Atlanta.S02E09.720p.HDTV.x264-AVS - Hungarian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:03,880 --> 00:00:07,170
Indulnunk kéne.
A 75-ös brutális lesz.

2
00:00:09,200 --> 00:00:11,130
Ja, és az asztalon van a stukkered.

3
00:00:11,620 --> 00:00:12,640
Oké.

4
00:00:15,130 --> 00:00:18,670
Ha kell az a pénz, szükségünk
van az egyetemista rajongókra.

5
00:00:18,680 --> 00:00:23,180
Ez lesz az első, aztán jön a Spring
Fling, és így ott lesz a 60 ezer.

6
00:00:31,260 --> 00:00:33,370
- Hallottad, ugye?
- Nigga, hallottam.

7
00:00:34,430 --> 00:00:35,480
60 ezer.

8
00:00:39,030 --> 00:00:42,220
Vágod, hogy több pénzt akarok szerezni
neked? Én is így keresek többet.

9
00:00:42,230 --> 00:00:44,810
Nem azért, de én más életszínvonalat
preferálok, mint te, oké?

10
00:00:44,820 --> 00:00:47,940
- Ez igaz, de...
- Hova mentek? - Baszd meg!

11
00:00:47,950 --> 00:00:51,060
Tracy, mit mondtam arról, hogy
állandóan betörsz a házamba?

12
00:00:51,070 --> 00:00:54,890
- Ez a 38-as majdnem szétlőtte a fejed.
- De nigga, tudod, hogy itt lakok.

13
00:00:54,900 --> 00:00:58,460
Ja, de mi lett azzal, hogy "egy hétig",
Tracy? Az már hónapokkal ezelőtt volt.

14
00:01:00,850 --> 00:01:02,920
Mindegy, haver, hagyjuk.

15
00:01:04,980 --> 00:01:06,410
Hová mentek?

16
00:01:07,070 --> 00:01:11,570
Egy unalmas helyre. Most indulunk.
Indulnunk kell most azonnal.

17
00:01:11,580 --> 00:01:14,890
- Csak azt kérdeztem, mikor,
nem azt, hogy hova. - Fellépés lesz.

18
00:01:14,900 --> 00:01:17,140
Statesboróban. Ingyen.

19
00:01:17,570 --> 00:01:20,100
Hadd menjek én is!
Kell egy biztonsági ember, nem?

20
00:01:20,110 --> 00:01:23,390
- Nekem elég a hotelszoba padlója.
- Nem hotelben leszünk.

21
00:01:23,400 --> 00:01:26,070
Ráadásul szólnod kell
a felügyelőtisztednek, ha elmész, nem?

22
00:01:26,080 --> 00:01:28,090
Baszki, a Fulton megyei
rendőrségen dolgozol?

23
00:01:28,100 --> 00:01:30,560
Várj csak... Hogy érted,
hogy nem hotelben leszünk?

24
00:01:30,570 --> 00:01:34,710
Hé, Earn, nem vagy
allergiás a jicamára, ugye?

25
00:01:35,600 --> 00:01:38,450
- Nem... Nem tudom. Figyelj...
- Jól van.

26
00:01:38,810 --> 00:01:43,940
Konkrétan nem hotel lesz,
de szerintem talán még jobb is annál.

27
00:01:49,940 --> 00:01:53,860
- Mi a faszt kéne látnom, Earn?
- Az az a csaj, amikor meghalt a telónk.

28
00:01:53,870 --> 00:01:57,860
Pontosan, és megtaláltam Instagramon.
És ezt kapd ki! Imád téged.

29
00:01:58,410 --> 00:02:00,270
És ő csinálja a Pajama Jamet.

30
00:02:00,280 --> 00:02:03,570
Oké? Megszállhatunk nála,
és zsebre rakjuk a hotelre szánt pénzt.

31
00:02:04,750 --> 00:02:06,590
És jól is néz ki.

32
00:02:06,980 --> 00:02:10,220
- Nagyon furfangos akarsz lenni.
- Az is vagyok.

33
00:02:10,230 --> 00:02:14,270
A szobatársa a pénztáros.
Szóval jövőre a Spring Flingre megyünk.

34
00:02:14,280 --> 00:02:19,610
- Az valószínűleg több, mint 60 ezer, ha
rá tudom beszélni. - Jól van, meglátjuk.

35
00:02:19,620 --> 00:02:24,100
Ha egy csajnak több mint 3000
követője van, az nehéz eset lehet.

36
00:02:24,440 --> 00:02:27,380
Eltorzult világnézete
van a világ működéséről.

37
00:02:27,510 --> 00:02:30,550
Csak 300 követője van.

38
00:02:31,510 --> 00:02:33,520
- Az még furább.
- Látod?

