar jih lahko najdete.

390
00:28:49,011 --> 00:28:52,003
Justine, kako rečemo
takšni hiši v našem poslu?

391
00:28:52,091 --> 00:28:54,321
Počivališče.
-Točno. Počivališče.

392
00:28:54,451 --> 00:28:56,840
Mislite,
da ne bo prišlo do zastoja

393
00:28:57,091 --> 00:28:58,888
pri prodaji nepremičnin v Londonu?

394
00:28:59,251 --> 00:29:00,684
Nikoli.

395
00:29:04,731 --> 00:29:08,360
Pustim vaju z Justine.
Če vas kaj zanima, jo vprašajta.

396
00:29:08,451 --> 00:29:11,602
Če se te hiše ne prodajo
v enem tednu,

397
00:29:11,691 --> 00:29:13,170
bom pojedel klobuk.

398
00:29:13,291 --> 00:29:14,770
Oprostite.

399
00:29:15,371 --> 00:29:18,647
V kuhinji bi rada več zelenja.

400
00:29:20,651 --> 00:29:23,484
Kaj delaš?
-Ni pomembno.

401
00:29:24,411 --> 00:29:27,403
Velja za zvečer?
-Sestali se bomo nekje po dogovoru.

402
00:29:27,491 --> 00:29:30,244
Ekipi Millwall in Portsmouth.
Samo vodje.

403
00:29:30,331 --> 00:29:32,049
Dobro. Kako so bili razpoloženi?

404
00:29:32,131 --> 00:29:34,599
Prej boš dobil drek
iz lesenega konjička,

405
00:29:34,691 --> 00:29:36,807
kot da dobiš vodstvo
nad takšno ekipo.

406
00:29:36,891 --> 00:29:38,290
Bomo videli.

407
00:30:01,411 --> 00:30:03,527
Prispela sva.
-Tam me počakaj, Trig.

408
00:30:03,611 --> 00:30:07,286
Sam bom opravil.
-V baru bom, če me boš potreboval.

409
00:30:09,891 --> 00:30:12,883
Tako. Kaj je?
Si izgubil svojo čredo?

410
00:30:12,971 --> 00:30:14,723
Ja. Odlično.

411
00:30:14,811 --> 00:30:16,927
Kaj se ti je zgodilo zadnjič?

412
00:30:17,011 --> 00:30:20,720
Si poklical policijo, ker si se
usral, ali ste se samo izgubili?

413
00:30:20,811 --> 00:30:22,688
Ni vas težko najti.

414
00:30:22,771 --> 00:30:26,047
Hodite naokrog kot cigani
v svojih trenirkah Kappa.

415
00:30:26,131 --> 00:30:29,521
Zato ste šli zašpecat policiji?
-Kaj pa govorita, idiota?

416
00:30:29,611 --> 00:30:31,567
Bex in njegova ekipa West Ham
so se usrali,

417
00:30:31,651 --> 00:30:35,041
zato so na srečanje
pripeljali kifeljce.

418
00:30:35,131 --> 00:30:36,962
Da ni bil kateri od mladincev.

419
00:30:37,051 --> 00:30:39,281
Niso bili videti zagreti.

420
00:30:39,371 --> 00:30:42,443
Moji mladinci
bi te zmleli, pičkica.

421
00:30:42,531 --> 00:30:46,080
To poletje pride na Evropsko
prvenstvo več kot 4.000 Nemcev.

422
00:30:46,171 --> 00:30:49,481
Če se naše tri ekipe ne združijo,
nas bodo pregazili.

423
00:30:49,571 --> 00:30:52,369
Mogoče vas, nas pa ne.

424
00:30:52,451 --> 00:30:54,328
Utihni. Nisem še končal.

425
00:30:54,451 --> 00:30:57,124
Za ta šov se moramo
dobro pripraviti,

426
00:30:57,251 --> 00:30:58,923
tako da stopimo skupaj.

427
00:30:59,011 --> 00:31:01,445
Naj pomislim.
Boš ti naš vodja?

428
00:31:03,491 --> 00:31:06,847
Dobro razmišljaš, idiot.
To še kmet šteka.

429
00:31:07,251 --> 00:31:10,960
Ni šans, kreten.
Zaradi česa si ti tako poseben?

430
00:31:11,091 --> 00:31:13,969
Že zaradi dejstva,
da smo v zadnjih dveh sezonah

431
00:31:14,091 --> 00:31:16,366
razbili obe ekipi v tej sobi.

432
00:31:17,891 --> 00:31:19,483
Tako bomo naredili.

433
00:31:20,531 --> 00:31:23,045
Nekaj tednov bomo igrali
drug proti drugemu.

434
00:31:23,131 --> 00:31:25,042
Brihtna punca.
-Utihni, pičkica.

435
00:31:25,091 --> 00:31:28,242
Premagaj nas z najboljšo ekipo,
pa nas boš peljal na turnejo.

436
00:31:28,291 --> 00:31:29,804
Še pred tem

437
00:31:29,891 --> 00:31:32,803
pa nas obišči na obali.

438
00:31:32,851 --> 00:31:34,443
Ne boste vedeli,
kaj vas je udarilo.

439
00:31:34,531 --> 00:31:36,920
Ti ne bi zadel vode,
če bi padel s čolna.

440
00:31:36,971 --> 00:31:39,439
Prav. Bomo videli,
kdo ima najboljšo ekipo.

441
00:31:41,131 --> 00:31:45,682
Ti, kmet. Dobil boš svoje,
ko pridemo k vam v soboto.

442
00:31:48,491 --> 00:31:50,083
In ti.
-Ja?

443
00:31:50,731 --> 00:31:54,724
Jeti.
Na obrazu ti bom naredil 150 šivov.

444
00:31:55,491 --> 00:31:58,767
Sem se že usral.
-Ja, tako si videti.

445
00:31:59,691 --> 00:32:02,080
Vidiš vrata? Uporabi jih.

446
00:32:04,291 --> 00:32:07,363
Tale je, oče.
Tukaj imajo ful hudo robo.

447
00:32:07,451 --> 00:32:10,488
In sploh ni drago.
-Kaj je "ful hudo"?

448
00:32:12,611 --> 00:32:16,001
Sploh ni drago?
Ne seri. Skoraj 80 čukov.

449
00:32:16,131 --> 00:32:18,201
Kaj pa govoriš? To je Ellesse.

450
00:32:18,291 --> 00:32:21,010
"Elle...", kaj?
-Vsi kolegi to nosijo.

451
00:32:21,091 --> 00:32:23,810
Bebci so.
Kaj pa pulover v vafelj vezavi?

452
00:32:23,891 --> 00:32:26,121
Poglej tole, Bob.
Je lepa, ne?

453
00:32:27,291 --> 00:32:30,567
Čudovita je, Shel. Takole.

454
00:32:30,971 --> 00:32:34,327
To moraš nositi,
če hočeš izstopati v množici.

455
00:32:34,411 --> 00:32:36,163
Je povsem v tvojem slogu, ne?

456
00:32:36,251 --> 00:32:39,641
Pusti, oče. Če bom nosil tole,
mi bodo razbili glavo.

457
00:32:39,731 --> 00:32:42,723
Kaj? Čudovita je, mucek.
V njej boš videti kul.

458
00:32:42,811 --> 00:32:46,042
Pa kaj še.
Videti bom kot lahka punca.

459
00:32:46,691 --> 00:32:49,922
25 funtov. Odlično.
Še hlače lahko vzameš.

460
00:32:51,331 --> 00:32:53,242
Ne.
-Kako to misliš, ne?

461
00:32:53,331 --> 00:32:55,561
Čudovita trenirka je.

462
00:32:55,651 --> 00:32:59,166
Ne bom je nosil.
-Kaj pa?

