Ash.vs.Evil.Dead.S03E08.Rifting.Apart.1080p.AMZN.WEB-DL.D - Polish subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.

2
00:00:18,028 --> 00:00:23,909
Gary zostawił nam tłumaczenie stron.
Możemy otworzyć rozdarcie.

3
00:00:24,118 --> 00:00:28,580
- Co?
- Przejście do martwych ziem.

4
00:00:30,040 --> 00:00:32,918
Ruby zabiła mnie sztyletem. Nie żyję.

5
00:00:33,293 --> 00:00:36,171
Zwali mnie
mulier daemonium de igne.

6
00:00:36,588 --> 00:00:38,674
Demonica ognia?

7
00:00:39,925 --> 00:00:41,677
Znalazłam naczynie.

8
00:00:43,679 --> 00:00:48,767
- W szkole jest impreza.
- A zło urządza sobie rodeo.

9
00:00:51,103 --> 00:00:52,646
Tu jest morderca!

10
00:00:58,193 --> 00:01:00,237
Co to za miejsce?

11
00:01:20,215 --> 00:01:23,010
Szukać mi Asha Williamsa.

12
00:01:23,635 --> 00:01:26,013
Drań za to zapłaci.

13
00:01:32,770 --> 00:01:36,774
Biedne dzieci. Wszystko przez Ruby.

14
00:01:37,524 --> 00:01:42,321
Stanęliśmy z nią twarzą w twarz
i straciliśmy pas.

15
00:01:44,198 --> 00:01:45,908
I moją córkę.

16
00:01:46,742 --> 00:01:50,621
A teraz mówisz mi,
że nasza Kelly to nie Kelly.

17
00:01:50,788 --> 00:01:55,000
Sama powiedziała.
Utknęła w tym całym rozdarciu.

18
00:01:55,751 --> 00:01:58,921
Ruby ją zabiła,
a demon przejął ciało.

19
00:01:59,922 --> 00:02:03,592
Do kitu, jeśli się nie wie,
kto żyje, a kto nie.

20
00:02:07,679 --> 00:02:08,806
Chwila.

21
00:02:11,475 --> 00:02:14,436
- Knowby!
- Nie. Ruby.

22
00:02:14,603 --> 00:02:18,315
- Załatwmy wreszcie tę kurwę!
- Nie!

23
00:02:19,358 --> 00:02:20,818
Profesor.

24
00:02:21,568 --> 00:02:26,115
30 lat temu jego dusza
utknęła w rozdarciu czasoprzestrzeni.

25
00:02:26,740 --> 00:02:29,952
Skoro jest tam Kelly, to i Brandy.

26
00:02:30,119 --> 00:02:33,622
Wystarczy wparować do środka
i obie wyciągnąć.

27
00:02:33,831 --> 00:02:38,502
Też chcę je odzyskać,
ale to cholernie ryzykowne.

28
00:02:39,753 --> 00:02:44,174
Na swojej warcie straciłem córkę.
Muszę iść.

29
00:02:44,341 --> 00:02:47,427
Do dziury,
która zmieniła rycerza w to kurestwo?

30
00:02:47,678 --> 00:02:51,306
Dla nich zgodziłbym się nawet
na badanie prostaty.

31
00:02:56,603 --> 00:03:01,233
W mordę!
Dusza Brandy ma trafić do ciała?

32
00:03:02,025 --> 00:03:03,485
To mamy problem.

33
00:03:07,865 --> 00:03:09,074
Koroner?

34
00:03:09,450 --> 00:03:12,578
Te sępy zmienią moją córkę w sushi!

35
00:03:12,995 --> 00:03:15,998
Muszę położyć łapy na ciele córeczki.

36
00:03:29,094 --> 00:03:30,971
Jak tu trafiłam?

37
00:03:37,978 --> 00:03:39,730
Co to za miejsce?

38
00:03:44,777 --> 00:03:47,529
Tato! Tato!

39
00:03:51,074 --> 00:03:53,160
Jeśli tam jesteś, pomóż!

40
00:04:06,965 --> 00:04:08,509
Jest tu kto?

41
00:04:13,514 --> 00:04:15,182
Gdzie jestem?

42
00:04:40,082 --> 00:04:41,458
Złap mnie!

43
00:04:48,298 --> 00:04:50,843
Znajdzie cię i zabierze.

44
00:04:56,515 --> 00:04:59,852
.: Ash.vs.Evil.Dead.S03E08.Rifting.Apart.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb :.

45
00:05:20,664 --> 00:05:24,084
Czekaj, jefe!
Tu jest też drugie ciało.