39
00:02:34,190 --> 00:02:36,240
Metaláltam a villám.

40
00:02:36,250 --> 00:02:38,540
- Kész vagyok.
- Hé, haver!

41
00:02:38,550 --> 00:02:40,500
Én is kész vagyok. Jól van.

42
00:02:41,220 --> 00:02:43,120
Nyomassuk!

43
00:02:46,660 --> 00:02:49,720
Nem lesz elég helyünk.

44
00:02:49,960 --> 00:02:53,090
- És most indulunk.
- Nigga, én kész vagyok.

45
00:02:53,200 --> 00:02:57,650
- Ja, 200 dollár a biztonságira.
Fekete cuccot hozz! - Rendben.

46
00:02:57,660 --> 00:02:58,840
Gyere, megyünk!

47
00:02:58,850 --> 00:03:00,880
Baszki, hozom a kabátomat.

48
00:03:02,000 --> 00:03:08,074
Reklámozza a termékét vagy márkáját itt,lépjen

49
00:03:12,310 --> 00:03:16,040
Atlanta 2. évad 9. rész
Fordította: Kly

50
00:03:42,450 --> 00:03:44,250
Azt hiszem, valaki követ minket.

51
00:03:47,380 --> 00:03:50,650
Ja nem, minden oké,
lefordultak. Minden oké

52
00:03:51,260 --> 00:03:52,580
Bocsi.

53
00:04:21,060 --> 00:04:22,180
Ez az?

54
00:04:24,040 --> 00:04:25,790
Ja, megjöttünk.

55
00:04:39,790 --> 00:04:41,680
- Ez elég fos hely.
- Baszki...

56
00:04:44,500 --> 00:04:48,420
- Mi a fasz...
- Minden oké? - Ja, baszki.

57
00:05:00,860 --> 00:05:03,080
A1. Az jó jel.

58
00:05:15,070 --> 00:05:16,360
Helló...

59
00:05:18,370 --> 00:05:19,800
Violet itt lakik?

60
00:05:20,080 --> 00:05:21,290
Sziasztok!

61
00:05:21,990 --> 00:05:24,140
- Hali!
- Szia, mi a helyzet?

62
00:05:25,150 --> 00:05:26,590
Helló, Violet vagyok.

63
00:05:27,010 --> 00:05:28,150
Mizu?

64
00:05:29,000 --> 00:05:32,480
- Látom, hoztatok még egy embert.
- Igen, ő Tracy.

65
00:05:32,790 --> 00:05:35,230
De ő nem marad itt,
szerintem a családjánál alszik.

66
00:05:35,540 --> 00:05:37,130
Nem, itt maradok.

67
00:05:37,990 --> 00:05:41,830
- Találunk neki helyet.
- Tényleg? Király! - Oké, gyertek be!

68
00:05:41,930 --> 00:05:43,200
"Találunk neki helyet".

69
00:05:43,890 --> 00:05:46,680
Oké, srácok,
érezzétek magatok otthon.

70
00:05:47,410 --> 00:05:51,820
Emlékeztek Erikára, igaz? Aha.
Honey-val pedig találkoztatok.

71
00:05:53,230 --> 00:05:58,210
Ti ketten aludhattok Erika szobájában,
Tracy, te pedig aludhatsz itt.

72
00:05:58,780 --> 00:05:59,870
Jól van, baró.

73
00:06:00,180 --> 00:06:02,000
Vannak kamerák az épület körül?

74
00:06:02,440 --> 00:06:04,030
Én vagyok Paper Boi
biztonsági embere.

75
00:06:04,240 --> 00:06:06,840
Nem igazán, de nem lesz gond.

76
00:06:08,970 --> 00:06:11,470
Hadd mutassam meg,
te hol fogsz aludni!

77
00:06:13,010 --> 00:06:14,030
Jól van.

78
00:06:19,240 --> 00:06:22,960
- Kell segítség, nagykutya?
- Nem kösz. - Tuti?

79
00:06:23,930 --> 00:06:24,950
Oké.

80
00:06:26,550 --> 00:06:29,530
- Nigga, csokit eszel?
- Aha.

81
00:06:38,070 --> 00:06:39,700
Aludhatsz velem az ágyon.

82
00:06:42,190 --> 00:06:43,760
Nem kell, köszi.

83
00:06:44,280 --> 00:06:45,430
Alszok majd itt.

84
00:06:47,400 --> 00:06:49,210
Ne legyél hülye!

85
00:06:49,440 --> 00:06:50,530
Gyere ide!

86
00:06:53,170 --> 00:06:54,480
Na, gyere...

87
00:06:54,960 --> 00:06:55,980
Jól van.

88
00:07:10,450 --> 00:07:11,470
Látod?

89
00:07:12,250 --> 00:07:13,560
Ez tök jó.

