eXistenZ.Du.bist.das.Spiel.1999.German.AC3.BDRiP.x264-Blu - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier k├Ânnte deine Werbung stehen!

2
00:03:27,731 --> 00:03:29,400
eXistenZ...

3
00:03:29,608 --> 00:03:31,985
schreibt man so: ein Wort...

4
00:03:32,194 --> 00:03:35,030
kleines E, gro├čes X...

5
00:03:36,076 --> 00:03:37,244
gro├čes Z.

6
00:03:37,994 --> 00:03:39,705
eXistenZ.

7
00:03:39,913 --> 00:03:42,833
Es ist neu,
es kommt von Antenna Research,

8
00:03:43,041 --> 00:03:44,126
und es ist hier:

9
00:03:44,501 --> 00:03:46,420
F├╝r Sie.

10
00:03:46,962 --> 00:03:50,841
Wir f├Ârdern Kundentreue, und deshalb
sollen Sie unsere Produkte testen.

11
00:03:51,049 --> 00:03:53,677
Wir sind ein Team:
Antenna und Sie.

12
00:03:54,511 --> 00:03:57,347
Diejenigen, die schon fr├╝her
in unseren Seminaren waren,

13
00:03:57,556 --> 00:04:01,062
wissen, da├č ich normalerweise
durch die neuen Spiele f├╝hre.

14
00:04:01,271 --> 00:04:04,566
Nicht so heute abend... Nein.

15
00:04:05,483 --> 00:04:08,820
F├╝r unseren Testlauf von eXistenZ

16
00:04:09,028 --> 00:04:11,698
hat Antenna jemand
Besonderen mitgebracht.

17
00:04:13,908 --> 00:04:14,951
Doch, wirklich.

18
00:04:15,994 --> 00:04:19,998
Die gr├Â├čte Spieledesignerin der Welt
ist hier,

19
00:04:20,206 --> 00:04:24,756
um Sie pers├Ânlich durch ihre
neueste Sch├Âpfung zu f├╝hren:

20
00:04:24,964 --> 00:04:27,048
eXistenZ von Antenna.

21
00:04:27,258 --> 00:04:30,553
Ich ├╝berlasse Sie
der SpielPod-G├Âttin daselbst...

22
00:04:30,762 --> 00:04:32,764
Allegra Geller!

23
00:04:47,865 --> 00:04:50,409
Allegra...!

24
00:04:58,584 --> 00:05:01,420
Die Welt der Spiele
ist in einer Art Trance.

25
00:05:02,505 --> 00:05:06,759
Die Leute sind programmiert,
mit so wenig zufrieden zu sein.

26
00:05:07,885 --> 00:05:11,892
Dabei sind die M├Âglichkeiten
so riesig.

27
00:05:14,478 --> 00:05:17,398
eXistenZ
ist nicht einfach...

28
00:05:17,606 --> 00:05:19,650
ein Spiel.

29
00:05:21,485 --> 00:05:24,655
Es ist ein v├Âllig neues Spielsystem.

30
00:05:24,905 --> 00:05:26,740
Und...

31
00:05:28,075 --> 00:05:30,160
Es erfordert
eine Menge neuer Utensilien,

32
00:05:30,369 --> 00:05:34,206
die Sie als Erste erproben werden.

33
00:05:45,929 --> 00:05:49,391
Wir haben 12 Prototypen
Metafleisch-SpielPods,

34
00:05:49,599 --> 00:05:54,187
d.h., wir brauchen 12 Freiwillige,

35
00:05:54,396 --> 00:05:58,608
die an diese Neben-Units andocken,
zusammen mit unserer SpielPod-G├Âttin.

36
00:06:00,196 --> 00:06:01,489
Moment...

37
00:06:01,698 --> 00:06:04,617
Nicht so fix.
-Ja... klar.

38
00:06:06,911 --> 00:06:08,997
Hab ich etwa das Andocken verpa├čt?

39
00:06:09,205 --> 00:06:11,416
Nur die erste Runde.
Sie k├Ânnen die zweite mitmachen.

40
00:06:11,791 --> 00:06:14,169
Sie... und der Typ da hinten,
mit dem grauen Haar...

41
00:06:14,544 --> 00:06:18,173
Sie, Sir, und diese Dame hier.
Kommen Sie hoch... Danke.

42
00:06:19,007 --> 00:06:20,759
Noel... Dichter?

43
00:06:22,927 --> 00:06:26,726
Nehmen Sie die Arme hoch, zum Abtasten.
-Waffenkontrolle?

44
00:06:26,934 --> 00:06:31,022
Eher f├╝r Aufnahmeger├Ąte.
In diese Spiele wurde viel investiert.

45
00:06:31,230 --> 00:06:35,276
Unsere Assistenten helfen lhnen,
lhre Pod in den Bioport einzuporten,

46
00:06:35,485 --> 00:06:37,153
mit Hilfe von Antenna Researchs...

47
00:06:37,862 --> 00:06:40,656
Was ist in der Schachtel?
-Meine SpielPod.

48
00:06:41,115 --> 00:06:45,328
Original Marway Gewebestruktur.
Ich wei├č, sie ist etwas ├╝berholt...

49
00:06:45,661 --> 00:06:49,877
Kann mir die Antenna 15-Version
nicht leisten, hab aber rausgekriegt...

50
00:06:50,086 --> 00:06:52,296
Nicht n├Âtig heute abend.

51
00:06:52,755 --> 00:06:54,173
Es ist f├╝r alles gesorgt.

52
00:07:04,600 --> 00:07:08,062
Und? Alles in Ordnung? -Was meinst
du, zwei Stunden h├Âchstens?

53
00:07:08,270 --> 00:07:11,440
Zwei, drei Stunden.
-Also drei Stunden.

54
00:07:15,656 --> 00:07:18,075
Alles klar... Bereit, Allegra?

55
00:07:18,283 --> 00:07:21,912
Klar. Mach ich am liebsten.
-Dann leg los.

56
00:07:29,711 --> 00:07:31,422
Also gut...

57
00:07:31,630 --> 00:07:35,637
Ich bin bereit, eXistenZ
in euch alle runterzuladen.

58
00:07:36,888 --> 00:07:40,976
Ich warne euch,
das wird ein hei├čer Trip.

59
00:07:41,893 --> 00:07:43,979
Aber keine Panik.

60
00:07:44,187 --> 00:07:46,940
Egal, was passiert, ja?

61
00:07:47,691 --> 00:07:51,194
Gut. Wir sehen uns hier
im Handumdrehen wieder.

62
00:08:23,608 --> 00:08:26,569
Sie scheint sch├╝chtern zu sein.

63
00:08:26,778 --> 00:08:30,448
H├Ątt ich nie gedacht,
da├č ein gro├čer Star sch├╝chtern ist.

64
00:08:30,990 --> 00:08:34,952
Die meiste Zeit verbringt sie allein
mit dem Entwickeln von Spielen.

65
00:08:35,161 --> 00:08:39,540
Ich glaube, am liebsten w├Ąr's ihr,
sie keinem zeigen zu m├╝ssen.

66
00:09:15,249 --> 00:09:17,793
Tod der D├Ąmonin Allegra Geller!
-Nein!

67
00:09:23,924 --> 00:09:26,218
Tod Antenna Research!

68
00:09:46,616 --> 00:09:48,744
Schaffen Sie sie raus!
Retten Sie sie!

69
00:09:48,952 --> 00:09:52,038
Da k├Ânnten noch mehr sein! Schnell!
-Ich soll sie wegbringen?

70
00:09:52,247 --> 00:09:56,585
Wie haben Feinde im eigenen Haus.
Trauen Sie keinem.

71
00:10:12,729 --> 00:10:16,065
Miss Geller, Sie kommen mit mir.

72
00:10:18,318 --> 00:10:22,572
Sie unterstehen meiner Verantwortung,
Sie m├╝ssen mitkommen...

73
00:10:58,447 --> 00:11:00,908
Was machen wir hier drau├čen?

74
00:11:02,159 --> 00:11:05,246
Kennen Sie sich aus?
Kennen Sie das Landvolk hier?

75
00:11:05,704 --> 00:11:09,083
Kein Landvolk: Spiele-Volk.

76
00:11:10,251 --> 00:11:14,758
Die Gegend steckt voll mit
Entwicklern, Projektkoordinatoren...

77
00:11:15,134 --> 00:11:16,927
Kleine Fabriken.

78
00:11:17,136 --> 00:11:19,847
Dann k├Ânnen wir
uns hier ja verstecken.

79
00:11:20,431 --> 00:11:21,890
M├Âglich.

80
00:11:22,099 --> 00:11:25,519
Anscheinend habe ich Feinde,
von denen ich gar nicht wu├čte.

81
00:11:26,061 --> 00:11:28,564
Tod Allegra Geller.

82
00:11:28,772 --> 00:11:32,693
Wie f├Ąnden Sie's, wenn einer mit 'ner
Knarre schreit: Tod Ted Pikul?

83
00:11:36,324 --> 00:11:39,411
Woher wissen Sie meinen Namen?
-Ihr Schild.

84
00:11:54,217 --> 00:11:56,011
Was ist das?

85
00:11:57,679 --> 00:11:59,809
Mein PinkPhone.

86
00:12:03,521 --> 00:12:05,190
Ted Pikul...

87
00:12:05,482 --> 00:12:06,691
Was ist pas...

88
00:12:10,653 --> 00:12:12,906
Was soll das denn, bitte?!

89
00:12:13,114 --> 00:12:16,367
Unser Rettungsseil zurZivilisation!
-Ein Entfernungsmesser!

90
00:12:16,576 --> 00:12:18,995
Damit die uns finden!
-Die?

91
00:12:19,579 --> 00:12:22,332
Die Zentrale?
-Irgendwer!

92
00:12:27,548 --> 00:12:30,384
Pikul, wieso haben Sie kein Gewehr?

93
00:12:31,385 --> 00:12:33,554
Wie bitte?
-Sie sind nicht bewaffnet.

94
00:12:34,097 --> 00:12:36,974
Sie sollen meine Leibwache sein
und tragen keine Waffen.

95
00:12:37,225 --> 00:12:41,104
Wer hat lhnen das gesagt?
lch bin nur Vertriebspraktikant.

96
00:12:45,149 --> 00:12:47,571
Verdammte Schei├če.

97
00:12:48,072 --> 00:12:50,574
Ich bin zum Abschu├č freigegeben,
und die schicken mich...

98
00:12:50,783 --> 00:12:52,618
mit einem PR-Trottel auf die Stra├če.

99
00:12:54,161 --> 00:12:56,664
Zum Abschu├č freigegeben...

100
00:12:57,957 --> 00:13:00,417
Himmel!

101
00:13:01,085 --> 00:13:03,003
Keine Angst, Pikul.

102
00:13:03,420 --> 00:13:05,464
Ich krieg das schon hin.

103
00:13:05,840 --> 00:13:07,675
Und...

104
00:13:07,883 --> 00:13:10,886
Jetzt sollten wir anhalten.
-Wozu?

105
00:13:12,099 --> 00:13:15,561
Damit wir uns n├Ąherkommen.

106
00:13:31,285 --> 00:13:33,537
Na los! Nur keine Hemmungen.

107
00:13:56,813 --> 00:13:59,652
Hat Sie jemand gebissen?
-Was?

108
00:14:03,740 --> 00:14:06,743
Was ich gerade rausgeholt habe...

109
00:14:07,535 --> 00:14:10,246
Es ist ein Zahn.

110
00:14:11,706 --> 00:14:14,334
Ein menschlicher... Zahn.

111
00:14:19,756 --> 00:14:22,634
Zeigen Sie mal die Pistole.

112
00:14:37,235 --> 00:14:40,780
Die Geschosse sind...
menschliche Z├Ąhne.

113
00:14:41,572 --> 00:14:44,158
Der da hat Karies.

114
00:14:45,701 --> 00:14:49,750
Das wurde entwickelt, um an
jedem Detektor vorbeizukommen.