463
00:32:59,251 --> 00:33:01,890
Raje hodim gol naokoli,
kot da nosim tole.

464
00:33:01,971 --> 00:33:05,247
Lahko nehata komplicirati
in mi kupita Ellesse?

465
00:33:05,331 --> 00:33:07,128
Saj veš, da jo bom zaslužil.

466
00:33:09,771 --> 00:33:12,922
Daj, no.
-Res? Zaslužil si jo boš?

467
00:33:15,891 --> 00:33:19,122
Sranje. Tam je J.
Daj mi denar. Skrijta se.

468
00:33:19,211 --> 00:33:21,202
Kaj?
-Pretvarjajta se, da me ne poznata.

469
00:33:21,291 --> 00:33:22,963
Bežita.

470
00:33:23,051 --> 00:33:24,530
Kaj mu je?

471
00:33:26,011 --> 00:33:28,571
Živjo, Dom.
Sem mislil, da delaš.

472
00:33:28,651 --> 00:33:31,848
Živjo, J.
Ne, cunje kupujem.

473
00:33:31,971 --> 00:33:34,246
Kul. Sta tvoja kolega?

474
00:33:35,571 --> 00:33:37,243
Samo mama in oče.

475
00:33:37,771 --> 00:33:40,239
Samo?
-Dober dan, jaz sem J.

476
00:33:40,611 --> 00:33:42,522
Živjo, fant.
Jaz sem Shelley, on je Bob.

477
00:33:42,611 --> 00:33:45,364
Rada imava najinega fanta.
Boš pazil nanj?

478
00:33:45,451 --> 00:33:48,409
Seveda bom.
-Pridi, Bob. Končala sva.

479
00:33:49,451 --> 00:33:50,964
Adijo, srček.

480
00:33:53,691 --> 00:33:55,886
Jajca mu bingljajo iz kratkih hlač.

481
00:33:56,971 --> 00:33:59,690
Zapuščam te.
Par adidask grem kupit.

482
00:34:19,011 --> 00:34:21,241
Vidim te.
Tako te bom udaril,

483
00:34:21,331 --> 00:34:24,801
da boš na tleh videl
obris svojega trupla.

484
00:34:54,651 --> 00:34:58,326
Tako je stal. Zgrabil je velikega
kretena, ga povlekel in...

485
00:34:58,411 --> 00:35:00,800
Totalno je bil šokiran.

486
00:35:10,891 --> 00:35:12,609
Umirite se. Sprevodnik gre.

487
00:35:14,291 --> 00:35:17,442
Vozovnice, prosim.
Vozovnice za Portsmouth, prosim.

488
00:35:18,131 --> 00:35:21,123
On ima mojo.
-Žal. On ima mojo.

489
00:35:21,251 --> 00:35:23,401
On ima mojo.
-On ima mojo.

490
00:35:23,531 --> 00:35:25,999
On ima mojo.
-Kaj si naredil z mojo vozovnico?

491
00:35:26,091 --> 00:35:28,002
Nihče nima vozovnice, je tako?

492
00:35:28,091 --> 00:35:29,490
Ne.

493
00:35:30,211 --> 00:35:32,327
In je ne nameravate
kupiti, je tako?

494
00:35:32,411 --> 00:35:33,844
Ne!

495
00:35:34,531 --> 00:35:38,046
Prijatelj. Lahko sedete
in popijete kozarček z nami.

496
00:35:39,531 --> 00:35:41,169
Daj, no.

497
00:35:42,491 --> 00:35:44,004
Pišuka, zakaj pa ne?

498
00:36:03,091 --> 00:36:05,161
Gremo. Kaj stojite?

499
00:36:05,971 --> 00:36:07,529
Sem.

500
00:36:22,491 --> 00:36:24,209
Se spomniš tega?

501
00:36:26,131 --> 00:36:28,691
Tu je Portsmouthov pub.

502
00:36:28,771 --> 00:36:30,807
Prepričan sem, da je v bližini.

503
00:36:31,171 --> 00:36:32,843
Trigger.
-Kaj?

504
00:36:33,611 --> 00:36:35,681
Trigger! Mislim, da je tukaj.

505
00:36:35,811 --> 00:36:39,201
Tam ga ne boš našel.
Nekaj bi šel pojest.

506
00:36:39,291 --> 00:36:42,124
Kam pa?
-Ne vem. V Wimpy.

507
00:36:42,211 --> 00:36:45,521
V kurčev Wimpy? Si prepričan?
Kdo gre z mano?

508
00:36:47,491 --> 00:36:51,166
Nismo prišli sem jest, ampak
se spopasti s Portsmouthom.

509
00:36:51,891 --> 00:36:53,882
Kaj vam je? Gremo.

510
00:36:53,931 --> 00:36:57,640
Kam greš? Navsezgodaj zjutraj
rinete v gostilno.

511
00:36:57,731 --> 00:37:01,121
Trig, kaj pa blebetaš?
-Nekaj gremo pojest.

512
00:37:01,211 --> 00:37:02,724
Kaj?
-Mustard, pridi z mano.

513
00:37:02,771 --> 00:37:05,524
Vsi smo zbrani. Kaj te skrbi?

514
00:37:05,571 --> 00:37:07,402
Se vidimo na stadionu, prav?

515
00:37:08,571 --> 00:37:11,324
Se vidimo na poti domov, Trig.
Uživaj v hot-dogu.

516
00:37:11,371 --> 00:37:12,963
Ja. Uživaj v plavanju, Bex.

517
00:37:13,611 --> 00:37:15,408
Pojdimo.
-Kje je tvoja plaža?

518
00:37:15,451 --> 00:37:17,601
Kaj naj naredimo?
-Tja gremo.

519
00:37:17,691 --> 00:37:19,283
Kdo ve.

520
00:37:21,731 --> 00:37:24,199
Jebeš Triggerja in staro ekipo.

521
00:37:24,331 --> 00:37:26,447
Samo na svoje želodce mislijo.

522
00:37:26,531 --> 00:37:29,204
Si pripravljen?
Z malo sreče bo šlo dobro.

523
00:37:29,291 --> 00:37:30,849
Ja, stari, pripravljen sem.

524
00:37:36,371 --> 00:37:39,602
Tam so, Bex.
Tam je gostilna Pompeyjev.

525
00:37:45,851 --> 00:37:47,682
Okoli 200 jih je.

526
00:37:47,771 --> 00:37:50,046
Zberite se.
Ne cincajte tam zadaj.

527
00:37:50,171 --> 00:37:51,763
Kje ste, Pompeyjci?

528
00:37:53,571 --> 00:37:56,643
Gremo, fantje.
-Naj nihče ne začne.

529
00:37:57,331 --> 00:37:59,208
Naj nihče ne začne.
-Dom?

530
00:38:03,411 --> 00:38:05,641
Pojdite! Vrnite se nazaj!

531
00:38:06,651 --> 00:38:09,040
Stari, ogromno jih je.

532
00:38:14,811 --> 00:38:16,483
Pizda, poglej to.

533
00:38:17,091 --> 00:38:19,321
Pridi, čakal sem te.

534
00:38:40,971 --> 00:38:42,370
Dajmo.

535
00:38:56,131 --> 00:38:57,644
Pojdite nazaj!

536
00:39:09,491 --> 00:39:11,322
Hej! Odmaknite se s poti!

537
00:40:13,451 --> 00:40:16,727
Prišli smo do vogala in zavpil sem:
"Hej, tam so! Pompeyjci!"

538
00:40:16,811 --> 00:40:19,279
Videl sem tistega kmeta in pizduna.

539
00:40:19,371 --> 00:40:23,125
Tam je stal v rumenem plašču.
Prisežem, da se mi je smejal.