90
00:07:18,370 --> 00:07:20,020
Mondhatok valamit?

91
00:07:23,180 --> 00:07:25,160
Veled álmodtam.

92
00:07:28,160 --> 00:07:32,310
Egymás kezét fogtuk
meztelenül a folyóparton.

93
00:07:33,530 --> 00:07:37,470
Te egy gyönyörű fehér daru voltál,

94
00:07:38,870 --> 00:07:42,280
én meg egy csodaszép krokodil.

95
00:07:44,220 --> 00:07:48,240
És csak ott feküdtünk,
egymáshoz bújva, hogy ne fázzunk.

96
00:07:51,640 --> 00:07:53,200
Aztán megettelek.

97
00:07:57,510 --> 00:07:59,390
Minden tiszta vér volt.

98
00:08:02,720 --> 00:08:07,070
Aztán kilőtt egy ragyogó
fény a hasamból.

99
00:08:08,880 --> 00:08:11,680
És akkor tudtam, hogy
kapocs van kettőnk között.

100
00:08:13,740 --> 00:08:15,640
Tudtam, hogy ez meg fog történni...

101
00:08:16,500 --> 00:08:17,850
valamikor.

102
00:08:56,500 --> 00:08:58,490
Mi a helyzet, Paper Boi-csapat?
Hogy vagyunk?

103
00:08:58,500 --> 00:09:01,070
Ne közelítsd meg
az emberem csak így, tesó!

104
00:09:01,080 --> 00:09:05,220
- Jól van... - Hé! Őket ismerjük,
most volt a fellépésük.

105
00:09:05,230 --> 00:09:06,500
Ez meg mi volt?

106
00:09:07,590 --> 00:09:10,610
- Nagyon jól nyomtad ma.
- Köszi. - Jó volt.

107
00:09:10,620 --> 00:09:11,840
Earn, helyzet?

108
00:09:13,580 --> 00:09:17,570
- Tetszik a pizsi.
- Aha. Király volt a műsor.

109
00:09:17,580 --> 00:09:20,680
Egy egyetemhez képest.
Clark, király voltál.

110
00:09:20,690 --> 00:09:23,980
Kösz. Ti is állatok voltatok,
tetszik a ruhátok.

111
00:09:23,990 --> 00:09:26,550
- Nyomulunk ma este?
- Nem, mi csak lazítunk ma.

112
00:09:26,560 --> 00:09:30,750
- Ugyan már... - De egy kis fű az nagyon
jól jönne. - Szerintem nekünk nincs...

113
00:09:30,760 --> 00:09:35,250
Basszus, tesó, bocs. De pia az van
a pihenőben, Carson Flex is jön majd.

114
00:09:35,260 --> 00:09:37,360
- Na benne vagytok?
- Aha!

115
00:09:37,370 --> 00:09:39,020
- Még jó!
- Az jó lesz.

116
00:09:39,030 --> 00:09:41,200
- Ők is jönnek?
- Menj vele! Jól van.

117
00:09:41,210 --> 00:09:43,030
- Később kereslek.
- Majd dumálunk.

118
00:09:43,040 --> 00:09:44,780
- Rendes tőled, kösz.
- Később tali.

119
00:09:44,790 --> 00:09:47,010
Ne szórakozz túl jól nélkülem!

120
00:09:53,070 --> 00:09:57,680
- Megyek, körbenézek a terepen, oké?
- Jól van. - Ha kellek, csak jelezz!

121
00:09:57,690 --> 00:10:01,830
- Innentől idáig. Vágod?
- Ja, megvan.

122
00:10:01,840 --> 00:10:03,850
- Kösz.
- Nincs mit.

123
00:10:06,180 --> 00:10:08,080
Ez a nigga tényleg
azt hiszi, hogy testőr.

124
00:10:08,090 --> 00:10:11,780
Ja, csak meg akarja keresni
a pénzét. Együttérzek vele.

125
00:10:12,920 --> 00:10:18,220
Tényleg eljöttél. Bocs,
de egy csomóan nem jönnek el,

126
00:10:18,230 --> 00:10:22,150
- szóval köszönjük, hogy itt vagy.
- Semmi gond, én köszönöm.

127
00:10:22,160 --> 00:10:24,290
- Ő a barátnőm, Elise.
- Szia, hogy vagy? - Szia!

128
00:10:24,300 --> 00:10:28,460
Modern irodalmat tanul
az egyetemen, és most épp rólad ír.

129
00:10:28,720 --> 00:10:30,570
Mármint papírra írsz Paper Boi-ról?

130
00:10:30,580 --> 00:10:33,250
- Igen, igen.
- Jól van, az király.

131
00:10:33,260 --> 00:10:36,250
- Erről van szó. Nagyon tisztában
vagy azzal, mit mondasz. - Igen?