115
00:14:49,959 --> 00:14:52,378
Alles Fleisch und Knochen.

116
00:14:52,586 --> 00:14:56,757
Ich nehme an, die kleinkalibrigen
Pistolen schie├čen mit Babyz├Ąhnen.

117
00:14:56,966 --> 00:15:00,010
Die Zahnfee kann ins
Waffengesch├Ąft einsteigen.

118
00:15:59,913 --> 00:16:01,414
Wo waren Sie gerade?

119
00:16:02,624 --> 00:16:05,960
In eXistenZ umhergeschweift.

120
00:16:06,169 --> 00:16:08,797
Im neuen System...

121
00:16:09,923 --> 00:16:12,801
Mir gef├Ąllt's da drin.

122
00:16:13,343 --> 00:16:17,305
Obwohl, ohne zweiten Spieler
ist man nur Tourist...

123
00:16:18,056 --> 00:16:19,808
Frustrierend.

124
00:16:21,267 --> 00:16:23,815
Warum kein Kontakt zu Antenna?

125
00:16:26,734 --> 00:16:30,363
Die m├╝ssen doch ausflippen,
wenn sie nichts von uns h├Âren.

126
00:16:32,073 --> 00:16:35,159
Ich meine...
Wir haben ja nichts angestellt.

127
00:16:35,785 --> 00:16:39,580
Wir rannten weg, weil wir nicht wu├čten,
wie viele es von denen gab.

128
00:16:44,585 --> 00:16:48,843
Ich finde, wir sollten Antenna wissen
lassen, da├č Sie wohlauf sind.

129
00:16:50,052 --> 00:16:54,431
Damit sie einen zu Hilfe schicken,
der sich auskennt.

130
00:16:55,432 --> 00:16:58,144
Denn ich tu's nicht...

131
00:16:58,394 --> 00:17:00,688
Ich kann so nicht weitermachen
mit diesem...

132
00:17:00,896 --> 00:17:03,607
was auch immer es ist...
und auf ewig...

133
00:17:04,567 --> 00:17:07,945
ohne irgendeine Vorstellung davon,
wann es vielleicht...

134
00:17:10,781 --> 00:17:12,161
Was soll das...?

135
00:17:12,703 --> 00:17:15,080
Wo ist lhr Bioport?

136
00:17:16,331 --> 00:17:19,001
Sagen Sie nur,
Sie haben keinen...!

137
00:17:19,209 --> 00:17:22,713
Das gibt's doch nicht.
-Nie einen gehabt. Was geht Sie das an?

138
00:17:22,921 --> 00:17:25,549
Sie haben keines
meiner Spiele gespielt?

139
00:17:31,221 --> 00:17:33,807
Sie haben noch nie
irgendwas gespielt...

140
00:17:36,480 --> 00:17:38,523
H├Âren Sie...

141
00:17:39,483 --> 00:17:42,819
F├╝r mein Leben gern
h├Ątt ich lhre Spiele gespielt.

142
00:17:43,695 --> 00:17:48,116
Aber... ich habe diese Phobie,
da├č man in meinen K├Ârper eindringt.

143
00:17:48,324 --> 00:17:50,452
Chirurgisch.

144
00:17:50,660 --> 00:17:52,996
Sie wissen schon...

145
00:17:54,079 --> 00:17:55,749
Nicht so ganz.

146
00:17:55,957 --> 00:17:59,671
Einen Bioport verpa├čt zu bekommen.

147
00:18:00,339 --> 00:18:02,799
Wei├č nicht...
Ich kann nicht...

148
00:18:03,676 --> 00:18:06,429
Zu eklig... Da ├╝berl├Ąuft's mich!

149
00:18:06,638 --> 00:18:09,766
Man knallt dir einfach mit 'ner
Hydro-Pistole in die Wirbels├Ąule.

150
00:18:09,973 --> 00:18:11,643
Um den Steckkontakt reinzuschie├čen.

151
00:18:11,851 --> 00:18:14,479
Macht man in jeder Passage,
wie Piercing.

152
00:18:14,687 --> 00:18:18,358
Klar. Mit derwinzigen Chance
einer Querschnittsl├Ąhmung.

153
00:18:18,566 --> 00:18:19,901
Ich hab's gelesen.

154
00:18:20,109 --> 00:18:21,945
Ein freiwilliger professioneller Schlitz.

155
00:18:24,492 --> 00:18:26,452
Hat man ihn erst mal...

156
00:18:27,537 --> 00:18:29,831
kann man endlos spielen.

157
00:18:30,790 --> 00:18:33,584
Sie k├Ânnen unm├Âglich
jetzt spielen wollen!

158
00:18:34,126 --> 00:18:37,713
Nicht hier! W├Ąhrend uns Verr├╝ckte
zur Strecke bringen...

159
00:18:45,513 --> 00:18:49,645
Mein Baby hier hat in der Kirche
m├Ąchtig was abgekriegt.

160
00:18:49,854 --> 00:18:52,815
Als ihr die Nabelschn├╝re
rausgerissen wurden.

161
00:18:53,023 --> 00:18:55,025
Rausgerissen...

162
00:18:55,234 --> 00:19:00,823
gerade als die Spielstruktur von ihr
zu den NebenPods runtergeladen wurde.

163
00:19:01,490 --> 00:19:04,493
Sie ist sehr verletzlich
in dieser Phase.

164
00:19:06,245 --> 00:19:09,915
Wenn sie k├Ânnte,
w├╝rde sie um Hilfe schreien...

165
00:19:10,166 --> 00:19:12,462
Auf der Stelle.

166
00:19:13,297 --> 00:19:15,299
Die einzige M├Âglichkeit,

167
00:19:15,507 --> 00:19:18,969
festzustellen,
da├č das Spiel nicht verseucht ist...

168
00:19:19,553 --> 00:19:24,808
da├č die Pod nicht f├╝r immer
gesch├Ądigt wird durch meine Schuld,

169
00:19:27,311 --> 00:19:29,771
ist, eXistenZ zu spielen...

170
00:19:30,689 --> 00:19:33,942
Mit einem Freund.

171
00:19:35,739 --> 00:19:38,158
Sind Sie einer?

172
00:19:38,658 --> 00:19:40,785
Oder nicht...?

173
00:19:45,165 --> 00:19:47,083
Klar.

174
00:19:47,751 --> 00:19:50,545
Also gut...
Tun wir's.

175
00:19:52,380 --> 00:19:54,883
Gleich jetzt.

176
00:19:55,675 --> 00:19:56,760
Mal sehen...

177
00:19:57,177 --> 00:20:02,769
Um einen illegalen Bioport
eingesetzt zu bekommen,

178
00:20:02,977 --> 00:20:06,231
um... fast Mitternacht,

179
00:20:06,439 --> 00:20:09,609
fahren wir einfach
zu lhrer Tankstelle um die Ecke, ja?

180
00:20:22,413 --> 00:20:24,961
Was kann ich sonst f├╝r Sie tun?

181
00:20:25,169 --> 00:20:29,048
Naja, Gas...
Ihre Bioportstecker nachsehen.

182
00:20:30,216 --> 00:20:32,134
Was... Z├╝ndkerzen?

183
00:20:32,718 --> 00:20:37,223
Sie haben verstanden.
Mein Freund hat ein Bioportproblem.

184
00:20:37,974 --> 00:20:39,684
Ein Bioport...

185
00:20:40,935 --> 00:20:44,939
Ist 'ne Art Loch
in der Wirbels├Ąule, oder?

186
00:20:45,815 --> 00:20:50,281
'Ne Menge Arschl├Âcher hier drau├čen,
aber so ist's nun mal.

187
00:20:52,700 --> 00:20:55,786
Wei├č nicht,
warum Sie so was zu mir sagen.

188
00:20:57,830 --> 00:20:59,498
Nat├╝rlich wissen Sie's.

189
00:21:21,773 --> 00:21:23,984
Allegra Geller...

190
00:21:24,193 --> 00:21:26,528
Sie haben mein Leben ver├Ąndert.

191
00:21:29,656 --> 00:21:33,035
Wie war lhr Leben vorher?
-Vorher?

192
00:21:34,703 --> 00:21:37,542
Bevor es Allegra Geller ver├Ąnderte.

193
00:21:37,751 --> 00:21:41,004
Ich f├╝hrte eine Tankstelle.

194
00:21:41,755 --> 00:21:44,382
Sie f├╝hren noch immer eine.

195
00:21:44,591 --> 00:21:47,928
Nur auf der niedrigsten Stufe
von Realit├Ąt.

196
00:21:48,845 --> 00:21:51,389
Gellers Werk hat mich befreit.

197
00:21:51,848 --> 00:21:53,266
Befreit?

198
00:21:53,475 --> 00:21:57,938
Haben Sie jemals ArtGott von ihr gespielt?
Ein Wort, gro├čes A, gro├čes G.

199
00:21:58,146 --> 00:22:00,860
Ich hab keinen Bioport.

200
00:22:01,152 --> 00:22:05,156
Du, der du das Spiel spielst,
bist Gott.

201
00:22:05,365 --> 00:22:08,243
Sehr geistreich. Und lustig.

202
00:22:09,369 --> 00:22:12,956
Gott, der K├╝nstler... der Monteur.

203
00:22:13,164 --> 00:22:15,124
Lustig.

204
00:22:19,254 --> 00:22:21,339
Auf geht's...

205
00:22:28,224 --> 00:22:31,352
Die sind doch sterilisiert, oder?

206
00:22:31,561 --> 00:22:34,105
Keine Sorge,
so, wie die funktionieren,

207
00:22:34,313 --> 00:22:38,734
kann man damit im Schlachthof einen
Bioport reinschie├čen, ohne zu infizieren.

208
00:22:39,485 --> 00:22:41,529
Warum dann der saubere Overall?

209
00:22:44,907 --> 00:22:48,414
Eine mentale Sache.
Tr├Ągt zur Konzentration bei.

210
00:22:48,622 --> 00:22:50,708
Was man n├Ąmlich
wirklich nicht tun sollte,

211
00:22:50,916 --> 00:22:53,377
ist, den Einschu├č falsch zu markieren.

212
00:22:55,963 --> 00:22:57,548
Oh Gott...
-Gott...

213
00:22:58,507 --> 00:22:59,842
...der Monteur.

214
00:23:02,303 --> 00:23:04,221
Bitte, nach lhnen.

215
00:24:36,242 --> 00:24:40,872
Sehen Sie, hat nicht weh getan.
-Hab ich auch nicht erwartet.

216
00:24:42,373 --> 00:24:45,293
Aber vom n├Ąchsten Teil...

217
00:24:50,634 --> 00:24:52,428
Ja, das wird weh tun.

218
00:24:52,887 --> 00:24:56,307
Bis jetzt hab ich noch keinen
zum Kr├╝ppel gemacht.

219
00:24:56,599 --> 00:24:59,101
Wie viele waren es?
-Drei.

220
00:25:00,227 --> 00:25:02,897
Naja... Sie sind mein Dritter.

221
00:25:31,178 --> 00:25:33,513
Was ist los, Gas?
-Wahnsinn...

222
00:25:33,722 --> 00:25:36,478
Der f├╝hrt sich auf,
als wollt ich ihm was antun.

223
00:25:36,686 --> 00:25:39,439
Normalerweise bezahlen mich
die Leute daf├╝r.

224
00:25:39,648 --> 00:25:41,358
Ja, alle beide!

225
00:25:42,400 --> 00:25:46,363
Wie Sie sehen, habe ich mich
gegen einen Bioport entschieden.

226
00:25:59,837 --> 00:26:01,673
Das w├Ąr's dann.

227
00:26:02,131 --> 00:26:04,467
Ihr eigener K├Ąfig.

228
00:26:04,676 --> 00:26:09,347
Gefangen im Hin und Her
auf engstem Raum, f├╝r immer.

229
00:26:10,723 --> 00:26:13,726
Brechen Sie aus, Pikul.