540
00:40:23,211 --> 00:40:26,601
Rekel sem: "Pridi že!
Vse bo v redu. Tu imaš!"

541
00:40:26,771 --> 00:40:28,727
Si ga ujel?
-Seveda.

542
00:40:29,091 --> 00:40:31,559
Si videl malega Dominica?
Dobro se je izkazal.

543
00:40:31,651 --> 00:40:33,881
Pred mano je stal.
Udarec je dobil.

544
00:40:33,971 --> 00:40:35,643
Ta mulc je od sile.

545
00:40:51,371 --> 00:40:55,330
Prisežem, oče. Motoristka je imela
100 kg, bila je vsa v usnju.

546
00:40:55,451 --> 00:40:57,203
Stisnila me je v kot

547
00:40:57,331 --> 00:40:59,640
in mi govorila,
kako me bo premlatila.

548
00:40:59,731 --> 00:41:01,801
Res?
-Nisem imel druge izbire.

549
00:41:02,291 --> 00:41:03,770
Moral sem se spopasti z njo.

550
00:41:03,891 --> 00:41:06,530
In te je udarila v lice?
-Ja.

551
00:41:06,611 --> 00:41:08,442
Ostalo mi prihrani, lažnivec.

552
00:41:08,531 --> 00:41:11,568
Za mamo se boš moral
domisliti kaj boljšega.

553
00:41:14,891 --> 00:41:18,008
Si dobro, stari?
J mi je rekel, da te najdem tu.

554
00:41:18,291 --> 00:41:20,930
Kako si?
-V redu, Bex. Kaj pa ti?

555
00:41:21,011 --> 00:41:23,730
Samo mimo sem šel.
Imaš kakšne načrte za soboto?

556
00:41:23,891 --> 00:41:26,325
Seveda.
-No, tako.

557
00:41:26,411 --> 00:41:28,049
Ta vikend bodi prost.

558
00:41:28,691 --> 00:41:31,524
Domačini smo. Pestro bo.

559
00:41:32,251 --> 00:41:36,085
Je to tvoj oče? Zanima me,
ali bi delal nekaj zame.

560
00:41:36,171 --> 00:41:38,526
Jaz sem njegov oče.
Kaj lahko naredim za vas, gospod...

561
00:41:38,611 --> 00:41:40,442
Bex.
-G. Bex.

562
00:41:41,851 --> 00:41:43,523
Ne, samo Bex.

563
00:41:44,011 --> 00:41:46,445
Za kakšno delo gre, Bex?

564
00:41:46,531 --> 00:41:49,682
Moje podjetje je kupilo
nekaj novih zgradb.

565
00:41:49,771 --> 00:41:51,170
Gradbeniki so bankrotirali

566
00:41:51,251 --> 00:41:53,811
in izginili v prepadu
z mojim denarjem.

567
00:41:53,891 --> 00:41:57,327
V kakšnem prepadu?
-Tako rečemo.

568
00:41:57,411 --> 00:41:59,447
Bi si jih ogledali?

569
00:42:01,851 --> 00:42:05,207
Seveda, Bex. Kdo bi zavrnil
takšno delovno ponudbo?

570
00:42:05,291 --> 00:42:07,805
Nikogar nočem siliti.

571
00:42:09,451 --> 00:42:12,807
Daj mu naslov
in bova prišla na ogled.

572
00:42:12,891 --> 00:42:15,485
Zdaj pa mi oprostite,
delo me čaka.

573
00:42:17,291 --> 00:42:18,804
Se vidimo.

574
00:42:20,171 --> 00:42:23,880
Ne vem, kaj mu je.
-Daj mu joint, pa bo dobro.

575
00:42:23,971 --> 00:42:26,121
To ali pa mu kupi kurbo.
-Ja.

576
00:42:27,811 --> 00:42:29,483
Izvoli, siromak.

577
00:42:33,491 --> 00:42:35,561
Se vidiva, Bex.
-Adijo, kolega.

578
00:42:38,291 --> 00:42:40,361
Kaj ti je? Moj kolega je.

579
00:42:40,451 --> 00:42:42,043
Ni mi všeč.

580
00:42:42,091 --> 00:42:44,924
Kaj mi mar. Moj kolega je.
-Ni mi všeč.

581
00:42:51,011 --> 00:42:53,684
Poglej. Videti je kot bombon.

582
00:42:56,131 --> 00:42:57,883
Si prepričan?
-Kaj?

583
00:42:58,251 --> 00:43:00,287
Videti si kot John McEnroe.

584
00:43:01,891 --> 00:43:04,325
Kod hodiš?
-Nič posebnega.

585
00:43:04,451 --> 00:43:07,443
V soboto si šel
na tekmo s Pompeyjci, ne?

586
00:43:07,531 --> 00:43:09,920
S kom si šel?
-Z Bexom in njegovo družbo.

587
00:43:10,011 --> 00:43:12,525
Moral bi biti tam, Tel.
Grdo je bilo.

588
00:43:12,611 --> 00:43:14,602
Vidiš oko?
Še vedno imam modrico.

589
00:43:14,691 --> 00:43:16,807
Nek silak me je udaril.

590
00:43:17,331 --> 00:43:18,810
Ampak sem ostal na nogah.

591
00:43:18,931 --> 00:43:21,684
Zakaj mi nisi povedal, da greš?
Tudi jaz bi šel.

592
00:43:21,771 --> 00:43:24,490
Niso te poklicali.
Samo mene so.

593
00:43:25,411 --> 00:43:27,402
Živjo, Dom. Kdo so to?

594
00:43:27,651 --> 00:43:30,688
Živjo, J. To je Terry.
Se ga spomniš iz puba?

595
00:43:30,811 --> 00:43:32,449
Ja. Si dobro?

596
00:43:32,571 --> 00:43:34,721
Tel je zagret za naslednjo tekmo.
Ne, Tel?

597
00:43:34,851 --> 00:43:36,569
Res?
-Ja, kul model je.

598
00:43:36,691 --> 00:43:38,170
Tako je tudi videti.

599
00:43:38,851 --> 00:43:40,603
Iti moram. Se vidiva.

600
00:43:42,171 --> 00:43:45,243
Pridi.
-Greva krasti po soseski.

601
00:43:45,411 --> 00:43:46,924
Se vidiva, Tel.

602
00:43:48,211 --> 00:43:50,042
Te pokličem, prav?

603
00:44:08,211 --> 00:44:10,122
Pridi, Dom. Poberiva se.

604
00:44:10,491 --> 00:44:12,686
Ta je zate, ker si me stražil.
-Res?

605
00:44:13,011 --> 00:44:16,048
Prekleti hlodi. Sploh ne plešete.
Samo pozirate.

606
00:44:26,371 --> 00:44:29,169
Kaj praviš?
Sem videti kot poštni nabiralnik?

607
00:44:29,251 --> 00:44:31,082
Ne. Huda je.

608
00:44:31,251 --> 00:44:33,811
Kaj me gledaš? Delaj.

609
00:44:33,931 --> 00:44:36,570
Gledam, kako to narediš.
-Jaz bom tebe gledal.

610
00:44:36,651 --> 00:44:39,848
Učim se.
Vedno govoriš, da moram učiti.

611
00:45:13,211 --> 00:45:16,362
Minister za notranje zadeve
razume odločitev,

612
00:45:16,451 --> 00:45:19,011
da se angleškim navijačem
prepove potovanje

613
00:45:19,051 --> 00:45:21,121
na Evropsko prvenstvo.

614
00:45:21,211 --> 00:45:23,679
Dejal je,
do so nogometni huligani

615
00:45:23,771 --> 00:45:25,568
ponoreli divjaki...

616
00:45:33,171 --> 00:45:35,401
Bi šel v Evropo, Dom?

617
00:45:35,491 --> 00:45:37,721
Ja, če zberem denar.