132
00:10:36,260 --> 00:10:38,860
- Te vagy az egyetlen ilyen rapper.
- Köszi.

133
00:10:40,130 --> 00:10:41,860
Megmentsük Alfredet?

134
00:10:42,160 --> 00:10:43,180
Ne...

135
00:10:43,570 --> 00:10:46,180
Nem, jó ez neki.
Már régen láttam mosolyogni.

136
00:10:47,110 --> 00:10:48,480
Kellett ez neki.

137
00:10:49,460 --> 00:10:52,380
Ha aggódnom kell valaki
miatt, az az a nigga.

138
00:10:57,140 --> 00:10:58,880
Vágod Clark Countyt?

139
00:10:59,500 --> 00:11:00,520
Aha.

140
00:11:00,910 --> 00:11:03,810
- Támogatja egy kiadó. Tuti.
- Ja, én is ezt mondom egy ideje.

141
00:11:03,820 --> 00:11:05,370
Ja, egyértelmű.

142
00:11:07,730 --> 00:11:09,290
Mi a fasz?!

143
00:11:10,950 --> 00:11:13,870
- Most szórakozol?
- Én is láttam!

144
00:11:14,080 --> 00:11:17,730
Ne... Oké, maradj itt!
Nyugi van, jó?

145
00:11:18,320 --> 00:11:21,430
Meg... Megnézem, mi van.

146
00:11:21,850 --> 00:11:23,460
A hülye, girhes picsákat sasolta.

147
00:11:23,470 --> 00:11:27,960
Ki a faszt érdekel? Mégis mit gondoltál?
Azt hitted, te vagy az egyetlen?

148
00:11:27,970 --> 00:11:30,670
- Miután odahozlak titeket!
- Vedd le rólam a kezed!

149
00:11:30,680 --> 00:11:32,960
- Miért?
- Csináld még egyszer, és meglátod!

150
00:11:33,370 --> 00:11:37,630
- Nem félek tőled! - Te ribanc...
- Rohadt csöves biztonsági őr.

151
00:11:54,030 --> 00:11:56,800
Jól vagy? Jól vagy? Megvagy?

152
00:12:00,180 --> 00:12:01,200
Baszki!

153
00:12:01,900 --> 00:12:06,230
- Tudtam, hogy őrült a csaj. Mondtam.
Mi történt? Mi történt? - Semmi.

154
00:12:06,240 --> 00:12:08,320
- Pofán vert, az nem semmi.
- Megvagy?

155
00:12:08,330 --> 00:12:10,740
Mondtam, hogy őrült
ez a picsa. Mi történt?

156
00:12:10,750 --> 00:12:12,980
- Szerintem...
- Azok a niggák be akartak fűzni!

157
00:12:12,990 --> 00:12:15,610
- Mennünk kell. Le kell lépnünk!
- Paper Boi, mi a helyzet?

158
00:12:15,620 --> 00:12:18,440
Mi a fasz?! Mi a gond?

159
00:12:18,450 --> 00:12:22,630
- Hová mentek? - Itt állunk, nigga.
- Mit csináltatok a húgommal?

160
00:12:22,640 --> 00:12:25,540
- Nem mi voltunk, hanem...
- Gyere már!

161
00:12:25,550 --> 00:12:28,340
- Nem is tudom, miért menekülünk
ezektől. - Hol van Tracy?

162
00:12:28,350 --> 00:12:31,310
- Miért menekülünk ezektől?
- Mert kórházból nem tudsz fellépni.

163
00:12:31,320 --> 00:12:33,540
- Nem csinálnak semmit.
- Hé! Hozzád beszélek.

164
00:12:33,550 --> 00:12:35,700
- Hallgatlak, nigga. Mi van?
- Vigyázz a szádra!

165
00:12:35,710 --> 00:12:37,720
- A faszom belé!
- Nyugi, elintézem.

166
00:12:37,730 --> 00:12:39,180
- Bunyózni akarsz?
- Dehogy!

167
00:12:39,190 --> 00:12:41,450
Nyugi, minden oké. Figyeljetek...

168
00:12:41,860 --> 00:12:44,360
Azért jöttünk, hogy jól
érezzük magunk, mi, feketék.

169
00:12:44,370 --> 00:12:47,240
- Erőszak nélkül, próbálunk...
- Köcsög!

170
00:12:48,790 --> 00:12:50,210
Fuss, nigga, fuss!

171
00:13:00,400 --> 00:13:01,570
Kösz, haver!

172
00:13:15,360 --> 00:13:17,040
Mi elől menekülünk?

173
00:13:24,310 --> 00:13:25,530
Ez kész őrület volt!

174
00:13:25,990 --> 00:13:27,260
Én meg Paper Boi!