230
00:26:14,644 --> 00:26:17,313
Brechen Sie jetzt aus.

231
00:26:28,953 --> 00:26:33,249
Die Schwellung ist bald vorbei.
Morgen haben Sie's vergessen.

232
00:26:35,793 --> 00:26:37,962
Ist ja toll...

233
00:26:38,170 --> 00:26:40,214
Wunderbar.

234
00:26:44,218 --> 00:26:46,932
Was ist denn jetzt?!
lch kann die Beine nicht bewegen!

235
00:26:47,141 --> 00:26:50,561
Die Narkose ist inklusive.

236
00:26:50,769 --> 00:26:53,355
Wie wenn du ein Baby bekommst.

237
00:26:53,564 --> 00:26:56,567
Eine Art sofortiger L├Ąhmung
vom Bauch abw├Ąrts.

238
00:26:56,775 --> 00:27:00,613
Deshalb tut's nicht weh.
Klingt ab in Null komma nichts.

239
00:27:02,364 --> 00:27:04,992
Ich geh mal aufr├Ąumen.

240
00:27:05,201 --> 00:27:08,329
Ihr beide macht's euch bequem.

241
00:27:20,469 --> 00:27:23,931
Wir m├╝ssen nicht warten,
bis es abschwillt.

242
00:27:30,812 --> 00:27:35,153
Sie wollen in mir andocken?
Noch w├Ąhrend meiner L├Ąhmung?

243
00:27:35,612 --> 00:27:38,365
Sie wollten mein Spiel spielen, oder?

244
00:27:38,740 --> 00:27:40,533
Wollte ich...

245
00:27:40,742 --> 00:27:45,789
Ich will. Aber hier? Jetzt?
-Ist doch 'ne lnstantwelt.

246
00:27:47,415 --> 00:27:49,334
Wozu das?

247
00:27:49,543 --> 00:27:51,336
F├╝hlt sich...

248
00:27:51,545 --> 00:27:53,505
kalt an.

249
00:27:53,797 --> 00:27:57,509
Neue Ports sind manchmal etwas eng.

250
00:27:57,717 --> 00:27:59,264
M├Âchte Sie nicht verletzen.

251
00:28:02,016 --> 00:28:04,227
Wieso...

252
00:28:04,519 --> 00:28:07,647
infizieren sich Bioports nicht?

253
00:28:07,855 --> 00:28:10,483
Ich meine...

254
00:28:11,359 --> 00:28:14,737
Sie sind eine ├ľffnung in den K├Ârper.

255
00:28:16,698 --> 00:28:20,743
Sie m├╝├čten sich mal h├Âren:
Einfach l├Ącherlich...

256
00:28:33,092 --> 00:28:35,803
Wie w├Ąr's...
wenn Sie Ted zu mir sagen?

257
00:28:36,762 --> 00:28:38,973
Vielleicht hinterher.

258
00:29:10,216 --> 00:29:11,720
Mist!

259
00:29:13,597 --> 00:29:17,100
Ich fa├č es nicht!
Sie haben meine Pod durchgebrannt!

260
00:29:17,434 --> 00:29:19,895
Sie stehen unter Neuralspannung!
-Was hei├čt das?

261
00:29:20,354 --> 00:29:23,440
Ich hab Sie angest├Âpselt,
und Sie kamen in Panik.

262
00:29:23,649 --> 00:29:25,442
Jetzt ist alles im Arsch!

263
00:29:25,651 --> 00:29:27,486
Eine Katastrophe...

264
00:29:28,278 --> 00:29:31,740
Ich war aufgeregt...
aber nicht panisch.

265
00:29:31,949 --> 00:29:34,704
Ich war auf Sie angewiesen,
Sie bekamen Panik,

266
00:29:34,913 --> 00:29:36,957
standen unter Neuralspannung

267
00:29:37,165 --> 00:29:39,417
und brannten meine Pod durch...!

268
00:29:39,626 --> 00:29:42,170
Sie bekommen eine neue Pod.

269
00:29:42,379 --> 00:29:44,130
Pikul!

270
00:29:44,714 --> 00:29:47,133
In dieser Pod...

271
00:29:47,342 --> 00:29:51,388
ist die einzige...
die Originalversion von eXistenZ.

272
00:29:51,888 --> 00:29:55,308
Ein komplettes Spielsystem,
f├╝r 38 Mio. entwickelt,

273
00:29:55,517 --> 00:29:58,229
nicht eingeschlossen
die Werbekosten.

274
00:29:58,439 --> 00:30:01,568
Und ich bin abgeschnitten,
vom eigenen Spiel!

275
00:30:01,776 --> 00:30:05,154
Komm nicht rein
und krieg's nicht raus!

276
00:30:05,446 --> 00:30:09,492
Ist das lhr Ernst?
Die einzige Version, die existiert?

277
00:30:10,243 --> 00:30:13,204
Die einzige.
Und sie steckt da drin fest.

278
00:30:13,413 --> 00:30:16,499
Und das ist lhre Schuld.

279
00:30:20,169 --> 00:30:24,635
F├╝nf meiner aufregendsten Jahre
habe ich diesem Wesen gewidmet.

280
00:30:27,847 --> 00:30:30,933
Und ich habe es nie bereut.

281
00:30:31,726 --> 00:30:35,771
Denn ich wu├čte, es war das einzige,
was meinem Leben einen Sinn gab.

282
00:30:39,025 --> 00:30:40,860
Wieso bin ich schuld?

283
00:30:41,903 --> 00:30:44,071
Ich sage lhnen doch,
ich hatte keine.

284
00:30:44,280 --> 00:30:46,911
Ich hatte keine Neuralspannung.

285
00:30:47,119 --> 00:30:48,913
Ich habe keinerlei Spannung empfunden.

286
00:30:49,788 --> 00:30:52,082
Sie sind nicht schuld.

287
00:30:53,208 --> 00:30:55,544
Ich bin schuld.

288
00:30:56,962 --> 00:30:59,340
Gas, Sie doch nicht...

289
00:30:59,548 --> 00:31:02,635
Den Bioport
w├╝rd ich nicht mehr verwenden.

290
00:31:02,843 --> 00:31:06,221
H├Âchstens f├╝r 'n Toaster.

291
00:31:07,890 --> 00:31:09,224
Was soll das?

292
00:31:10,562 --> 00:31:14,191
F├╝r Sie gibt's viel Geld...
wenn Sie tot sind.

293
00:31:15,067 --> 00:31:17,903
Wovon reden Sie?
-Das wissen Sie genau.

294
00:31:18,153 --> 00:31:20,030
Man h├Ârt's hier ├╝berall.

295
00:31:20,239 --> 00:31:24,534
5 Mio. Dollar f├╝r ihre Leiche.
Egal wie.

296
00:31:29,206 --> 00:31:32,626
Aber...
sie hat lhr Leben ver├Ąndert.

297
00:31:33,001 --> 00:31:35,966
Und jetzt ver├Ąndere ich ihres.

298
00:31:36,174 --> 00:31:39,219
Warum... haben Sie mir
einen defekten Port eingebaut?

299
00:31:40,095 --> 00:31:44,474
Es soll doch einen Bonus geben,
wenn man Gellers Spiel killt,

300
00:31:45,141 --> 00:31:46,768
oder was es sein soll...

301
00:31:47,310 --> 00:31:49,479
Das hab ich doch gemacht, oder?

302
00:31:53,191 --> 00:31:57,779
K├Ânnen Sie mich t├Âten, Gas?
K├Ânnen Sie jemanden t├Âten?

303
00:31:57,988 --> 00:32:00,285
K├Ânnen Sie das?

304
00:32:00,618 --> 00:32:02,870
Meinen Leib verstecken...

305
00:32:03,079 --> 00:32:05,665
Die lrren kontaktieren...

306
00:32:05,873 --> 00:32:08,459
Vertrauen, da├č die zahlen...

307
00:32:08,668 --> 00:32:12,088
Eine Hand
auf meinem verwesenden Leichnam...

308
00:32:12,297 --> 00:32:15,258
Und erwarten, da├č Sie
5 Mio. in die andere bekommen.

309
00:32:16,301 --> 00:32:20,096
Ich meine...
Gehen Sie nie ins Kino?

310
00:32:21,764 --> 00:32:24,020
Ich mag lhre Geschichte.

311
00:32:27,148 --> 00:32:30,151
Da m├Âcht ich mitmachen.

312
00:32:54,762 --> 00:32:57,890
Oh Gott, ich glaube, er ist tot...

313
00:33:00,893 --> 00:33:02,895
Er wollte Sie t├Âten.

314
00:33:08,776 --> 00:33:11,782
Zwei Leute an einem Tag.

315
00:33:11,990 --> 00:33:14,952
Die Sie t├Âten wollten.

316
00:33:15,744 --> 00:33:18,413
Nie war ich beliebter.

317
00:33:18,956 --> 00:33:21,667
Wir brauchen Hilfe.

318
00:33:22,376 --> 00:33:26,630
Sie haben recht.
Jemand mu├č mir die Pod reparieren.

319
00:33:49,239 --> 00:33:50,532
Fahren wir Ski?

320
00:34:08,886 --> 00:34:11,347
Sehen Sie mal, der Riesenk├Ąfer...

321
00:34:11,598 --> 00:34:13,766
Hat zwei K├Âpfe.

322
00:34:13,975 --> 00:34:17,186
Ist kein K├Ąfer.
Ist 'ne mutierte Amphibie...

323
00:34:17,395 --> 00:34:20,857
Ein Frosch-...
Salamander-... Eidechsen-Ding.

324
00:34:21,524 --> 00:34:23,237
Zeichen der Zeit.

325
00:34:31,996 --> 00:34:35,916
Was passiert, wenn hier
wirklich jemand Ski fahren will?

326
00:34:36,125 --> 00:34:40,171
H├Âren Sie auf. Niemand f├Ąhrt mehr
physisch Ski. Das wissen Sie auch.

327
00:34:52,561 --> 00:34:57,024
Nicht das benutzen.
Bring mir die Desinfektionsl├Âsung.

328
00:35:01,403 --> 00:35:03,405
Mein Liebling...

329
00:35:10,082 --> 00:35:13,377
Allegra Geller.

330
00:35:14,169 --> 00:35:16,630
Ich bin so froh... und...

331
00:35:16,838 --> 00:35:20,300
so ├╝berrascht, dich hier zu sehen.

332
00:35:20,509 --> 00:35:23,887
Kiri Vinokur,
mein Bodyguard, Ted Pikul.

333
00:35:26,098 --> 00:35:28,225
Sterilisieren.

334
00:35:29,893 --> 00:35:32,312
Ich h├Âre diesen Bl├Âdsinn...

335
00:35:32,521 --> 00:35:35,694
von einer Fatwa gegen dich.

336
00:35:35,901 --> 00:35:38,822
Der Konzern sucht dich verzweifelt.

337
00:35:39,029 --> 00:35:42,617
Ist das ernst zu nehmen?
Schwebst du in Gefahr?

338
00:35:42,826 --> 00:35:45,704
Zwei Anschl├Ąge auf mein Leben
gab es schon.

339
00:35:45,912 --> 00:35:50,249
Unertr├Ąglich. Der Konzern mu├č das
stoppen. Das sind sie dir schuldig.

340
00:35:50,458 --> 00:35:55,170
Was sollen die schon machen.
Ich bin wohl eher Freiwild.

341
00:35:56,548 --> 00:35:59,262
Also hier bist du sicher,
das schw├Âre ich dir.

342
00:35:59,470 --> 00:36:01,430
Ich werde Antenna anrufen,

343
00:36:01,639 --> 00:36:03,933
damit die Leute schicken,
die dich abholen.

344
00:36:04,142 --> 00:36:06,269
Tu's nicht.

345
00:36:06,477 --> 00:36:08,855
Niemand darf wissen,
da├č wir hier sind.

346
00:36:09,063 --> 00:36:11,316
Ich wei├č nicht,
ob Antenna f├╝r mich sicher ist.