46
00:05:25,461 --> 00:05:29,423
Odwieziemy albo wywalimy
w jakimś przewiewnym miejscu.

47
00:05:30,924 --> 00:05:32,468
Jeszcze potrafię.

48
00:05:32,843 --> 00:05:34,011
Gazu!

49
00:05:52,654 --> 00:05:54,865
Jak za dawnych czasów.

50
00:06:01,205 --> 00:06:06,251
Przejmij kierownicę. Zajrzę do Brandy.
Następny przystanek - piwnica.

51
00:06:06,418 --> 00:06:08,170
Się robi!

52
00:06:27,523 --> 00:06:29,817
Daruj, że cię zawiodłem.

53
00:06:31,068 --> 00:06:32,528
Obiecuję,

54
00:06:33,445 --> 00:06:37,616
że jeśli gdzieś tam jesteś,
sprowadzę cię do domu.

55
00:06:57,761 --> 00:07:00,973
Ty jesteś tym rycerzem,
przyjacielem Kelly?

56
00:07:02,766 --> 00:07:07,062
- Pablo mówił...
- Że nie żyję i jestem demonem? Byłem.

57
00:07:08,105 --> 00:07:12,484
W końcu obudziłem się tutaj. A ty?

58
00:07:14,778 --> 00:07:17,114
Moja terapeutka to demon.

59
00:07:17,781 --> 00:07:19,783
Ruby? Spotkałem ją.

60
00:07:20,701 --> 00:07:23,078
- Same z nią kłopoty.
- Wiem.

61
00:07:25,789 --> 00:07:27,291
To piekło?

62
00:07:27,791 --> 00:07:29,001
Nie wiem.

63
00:07:30,752 --> 00:07:32,921
Raczej wcześniejszy przystanek.

64
00:07:36,258 --> 00:07:38,719
Musimy się ruszyć.

65
00:07:45,350 --> 00:07:46,602
Dokąd teraz?

66
00:07:46,935 --> 00:07:48,979
Trudno to wyjaśnić,

67
00:07:49,146 --> 00:07:51,774
ale mamy miejsce,
do którego nie wchodzi.

68
00:07:52,024 --> 00:07:53,358
Macie?

69
00:07:57,279 --> 00:08:01,450
Biegniemy do kina.
Za drzwiami musisz się schować.

70
00:08:02,493 --> 00:08:05,245
Gotowa? Jazda!

71
00:08:20,928 --> 00:08:24,890
- Nieźle się jeździło.
- Koniec zabawy, Pablo.

72
00:08:25,599 --> 00:08:28,519
Trzeba zanieść Brandy
i wykiwać śmierć.

73
00:09:01,718 --> 00:09:05,139
Brandy?
Nie mów, że Ruby dorwała i ciebie!

74
00:09:06,682 --> 00:09:10,769
- A ty więcej nie znikaj!
- Tęskniłaś?

75
00:09:23,532 --> 00:09:26,618
- Czemu jesteśmy w barze?
- Popaprane.

76
00:09:27,077 --> 00:09:29,163
Tu nie jest jak na zewnątrz.

77
00:09:29,329 --> 00:09:33,542
Ale macie plan, prawda?
Wyciągniecie nas?

78
00:09:34,543 --> 00:09:38,547
Na razie plan polega na chowaniu się.

79
00:09:42,342 --> 00:09:46,472
Gdzie ta laska od rycerzy?
Miała pilnować interesu.

80
00:09:47,473 --> 00:09:50,476
Zoe? Ostatnio tu była.

81
00:09:52,186 --> 00:09:54,354
Trzeba ożywić panie.

82
00:09:54,521 --> 00:09:56,815
Dobra. Jak to zrobimy?

83
00:09:58,108 --> 00:10:00,110
Myślałem, że wiesz!

84
00:10:00,277 --> 00:10:04,573
Nie mam pojęcia o tych bzdetach!
To ty jesteś Cuervo Especial!

85
00:10:04,823 --> 00:10:07,409
- Brujo.
- Nieważne.

86
00:10:07,576 --> 00:10:10,287
Pomachaj grzechotką,
powiedz coś i jazda.

87
00:10:10,496 --> 00:10:14,208
- Żeby wrócić jako demon?
- Kelly nie wróciła.

88
00:10:14,500 --> 00:10:16,460
- Bo była...
- Babką?

89
00:10:16,627 --> 00:10:18,170
- Nie!
- W ciąży?

90
00:10:19,254 --> 00:10:21,757
- Ty psie na baby!
- Jefe!