175
00:13:38,410 --> 00:13:40,280
- Jól vagy?
- Ja.

176
00:13:40,830 --> 00:13:43,150
Nem hiszem el,
hogy ezt csinálod velem.

177
00:13:45,900 --> 00:13:48,580
Átizzadom a selymet. Bassza meg!

178
00:13:49,240 --> 00:13:51,840
Olyan vagyok,
mint egy istenverte paraszt.

179
00:13:52,500 --> 00:13:55,680
Nagyon ajánlom, hogy az a Violet
csaj ne nyúljon a füvemhez!

180
00:13:56,910 --> 00:13:58,850
Bassza meg! Gyere!

181
00:13:58,860 --> 00:14:02,060
- Baszki, menj már!
- Mozgás! - Jól van már!

182
00:14:02,240 --> 00:14:04,510
- Gyere már!
- Ez a sok kurva futás, baszd meg!

183
00:14:23,980 --> 00:14:27,840
- Baszki... - El kell húznunk
a kampuszról, Violet ismer mindenkit.

184
00:14:27,850 --> 00:14:31,080
Az biztos, hogy nekem kell
egy kis fű, vagy kurvára begurulok.

185
00:14:31,310 --> 00:14:32,760
Várjatok, érzitek ezt?

186
00:14:32,770 --> 00:14:35,090
- Mit? Mi az?
- Szagolj a levegőbe! Használd...

187
00:14:36,530 --> 00:14:39,270
Spangli. Fű.

188
00:14:41,290 --> 00:14:43,290
Citronella. Erre!

189
00:14:44,970 --> 00:14:46,140
A picsába...

190
00:14:59,950 --> 00:15:01,170
Azt a rohadt!

191
00:15:01,750 --> 00:15:05,470
- Te Paper Boi vagy, bassza meg!
- Ja. - Ez megmagyarázza a citronellát.

192
00:15:05,480 --> 00:15:08,700
Mit csinálsz itt? Az selyempizsama?

193
00:15:08,950 --> 00:15:11,470
Ja, a Pajama Jamen volt fellépésem.

194
00:15:12,570 --> 00:15:15,640
- Hol?
- Mindegy. Van füvetek?

195
00:15:15,650 --> 00:15:19,620
Még szép, hogy van, baszki.
Paper Boi-jal fogunk füvezni!

196
00:15:19,630 --> 00:15:22,940
Ez az! Blackwoodsot használtok?

197
00:15:22,950 --> 00:15:25,600
Más cucc is van a házban.
Ellátunk cuccal.

198
00:15:25,610 --> 00:15:27,680
Köszi, köszi, köszi...

199
00:15:28,040 --> 00:15:29,060
Ez az!

200
00:15:31,200 --> 00:15:32,870
Az meg mi a szar volt?

201
00:15:32,880 --> 00:15:37,110
Minden oké, beavatás van. Az újoncoknak
meg kell fizetniük a beugrót, nem?

202
00:15:37,780 --> 00:15:39,330
Na gyertek!

203
00:15:40,290 --> 00:15:43,670
Gyertek! Itt van Paper Boi.

204
00:16:05,830 --> 00:16:08,410
Ez beszarás, hallod!

205
00:16:09,110 --> 00:16:13,130
De tetszik, amit itt csináltok.
Mindent leszartok.

206
00:16:15,710 --> 00:16:19,490
Figyelj, ezt el kell
mondanom, te vagy a...

207
00:16:20,460 --> 00:16:22,350
két kedvenc rapperem egyike.

208
00:16:22,360 --> 00:16:23,980
Te meg Post Malone.

209
00:16:24,850 --> 00:16:27,990
Az a Postal lemez...
Megváltoztatta az élétem.

210
00:16:28,780 --> 00:16:32,050
Az egy elefántvadász puska?

211
00:16:33,390 --> 00:16:34,410
Igen.

212
00:16:34,690 --> 00:16:38,940
Ja, egy csomó már végzett tag küld
puskákat nekünk. Sokan az NRA tagjai.

213
00:16:39,720 --> 00:16:42,710
Oké, már gondolkodtam rajta,
hogy csatlakozok az NRA-hez.

214
00:16:46,220 --> 00:16:48,690
- Őrültek vagytok.
- Van egy fegyverszobánk.

215
00:16:48,860 --> 00:16:51,550
- Fegyverszoba?
- Aha, megmutassam?

216
00:16:52,140 --> 00:16:53,160
Várj...

217
00:16:55,100 --> 00:16:58,040
- Ilyenek is vannak.
- Baszki!

218
00:16:58,130 --> 00:17:00,300
Még szép. Te szeretnéd
látni a fegyverszobát?

219
00:17:00,310 --> 00:17:01,870
- Én megnézem.
- Nem, menjetek!