347
00:36:11,691 --> 00:36:13,942
Ich verstehe.

348
00:36:14,152 --> 00:36:15,235
Wei├čt du...

349
00:36:16,738 --> 00:36:20,283
Du kannst dich in einem
der G├Ąsteh├Ąuser verstecken.

350
00:36:20,490 --> 00:36:22,121
So lange du willst.

351
00:36:23,621 --> 00:36:26,207
Ich sorge f├╝r frische Handt├╝cher.

352
00:36:27,668 --> 00:36:30,713
Und daf├╝r, da├č ich
nicht alles hier drin verliere.

353
00:36:32,632 --> 00:36:34,800
Und ob.

354
00:36:46,565 --> 00:36:48,233
Nimm das...

355
00:36:54,239 --> 00:36:56,951
Das zur├╝ckziehen...

356
00:36:58,702 --> 00:37:01,538
Was hast du angedockt?

357
00:37:02,206 --> 00:37:05,793
Pikuls Bioport.
-Und das hat den Schaden verursacht?

358
00:37:06,001 --> 00:37:10,550
Er war falsch eingesetzt.
Mein erster.

359
00:37:11,551 --> 00:37:13,178
Nun...

360
00:37:14,888 --> 00:37:18,642
Er hat sehr viel
teures Nervengewebe gegrillt.

361
00:37:19,142 --> 00:37:22,813
Sehen Sie?
-Wie das lnnere eines Tieres.

362
00:37:23,772 --> 00:37:26,692
Als w├╝rden Sie
einen Scho├čhund operieren.

363
00:37:27,776 --> 00:37:32,322
Ich sag's ja, Landry,
wir sind nur bessere Veterin├Ąre.

364
00:37:33,448 --> 00:37:35,704
Hier etwas rein...

365
00:37:40,083 --> 00:37:43,670
Die eXistenZ-SpielPod
ist im Grunde ein Tier.

366
00:37:44,671 --> 00:37:49,926
Gezogen aus befruchteten
Amphibieneiern und synthetischer DNS.

367
00:37:50,885 --> 00:37:54,097
Nur Antenna Research hat das.

368
00:37:55,265 --> 00:37:58,021
Wo sind die Batterien?

369
00:37:58,604 --> 00:37:59,689
Sehr witzig.

370
00:38:01,274 --> 00:38:05,069
Der meint das ernst.
Er ist ein absoluter PR-Trottel.

371
00:38:05,403 --> 00:38:08,364
Sie sind der Port, die Energiequelle.

372
00:38:08,573 --> 00:38:12,619
Ihr K├Ârper, Nervensystem,
Stoffwechsel, lhre Energie.

373
00:38:12,827 --> 00:38:15,622
Werden Sie m├╝de, schlaffen ab,
funktioniert es nicht.

374
00:38:16,873 --> 00:38:18,124
Gut...

375
00:38:19,917 --> 00:38:22,548
Landry bringt das hier zu Ende...

376
00:38:24,050 --> 00:38:27,470
Jetzt holen wir mal den t├╝ckischen Bioport
raus und setzen eine frischen ein.

377
00:38:35,144 --> 00:38:36,520
Tut weh.

378
00:38:37,229 --> 00:38:39,815
Bestimmt infiziert.

379
00:38:40,191 --> 00:38:42,818
Nein... ist er nicht.

380
00:38:43,027 --> 00:38:45,071
Nur gereizt.

381
00:38:47,201 --> 00:38:50,704
Er will Action.
-Aber ich will keine Action!

382
00:38:50,913 --> 00:38:54,333
Ich meine mich,
den Tr├Ąger des gereizten Bioports.

383
00:38:58,420 --> 00:39:01,966
Mein Baby hier hat drei
Riesenschl├Ąge abgekriegt.

384
00:39:02,174 --> 00:39:06,512
Einen in der Kirche, einen an der
Tankstelle und einen auf dem OP-Tisch.

385
00:39:07,012 --> 00:39:10,852
Die einzige M├Âglichkeit,
festzustellen, ob alles geht,

386
00:39:11,061 --> 00:39:15,315
ist, eXistenZ mit einem Freund
zu spielen.

387
00:39:15,816 --> 00:39:17,943
Sind Sie ein Freund...?

388
00:39:18,402 --> 00:39:20,696
Oder nicht...?

389
00:39:24,366 --> 00:39:27,995
Sie behaupten, das Ding
entzieht meinem K├Ârper Energie?

390
00:39:28,203 --> 00:39:30,330
So funktionieren sie.

391
00:39:33,208 --> 00:39:36,172
Und schon surren Sie hier durch...

392
00:39:36,756 --> 00:39:38,925
Also gut...

393
00:39:39,134 --> 00:39:41,469
eXistenZ...

394
00:39:41,678 --> 00:39:44,764
Nur von Antenna.

395
00:39:44,973 --> 00:39:49,436
Und los geht's.
-Sie... sind eindeutig im Vorteil.

396
00:39:50,353 --> 00:39:55,025
Wie sollte ich mithalten k├Ânnen
mit der Erfinderin des Systems?

397
00:39:56,026 --> 00:39:58,114
Naja...

398
00:39:58,323 --> 00:40:02,577
Sie k├Ânnten doch auch den Typen,
der Poker erfand, schlagen, oder?

399
00:40:26,020 --> 00:40:28,230
M├Âchten Sie die?
-Ja, diese.

400
00:40:29,482 --> 00:40:31,317
Genau die?
-Ja.

401
00:40:31,525 --> 00:40:33,736
W├╝rd ich nicht empfehlen.
-Wieso nicht?

402
00:40:33,944 --> 00:40:37,490
Die hier hat viel bessere Graphik.
Kein Vergleich.

403
00:40:37,948 --> 00:40:40,576
Wirklich?
-Sie m├Âchten bestimmt diese.

404
00:40:40,785 --> 00:40:43,621
Diese hier?
-Das war sch├Ân.

405
00:40:51,423 --> 00:40:53,759
F├╝hlt sich nach mir an...

406
00:40:54,426 --> 00:40:56,595
Ist diese Art ├ťbergang normal?
Dieses...

407
00:40:59,014 --> 00:41:04,979
sanfte... Sich-Wandeln der Orte?
-H├Ąngt vom Spieltypus ab.

408
00:41:05,187 --> 00:41:09,652
Es gibt abgehackte, brutale
Schnitte, langsame Blenden,

409
00:41:09,861 --> 00:41:12,823
schimmernde, kleine Verwandlungen.

410
00:41:15,367 --> 00:41:16,535
Erstaunlich.

411
00:41:19,162 --> 00:41:21,373
Ich hatte ja keine Ahnung!

412
00:41:24,334 --> 00:41:27,212
Sehen Sie nur: Spiele,
von denen ich noch nie geh├Ârt habe.

413
00:41:28,380 --> 00:41:31,091
Moment,
jetzt f├Ąllt's mir wieder ein...

414
00:41:32,009 --> 00:41:36,182
Was genau ist das Ziel des Spiels,
das wir spielen?

415
00:41:37,225 --> 00:41:41,688
Sie m├╝ssen es spielen...
um herauszufinden, warum.

416
00:41:42,897 --> 00:41:44,649
Das ist die Zukunft!

417
00:41:45,692 --> 00:41:48,737
Die f├╝hlt sich
ziemlich nat├╝rlich an.

418
00:41:54,617 --> 00:41:57,162
CHINA RESTAURANT
Kommen Sie mit dem Leben davon?

419
00:42:13,514 --> 00:42:15,600
Schauen Sie mal...

420
00:42:20,396 --> 00:42:24,028
Auch die Zukunft?
So was schon mal gesehen?

421
00:42:24,236 --> 00:42:26,405
Die sind empfindlich.

422
00:42:26,614 --> 00:42:29,825
Vorsicht damit.

423
00:42:30,201 --> 00:42:31,535
Das denk ich mir.

424
00:42:31,744 --> 00:42:35,581
Cortical Systematics
ist der neueste Hit.

425
00:42:35,790 --> 00:42:38,876
Nicht einfach ein neues Spiel,
sondern ein neues System.

426
00:42:39,794 --> 00:42:43,381
Funktioniert es
mit einem Standard-Bioport?

427
00:42:44,215 --> 00:42:46,428
Ich bin D'Arcy Nader.

428
00:42:46,637 --> 00:42:50,933
Willkommen in
D'Arcy Naders Spielemarkt.

429
00:42:51,225 --> 00:42:54,728
Kann ich lhnen...
mit irgend etwas behilflich sein?

430
00:42:56,313 --> 00:42:58,816
Wir schauen uns nur um...

431
00:43:02,653 --> 00:43:04,947
Ich habe...

432
00:43:05,155 --> 00:43:06,865
wonach Sie suchen.

433
00:43:10,080 --> 00:43:12,791
Wer hat Sie geschickt?

434
00:43:14,418 --> 00:43:19,297
Geht Sie doch nichts an!
Wir sind hier. Nur das z├Ąhlt.

435
00:43:22,676 --> 00:43:24,720
Himmel...

436
00:43:24,928 --> 00:43:27,097
Was war denn das?

437
00:43:27,305 --> 00:43:30,392
Ich wollte das gar nicht sagen!

438
00:43:31,018 --> 00:43:33,228
Ihre Figur sagte das.

439
00:43:33,438 --> 00:43:37,527
Ein bi├čchen schizophren, oder?
Aber Sie gew├Âhnen sich dran.

440
00:43:37,736 --> 00:43:42,365
Manche Sachen m├╝ssen gesagt werden,
f├╝r die Geschichte und die Figuren.

441
00:43:42,574 --> 00:43:44,743
Ob man's will oder nicht.

442
00:43:44,951 --> 00:43:48,496
Nicht dagegen ank├Ąmpfen.
Einfach mitgehen.

443
00:43:48,705 --> 00:43:52,667
Sie sagen das vor ihm?

444
00:43:55,211 --> 00:43:57,465
Sehen Sie doch...

445
00:44:03,097 --> 00:44:07,101
Was macht er?
-Er ist in einer Warteschleife.

446
00:44:07,310 --> 00:44:11,230
Raus kommt er erst, wenn Sie
ihm den passenden Satz geben.

447
00:44:15,318 --> 00:44:17,570
Raffiniert.

448
00:44:18,738 --> 00:44:23,746
Wiederholen Sie lhren letzten Satz
und seinen Namen, dann merkt er's.

449
00:44:29,669 --> 00:44:32,463
Wir sind hier, D'Arcy Nader,

450
00:44:32,672 --> 00:44:35,091
und nur das z├Ąhlt.

451
00:44:35,299 --> 00:44:39,261
Sie haben recht.
Nur das z├Ąhlt.

452
00:44:43,849 --> 00:44:47,731
Also: Sie sagten,
Sie haben, was wir wollen.

453
00:44:47,940 --> 00:44:50,317
Wir sind gespannt.

454
00:44:50,526 --> 00:44:56,532
Sie werden diese MikroPods brauchen,
um lhre neue ldentit├Ąt runterzuladen.

455
00:44:56,907 --> 00:45:02,454
Ich setze voraus, da├č Sie beide
diese Standard-Bioports haben,

456
00:45:02,663 --> 00:45:04,832
die Sie erw├Ąhnten.

457
00:45:05,874 --> 00:45:08,585
Ja, klar haben wir beide Bioports.

458
00:45:12,384 --> 00:45:14,594
Oder etwa nicht?
-Ich nehm's doch an.

459
00:45:18,265 --> 00:45:22,394
Im Spiel nicht unbedingt.
-├ťberpr├╝fen wir's lieber.

460
00:45:24,271 --> 00:45:27,607
Ist vorhanden. Etwas anders...

461
00:45:27,816 --> 00:45:29,735
Aber er ist da.

462
00:45:31,945 --> 00:45:34,367
Ich sehe, was Sie meinen.

463
00:45:35,160 --> 00:45:38,621
Ja. Wir beide haben Bioports.

464
00:45:39,039 --> 00:45:41,124
Gut.