618
00:45:38,411 --> 00:45:40,129
Ni to lepo?

619
00:45:40,651 --> 00:45:43,040
Najprej boš moral krvaveti.
-Krvaveti?

620
00:45:45,131 --> 00:45:46,849
Si se kdaj tetoviral?

621
00:45:49,611 --> 00:45:51,329
Ne.
-Si devičnik, kaj?

622
00:46:11,371 --> 00:46:15,523
Rad bi ti predstavil mojega
in tvojega starega prijatelja.

623
00:46:16,731 --> 00:46:19,768
Pokažite roke za...

624
00:46:21,091 --> 00:46:22,729
Stanleyja.

625
00:46:22,931 --> 00:46:25,729
Nehaj.
Menda me ne boš s tem?

626
00:46:26,131 --> 00:46:28,087
Rad bi imel opravka z lisicami.

627
00:46:28,651 --> 00:46:30,528
Jezus.
-Ne bo ti pomagal.

628
00:46:31,171 --> 00:46:32,843
Vstani.

629
00:46:34,691 --> 00:46:36,124
Vstani!

630
00:46:48,211 --> 00:46:49,963
Daj že.

631
00:47:13,491 --> 00:47:15,083
Strupeno je.

632
00:47:23,851 --> 00:47:27,161
Če ti pride v kri,
si lahko do jutri zjutraj mrtev.

633
00:47:28,491 --> 00:47:31,563
Aja? Zakaj ste pa vi še tukaj?

634
00:47:47,571 --> 00:47:49,163
O, stari.

635
00:47:49,771 --> 00:47:52,604
Pizdun mali.
-Kakšen frajer.

636
00:47:52,971 --> 00:47:55,121
Dom, ti si mi model.
-Hudo.

637
00:47:55,851 --> 00:47:57,364
O, stari.

638
00:47:58,971 --> 00:48:00,723
Stopala narazen in dol.

639
00:48:01,451 --> 00:48:02,964
In dol.

640
00:48:03,771 --> 00:48:05,602
Gor z upognjeno hrbtenico.

641
00:48:07,611 --> 00:48:10,079
In še enkrat.
-Kaj za vraga počneta?

642
00:48:10,931 --> 00:48:13,161
In dol. Desna.
Stopala narazen.

643
00:48:13,571 --> 00:48:16,722
Telovadba z Noro Lizzie.
Človek mora biti v formi.

644
00:48:17,091 --> 00:48:19,082
In posebno dieto ima.

645
00:48:19,211 --> 00:48:21,122
Kam greš tako zgodaj?

646
00:48:21,251 --> 00:48:23,970
Ponavadi spiš do poldneva.

647
00:48:24,051 --> 00:48:26,042
Ne delaš pravilno, mama.

648
00:48:26,131 --> 00:48:27,803
Na nogometno tekmo grem.

649
00:48:27,891 --> 00:48:30,883
Kaj? Oblečen tako?
-Temu se reče moda, oče.

650
00:48:31,011 --> 00:48:33,241
O tem nimaš pojma.

651
00:48:33,371 --> 00:48:35,487
S kom pa greš?
Z novim kolegom Bexom?

652
00:48:35,571 --> 00:48:39,280
Ja. Se vidimo pozneje.
-Bodi previden z njim.

653
00:48:40,691 --> 00:48:42,443
Videti je kot poštni nabiralnik.

654
00:48:46,451 --> 00:48:48,407
Živjo, Pete.
-Živjo, Dom.

655
00:48:48,491 --> 00:48:50,368
Zmaguješ?
-Ja, zmagujem.

656
00:48:50,451 --> 00:48:52,487
Kako si, stari?
-Kako si, Dom?

657
00:48:52,571 --> 00:48:54,004
Dobro.

658
00:49:04,091 --> 00:49:06,400
Si prepričan, Dom?
Pridi sem in sedi.

659
00:49:08,731 --> 00:49:11,370
Hej. Ga nisi prej poklical?

660
00:49:13,371 --> 00:49:16,408
Tukaj ne nosi takšnih oblačil,

661
00:49:16,491 --> 00:49:19,722
sicer se boš moral posvetovati
s svojim fantom, ki je precej močan.

662
00:49:21,611 --> 00:49:23,761
Sta ju skupaj kupila?

663
00:49:24,611 --> 00:49:26,044
Ja?

664
00:49:27,171 --> 00:49:28,729
Pravzaprav.

665
00:49:29,851 --> 00:49:31,842
Mislim, da si ga videl,
ko jo je kupil.

666
00:49:33,371 --> 00:49:35,680
Ti pa si takoj letel za njim
in ga posnemal.

667
00:49:36,011 --> 00:49:37,490
Kajne?

668
00:49:38,451 --> 00:49:40,840
Ni res?
-Se ne moti, kaj?

669
00:49:50,731 --> 00:49:52,642
Pri tebi je hecno tole.

670
00:49:54,411 --> 00:49:58,086
Ko si prišel sem,
si bil oblečen kot kreten.

671
00:49:59,211 --> 00:50:02,328
Zdaj pa si oblečen kot on.

672
00:50:03,491 --> 00:50:05,766
Kaj se dogaja? -Pusti ga, Trig.

673
00:50:07,851 --> 00:50:09,887
Za to obstaja beseda, ne?

674
00:50:10,931 --> 00:50:13,650
Snow?
-Ja. Zagledanost.

675
00:50:21,291 --> 00:50:22,849
Tako je.

676
00:50:24,291 --> 00:50:25,929
Zagledanost.

677
00:50:30,251 --> 00:50:33,243
Nam pa je videti,
da bi ga rad obdelal.

678
00:50:38,171 --> 00:50:41,083
Sam si ostal, kolega.
Zapustil te je.

679
00:50:41,771 --> 00:50:45,844
Zdaj boš moral najti drugega,
nad katerim se boš naslajal.

680
00:50:51,611 --> 00:50:53,283
Nekaj ti povem.

681
00:50:55,251 --> 00:50:57,162
Če hočeš,
ga lahko meni pofafaš.

682
00:51:02,691 --> 00:51:05,922
Drugič prej pokliči, idiot.

683
00:51:07,051 --> 00:51:09,440
Dobro je, Trig.
Pusti zdaj to.

684
00:51:17,011 --> 00:51:19,206
Bilo je malo pregrobo.
-Pizda.

685
00:51:23,291 --> 00:51:25,088
Prekleto.
-Si v redu, Dom?

686
00:51:26,811 --> 00:51:28,483
Dobro je. Ne skrbi.

687
00:52:32,771 --> 00:52:34,409
Vidim, da ti dieta ne gre najboljše.

688
00:52:35,011 --> 00:52:39,129
Tebi ne bo šlo najboljše,
če ne boš delal, pametnjakovič.

689
00:52:39,211 --> 00:52:40,929
Ti si pametnjakovič, debelinko.

690
00:52:41,051 --> 00:52:42,882
Glej, tvoj kolega je prišel.

691
00:52:42,971 --> 00:52:44,848
Upam, da sem pozvonil.

692
00:52:46,691 --> 00:52:48,443
Živjo, Bill.
-Bob.

693
00:52:50,851 --> 00:52:53,126
To je zate.
-Hvala.

694
00:52:53,891 --> 00:52:55,847
Kaj je bilo s tabo zadnjič?

695
00:52:56,611 --> 00:53:00,001
Izginil si kot kafra.
-Trebuh me je bolel.

696
00:53:00,091 --> 00:53:02,400
Šel sem na WC, vi pa ste odšli.

697
00:53:03,051 --> 00:53:06,964
Ni se ti treba izmišljevati.
Videl sem, da si bil užaljen.

698
00:53:07,331 --> 00:53:10,482
Ko se napije, je takšen.
Ni resno mislil.