220
00:17:01,880 --> 00:17:03,830
- Aha.
- Gyere!

221
00:17:07,850 --> 00:17:08,870
Bocsi.

222
00:17:24,540 --> 00:17:27,640
Hát ja, ahogy mondtam...

223
00:17:28,470 --> 00:17:33,570
Sokan déliek vagyunk.
Én hatalmas UGK rajongó vagyok.

224
00:17:34,110 --> 00:17:38,520
Pimp C volt az egyik utolsó proféta.

225
00:17:39,440 --> 00:17:44,870
Azok voltak a Crime Mob, D4L,
Maceo napok. Klasszikusok.

226
00:17:44,880 --> 00:17:46,580
Szóval a snap zenét szereted?

227
00:17:47,520 --> 00:17:50,880
Öcsém, emlékeztek erre a számra?

228
00:17:53,190 --> 00:17:54,910
Az volt az én zeném.

229
00:17:57,820 --> 00:18:00,830
Ja, az unokatesóm
mindig azt nyomatta.

230
00:18:03,450 --> 00:18:05,170
Sőt, várjatok...

231
00:18:15,680 --> 00:18:17,780
Jól van, újoncok, felállni!

232
00:18:17,790 --> 00:18:19,960
Táncoljatok az új barátainknak!

233
00:18:27,100 --> 00:18:28,770
Nyomjátok!

234
00:18:46,520 --> 00:18:49,330
Jól van. Hagyjátok abba!

235
00:19:02,110 --> 00:19:06,510
Most sárfürdőben kell részesítenem
az újoncokat. Kértek valamit a hűtőből?

236
00:19:06,520 --> 00:19:10,800
- Nem, kösz.
- Ja, nem kérünk, kösz. - Jól van.

237
00:19:11,790 --> 00:19:12,810
Kifelé!

238
00:19:40,320 --> 00:19:41,340
Ez a mai este...

239
00:19:53,110 --> 00:19:55,330
- Ez a mai este katasztrófa volt.
- Ja.

240
00:19:56,940 --> 00:19:57,960
Vágom.

241
00:20:02,570 --> 00:20:06,120
- Azt hiszem, beszélnünk kell
az igazi problémáról. - Igen.

242
00:20:07,150 --> 00:20:08,170
Köszönöm.

243
00:20:09,990 --> 00:20:11,440
Tracynek mennie kell.

244
00:20:17,210 --> 00:20:19,580
Baszki, nigga, én rólad beszélek.

245
00:20:25,190 --> 00:20:26,210
Mi?

246
00:20:27,320 --> 00:20:29,310
- Miért én vagyok a probléma?
- Úgy teszel,

247
00:20:29,320 --> 00:20:32,060
mintha az este nem a te rossz
döntéseid sorozata lett volna?

248
00:20:33,710 --> 00:20:37,450
- Nem láttad, hogy Tracy lelökött
egy lányt a lépcsőn? - De láttam.

249
00:20:37,460 --> 00:20:40,630
Ami azután történt, hogy leöntött
vízzel, mikor más nővel beszéltem.

250
00:20:40,640 --> 00:20:44,790
És ha már itt tartunk, az a ribanc
már az elejétől kezdve őrült volt.

251
00:20:44,800 --> 00:20:47,220
És ezt te tudtad,
mégis egy szobába raktál vele,

252
00:20:47,230 --> 00:20:50,360
hogy megspórolj annyi pénzt,
amennyit egy óra alatt megkerestem volna

253
00:20:50,370 --> 00:20:53,660
- akár ott a környéken. - Tracy
túlkomplikált egy ártatlan helyzetet.

254
00:20:53,670 --> 00:20:55,520
- Tesó...
- Te is láttad.

255
00:20:55,590 --> 00:20:58,010
Semmi se történt volna,
amíg meg nem történt valami.

256
00:20:58,020 --> 00:21:00,520
Már beszélgettem
Clark County menedzserével.

257
00:21:03,530 --> 00:21:06,200
- Miről?
- Szerinted mégis miről, Earn?

258
00:21:07,100 --> 00:21:09,850
Hogy menedzseljen engem,
valóban menedzseljen.

259
00:21:09,860 --> 00:21:12,630
Amiket kaphatnék,
amiket kapnom kéne.

260
00:21:20,080 --> 00:21:24,250
Nézd, te családtag vagy, és próbálok
veled maradni, de néha ez nem elég.

261
00:21:25,380 --> 00:21:27,220
Mert a pénz fontos.

262
00:21:29,220 --> 00:21:31,340
Pontosan látom, mi történik.

263
00:21:33,470 --> 00:21:35,720
Egyre hidegebb van,
és egyre nehezebb enni.

264
00:21:35,730 --> 00:21:38,700
Szükségem dolgokra,
ahogy Lottie-nak és neked is.