465
00:45:41,332 --> 00:45:42,834
Andocken,

466
00:45:43,043 --> 00:45:47,297
und sie wird lhnen alles mitteilen,
was Sie wissen m├╝ssen.

467
00:45:47,505 --> 00:45:49,049
Im Moment.

468
00:45:49,382 --> 00:45:53,636
Ich... gehe jetzt,
w├Ąhrend Sie... das hier vollenden,

469
00:45:53,845 --> 00:45:57,769
denn... es w├╝rde keinem
von uns bekommen,

470
00:45:57,977 --> 00:46:00,313
wenn man uns zusammen sieht.

471
00:46:09,447 --> 00:46:13,201
Ich nehme an,
Nader ist unser Zugang zum Spiel.

472
00:46:13,409 --> 00:46:16,788
Ja... Irgendwie entt├Ąuschend.
-Nader?

473
00:46:17,330 --> 00:46:21,837
Er ist nicht gut durchgezeichnet.
Sein Dialog war so lala...

474
00:46:22,046 --> 00:46:24,340
Sein Akzent!

475
00:46:37,603 --> 00:46:40,064
Die Pods sind so klein...

476
00:46:40,773 --> 00:46:44,902
Man steckt sie
direkt in den Bioport.

477
00:46:56,083 --> 00:46:58,711
Oh Gott!
-Was ist passiert?

478
00:46:59,128 --> 00:47:02,214
Die ganze Pod...

479
00:47:02,423 --> 00:47:04,717
ist in lhrem R├╝cken verschwunden.

480
00:47:04,925 --> 00:47:07,720
In meinem R├╝cken verschwunden?!
Meiner Wirbels├Ąule?

481
00:47:07,928 --> 00:47:11,810
Fri├čt sich mein R├╝ckenmark hoch?!
-Keine Panik, ist nur ein Spiel.

482
00:47:12,018 --> 00:47:14,813
Sp├╝ren Sie was?

483
00:47:16,356 --> 00:47:17,649
Nein.

484
00:47:18,316 --> 00:47:20,944
Nichts, aber auch gar nichts.

485
00:47:23,113 --> 00:47:25,407
Jetzt ich bei lhnen?

486
00:48:03,534 --> 00:48:05,828
Was war das?!

487
00:48:06,954 --> 00:48:08,831
Ich nicht.

488
00:48:09,040 --> 00:48:13,336
Das war meine Figur.
Ich h├Ątte das hier nie gemacht!

489
00:48:31,649 --> 00:48:35,820
Unsere Figuren sollen offensichtlich
├╝bereinander herfallen.

490
00:48:36,445 --> 00:48:41,492
H├Âchstwahrscheinlich in einer
erb├Ąrmlich mechanischen Bem├╝hung,

491
00:48:42,159 --> 00:48:47,126
die emotionale Spannung der
n├Ąchsten Spielsequenz zu steigern.

492
00:48:56,635 --> 00:49:00,139
Zwecklos, dagegen anzuk├Ąmpfen.
-Was ist...

493
00:49:00,347 --> 00:49:02,057
mit unserer neuen ldentit├Ąt?

494
00:49:02,599 --> 00:49:05,060
F├╝hlen Sie lhre schon?

495
00:49:05,269 --> 00:49:08,021
Das erledigt sich von selbst.

496
00:49:14,614 --> 00:49:17,576
Mein K├Ârper
macht mir gro├če Sorgen.

497
00:49:17,784 --> 00:49:19,870
Ihr was?

498
00:49:23,206 --> 00:49:26,960
Wo... sind unsere realen K├Ârper?
Geht's ihnen gut?

499
00:49:27,377 --> 00:49:29,629
Und wenn sie hungrig sind?
Oder in Gefahr?

500
00:49:32,507 --> 00:49:35,055
Die sind da, wo wir sie lie├čen.

501
00:49:35,263 --> 00:49:39,601
Sie sitzen still,
die Augen geschlossen.

502
00:49:43,897 --> 00:49:46,941
Es ist... wie Meditieren.

503
00:49:52,781 --> 00:49:55,575
Ich f├╝hle mich ganz verwundbar.

504
00:49:55,784 --> 00:49:58,372
Entk├Ârpert.

505
00:50:03,419 --> 00:50:05,588
Keine Angst.

506
00:50:10,885 --> 00:50:14,514
Deine Sinne arbeiten noch.

507
00:50:18,726 --> 00:50:22,483
Bei Schwierigkeiten
f├Ąllst du sofort aus dem Spiel.

508
00:51:00,107 --> 00:51:02,276
Sich erinnern, wer man ist...

509
00:51:05,320 --> 00:51:09,118
Klappt sogar.
Ich bin wohl Yevgeny Nourish.

510
00:51:09,536 --> 00:51:11,580
Und du... bist neu
in der Forellenzucht.

511
00:51:14,249 --> 00:51:16,501
Ja, ich...

512
00:51:16,710 --> 00:51:18,712
Ich bin sehr neu...

513
00:51:18,920 --> 00:51:23,675
Sagten Sie Forellenzucht?
-Ja, Forellenzucht...

514
00:51:23,884 --> 00:51:27,971
Babyforellen aus Eiern aufziehen
und in die Fl├╝sse entlassen.

515
00:51:28,180 --> 00:51:30,640
Das alles hier war fr├╝her
Forellenzucht.

516
00:51:30,849 --> 00:51:36,316
Von au├čen w├╝rde keiner vermuten,
da├č hier SpielPods hergestellt werden.

517
00:51:36,566 --> 00:51:40,779
Fast alles scheint fr├╝her
etwas anderes gewesen zu sein.

518
00:51:48,703 --> 00:51:51,539
Du bist zwar neu,
scheinst aber zu wissen, was du tust.

519
00:51:51,998 --> 00:51:54,751
├ťberrascht mich mehr als Sie.

520
00:51:58,883 --> 00:52:01,928
Du bist zwar neu,
scheinst aber zu wissen, was du tust.

521
00:52:31,252 --> 00:52:34,171
Meine Ausbilder waren die Besten.

522
00:52:38,217 --> 00:52:41,804
Meine auch, mein Freund, meine auch...

523
00:52:42,680 --> 00:52:45,394
Wo gedenkst du, zu Mittag zu essen?

524
00:52:49,022 --> 00:52:51,734
Ich bin neu hier...

525
00:52:52,192 --> 00:52:55,070
Ich hab mir nichts
zu Mittag vorgenommen.

526
00:52:55,446 --> 00:52:59,116
Ich w├╝rde das Chinarestaurant
im Wald empfehlen.

527
00:52:59,324 --> 00:53:03,912
Jeder wei├č, wo es ist.
Einfach fragen.

528
00:53:05,414 --> 00:53:08,167
Werden Sie denn nicht hingehen?

529
00:53:08,375 --> 00:53:13,258
Leider habe ich schon andere Pl├Ąne.
Aber ich empfehle die Spezialit├Ąt.

530
00:53:13,467 --> 00:53:17,095
Und nicht abspeisen lassen.

531
00:53:17,304 --> 00:53:20,724
Gut. Mach ich.

532
00:53:29,649 --> 00:53:32,069
Larry...

533
00:53:34,574 --> 00:53:37,327
F├╝rs Hinterzimmer.
Die wollen dich.

534
00:54:58,292 --> 00:55:00,919
Sie haben Kontakt gekn├╝pft,
Larry Ashen...

535
00:55:01,128 --> 00:55:05,924
Was hat lhnen der Typ gesagt?
-Finden Sie diese Spielversion gut?

536
00:55:06,133 --> 00:55:09,514
Das ist doch krank!
Und nicht glaubw├╝rdig.

537
00:55:09,723 --> 00:55:15,645
Mutierte Tierorgane und Nervensysteme
f├╝r die Pods ist vielleicht machbar,

538
00:55:16,354 --> 00:55:18,857
aber alles hier ist so dreckig,

539
00:55:19,065 --> 00:55:21,026
so absurd...

540
00:55:21,234 --> 00:55:23,153
und grotesk.

541
00:55:33,416 --> 00:55:35,752
Sie haben Kontakt gekn├╝pft,
Larry Ashen...

542
00:55:35,960 --> 00:55:38,296
Was hat lhnen der Typ gesagt?

543
00:55:42,592 --> 00:55:45,637
Er sagte mir... wo ich essen soll.

544
00:56:27,560 --> 00:56:31,105
Wir haben heute leckeren Seebarsch.

545
00:56:31,313 --> 00:56:33,649
Wie w├Ąr's damit?

546
00:56:34,650 --> 00:56:37,736
Wir m├Âchten die Spezialit├Ąt.

547
00:56:47,207 --> 00:56:50,669
Haben Sie geh├Ârt,
chinesischer Kellner?

548
00:56:50,878 --> 00:56:53,213
Wir m├Âchten die Spezialit├Ąt.

549
00:56:54,423 --> 00:56:58,177
Die gibt es nur zu
besonderen Anl├Ąssen.

550
00:56:58,385 --> 00:57:01,013
Die kann ich lhnen nicht bringen.

551
00:57:03,682 --> 00:57:05,392
Aber...

552
00:57:05,601 --> 00:57:09,483
dies ist ein besonderer Anla├č.

553
00:57:09,941 --> 00:57:12,736
Es ist... ihr Geburtstag.

554
00:57:15,071 --> 00:57:18,200
Ein Geburtstag ist ein besonderer Anla├č.

555
00:57:18,408 --> 00:57:22,204
Deshalb bringe ich die Spezialit├Ąt f├╝r alle.

556
00:57:31,922 --> 00:57:34,511
Ist wohl nicht sehr beliebt.

557
00:57:34,719 --> 00:57:37,597
Ich denke, nicht.

558
00:57:45,688 --> 00:57:48,233
Ich m├Âchte das Spiel anhalten.

559
00:57:50,485 --> 00:57:52,862
Man kann's doch anhalten, oder?

560
00:57:53,071 --> 00:57:55,657
Jedes Spiel kann man doch anhalten,
stimmt's?

561
00:57:56,241 --> 00:57:58,955
Sicher...
Aber, warum?

562
00:57:59,163 --> 00:58:03,084
Interessiert Sie denn
die Spezialit├Ąt ├╝berhaupt nicht?!

563
00:58:04,210 --> 00:58:07,880
Ich f├╝hle mich etwas abgekoppelt
von meinem realen Leben.

564
00:58:08,506 --> 00:58:11,926
Ich wei├č nicht mehr,
wie es sich anf├╝hlt. Verstehen Sie?

565
00:58:12,135 --> 00:58:16,681
Ich glaube n├Ąmlich, hier ist
ein psychotisches Element eingebaut.

566
00:58:16,931 --> 00:58:18,641
Ja!

567
00:58:18,850 --> 00:58:20,602
Ein tolles Zeichen.

568
00:58:20,813 --> 00:58:24,233
Das hei├čt, lhr Nervensystem
geht voll in der Spielstruktur auf.

569
00:58:29,029 --> 00:58:31,866
eXistenZ ist angehalten!

570
00:58:46,216 --> 00:58:48,677
War ich das?

571
00:58:50,262 --> 00:58:52,973
Ich glaube, ja.

572
00:58:53,765 --> 00:58:57,060
Und, wie f├╝hlt sich's an?
-Was?

573
00:59:01,356 --> 00:59:03,859
Ihr reales Leben.

574
00:59:04,067 --> 00:59:08,616
Weswegen Sie zur├╝ckkamen.
-Es f├╝hlt sich absolut irreal an.

575
00:59:09,326 --> 00:59:12,788
Jetzt haben Sie Blut geleckt...

576
00:59:13,246 --> 00:59:16,124
Sie m├Âchten zur├╝ck
ins Chinarestaurant,

577
00:59:16,333 --> 00:59:19,169
weil hier nichts passiert.

578
00:59:19,377 --> 00:59:23,298
Wir sind in Sicherheit.
Wie ├Âde.

579
00:59:25,342 --> 00:59:27,928
Schlimmer als das.