91
00:10:22,841 --> 00:10:27,346
- Żeby tam trafić...
- Trzeba mieć mocne grzybki.

92
00:10:27,513 --> 00:10:29,681
- Dam radę.
- Nie.

93
00:10:30,516 --> 00:10:32,518
Musisz pozwolić się zabić.

94
00:10:35,646 --> 00:10:36,855
Wystarczy.

95
00:10:37,022 --> 00:10:40,651
Czytanie ze złych książek to jedno,

96
00:10:40,901 --> 00:10:43,821
ale o umieraniu nie było mowy!

97
00:10:43,987 --> 00:10:47,699
- To mój jedyny pomysł.
- Rany!

98
00:10:56,667 --> 00:11:01,922
Dobra. Zrobię to dla Brandy i Kelly.
Znajdźmy zło, które mnie wykończy.

99
00:11:07,302 --> 00:11:08,846
Sztylet!

100
00:11:10,889 --> 00:11:12,641
Użyj go.

101
00:11:12,975 --> 00:11:14,852
Zabił Brandy.

102
00:11:15,477 --> 00:11:16,979
Dziabnij się.

103
00:11:17,146 --> 00:11:19,398
- Serio?
- Może się udać.

104
00:11:25,821 --> 00:11:27,739
Skoro to jedyny sposób...

105
00:11:46,091 --> 00:11:48,719
Ty to zrób.

106
00:11:51,805 --> 00:11:53,223
Dobra.

107
00:11:54,183 --> 00:11:57,352
- Tutaj.
- Nie wiem, czy potrafię.

108
00:11:57,853 --> 00:12:00,439
- A jeśli nie zadziała?
- Nagle?

109
00:12:00,689 --> 00:12:03,400
Nie wiem! Dopiero zaczynam!

110
00:12:03,692 --> 00:12:05,694
Chrzanić to. Razem.

111
00:12:06,862 --> 00:12:08,614
Na trzy.

112
00:12:13,702 --> 00:12:14,995
Jeden,

113
00:12:17,748 --> 00:12:19,374
dwa,

114
00:12:24,254 --> 00:12:25,798
dwa i pół...

115
00:12:26,590 --> 00:12:28,550
To było trzy?

116
00:12:32,346 --> 00:12:33,430
W mordę!

117
00:12:34,348 --> 00:12:35,891
Kurwa mać!

118
00:12:37,434 --> 00:12:38,644
Jefe!

119
00:12:42,940 --> 00:12:48,320
Daj mi znak,
a jak najszybciej otworzę rozdarcie!

120
00:13:00,999 --> 00:13:05,671
Gówno z tego wyszło.
Znowu musisz mnie zabić!

121
00:13:06,088 --> 00:13:07,965
Tym razem porządnie.

122
00:13:12,177 --> 00:13:14,346
To dobrze i źle.

123
00:13:17,099 --> 00:13:19,351
Może jestem w tym martwym miejscu?

124
00:13:37,119 --> 00:13:38,954
Bank spermy?

125
00:13:53,719 --> 00:13:55,679
Jak mogłeś się zabić?

126
00:13:57,806 --> 00:13:59,766
Powiedzmy, że zabić.

127
00:14:05,606 --> 00:14:06,857
Słyszałeś?

128
00:14:14,490 --> 00:14:16,158
Nie ruszaj się.

129
00:14:19,077 --> 00:14:20,454
Brandy?

130
00:14:28,378 --> 00:14:29,546
Kurwa!

131
00:14:32,925 --> 00:14:38,013
Czyli nie ma nadziei?
To coś dopada każdego, kto tu trafia?

132
00:14:38,680 --> 00:14:40,265
Mało kto walczy.

133
00:14:40,682 --> 00:14:45,479
Ja i Dalton uznaliśmy,
że skoro ginąć, to z przytupem.

134
00:14:59,368 --> 00:15:01,537
Nie jestem przed bankiem spermy!

135
00:15:02,746 --> 00:15:07,167
- Ash? Ja pierdolę!
- Pablo miał rację!

136
00:15:07,417 --> 00:15:12,005
- Wróciłeś po mnie!
- Nie oddam złu rodzinki.

137
00:15:12,506 --> 00:15:15,259
- Ciebie też się to tyczy.
- Dzięki.

138
00:15:15,425 --> 00:15:18,470
- O tobie za mało wiem.
- Jeden za wszystkich.

139
00:15:18,637 --> 00:15:20,389
Nie rób tego.