265
00:21:41,490 --> 00:21:44,360
A következő lépéseimnek
kell a legjobbnak lennie.

266
00:21:46,580 --> 00:21:48,100
Valaminek változnia kell.

267
00:21:55,640 --> 00:21:57,560
Szerintem te nem vagy elég erre.

268
00:23:23,890 --> 00:23:25,150
Mi a fasz...

269
00:23:25,160 --> 00:23:27,440
- A picsába!
- Bassza meg!

270
00:23:27,450 --> 00:23:29,590
Mi ez az egész?

271
00:23:30,900 --> 00:23:35,240
- Ez szopás, tesó. - Bassza meg!
- Ez nagy szopás, komolyan.

272
00:23:35,250 --> 00:23:39,300
- A rohadt életbe! Az istenit!
- Al, nyugi.

273
00:23:39,630 --> 00:23:40,650
A picsába...

274
00:23:46,570 --> 00:23:49,620
Ezek a rohadt egyetemista ribancok!
Ki a picsák ezek?

275
00:23:49,630 --> 00:23:51,930
Nézd meg a cuccainkat a kurva füvön!

276
00:23:52,040 --> 00:23:55,730
- Baszki... - Jézus...
- Mi a fasz?!

277
00:23:57,230 --> 00:23:59,280
Na ne bassz már!

278
00:23:59,290 --> 00:24:02,890
Most nézd meg! Szétvagdosták
az összes cuccomat! Az istenit!

279
00:24:03,500 --> 00:24:05,620
És persze a kurva füvem sincs meg.

280
00:24:08,980 --> 00:24:11,480
- Az istenit!
- Bassza meg!

281
00:24:11,680 --> 00:24:13,760
- Baszki...
- A cipőket is...

282
00:24:14,550 --> 00:24:18,070
Hát erre még haragudni se tudok.
Ez elég lenyűgöző.

283
00:24:21,300 --> 00:24:22,320
Bassza meg!

284
00:24:29,280 --> 00:24:31,150
Istenem, ezek a rohadt ribancok!

285
00:24:31,160 --> 00:24:33,850
Gyűlölöm ezeket a kurva
egyetemista ribancokat! Baszd meg!

286
00:24:33,860 --> 00:24:35,030
Hol a laptopom?

287
00:24:36,470 --> 00:24:37,560
Violet!

288
00:24:39,380 --> 00:24:40,470
Violet!

289
00:24:40,940 --> 00:24:43,110
Baszki, ez a nigga kezd bekattanni.

290
00:24:43,480 --> 00:24:45,660
- Violet, nyisd ki a kurva ajtót!
- Hé, Earn!

291
00:24:45,670 --> 00:24:49,100
- Violet! Violet! Nyisd ki az ajtót!
- Earn, ez nem olyan komoly.

292
00:24:49,110 --> 00:24:52,640
Ne érj hozzám,
baszd meg! Hé, Violet!

293
00:24:53,470 --> 00:24:54,730
Ez a te unokatesód.

294
00:24:54,880 --> 00:24:58,840
Earn, nézd, senki sincs odabent.
Nincs itt senki, már elmentek.

295
00:24:59,680 --> 00:25:03,970
- Nem, van itt valaki, ki fogják nyitni.
- Menjünk haza. Kitaláljuk, mi legyen.

296
00:25:04,380 --> 00:25:05,770
Mit csinálsz, ember?!

297
00:25:06,280 --> 00:25:08,020
Hé, Earn! Earn!

298
00:25:08,520 --> 00:25:10,670
Earn! Earn, Earn, Earn!

299
00:25:10,680 --> 00:25:12,530
- Hagyd már!
- Menjünk már!

300
00:25:12,540 --> 00:25:15,010
Menjünk már! Earn, hallod ezt?

301
00:25:15,390 --> 00:25:19,350
- Ne csináld már ezt, nigga! Earn!
- Nyisd ki a kurva ajtót!

302
00:25:20,880 --> 00:25:25,470
- Gyere már! - Earn, gyere már!
- A faszom bele, én léptem.

303
00:25:43,210 --> 00:25:45,100
Ez kész őrület volt, mi?

304
00:25:47,670 --> 00:25:48,690
Earn...

305
00:25:49,640 --> 00:25:53,150
Tesó, ahogy rájuk
húztad a tűzjelzőt...

306
00:25:53,320 --> 00:25:58,420
Az rohadt durva volt, nigga.
Ezt nem kellett volna. De komolyan.

307
00:25:58,830 --> 00:26:02,790
Ez a nigga ott rugdosta
az ajtót meg minden...

308
00:26:05,260 --> 00:26:07,310
Baszki, mitől gőzöltél be ennyire?

309
00:26:07,320 --> 00:26:10,040
Rugdosni az ajtót? Azt hitted,
kinyitják, ha így rugdosod?