580
00:59:38,566 --> 00:59:41,027
Ich bin nicht sicher...

581
00:59:42,570 --> 00:59:44,572
Nicht sicher hier,

582
00:59:44,781 --> 00:59:46,741
wo wir sind,

583
00:59:46,950 --> 00:59:49,369
ob das real ist.

584
00:59:52,288 --> 00:59:55,500
Es f├╝hlt sich wie ein Spiel an.

585
00:59:56,502 --> 01:00:00,925
Und Sie... wirken allm├Ąhlich
wie eine Spielfigur.

586
01:00:08,266 --> 01:00:10,852
Absolut nicht.

587
01:00:28,873 --> 01:00:31,500
Gehen wir zur├╝ck.

588
01:01:01,116 --> 01:01:03,744
Spezialit├Ąt f├╝r das Geburtstagskind.

589
01:01:12,130 --> 01:01:15,592
Lassen Sie es sich schmecken.

590
01:01:20,847 --> 01:01:24,976
Unser zweik├Âpfiger Freund...
Sieht nicht sehr bek├Âmmlich aus.

591
01:01:26,812 --> 01:01:30,690
Mir ist der Appetit vergangen...
-Wie schade!

592
01:01:31,983 --> 01:01:34,030
Mutierte Reptilien und Amphibien

593
01:01:34,239 --> 01:01:39,202
sorgen f├╝r neue und ungeahnte
Geschmackserlebnisse.

594
01:01:40,161 --> 01:01:43,164
Soll ich das alles abr├Ąumen?

595
01:01:44,624 --> 01:01:46,334
Nein...

596
01:01:48,086 --> 01:01:50,630
Wir sind... zufrieden.

597
01:01:52,757 --> 01:01:55,009
Sehr sch├Ân.

598
01:01:55,218 --> 01:01:57,390
Einen Guten!

599
01:02:25,754 --> 01:02:27,590
Pikul...

600
01:02:27,840 --> 01:02:30,885
Was machen Sie da?
-Keine Ahnung.

601
01:02:32,636 --> 01:02:36,474
Ich finde es widerlich,
aber ich kann nicht anders.

602
01:02:39,143 --> 01:02:39,894
Gut.

603
01:02:41,979 --> 01:02:46,695
Sie halten das f├╝r gut?
-Ja, ein authentischer Spieltrieb.

604
01:02:47,070 --> 01:02:50,324
Etwas,
wozu lhre Figur bestimmt war.

605
01:02:50,782 --> 01:02:53,744
Nicht bek├Ąmpfen.
-Ich bek├Ąmpfe es.

606
01:02:55,704 --> 01:02:58,540
Aber es ist zwecklos.

607
01:03:42,382 --> 01:03:44,342
Mein Gott...

608
01:03:46,970 --> 01:03:49,848
Das kommt mir
schrecklich bekannt vor.

609
01:03:54,894 --> 01:03:57,733
Ob das so richtig ist?

610
01:03:58,526 --> 01:04:01,654
Das sollte es sein...

611
01:04:27,766 --> 01:04:29,727
Haben Sie die Br├╝cke
auch real?

612
01:04:30,561 --> 01:04:34,732
Wirklich nicht.
Meine Z├Ąhne sind perfekt.

613
01:05:04,848 --> 01:05:06,517
Tod...

614
01:05:06,725 --> 01:05:09,606
der D├Ąmonin Allegra Geller.

615
01:05:16,279 --> 01:05:18,990
Das ist nicht lustig.

616
01:05:21,701 --> 01:05:23,995
Verzeihung.

617
01:05:26,456 --> 01:05:28,792
Aber...

618
01:05:30,335 --> 01:05:33,550
Ich habe den starken Drang,
jemanden hier zu t├Âten.

619
01:05:33,758 --> 01:05:35,301
Wen?

620
01:05:43,017 --> 01:05:45,770
Unseren Kellner.

621
01:05:50,233 --> 01:05:52,944
Das ergibt einen Sinn.

622
01:05:55,864 --> 01:05:57,952
Kellner!

623
01:06:04,417 --> 01:06:06,919
Sobald er kommt. Z├Âgern Sie nicht.

624
01:06:08,921 --> 01:06:13,134
Alles im Spiel ist so realistisch...

625
01:06:13,843 --> 01:06:15,803
Ich... glaube, ich kann das nicht.

626
01:06:16,012 --> 01:06:18,848
Es wird lhnen nichts anderes
├╝brigbleiben.

627
01:06:19,056 --> 01:06:20,561
Der freie Wille...

628
01:06:20,769 --> 01:06:25,232
spielt offensichtlich keine gro├če
Rolle in unserer kleinen Welt.

629
01:06:25,441 --> 01:06:29,528
Wie in der Realit├Ąt. Man kann sie
trotzdem interessant gestalten.

630
01:06:35,367 --> 01:06:37,661
Er ist zu nett.

631
01:06:37,870 --> 01:06:39,038
Ich la├č es.

632
01:06:41,123 --> 01:06:44,796
Was kann ich lhnen Gutes tun?

633
01:06:45,923 --> 01:06:50,302
Ich fand das in meiner Suppe.
Und bin sehr ver├Ąrgert.

634
01:07:40,942 --> 01:07:43,486
Alles bestens!

635
01:07:43,695 --> 01:07:45,655
Nur...

636
01:07:45,864 --> 01:07:49,784
eine kleine Unstimmigkeit...
bei der Rechnung.

637
01:07:57,003 --> 01:07:59,839
Nichts weiter von Bedeutung!

638
01:08:12,185 --> 01:08:16,522
Ich sp├╝re den starken Spieltrieb,
hier rauszum├╝ssen.

639
01:08:23,699 --> 01:08:26,035
Durch die K├╝che. Da entlang!

640
01:08:36,337 --> 01:08:39,131
Mochtest du,
was ich zubereitet habe?

641
01:08:41,175 --> 01:08:43,929
Es war sehr...

642
01:08:44,389 --> 01:08:47,142
Aufschlu├čreich.
-Insbesondere f├╝r mich.

643
01:08:47,351 --> 01:08:51,188
Ihr beide habt
den Test gl├Ąnzend bestanden.

644
01:08:51,396 --> 01:08:54,900
Warum mu├čte der Kellner sterben?
-Ein Kellner h├Ârt viel,

645
01:08:55,150 --> 01:08:58,237
wenn Leute entspannen und essen.

646
01:08:58,445 --> 01:09:02,282
Ein Kellner
hat viele M├Âglichkeiten zum Betrug.

647
01:09:06,495 --> 01:09:09,626
Er betrog Sie?
-Er betrog uns.

648
01:09:09,834 --> 01:09:10,627
Uns!

649
01:09:11,211 --> 01:09:13,797
Kommt... Hier entlang.

650
01:09:22,806 --> 01:09:25,350
Das sind die Zuchtbecken.

651
01:09:26,601 --> 01:09:27,602
Zuchtbecken.

652
01:09:27,811 --> 01:09:31,941
Haben Sie... hier
die Spezialit├Ąt des Tages gefangen?

653
01:09:33,403 --> 01:09:36,614
Urspr├╝nglich haben wir
diese Mutanten gez├╝chtet

654
01:09:36,865 --> 01:09:39,993
wegen ihres Nervensystems
f├╝r SpielPods.

655
01:09:40,201 --> 01:09:44,163
Doch dann fanden wir,
da├č sie ganz schmackhaft sind,

656
01:09:44,372 --> 01:09:48,376
und so er├Âffneten wir das Restaurant,
was unsere Tarnung ist.

657
01:09:48,668 --> 01:09:52,005
Aber nat├╝rlich z├╝chten wir sie
auch als Komponenten

658
01:09:52,213 --> 01:09:55,008
f├╝r getarnte, hypoallergene Waffen.

659
01:09:55,758 --> 01:09:58,347
Vor der Nase unserer Feinde.

660
01:09:58,764 --> 01:10:00,850
Apropos Feinde:

661
01:10:01,058 --> 01:10:05,980
Ganz wichtig, da├č ihr
zu Cortical Systematics zur├╝ckgeht.

662
01:10:06,230 --> 01:10:10,526
Wir m├╝ssen dort so viele Agenten
wie m├Âglich unterbringen.

663
01:10:10,735 --> 01:10:13,279
Die Forellenzucht geh├Ârt
Cortical Systematics?

664
01:10:13,529 --> 01:10:18,075
Deren Firmenslogan sollte hei├čen
Feinde der Realit├Ąt.

665
01:10:18,576 --> 01:10:23,834
Bald schon werden wir die Forellenzucht
samt SpielPods zerst├Âren.

666
01:10:26,587 --> 01:10:28,047
Wir lieben euch.

667
01:10:30,591 --> 01:10:35,346
Jetzt, da ihr euch
als wahre Realisten bewiesen habt.

668
01:10:40,184 --> 01:10:41,810
Wir bleiben in Kontakt.

669
01:10:52,616 --> 01:10:54,660
VOM AUTO ERFASST

670
01:11:01,625 --> 01:11:03,627
Ich suche D'Arcy Nader. Ist er da?

671
01:11:16,935 --> 01:11:21,064
Hugo Carlaw, ist D'Arcy Nader da?

672
01:11:22,566 --> 01:11:24,192
Er ist hinten.

673
01:11:28,029 --> 01:11:30,407
Sie wollen zu ihm. Da ist er.

674
01:11:39,960 --> 01:11:42,922
Sie h├Ątten den Kellner
nicht t├Âten sollen.

675
01:11:43,589 --> 01:11:45,215
Wieso nicht?

676
01:11:45,466 --> 01:11:48,595
Erwar lhre Verbindung
in der Forellenzucht.

677
01:11:48,802 --> 01:11:50,221
Ein sauguter Mann.

678
01:11:51,681 --> 01:11:55,184
Sein... Hund hat mir das gebracht.

679
01:11:56,605 --> 01:12:00,233
Wir wurden von Yevgeny Nourish
angesprochen. Er kannte uns genau.

680
01:12:00,526 --> 01:12:02,528
Weil Nader ihm gesteckt hatte,
da├č Sie kommen.

681
01:12:02,778 --> 01:12:05,740
Er war ein Maulwurf
f├╝r Cortical Systematics.

682
01:12:06,573 --> 01:12:09,285
Sie sind beim Realisten-Untergrund...

683
01:12:09,493 --> 01:12:13,497
Ich wurde hier eingesetzt,
um Nader zu ├╝berwachen.

684
01:12:14,540 --> 01:12:18,043
Wenn Nourish nicht unsere
Verbindung ist, wer ist er dann?

685
01:12:18,294 --> 01:12:21,217
Ein Doppelagent
f├╝r Cortical Systematics.

686
01:12:21,467 --> 01:12:24,470
Er arbeitet mit Nader,
um die Realisten zu unterminieren.

687
01:12:24,678 --> 01:12:27,181
Mit gutem Erfolg.
Immerhin hat er Sie dazu gebracht,

688
01:12:27,388 --> 01:12:29,808
den eigenen Mann umzubringen.

689
01:12:34,355 --> 01:12:36,607
Aber jetzt
legen Sie ihm das Handwerk.

690
01:12:39,400 --> 01:12:41,486
Ich will hier nicht sein!

691
01:12:42,528 --> 01:12:43,950
H├Âr auf, Pikul.

692
01:12:44,326 --> 01:12:47,913
Nur ein R├╝ckfall in Erstbenutzer-Angst.

693
01:12:48,746 --> 01:12:52,542
Ich mag das hier nicht.
Keine Ahnung, was da vor sich geht.

694
01:12:52,793 --> 01:12:55,629
Wir stolpern hier zusammen herum...

695
01:12:55,837 --> 01:13:00,342
in dieser unfertigen Welt,
deren Regeln und Ziele unbekannt,

696
01:13:00,551 --> 01:13:03,887
nicht zu entziffern oder
gar nicht existent sind...