140
00:15:21,056 --> 00:15:25,519
- Odzyskałeś dłoń!
- Dziwne, jak często się to zdarza.

141
00:15:26,562 --> 00:15:28,480
Nie cieszysz się?

142
00:15:28,981 --> 00:15:33,652
Na widok
tej niezniszczalnej koszuli - zawsze,

143
00:15:33,819 --> 00:15:38,574
- ale czy to znaczy, że umarłeś?
- Dostałem sztyletem w pompkę.

144
00:15:39,241 --> 00:15:41,326
- Od Ruby?
- Od siebie.

145
00:15:41,493 --> 00:15:43,745
Zabiłeś się, żeby tu trafić?

146
00:15:44,872 --> 00:15:48,250
- Pojebało cię?
- Nie, bo mam plan!

147
00:15:49,251 --> 00:15:54,298
- Ty masz plan?
- Cóż... Pomysł na plan.

148
00:16:12,983 --> 00:16:14,485
Brandy?

149
00:16:20,115 --> 00:16:21,575
Jesteś tu?

150
00:17:01,782 --> 00:17:03,033
Tniemy ceny!

151
00:17:08,914 --> 00:17:10,958
Gotów na śmierć, dupku?

152
00:17:11,125 --> 00:17:14,419
- Nie jesteś Brandy!
- Masz oko. Zjem je!

153
00:17:46,243 --> 00:17:48,454
Musimy dotrzeć do piwnicy.

154
00:17:48,662 --> 00:17:53,208
Wtedy Pablo zrobi coś especial,
a my wskoczymy do ciał.

155
00:17:53,500 --> 00:17:57,129
Nie przedrzemy się.
To coś jest wszędzie.

156
00:17:57,296 --> 00:17:58,964
Piwnica albo trup.

157
00:17:59,590 --> 00:18:02,676
- Kelly, Brandy?
- Wracajmy do domu.

158
00:18:03,051 --> 00:18:04,845
Za mną.

159
00:18:10,559 --> 00:18:13,061
Podłoga może się kleić.

160
00:18:15,898 --> 00:18:18,275
Wyszedłem tędy z piwnicy.

161
00:18:18,859 --> 00:18:21,278
Szykujcie się na rozdarcie.

162
00:18:27,284 --> 00:18:29,495
Serio? Tutaj?

163
00:18:35,209 --> 00:18:37,044
Przynajmniej blisko.

164
00:18:41,757 --> 00:18:43,050
Nie!

165
00:18:43,634 --> 00:18:45,844
Dranie zabiły klasyka!

166
00:18:46,303 --> 00:18:49,765
Spróbujmy się przebić.
Wszystkich nie złapie.

167
00:18:49,932 --> 00:18:54,103
Nie. Odciągnę go,
a wy ruszajcie dupska.

168
00:18:54,269 --> 00:18:56,146
- Nie!
- Ja to zrobię.

169
00:18:57,856 --> 00:18:59,900
Ratuj Kelly i córkę.

170
00:19:00,442 --> 00:19:03,862
Wyślij Ruby do piekła
i powiedz, że na nią czekam.

171
00:19:04,780 --> 00:19:06,907
Nie musisz...

172
00:19:11,745 --> 00:19:14,873
- Zaczekaj!
- Tutaj!

173
00:19:17,126 --> 00:19:19,586
Chodź, klikająca pokrako!

174
00:19:20,712 --> 00:19:23,298
Pieprzę cię, popaprańcu!

175
00:19:23,882 --> 00:19:25,592
Weź mnie sobie!

176
00:19:28,137 --> 00:19:29,763
Co ty wyprawiasz?

177
00:19:29,930 --> 00:19:33,934
Ta mała to randkowy lubrykant doskonały.

178
00:19:34,518 --> 00:19:38,480
Wjadę skurwielowi w dupsko,
a potem do narzędziowego.

179
00:19:39,440 --> 00:19:43,735
- Tu nic nie działa!
- Bo jesteśmy martwi, wiem!

180
00:19:44,236 --> 00:19:46,280
Ale spróbować można.

181
00:19:48,824 --> 00:19:50,617
Niedobrze.

182
00:19:51,493 --> 00:19:53,370
Dawaj, malutka!

183
00:20:00,210 --> 00:20:03,172
Chcesz mnie dopaść, to chodź!

184
00:20:11,180 --> 00:20:13,140
Pierdol się!

185
00:20:17,227 --> 00:20:18,854
Kurwa!

186
00:20:20,647 --> 00:20:23,650
Złożono cię w Michigan. Dasz radę!

187
00:20:24,985 --> 00:20:26,403
Dawaj!