310
00:26:10,050 --> 00:26:13,470
Tracy, megtennéd, hogy
befogod? Nincs kedvem ehhez.

311
00:26:18,910 --> 00:26:20,510
"Nincs kedvem ehhez".

312
00:26:22,400 --> 00:26:23,420
Hallod...

313
00:26:23,990 --> 00:26:27,340
Az unokatesód aztán be tud
pörögni. Vigyázni kell vele.

314
00:26:30,270 --> 00:26:31,890
Vigyázni kell velem?

315
00:26:33,350 --> 00:26:34,770
Nigga, ez a te hibád.

316
00:26:35,840 --> 00:26:38,260
Ja, az én hibám,
hogy őrültek voltak a csajok.

317
00:26:38,270 --> 00:26:41,550
- Nigga, a tiéd, ott voltál?
- Mindketten nyugodjatok le!

318
00:26:56,860 --> 00:26:58,430
Azt elloptad?

319
00:26:59,290 --> 00:27:00,470
Az istenit!

320
00:27:01,060 --> 00:27:02,980
Az egyetemi rendészet tagja vagy?

321
00:27:05,100 --> 00:27:07,260
Hadd lássam a jelvényed!
Hadd lássam!

322
00:27:14,960 --> 00:27:15,980
Bumm!

323
00:27:21,030 --> 00:27:24,070
Nigga, ez kurva régi!
Még golyót se lehet bele tenni.

324
00:27:24,080 --> 00:27:26,250
Nézd meg a képét! Összefosta magát.

325
00:27:34,070 --> 00:27:36,180
Állj félre, hogy
megverekedhessek vele!

326
00:27:36,190 --> 00:27:37,850
- Megverekedhess?
- Earn... - Ja.

327
00:27:37,860 --> 00:27:40,730
- Csak hülyéskedsz, ugye?
- Állj félre!

328
00:27:42,510 --> 00:27:44,400
- Earn, nyugi!
- Al, állj félre, baszod!

329
00:27:44,410 --> 00:27:46,510
- Nyugtasd le az unokatesód!
- Hogy elpicsázhassam.

330
00:27:46,520 --> 00:27:48,740
- Elpicsázz?
- Ja, hogy rohadtul elpicsázzalak.

331
00:27:48,750 --> 00:27:52,000
- Te rohadt vidéki fasz! Állj félre,
baszd meg! - Azt megnézném.

332
00:27:52,010 --> 00:27:56,370
- Ha megáll a kocsi, meg leszel búbolva.
- Bárcsak megállna! Leszarom!

333
00:27:56,380 --> 00:27:59,990
- Úgy elver... - Kurvára unom,
hogy be nem áll a hülye pofád.

334
00:28:00,000 --> 00:28:04,160
- Nyisd ki... - Nem, Earn.
- Állj félre a kurva kocsival!

335
00:28:04,170 --> 00:28:07,110
- Álljak félre? - Állj félre,
hogy elpicsázhassam ezt a niggát!

336
00:28:07,130 --> 00:28:08,260
- Jól van.
- Gyerünk!

337
00:28:23,130 --> 00:28:24,470
Na pakolj fel!

338
00:28:25,110 --> 00:28:26,350
Gyere!

339
00:28:26,850 --> 00:28:28,540
Jól van, na mizu?

340
00:28:32,150 --> 00:28:34,220
Na ne szórakozz,
szállj vissza a kocsiba!

341
00:28:36,230 --> 00:28:38,300
Ne már, nekem ehhez nincs kedvem.

342
00:28:39,320 --> 00:28:43,720
Ne szórakozz már!
Ne szórakozzál, baszd meg!

343
00:28:45,940 --> 00:28:47,910
- Komolyan? - Ja, nigga.
- Most komolyan?

344
00:28:50,470 --> 00:28:53,540
- Mondtam, hogy ne szórakozzál velem!
- Tracy!

345
00:28:53,550 --> 00:28:56,630
- A te unokatesód. Nem az én hibám.
- Jól van, gyere!

346
00:28:56,640 --> 00:28:59,730
- Ez a nigga... - Gyere!
- A te unokatesód, öreg.

347
00:28:59,740 --> 00:29:02,100
Baszakodni akarsz, nigga?
Na? Gyere, nigga!

348
00:29:02,110 --> 00:29:04,230
Na mi van? Mi van, kisköcsög?

349
00:29:06,200 --> 00:29:08,120
Azt a kurva!

350
00:29:18,080 --> 00:29:19,250
A rohadt életbe!

351
00:30:14,990 --> 00:30:18,990
Fordította: Kly | @Kly_Subs
klysubs@gmail.com | feliratok.info

352
00:30:19,305 --> 00:30:25,541