699
00:53:10,611 --> 00:53:12,761
Rad vidi,
da mu stojijo ob strani.

700
00:53:12,851 --> 00:53:16,844
Kaj naj bi mu rekel?
-Da naj se skulira.

701
00:53:17,611 --> 00:53:19,203
Čudovito.

702
00:53:23,691 --> 00:53:25,682
Nekaj pa ima prav.

703
00:53:26,491 --> 00:53:28,482
Bi imel rad opravka z lisicami?

704
00:53:31,931 --> 00:53:33,444
Prišel sem ti povedat,

705
00:53:33,491 --> 00:53:36,051
da bova imela s Strides
zabavo v Lipsu.

706
00:53:36,091 --> 00:53:38,559
Rada bi, da prideš.
-Res?

707
00:53:38,691 --> 00:53:41,444
Res. Ampak ne obleci
tiste rdeče trenirke.

708
00:53:41,971 --> 00:53:43,529
Ne bom.

709
00:53:43,571 --> 00:53:46,881
Neka punca si te
močno želi spoznati.

710
00:53:47,091 --> 00:53:49,480
Adijo, stari.
-Se vidiva pozneje.

711
00:53:50,651 --> 00:53:53,404
Hej, lenuh.
Nisva še končala.

712
00:53:53,491 --> 00:53:55,049
Odjebi.

713
00:54:16,291 --> 00:54:18,521
Živjo, Dom.
Kje si bil zadnjič?

714
00:54:18,611 --> 00:54:20,966
Živjo, J.
Slabo mi je bilo.

715
00:54:21,051 --> 00:54:23,440
Nič nisi zamudil.
Povsod so bili kifeljci.

716
00:54:23,531 --> 00:54:27,001
Živjo, Dom.
Greš jutri z nami v Palace?

717
00:54:27,091 --> 00:54:28,922
Seveda, komaj čakam.
-Dobro.

718
00:54:29,011 --> 00:54:31,047
Lepo se zabavaj.
-Prav.

719
00:54:31,131 --> 00:54:33,042
Bexa grem pozdravit.

720
00:54:38,131 --> 00:54:40,884
Tukaj je. Živjo.
Videti si veliko boljše.

721
00:54:40,971 --> 00:54:42,927
Hvala.
-Živjo, lepotec.

722
00:54:43,011 --> 00:54:45,605
Kje te je skrival?
-Umiri se, cipa.

723
00:54:45,691 --> 00:54:48,080
Pojdi mi po pijačo.

724
00:54:48,171 --> 00:54:50,924
Ne napihuj se pred kolegom.

725
00:54:51,011 --> 00:54:54,924
Pametnjakovič.
Ne pozabi, zakaj me tako kličeš.

726
00:54:59,291 --> 00:55:01,361
Je dobra, ne?
-Pravi ogenj.

727
00:55:01,451 --> 00:55:03,203
Saj veš, kaj pravijo.

728
00:55:03,291 --> 00:55:05,964
Za vsakim moškim
stoji smrdljiva pička.

729
00:55:08,331 --> 00:55:10,447
Greš v Palace?
-Ja.

730
00:55:10,571 --> 00:55:12,209
Dobro. Načrt imam.

731
00:55:12,291 --> 00:55:15,806
Bi šla malo po svoje
in presenetila Jetija?

732
00:55:15,931 --> 00:55:20,243
Kaj? Da mu pokažemo,
kdo ima močnejšo ekipo. Velja?

733
00:55:21,291 --> 00:55:22,849
Prav.

734
00:55:26,331 --> 00:55:27,969
Zapomni si,
kaj sem ti rekel.

735
00:55:30,211 --> 00:55:31,849
Kako si, stari?
-Trigger.

736
00:55:31,971 --> 00:55:35,327
Reci svojemu asistentu,
naj mi prinese bananin koktelj.

737
00:55:35,451 --> 00:55:38,045
Ne. Menda ga ne boš ubogal.

738
00:55:40,251 --> 00:55:43,721
Trig, odjebi in me pusti pri miru.

739
00:55:44,731 --> 00:55:47,120
Hočeš, da te nalomim pred vsemi?

740
00:55:47,251 --> 00:55:49,606
Razcefral te bom po klubu.

741
00:55:49,731 --> 00:55:51,403
Pa daj, kurec naduti.

742
00:56:00,051 --> 00:56:02,121
Vedel sem, da imaš to v sebi.
-Dobro, Dom.

743
00:56:02,411 --> 00:56:04,003
Daj, stari.
-Hej!

744
00:56:07,251 --> 00:56:09,606
To je tista bejba.

745
00:56:09,691 --> 00:56:11,124
Pojdi.

746
00:56:14,371 --> 00:56:16,441
Dom, to je Justine,
Justine, to je Dom.

747
00:56:18,371 --> 00:56:20,601
Živjo, Dom.
-Živjo, Justine.

748
00:56:21,451 --> 00:56:23,248
Kako brez veze.

749
00:56:24,651 --> 00:56:26,562
Si za pijačo?

750
00:56:28,091 --> 00:56:29,649
Niti ne.

751
00:56:44,211 --> 00:56:45,610
Snamem očala?

752
00:57:01,571 --> 00:57:03,129
Najprej fafanje?

753
00:57:14,651 --> 00:57:17,245
Poslušaj. Načrt je spremenjen.
Ne gremo v Palace.

754
00:57:18,131 --> 00:57:21,248
Na Jetijevo območje gremo.

755
00:57:21,331 --> 00:57:24,209
Ujeti bi ga morali nepripravljenega.
-Bodite previdni.

756
00:57:24,291 --> 00:57:26,122
Lahko jo skupimo.

757
00:57:26,611 --> 00:57:28,090
Si nor?

758
00:57:28,171 --> 00:57:30,321
Poglej našo ekipo.

759
00:57:31,571 --> 00:57:33,607
Ne, šampion.
-Jaz sem za.

760
00:57:33,891 --> 00:57:35,290
Dobro.

761
00:57:35,891 --> 00:57:38,086
Snow?
-Seveda, stari. Saj me poznaš.

762
00:57:38,171 --> 00:57:40,639
Dave?
-Meni je prav.

763
00:57:41,091 --> 00:57:43,241
Usef, si za?
-Seveda.

764
00:57:43,331 --> 00:57:45,561
Dobro. Pojdimo nad Jetija.

765
00:57:47,691 --> 00:57:49,886
Tukaj je Millwallova gostilna.

766
00:57:49,971 --> 00:57:51,484
Pomiri se.

767
00:57:51,571 --> 00:57:55,246
Tam sta dva iz Jetijeve ekipe.

768
00:57:55,371 --> 00:57:58,647
Kaj delaš? Počasi.
Ne veš še, koliko jih je.

769
00:57:58,731 --> 00:58:01,484
J, ostani z mano.
Knuckle, zberi fante.

770
00:58:02,091 --> 00:58:04,400
Tako, J. Pridi.
-Dajmo.

771
00:58:05,771 --> 00:58:07,682
Dobro.
-Držite se skupaj.

772
00:58:07,771 --> 00:58:10,046
Knuckle, zberi fante.

773
00:58:10,131 --> 00:58:11,644
Združite se vsi, prekleto!

774
00:58:13,771 --> 00:58:16,569
Pridi, Millwall!
-Pridi sem. Ne bežite.

775
00:58:18,491 --> 00:58:20,163
Pridi sem, J!

776
00:58:33,491 --> 00:58:34,970
Orožje imajo!

777
00:58:58,411 --> 00:59:00,800
Spravi me stran od tu! Pizda!

778
00:59:48,171 --> 00:59:50,127
Pridite, fantje. Tukaj so.

779
00:59:50,451 --> 00:59:52,760
Bi malo tega?
Bi še malo tega?