188
00:20:29,072 --> 00:20:32,242
Pójdziemy do piachu
w rzęchu dla macho!

189
00:20:33,243 --> 00:20:37,372
- Przynajmniej razem.
- Zło nie będzie nami rządzić!

190
00:21:15,911 --> 00:21:17,996
Zapnijcie pasy, panienki!

191
00:21:35,556 --> 00:21:37,349
Ostatnia prosta!

192
00:21:39,143 --> 00:21:41,353
Twój rycerzyk nie zawiódł.

193
00:21:41,687 --> 00:21:43,730
Oby było warto.

194
00:21:45,232 --> 00:21:48,610
Gdzie rozdarcie?
Miałeś proste zadanie, Pablo!

195
00:21:56,493 --> 00:21:58,787
Szukasz kogoś, mały brujo?

196
00:22:25,647 --> 00:22:28,984
Brujo Especial, suko.

197
00:22:32,863 --> 00:22:36,492
Miałeś jedno zadanie, Pablo!

198
00:22:40,579 --> 00:22:43,040
Zrób to, Pablo!

199
00:22:50,172 --> 00:22:51,924
Oby się udało.

200
00:23:00,015 --> 00:23:01,892
Mój Pablo!

201
00:23:12,945 --> 00:23:15,781
Co jest grane? Szybciej!

202
00:23:16,281 --> 00:23:18,992
Coś mnie tu trzyma!

203
00:23:26,583 --> 00:23:27,876
Cześć, Ash.

204
00:23:42,516 --> 00:23:44,101
Jefe?

205
00:23:49,398 --> 00:23:51,150
Nie udało się.

206
00:23:57,698 --> 00:24:00,033
Wyglądasz jak kupa gówna!

207
00:24:01,952 --> 00:24:04,455
Witaj z powrotem! Wróciłeś!

208
00:24:08,876 --> 00:24:10,878
Prawie cały.

209
00:24:13,797 --> 00:24:16,425
- Gdzie Brandy?
- Właśnie.

210
00:24:16,633 --> 00:24:21,096
Upewniłeś się,
że niesiesz właściwy worek?

211
00:24:22,514 --> 00:24:24,266
Tak myślałem.

212
00:24:25,017 --> 00:24:26,560
Pomocy!

213
00:24:27,853 --> 00:24:30,147
- Wyciągnijcie mnie!
- Już.

214
00:24:34,610 --> 00:24:36,069
Tato!

215
00:24:36,528 --> 00:24:39,072
- Udało się!
- Na to wygląda.

216
00:24:44,745 --> 00:24:48,207
Jeden problem z głowy. Jeszcze dwa.

217
00:24:48,832 --> 00:24:52,544
- Kelly?
- Została tam.

218
00:24:55,464 --> 00:24:57,758
Duchogrzmoty nie zostawiają swoich.

219
00:25:05,516 --> 00:25:08,894
Co robisz? Mamy przejebane.

220
00:25:09,853 --> 00:25:13,565
Kiedy przybędą Mroczni,
nie okażą litości.

221
00:25:14,316 --> 00:25:15,859
Zdradziłyśmy ich!

222
00:25:16,110 --> 00:25:20,405
Zostawiłyśmy w pułapce. Zniszczą nas.

223
00:25:24,701 --> 00:25:28,914
- Co to?
- Jedna z rycerzy.

224
00:25:30,249 --> 00:25:31,875
Obserwowała dom.

225
00:25:34,336 --> 00:25:38,173
- Ash ją wysłał.
- Pierdol się, demonie!

226
00:25:38,799 --> 00:25:42,219
- Zadziora.
- Uciążliwa zgraja.

227
00:25:46,890 --> 00:25:48,267
Łacina?

228
00:25:51,395 --> 00:25:53,397
Kaya! Wiem, co robić!

229
00:25:54,773 --> 00:25:56,191
Kaya?

230
00:25:57,276 --> 00:25:58,986
Zdrajczyni?

231
00:25:59,236 --> 00:26:01,488
Jak mogłaś nam to zrobić?

232
00:26:01,655 --> 00:26:04,199
Ludziom! Co ci obiecała?

233
00:26:07,369 --> 00:26:10,164
- Co mi zrobisz?
- Spokojnie.

234
00:26:14,543 --> 00:26:17,379
Pomożesz przepisać nasze przeznaczenie.

234
00:26:18,305 --> 00:26:24,211
Proszę, oceń te napisy na www.osdb.link/69cz3
Pomóż innym wybrać najlepsze napisy!