697
01:13:04,096 --> 01:13:06,807
Immer kurz davor,
get├Âtet zu werden,

698
01:13:07,057 --> 01:13:09,771
von Kr├Ąften,
die wir nicht verstehen.

699
01:13:10,146 --> 01:13:12,566
H├Ârt sich nach meinem Spiel an.

700
01:13:12,774 --> 01:13:16,111
Nach einem Spiel,
das zum Ladenh├╝ter wird.

701
01:13:16,319 --> 01:13:18,905
Aber es spielt ja schon jeder!

702
01:13:32,213 --> 01:13:35,633
Der Kassierer sagte,
es sei an einem vertrauten Ort.

703
01:13:37,302 --> 01:13:39,846
Gibt es so was hier?

704
01:13:40,096 --> 01:13:42,015
Meine Arbeitsnische.

705
01:14:12,548 --> 01:14:14,550
Ist es das da dr├╝ben?

706
01:14:32,112 --> 01:14:36,033
Gott... wie h├Ą├člich.
Selbst f├╝r eine SpielPod.

707
01:14:37,910 --> 01:14:40,788
Ich hab einen Wahnsinnsdrang,
anzudocken.

708
01:14:41,956 --> 01:14:42,957
Und du?

709
01:14:43,625 --> 01:14:45,003
Klar...

710
01:14:45,504 --> 01:14:47,589
Ich brenne darauf.

711
01:14:57,224 --> 01:15:01,353
Also... los geht's... Hilfst du mir?
-Das ist nicht dein Ernst!

712
01:15:02,563 --> 01:15:05,774
Eine kranke Pod,
und du dockst an?

713
01:15:06,024 --> 01:15:07,359
Genau.

714
01:15:08,738 --> 01:15:10,282
Hilf mir.

715
01:15:20,959 --> 01:15:23,962
Wie lange,
und die lnfektion fa├čt Fu├č?

716
01:15:27,507 --> 01:15:28,758
Sofort.

717
01:15:30,510 --> 01:15:35,810
Und in aller Ruhe dockst du
an andere Pods an und infizierst sie.

718
01:15:38,688 --> 01:15:40,148
Oh Gott...

719
01:15:41,524 --> 01:15:42,984
Was ist?

720
01:15:44,527 --> 01:15:46,613
Etwas stimmt nicht...!

721
01:15:47,196 --> 01:15:49,365
Ich werde dich jetzt abdocken.

722
01:15:50,992 --> 01:15:52,452
Nein, nicht!

723
01:15:53,620 --> 01:15:57,209
Das... tut richtig weh...
-Ich schneide dich frei.

724
01:16:03,174 --> 01:16:05,176
Nein, ich hab Angst!

725
01:16:32,957 --> 01:16:34,959
Ich verblute.

726
01:16:47,182 --> 01:16:49,017
Es tut mir leid!

727
01:16:50,602 --> 01:16:53,981
Ich wei├č nicht...
was ich machen soll!

728
01:16:54,773 --> 01:16:56,483
Ich wei├č, was zu tun ist.

729
01:16:57,734 --> 01:17:00,779
Ich wei├č genau, was zu tun ist.

730
01:17:04,408 --> 01:17:06,368
Tod dem Realismus!

731
01:17:10,166 --> 01:17:11,710
Verbrenne!

732
01:17:13,962 --> 01:17:16,089
Verbrenne, kranke Pod!

733
01:17:21,886 --> 01:17:23,513
Sporen!

734
01:17:24,556 --> 01:17:27,017
Sporen!
T├Âdliche Sporen.

735
01:17:55,843 --> 01:17:58,012
Tod... der D├Ąmonin...!

736
01:17:58,554 --> 01:17:59,805
D├Ąmonin...

737
01:18:09,190 --> 01:18:11,776
Ich glaube, wir haben
gerade das Spiel verloren.

738
01:18:19,033 --> 01:18:20,955
Oder etwa nicht...?

739
01:18:28,504 --> 01:18:30,130
Allegra...

740
01:18:30,339 --> 01:18:32,549
Wir sind zur├╝ck... zur├╝ck!

741
01:18:32,967 --> 01:18:34,551
Pikul...

742
01:18:37,221 --> 01:18:40,182
Was hast du?
-Sie ist hier...

743
01:18:42,643 --> 01:18:45,357
Es ist passiert.
Sie ist mit uns zur├╝ckgekommen.

744
01:18:46,316 --> 01:18:47,985
Aus eXistenZ mitgebracht.

745
01:18:48,235 --> 01:18:50,237
Was mitgebracht?
lch versteh's nicht.

746
01:18:50,487 --> 01:18:55,367
Wir haben die Krankheit mitgebracht!
Meine Pod ist krank.

747
01:18:56,326 --> 01:18:59,579
Oh Gott...
Ich werde es verlieren...

748
01:19:00,122 --> 01:19:02,374
Ich verliere mein Spiel.

749
01:19:04,167 --> 01:19:05,627
Dock mich ab, schnell!

750
01:19:08,967 --> 01:19:11,720
Ich komme schon...

751
01:19:13,888 --> 01:19:15,640
Das... kann doch nicht sein.

752
01:19:15,849 --> 01:19:18,935
Wie kann ein Spiel
ins wirkliche Leben eindringen?

753
01:19:19,853 --> 01:19:24,024
Ein ganz sonderbarer
Realit├Ątsvermischungs-Effekt...

754
01:19:24,316 --> 01:19:26,359
Falls ich's ├╝berhaupt kapiere.

755
01:19:29,613 --> 01:19:31,072
Mach schon...

756
01:19:32,577 --> 01:19:33,661
Was spritzt du?

757
01:19:35,204 --> 01:19:36,831
Ein Sporizid.

758
01:19:37,040 --> 01:19:41,127
Pods sind anf├Ąllig f├╝r Sporeninfektionen.
Rechtzeitig angewandt, kann es klappen.

759
01:19:41,586 --> 01:19:43,046
Mach schon...

760
01:19:47,258 --> 01:19:50,428
Zeig mal deinen Bioport.
-Was?

761
01:19:51,012 --> 01:19:52,722
Zeig ihn mir!

762
01:19:53,681 --> 01:19:54,849
Was denn?

763
01:19:56,145 --> 01:20:00,107
Jetzt wei├č ich's.
Vinokur, der Hund.

764
01:20:01,025 --> 01:20:03,778
Vinokur?
-Er erneuerte doch deinen Bioport.

765
01:20:05,029 --> 01:20:05,988
Himmel...

766
01:20:07,406 --> 01:20:11,827
Der war infiziert, damit
meine Pod stirbt und mein Spiel!

767
01:20:12,119 --> 01:20:14,246
Infiziert? Moment mal...

768
01:20:14,580 --> 01:20:19,126
Die Ärmste, deshalb hat sie
das Krankheits-Thema eingef├╝hrt.

769
01:20:19,336 --> 01:20:22,633
Krankheits-Thema!
lch bin tats├Ąchlich infiziert!

770
01:20:22,883 --> 01:20:25,511
Kriecht's jetzt hoch
und zerst├Ârt mein Gehirn?

771
01:20:25,719 --> 01:20:29,223
Beruhige dich schon.
Ich hab was, das hilft.

772
01:20:36,313 --> 01:20:37,731
Dreh dich um.

773
01:20:39,608 --> 01:20:43,070
Ich versiegele deinen Bioport
mit dem sporiziden Resonator.

774
01:20:43,699 --> 01:20:46,076
Er nutzt die NabelSchnur-Anschl├╝sse.

775
01:20:46,910 --> 01:20:49,913
In ein paar Stunden m├╝├čten
deine Portkan├Ąle wieder frei sein.

776
01:20:51,415 --> 01:20:56,586
Er surrt, wenn er fertig ist.
Spielen geht jetzt nat├╝rlich nicht.

777
01:20:57,379 --> 01:20:58,171
Sch├Ân.

778
01:20:59,047 --> 01:20:59,923
H├Âr mal...

779
01:21:02,884 --> 01:21:06,471
Das... sieht gef├Ąhrlich aus.
Meinst du tats├Ąchlich,

780
01:21:06,680 --> 01:21:10,395
da├č Vinokur... ein Agent ist...
-Oh Gott!

781
01:21:13,481 --> 01:21:15,442
Meine Pod stirbt...

782
01:21:15,650 --> 01:21:19,529
Ich kann es nicht ├Ąndern...
Es hilft alles nichts!

783
01:21:38,343 --> 01:21:42,513
Der Aufstand bricht los!
Die Welt steht in Flammen, los jetzt!

784
01:21:42,722 --> 01:21:44,682
Raus hier. Sie suchen euch schon!

785
01:21:44,891 --> 01:21:48,353
Der Kassierer? Eine Spielfigur...
Wie kann der hier sein?

786
01:21:48,603 --> 01:21:52,190
La├č den Klumpen hier vermodern!
-Nicht! Da ist mein Spiel drin!

787
01:21:52,398 --> 01:21:53,900
Ich kann es nicht sterben lassen!

788
01:22:09,835 --> 01:22:12,880
H├Âr mir zu... h├Âr doch zu!

789
01:22:13,798 --> 01:22:15,591
Wir sind bestimmt noch im Spiel.

790
01:22:16,258 --> 01:22:19,096
Deine Pod ist bestimmt au├čerhalb,
irgendwo in Sicherheit.

791
01:22:19,473 --> 01:22:24,144
Die kannst du getrost lassen...
diese Pod. Es ist nicht die echte.

792
01:22:29,358 --> 01:22:31,193
Alle raus! Jetzt!

793
01:22:38,283 --> 01:22:41,328
Hier entlang, los! Folgt mir!

794
01:22:45,377 --> 01:22:47,004
Hier entlang!

795
01:22:49,464 --> 01:22:50,674
Hier hoch.

796
01:22:56,054 --> 01:22:59,558
Von hier oben sieht man alles.
-Und was sehen wir da?

797
01:23:00,058 --> 01:23:02,561
Den Sieg... des Realismus.

798
01:23:03,145 --> 01:23:04,730
Und ihr wart ein Teil davon.

799
01:23:08,194 --> 01:23:11,781
Den Tod von eXistenZ.
Und wir waren ein Teil davon.

800
01:23:14,200 --> 01:23:16,036
Nur noch eines...

801
01:23:18,079 --> 01:23:19,497
Wir sind auf eurer Seite!

802
01:23:21,082 --> 01:23:22,667
Wie k├Ânnte das sein?

803
01:23:22,876 --> 01:23:26,379
Wie k├Ânnte Allegra Geller,
die weltbeste Spieledesignerin,

804
01:23:26,588 --> 01:23:28,131
auf unserer Seite sein?!

805
01:23:28,840 --> 01:23:33,181
Ja, du bist entlarvt. Du kannst dich
nicht auf ewig in einem Spiel verstecken.

806
01:23:33,806 --> 01:23:37,018
Etwas ist hier schiefgegangen,
l├Ąuft total verkehrt...

807
01:23:38,561 --> 01:23:40,938
Siehst du, was dabei rauskommt?

808
01:23:58,125 --> 01:24:01,170
Ich hab dich gesucht...
Gott sei Dank kam ich rechtzeitig!

809
01:24:01,379 --> 01:24:03,673
Hat mir mein Hund gebracht.

810
01:24:04,924 --> 01:24:07,134
Das war nicht rechtzeitig.

811
01:24:07,885 --> 01:24:09,345
Mein Spiel ist tot.

812
01:24:10,054 --> 01:24:11,806
Du hast es umgebracht.

813
01:24:12,098 --> 01:24:13,349
Nein, nein...

814
01:24:13,557 --> 01:24:18,145
Ich hab deine Pod umgebracht.
Dein Spiel ist wohlauf.

815
01:24:19,441 --> 01:24:23,529
Ich habe ihr gesamtes Nervensystem
nachgebildet,

816
01:24:23,737 --> 01:24:26,281
w├Ąhrend unseres kleinen Eingriffs.

817
01:24:26,490 --> 01:24:28,283
Komplett, mit lnhalt.