780
00:59:52,931 --> 00:59:55,240
Pridite! Kam bežite?

781
00:59:55,811 --> 00:59:57,449
Tu imaš, westhamovski pizdun.

782
01:00:24,531 --> 01:00:26,999
Kaj?
-Ta je bila pa bistra.

783
01:00:28,331 --> 01:00:30,970
Videti smo bili kot idioti.

784
01:00:45,331 --> 01:00:48,687
Tam počakajte.

785
01:01:03,491 --> 01:01:05,766
Si dobro, Dom?
-Ja.

786
01:01:09,091 --> 01:01:10,570
O, ne.

787
01:01:17,051 --> 01:01:18,769
Grdo rano imaš, stari.

788
01:01:18,851 --> 01:01:21,206
Takoj pojdi v bolnišnico.

789
01:01:21,531 --> 01:01:23,169
Pojdi.

790
01:01:25,491 --> 01:01:29,040
Pridite, vi trije.
Nismo še končali. Nazaj gremo.

791
01:01:42,011 --> 01:01:44,571
Adijo. Se vidiva.

792
01:02:05,051 --> 01:02:07,121
Daj tole Jetiju, pizdun.

793
01:02:18,331 --> 01:02:19,844
Gremo!

794
01:02:32,931 --> 01:02:34,842
To je bilo pa hudo dobro, ne?

795
01:02:40,531 --> 01:02:42,249
Utihni.

796
01:03:07,851 --> 01:03:09,443
Moj porsche.

797
01:03:11,811 --> 01:03:14,279
Čestitam. Srečali ste Jetija.

798
01:03:15,611 --> 01:03:17,090
Prekleti pezde.

799
01:03:23,171 --> 01:03:25,401
Je on? Ne, ni.

800
01:03:25,731 --> 01:03:27,562
Kje je?
-Tam.

801
01:03:27,691 --> 01:03:29,488
Ne.
-Tam je.

802
01:03:29,611 --> 01:03:31,044
Tam.

803
01:03:35,851 --> 01:03:37,887
Pojdi se igrat.

804
01:03:40,531 --> 01:03:42,886
Veš, kdo kliče?
-Bexy.

805
01:03:42,971 --> 01:03:44,723
Si varno prispel domov?

806
01:03:44,811 --> 01:03:48,486
Po tem, ko smo stolkli vašo ekipo,
smo imeli udaren žur.

807
01:03:48,651 --> 01:03:50,448
Upam, da sem sesul pravi avto.

808
01:03:50,531 --> 01:03:54,001
Ti si edini bedak,
ki ima britanski avto.

809
01:03:58,171 --> 01:03:59,843
Si še tam, poba?

810
01:04:01,251 --> 01:04:05,403
Kaj? Misliš, da lahko prideš k nam
in delaš, kar se ti vzljubi?

811
01:04:06,571 --> 01:04:09,643
Če me hočeš ujeti,
boš moral bolj zgodaj stati.

812
01:04:09,731 --> 01:04:11,403
Nisi v mojem dometu.

813
01:04:11,571 --> 01:04:14,563
Misliš, da bom stal za tabo
v ekipi za reprezentanco?

814
01:04:14,651 --> 01:04:16,243
Ne tako, kot si ti misliš.

815
01:04:16,411 --> 01:04:19,164
Tako ali tako boš moral
počakati na naslednjo sezono.

816
01:04:20,291 --> 01:04:22,043
Kar začni vaditi.

817
01:04:24,571 --> 01:04:26,482
Ja, še si tam.

818
01:04:27,731 --> 01:04:29,483
Slišim te, kako dihaš.

819
01:04:39,091 --> 01:04:40,729
Ne!

820
01:04:42,291 --> 01:04:44,088
Prekleti otrok!

821
01:04:45,091 --> 01:04:47,764
Ne moreš početi kaj drugega?

822
01:04:47,851 --> 01:04:50,649
Nekaj odraslega
kot normalni ljudje?

823
01:04:50,731 --> 01:04:53,609
Namesto da hodiš naokoli
in pretepaš tiste idiote.

824
01:04:53,691 --> 01:04:57,081
In kdo posluša, ko te žalijo?
Jaz.

825
01:04:58,371 --> 01:05:02,284
Tudi v obraz bi povedali,
če ne bi bil takšen tiran.

826
01:05:36,891 --> 01:05:39,007
Živjo, šampion. Kako gre?

827
01:05:39,731 --> 01:05:42,803
Dobro. Ravno končujem.
-Je stari tukaj?

828
01:05:43,851 --> 01:05:45,921
Mislim, da ne.

829
01:05:46,011 --> 01:05:48,605
Dobro. Brez avta sem.
Prevoz potrebujem.

830
01:05:49,171 --> 01:05:50,684
Imaš čas?

831
01:05:52,851 --> 01:05:55,285
Daj, no. Ne bodi mevža.

832
01:05:56,251 --> 01:05:58,526
Prav?
-Prav.

833
01:06:03,891 --> 01:06:07,088
Hej, kam greš?
Nisi še končal.

834
01:06:08,331 --> 01:06:10,891
Samo Bexa zapeljem.
-Je prav, Bill?

835
01:06:10,971 --> 01:06:14,008
Bob sem. Ne more iti na avtobus?
Kombi potrebujem.

836
01:06:14,251 --> 01:06:16,606
Samo deset minut ga ne bo.
Uživaj, kolega.

837
01:06:16,691 --> 01:06:20,240
Uživam naj? Ne šalim se.
Ne moreš mi kar odpeljati kombija.

838
01:06:20,331 --> 01:06:23,641
Posel imam.
-Dobro, dobro.

839
01:06:23,731 --> 01:06:25,801
Dam ti za gorivo. Vzemi.

840
01:06:25,891 --> 01:06:27,688
Ne potrebujem tvojega denarja, poba.

841
01:06:27,891 --> 01:06:30,485
Si dobro, Dom?
Ti je neprijetno?

842
01:06:30,651 --> 01:06:32,323
Dobro sem.

843
01:06:32,851 --> 01:06:35,001
Si ti dobro
z nogami na moji armaturni plošči?

844
01:06:35,811 --> 01:06:38,689
Ja. Pa ti, si dobro?
-Ali sem dobro?

845
01:06:39,171 --> 01:06:40,650
Ja. Pa ti?

846
01:06:41,171 --> 01:06:43,605
Bi mi rad kaj povedal, Ben?

847
01:06:44,051 --> 01:06:46,360
Bob.
-Oprosti, Bob.

848
01:06:47,331 --> 01:06:49,128
Z imeni sem prekleto zanič.

849
01:06:54,971 --> 01:06:58,725
Samo šalim se. Rokujva se.

850
01:06:59,091 --> 01:07:00,683
Daj, no.

851
01:07:02,811 --> 01:07:05,041
Takoj bova nazaj.
Pelji, šampion.

852
01:07:05,611 --> 01:07:07,044
Pa-pa.

853
01:07:31,531 --> 01:07:33,886
Nihče se ne sme
zafrkavati z mano, šampion.

854
01:07:33,971 --> 01:07:35,927
Še posebno Jeti.

855
01:07:36,011 --> 01:07:39,924
Presenetila ga bova, kot še nikoli.
Veš, kaj mislim?

856
01:07:41,571 --> 01:07:43,562
V soboto gredo k Forestu v goste.

857
01:07:43,651 --> 01:07:46,245
To pomeni, da morajo
mimo postaje London Bridge.

858
01:07:46,331 --> 01:07:47,889
Tam jih bomo pričakali.

859
01:07:49,011 --> 01:07:51,730
Samo glej. Jetija bom uničil.

860
01:07:58,651 --> 01:08:01,529
Kaj je bilo z gospo?
Ima drugega?

861
01:08:01,651 --> 01:08:04,723
Tudi jaz nisem
ravno popoln soprog.

862
01:08:04,811 --> 01:08:06,563
Ta avto je bil poročno darilo.

863
01:08:07,051 --> 01:08:08,769
Vem, kako ti je.

864
01:08:08,851 --> 01:08:11,763
Moj Sammy se je igral s Stanleyjem
in se porezal po obrazu.

865
01:08:11,851 --> 01:08:13,842
Sranje. Je dobro?

866
01:08:14,571 --> 01:08:17,165
Ja. Samo še več sladkarij
mu je treba dati.

867
01:08:17,251 --> 01:08:18,843
Ja.

868
01:08:19,891 --> 01:08:22,200
Je že kdo spraševal zanj?
-Ne.

869
01:08:22,331 --> 01:08:25,641
Ne še.
Prej sem ga hotel malo urediti.

870
01:08:25,731 --> 01:08:28,928
In urediti zavarovanje.
Da bo videti kot za odpis.

871
01:08:29,011 --> 01:08:31,127
Tako kot Jeti, ne?
-Kaj?

872
01:08:31,731 --> 01:08:34,291
On bo za odpis,
ko opravimo z njim.

873
01:08:34,371 --> 01:08:37,204
V soboto gremo nazaj.

874
01:08:37,291 --> 01:08:39,043
Ti Trigger ni povedal?

875
01:08:39,651 --> 01:08:41,482
Kaj ti je?

876
01:08:42,011 --> 01:08:45,447
Se ti ne zdi,
da stvari uhajajo izpod nadzora?

877
01:08:46,051 --> 01:08:49,487
Tvoj avto, moj avto.
Usefa so porezali. Si ga videl?

878
01:08:49,611 --> 01:08:52,079
Na obrazu je dobil 20 šivov.

879
01:08:52,171 --> 01:08:54,241
In? Zdaj je čas za povračilo.

880
01:08:54,411 --> 01:08:57,209
Lahko se boš znesel nad Jetijem,
če hočeš.

881
01:08:57,291 --> 01:09:00,681
Ne gre zame.
Preveč lahko izgubim.

882
01:09:00,771 --> 01:09:03,205
Jaz pa ne?
-Poglej, Bex.

883
01:09:04,051 --> 01:09:06,087
Ne grem se junaka, prav?
-Ne?

884
01:09:06,211 --> 01:09:08,520
Meni se je pa
drugače zahotelo, heroj.

885
01:09:10,811 --> 01:09:15,566
Razbij Jetijevega kolega za Usefa,
jaz bom pa Jetija zate.

886
01:09:15,971 --> 01:09:18,724
Nič ne naredi zame. Pusti.

887
01:09:19,731 --> 01:09:23,246
Sranje, Bex. Jetiji bodo tu
tudi naslednjo sezono.

888
01:09:23,931 --> 01:09:27,765
Ja, ampak tebe ne bo,
ker ne greš nikamor več z nami.

889
01:09:27,851 --> 01:09:29,762
Nočem te videti na mojem ozemlju,

890
01:09:29,851 --> 01:09:32,524
ali da se pogovarjaš
s kakšnim članom ekipe.

891
01:09:33,771 --> 01:09:37,207
Zakaj jemlješ tako osebno?
Saj je samo nogomet.

892
01:09:37,291 --> 01:09:39,680
Zame ni samo igra.

893
01:09:40,091 --> 01:09:42,286
Srce si mi zlomil, Snowy.

894
01:09:43,091 --> 01:09:45,161
Jetiju se bom maščeval,
pa tudi če umrem.

895
01:09:45,931 --> 01:09:47,523
Brez tebe.

896
01:09:48,771 --> 01:09:50,762
Neprijeten sovražnik sem, Snowy.

897
01:09:52,491 --> 01:09:54,004
Izogibaj se me.

898
01:09:58,531 --> 01:10:00,169
Prekleti drekač.

899
01:10:00,891 --> 01:10:04,008
Zaženi avto.
Odloži me pri mami.

900
01:10:18,771 --> 01:10:21,649
Hvala za tole, šampion.
Se vidiva na srečanju, prav?

901
01:10:22,891 --> 01:10:25,610
Dobro se naspi.
Potreboval boš moč.

902
01:10:25,691 --> 01:10:27,443
Bex.
-Kaj je?

903
01:10:27,571 --> 01:10:30,039
Ali moram biti...
-Kaj?

904
01:10:30,851 --> 01:10:34,321
Tega ne smeš zamuditi.
Tu se boš zares izkazal.

905
01:10:34,491 --> 01:10:36,447
Ampak Bex.
-Se vidiva tam.

906
01:10:36,531 --> 01:10:40,843
Očetu moram pomagati.
-Ne, prišel boš. Pa-pa, šampion.

907
01:10:56,051 --> 01:10:57,564
Mama, jaz sem.

908
01:11:38,611 --> 01:11:41,205
Vate bi moral vstaviti tampon.
-Zakaj?

909
01:11:43,211 --> 01:11:44,769
Ker si pička.

910
01:11:47,731 --> 01:11:50,199
Misliš, da je tako lahko?
-Ja, pa je.

911
01:11:50,291 --> 01:11:52,566
Odmakni se
in nehaj igrati odraslega.

912
01:11:52,651 --> 01:11:54,846
Ne veš, kakšni so.

913
01:11:56,691 --> 01:11:58,841
Nekaj pa vem.
-Kaj?

914
01:12:01,891 --> 01:12:03,609
Da hočem svojega prijatelja nazaj.

915
01:12:55,091 --> 01:12:56,968
Jeti. Jeti!

916
01:12:57,531 --> 01:13:01,080
Jeti! Jeti! Jeti! Jeti! Jeti!

917
01:13:31,891 --> 01:13:33,927
Dobro. Dobro. Ni slabo.

918
01:13:34,691 --> 01:13:36,522
Si dobro, James?

919
01:13:38,891 --> 01:13:40,483
Razdeli jih, Dom.

920
01:13:41,731 --> 01:13:43,164
Prav?
-Bex.

921
01:13:43,291 --> 01:13:45,361
Živjo, Bex.
-Bex, si dobro?

922
01:13:45,451 --> 01:13:47,282
Ja.
-Vesel sem, da te vidim.

923
01:13:47,371 --> 01:13:49,327
Ste vsi pripravljeni?

924
01:13:51,211 --> 01:13:52,769
Ste vsi dobro?

925
01:13:53,691 --> 01:13:57,286
Kaj je? Danes si nekam tiho.
-Možgane sem pustil doma.

926
01:13:57,371 --> 01:13:59,441
To se mi je zdelo najbolj pametno.

927
01:13:59,531 --> 01:14:01,840
Aja? Zakaj?
-To je samomor, Bex.

928
01:14:01,931 --> 01:14:04,445
Že zadnjič, ko nas je bilo veliko,
se je slabo končalo.

929
01:14:04,531 --> 01:14:07,762
Danes nas ni niti 30.
To je trapasto.

930
01:14:07,851 --> 01:14:10,888
Zdaj sem že neumen?
-Nisem tega rekel.

931
01:14:11,331 --> 01:14:13,481
Ne? Si morda ti?

932
01:14:14,291 --> 01:14:17,647
Meni si slišati tako.
-Nisem tega rekel.

933
01:14:17,811 --> 01:14:20,564
Bex, pusti ga.
-S kom se pogovarjaš?

934
01:14:20,691 --> 01:14:24,604
Samo... Daj... Pusti ga...
-Kaj? Kaj jecljaš?

935
01:14:24,691 --> 01:14:27,649
Rekel sem samo...
-Da mi ničesar ne zineš.

936
01:14:30,731 --> 01:14:33,120
Ne govori tako z mano pred kolegi.