818
01:24:30,619 --> 01:24:32,538
Du hast eXistenZ kopiert?

819
01:24:35,332 --> 01:24:37,084
Allegra...

820
01:24:37,751 --> 01:24:40,587
Wechsle ├╝ber zu Cortical Systematics.

821
01:24:40,838 --> 01:24:43,885
Ja, zu Cortical Systematics.

822
01:24:44,094 --> 01:24:47,014
Ich laufe ├╝ber, und ebenso
die ganze Antenna-F├╝hrungsriege.

823
01:24:47,514 --> 01:24:49,474
Du spionierst
f├╝r Cortical Systematics?

824
01:24:49,725 --> 01:24:52,978
Willst du dein Baby wiedersehen,
komm zu uns.

825
01:25:05,490 --> 01:25:09,331
Reden Sie mit ihr.
Es w├Ąre f├╝r alle das beste.

826
01:25:10,623 --> 01:25:13,460
Ich meine... Sie k├Ânnen auch
zu uns kommen.

827
01:25:22,552 --> 01:25:24,554
Verdammt nochmal, was tust du?!

828
01:25:26,097 --> 01:25:27,807
Du hast ihn get├Âtet.

829
01:25:30,518 --> 01:25:32,565
Bin ich als N├Ąchster dran?!

830
01:25:34,817 --> 01:25:36,694
War doch nur 'ne Spielfigur.

831
01:25:36,944 --> 01:25:39,322
Ich mochte nicht,
wie er sich bei mir einmischte.

832
01:25:39,530 --> 01:25:41,949
Du mochtest es nicht...
und bringst ihn um.

833
01:25:43,326 --> 01:25:45,370
Er war nur 'ne Figur!

834
01:25:47,538 --> 01:25:49,874
Und wenn das kein Spiel mehr ist?

835
01:25:51,668 --> 01:25:52,877
Wenn...

836
01:25:53,670 --> 01:25:55,215
Wenn nicht...

837
01:25:56,258 --> 01:26:00,346
Wenn nicht, dann hast du
jemand Realen umgebracht.

838
01:26:06,852 --> 01:26:09,605
Es war kein Zufall,
da├č wir zusammenkamen.

839
01:26:11,357 --> 01:26:12,692
Kein Zufall...

840
01:26:13,859 --> 01:26:14,819
Nein.

841
01:26:17,363 --> 01:26:21,120
Deswegen hattest du keinen Bioport.
Du warst einer von denen.

842
01:26:21,954 --> 01:26:23,622
Bin ich noch immer.

843
01:26:25,541 --> 01:26:30,295
Aber jetzt hast du einen.
-Ein Opfer, um dir nahe zu sein.

844
01:26:30,504 --> 01:26:32,047
Warum solltest du?

845
01:26:32,923 --> 01:26:35,551
Um zu begreifen, was ich t├Âten mu├č.

846
01:26:36,135 --> 01:26:37,803
Dann begreife dies:

847
01:26:38,637 --> 01:26:41,598
Ich wu├čte,
da├č du mein realer M├Ârder bist,

848
01:26:41,807 --> 01:26:44,980
als du im Chinarestaurant
auf mich gezielt hast.

849
01:26:45,313 --> 01:26:47,357
Und begreife, da├č du...

850
01:26:48,358 --> 01:26:49,651
tot bist.

851
01:26:57,117 --> 01:27:00,454
Tod dem D├Ąmon Ted Pikul!

852
01:27:06,376 --> 01:27:08,214
Hab ich gewonnen?

853
01:27:09,257 --> 01:27:11,176
Das Spiel gewonnen?

854
01:27:55,685 --> 01:27:57,770
Seid ihr alle zur├╝ck?

855
01:27:59,522 --> 01:28:01,273
Das sind wir...

856
01:28:01,482 --> 01:28:04,944
Das sind wir, Merle.
Aber ich habe das Gef├╝hl,

857
01:28:05,152 --> 01:28:07,988
einige aus unserem Team
realisieren es noch nicht.

858
01:28:12,243 --> 01:28:16,664
Mag jemand 'ne Schale scharf-saure
Suppe? Die hab ich ├╝ber mir.

859
01:28:19,169 --> 01:28:25,592
Gerne... Wenn du daf├╝r sorgst, da├č
es mutierte Amphibien zum Reis gibt.

860
01:28:26,635 --> 01:28:30,806
Mein Akzent im Spiel war so stark,
ich hab mich selbst kaum verstanden.

861
01:28:32,224 --> 01:28:34,518
Wie lange waren wir weg?
-Etwa 20 Minuten.

862
01:28:34,810 --> 01:28:38,856
Kam mir vor wie Tage. Phantastisch.
-├ťberlegt nur mal...

863
01:28:39,523 --> 01:28:42,609
Wenn man den Gro├čteil seines Lebens
im Spiel verbringt, dann lebt man...

864
01:28:42,987 --> 01:28:46,199
was wei├č ich... 500 Jahre?

865
01:28:47,200 --> 01:28:50,662
Die Wendungen und Drehs zum Ende
machten mich schwindelig.

866
01:28:50,996 --> 01:28:53,999
War vielleicht zu viel, zu schnell,
um es aufzunehmen.

867
01:28:55,125 --> 01:28:57,502
Ich war ├Ątzend, aber ihr wart toll.

868
01:28:57,794 --> 01:29:00,172
Ich meine, ihr habt gespielt
wie die G├Âtter.

869
01:29:00,380 --> 01:29:03,216
Ich finde,
der Sieg geh├Ârt euch beiden.

870
01:29:10,935 --> 01:29:14,439
Ich... war zuerst wirklich gefrustet.
So fr├╝h auf der Nase zu liegen.

871
01:29:14,731 --> 01:29:19,361
Irre, wie b├Âse du warst.
Wirklich zum F├╝rchten und verr├╝ckt.

872
01:29:19,736 --> 01:29:21,571
Ich hatte zwar 'ne Menge zu tun,

873
01:29:21,780 --> 01:29:24,491
anfangs in der Kirche,
fand die Figur aber todlangweilig.

874
01:29:25,367 --> 01:29:28,953
Gleichwohl bekommt ihr alle
eine Urkunde dar├╝ber,

875
01:29:29,245 --> 01:29:33,878
da├č ihr uns unterst├╝tzt habt und...
Ist es nicht so, Merle...?

876
01:29:34,170 --> 01:29:38,841
Ja. Und damit erhaltet ihr aus dem
ersten Schwung von transCendenZ

877
01:29:39,133 --> 01:29:42,887
das Spielmodul von Pilgrlmage
zum absolut herabgesetzten Preis.

878
01:29:43,096 --> 01:29:46,265
Es wird euch gefallen.
Denkt dran, es schreibt sich so:

879
01:29:46,516 --> 01:29:48,893
Gro├čes C, gro├čes Z...
transCendenZ.

880
01:29:49,143 --> 01:29:53,773
Es ist neu und von Pilgrlmage... gro├čes P,
gro├čes l, und erscheint demn├Ąchst.

881
01:29:54,650 --> 01:29:58,072
Ich wollte mich noch
bei Mr. Nourish bedanken,

882
01:29:58,364 --> 01:30:02,118
daf├╝r, da├č ich die Stardesignerin
spielen durfte.

883
01:30:03,202 --> 01:30:06,580
Ich glaube, das Spiel hat meinen
Wunsch erkannt, so zu sein wie Sie.

884
01:30:06,789 --> 01:30:09,458
Allegra,
Sie waren so gut in der Rolle,

885
01:30:09,667 --> 01:30:13,879
ich vermute, es dauert nicht lange,
und Pilgrlmage stellt Sie an.

886
01:30:15,089 --> 01:30:18,970
Und vielleicht bringen Sie gleich
lhren Freund Ted mit.

887
01:30:19,263 --> 01:30:21,098
Offensichtlich meistert er Krisen.

888
01:30:21,306 --> 01:30:23,976
Und wenn man Spiele entwickelt,
gibt's davon 'ne Menge.

889
01:30:25,394 --> 01:30:29,773
Ihr habt wohl alle mitgekriegt,
da├č wir schon vorher zusammen waren.

890
01:30:30,566 --> 01:30:33,360
Wir spielen
wirklich gerne miteinander.

891
01:30:34,903 --> 01:30:37,781
Aber ich m├Âchte euch
doch versichern,

892
01:30:37,990 --> 01:30:41,869
da├č Allegra mit keinen Wachmann
ins Bett h├╝pfen w├╝rde.

893
01:30:42,746 --> 01:30:44,750
Es sei denn, ich w├Ąr's.

894
01:30:46,835 --> 01:30:50,881
Und was meinen wir zu unserem
preisgekr├Ânten Spieledesigner?

895
01:30:51,089 --> 01:30:54,092
Hat er einen weiteren Hit gelandet,
oder nicht?

896
01:31:11,154 --> 01:31:14,240
Ich war sehr beunruhigt,
als wir gerade spielten.

897
01:31:14,866 --> 01:31:16,409
Worauf willst du hinaus?

898
01:31:16,951 --> 01:31:20,538
Es hatte ein sehr starkes,
realistisches Anti-Spiel-Thema.

899
01:31:20,747 --> 01:31:24,042
Es begann mit der versuchten
Ermordung einer Spieledesignerin.

900
01:31:24,834 --> 01:31:27,670
Echt? Sehr einfallsreich.

901
01:31:30,549 --> 01:31:34,013
Genauer betrachtet,
verunsichert es mich.

902
01:31:34,222 --> 01:31:36,933
Glaubst du,
das kam von einem der Spieler?

903
01:31:37,183 --> 01:31:39,727
Naja... bestimmt nicht von mir.

904
01:31:42,689 --> 01:31:44,857
La├č uns das in der Projektgruppe
untersuchen.

905
01:31:47,485 --> 01:31:50,655
Danke f├╝rs Aufpassen
auf meinen Hund.

906
01:32:05,840 --> 01:32:10,219
Wir wollten Mr. Nourish etwas fragen,
ohne die anderen dabei.

907
01:32:10,594 --> 01:32:11,887
Schie├čen Sie los.

908
01:32:12,763 --> 01:32:15,349
Solange ich nicht lhren Fragebogen
ausf├╝llen soll...

909
01:32:18,813 --> 01:32:21,734
Wir haben gespielt und
meinen jetzt auch,

910
01:32:21,942 --> 01:32:24,695
da├č Sie der gr├Â├čte
Spielk├╝nstler der Welt sind.

911
01:32:24,945 --> 01:32:28,323
Wir waren... zuvor... nicht sicher.

912
01:32:30,242 --> 01:32:32,536
Vielen Dank.
-Yevgeny...

913
01:32:33,495 --> 01:32:37,833
Sollten Sie nicht daf├╝r, was Sie
der Menschheit antun, b├╝├čen?

914
01:32:39,501 --> 01:32:40,753
Wie bitte?
-Doch!

915
01:32:42,254 --> 01:32:45,761
Sollte nicht der weltgr├Â├čte
Spielk├╝nstler bestraft werden...

916
01:32:46,303 --> 01:32:50,390
f├╝r die wirkungsvollste
Deformierung der Realit├Ąt?

917
01:32:51,099 --> 01:32:54,269
Ich halte das f├╝r ziemlich...
Jungs, kommt ihr sofort her, bitte?!

918
01:33:12,040 --> 01:33:15,377
Tod dem D├Ąmon Yevgeny Nourish!

919
01:33:15,919 --> 01:33:18,421
Tod Pilgrlmage!

920
01:33:18,671 --> 01:33:21,424
Tod transCendenZ!

921
01:33:42,281 --> 01:33:43,825
Erschie├čt mich nicht!

922
01:33:47,578 --> 01:33:51,541
Sagt mir die Wahrheit...
Sind wir noch im Spiel?

923
01:34:21,118 --> 01:34:24,246
├ťbersetzung: Kain Gold

924
01:34:25,305 --> 01:34:31,828
Unterst├╝tze uns und werde VIP-Mitglied,