937
01:14:33,571 --> 01:14:35,562
Saj nisem...
-Kaj bi rad?

938
01:14:35,651 --> 01:14:38,529
Da sem videti kot pezde?
-Nič nisem rekel.

939
01:14:38,611 --> 01:14:41,409
Ne prekinjaj me, če govorim.

940
01:14:43,171 --> 01:14:45,969
Poslušaj me.
Naj ti nekaj povem.

941
01:14:46,331 --> 01:14:48,970
Tako dolgo si me živciral,
dokler te nismo sprejeli medse.

942
01:14:49,091 --> 01:14:51,525
Capljal si za mano kot psiček.

943
01:14:51,651 --> 01:14:54,529
Še enako trenirko si šel kupit.

944
01:14:56,331 --> 01:14:59,004
Vem, da te je to podžigalo.
Ste vedeli?

945
01:15:00,131 --> 01:15:04,124
Ta capin je šel kupit
enako copate kot jaz.

946
01:15:04,211 --> 01:15:06,805
Delal se je,
kot da je z nami že leta.

947
01:15:08,051 --> 01:15:10,884
Zdaj pa hočeš,
da te še poslušajo?

948
01:15:12,331 --> 01:15:14,720
Ker nimaš več poguma, misliš,
da moramo biti tudi mi takšni?

949
01:15:15,651 --> 01:15:19,724
Ne gre tako.
Ti nisi kot Snowy in podobni.

950
01:15:19,811 --> 01:15:23,963
Daleč stran živijo. Lahko pobegnejo,
se skrijejo in ohranijo jajca.

951
01:15:24,011 --> 01:15:26,650
Kaj pa ti?
V istem kraju živiš.

952
01:15:26,971 --> 01:15:29,360
Vsak dan me boš moral srečevati.

953
01:15:29,491 --> 01:15:34,042
Ne prenesem, če mi kdo obrne hrbet.
Ob živce me spravi.

954
01:15:39,211 --> 01:15:40,929
Zdaj si notri, šampion.

955
01:15:42,731 --> 01:15:44,528
Do konca.

956
01:15:49,251 --> 01:15:50,809
Prav?

957
01:15:54,291 --> 01:15:56,122
Prav?
-Prav.

958
01:15:59,611 --> 01:16:01,124
Ja, dobro.

959
01:16:03,691 --> 01:16:05,204
Dobro.

960
01:16:09,291 --> 01:16:12,249
To je pa kot
na otroškem igrišču, ne?

961
01:16:12,331 --> 01:16:14,891
Nekdo bi me moral
prijaviti ravnatelju.

962
01:16:18,091 --> 01:16:21,163
Kaj se kurca smejiš?

963
01:16:21,251 --> 01:16:23,845
Vsi vstanite.
Prejšnji teden smo pobegnili.

964
01:16:24,211 --> 01:16:27,442
Ta teden se to ne bo zgodilo. Ne?

965
01:16:27,571 --> 01:16:30,688
Pub ni odprt,
zato se ne boste zafrkavali.

966
01:16:35,131 --> 01:16:38,487
Trigger. Pridi.

967
01:17:01,651 --> 01:17:03,084
Dobro je, Bex.

968
01:17:03,171 --> 01:17:05,002
Ste vsi tukaj?
-Je vse nared?

969
01:17:05,811 --> 01:17:07,927
Pojdimo.

970
01:17:13,131 --> 01:17:16,601
Nobenega vpitja, dokler smo tukaj.
Povej svoji ekipi.

971
01:17:16,891 --> 01:17:19,121
Tišina. Vsi tiho.

972
01:17:19,251 --> 01:17:21,526
Nočem, da kreteni izvedo,
da prihajamo.

973
01:17:28,571 --> 01:17:30,289
Živjo. Kako si?

974
01:17:30,371 --> 01:17:32,089
Si pripravljen za danes?
-Hej, Jeti!

975
01:17:32,171 --> 01:17:35,959
Za vogalom sem videl Bexa.

976
01:17:37,371 --> 01:17:41,046
Nima jajc, da bi se prikazal
po prejšnjemu tednu.

977
01:17:42,971 --> 01:17:45,121
Koliko je fantov?
-V polnem številu.

978
01:17:45,211 --> 01:17:47,805
Stoj. Pravi, da je videl Bexa.

979
01:17:47,891 --> 01:17:49,643
Tam so.
-Dajmo, Jeti!

980
01:17:49,731 --> 01:17:51,323
Hej, hej, hej!
-Dajmo, Jeti!

981
01:17:52,211 --> 01:17:53,963
Kje ste zdaj?

982
01:17:54,571 --> 01:17:56,084
Dajmo.

983
01:17:56,211 --> 01:17:58,281
Pridi, Bex, pizdun smrdljivi.

984
01:18:17,011 --> 01:18:20,003
Tako! Opravimo že
s temi smrdljivimi drekači!

985
01:18:28,371 --> 01:18:30,043
Prekleti pezde usrani!

986
01:19:21,931 --> 01:19:23,330
Bexy.

987
01:19:55,651 --> 01:19:57,243
Ne spet vi.

988
01:20:04,771 --> 01:20:06,363
O, ne.

989
01:20:30,011 --> 01:20:31,603
Nisi lačen, srček?

990
01:20:34,971 --> 01:20:36,882
Bi se rad pogovoril?

991
01:20:37,731 --> 01:20:40,564
Saj veš, da se lahko.
-Vem, za kaj gre.

992
01:20:40,611 --> 01:20:43,967
S starejšimi fanti se je družil
in so mu izpili pamet.

993
01:20:44,051 --> 01:20:45,643
Ti si mi jo.

994
01:20:47,891 --> 01:20:49,882
Gre za kakšno dekle?
-Gre za ogrožene živali?

995
01:20:49,931 --> 01:20:51,842
Utihni, debelinko.

996
01:20:53,851 --> 01:20:55,682
Ti je zlomila srce?

997
01:20:55,931 --> 01:20:58,491
To se nam je vsem zgodilo.

998
01:20:58,811 --> 01:21:03,441
Ampak tako človek odraste.
Če me razumeš.

999
01:22:12,171 --> 01:22:13,763
Pridi, cepec.

1000
01:22:13,851 --> 01:22:16,285
Na tvojem mestu
ne bi hodil takšen naokrog.

1001
01:22:16,371 --> 01:22:18,885
V tej trenirki si videti
kot poštni nabiralnik.

1002
01:22:18,971 --> 01:22:21,007
Kam greš?
-Po travo.

1003
01:22:21,091 --> 01:22:22,649
Jo imaš kaj?
-Seveda ne.

1004
01:22:22,731 --> 01:22:25,199
Majhna sprememba.
Pojdiva k mojemu očetu.

1005
01:22:25,331 --> 01:22:28,641
Če bova dobila kaj denarja.
Reci, da so te okradli.

1006
01:22:28,731 --> 01:22:30,369
Zakaj vedno mene?

1007
01:22:30,451 --> 01:22:32,521
Ker ti verjame.
-Zakaj jaz?

1008
01:22:32,611 --> 01:22:35,603
Ne vem. Ker si rdečeglavec
in se mu smiliš.

1009
01:22:35,691 --> 01:22:37,921
Kakor hočeš, Jils.
-Komu praviš Jils?

1010
01:22:38,091 --> 01:22:41,845
Tebi, jagodna lizika.
-Ne začenjaj, glavica.

1011
01:22:41,931 --> 01:22:44,570
Ti ne začenjaj, bumbar.

1012
01:22:47,931 --> 01:22:51,685
Prevod
MEDIATRANSLATIONS

1013
01:22:51,686 --> 01:22:55,686
Tehnična obdelava
DrSi & ST4R

1014
01:22:56,305 --> 01:23:02,689