Spellbound.2011.720p.BRRip.1GB.MkvCage.mkv - Slovenian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:00:31,698 --> 00:00:34,098
CJ Entertainment predstavlja

3
00:00:39,472 --> 00:00:41,770
Filmska produkcija Sang Sang

4
00:00:43,309 --> 00:00:45,709
Izvršni producent Jay C. Gil

5
00:00:51,551 --> 00:00:55,319
Pomočnik producent LEE Sang-moo
Izvršni direktor JANG Jin-seung

6
00:00:55,355 --> 00:00:59,987
Produkcija AN Sang-hoon
koproducenta LEE Won-tae AN Young-jin

7
00:01:06,933 --> 00:01:10,130
Bil sem povprečni
ulični čarovnik

8
00:01:11,404 --> 00:01:13,668
Znani čarovniki imajo
svoje posebne trike

9
00:01:14,541 --> 00:01:16,668
Z golobi in kartami

10
00:01:16,943 --> 00:01:18,774
In transformacijska čarovnija

11
00:01:20,580 --> 00:01:22,207
Precenjeno, kajne?

12
00:01:22,949 --> 00:01:26,446
Potreboval sem nekaj resnično edinstvenega.

13
00:01:26,653 --> 00:01:27,820
Ravno takrat

14
00:01:28,121 --> 00:01:30,013
sem zagledal čudno žensko

15
00:01:31,224 --> 00:01:33,124
Samo še enkrat?

16
00:01:39,766 --> 00:01:41,290
Nikoli se ni nasmehnila.

17
00:01:41,434 --> 00:01:43,334
Kot bi imela temno skrivnost.

18
00:01:45,338 --> 00:01:47,602
Ne morem razložiti.

19
00:01:51,945 --> 00:01:53,012
Torej

20
00:01:53,546 --> 00:01:56,242
Sledil sem tej skrivnostni ženski.

21
00:02:03,289 --> 00:02:05,052
Počutil sem se nekako čudno.

22
00:02:05,992 --> 00:02:09,291
Kako naj rečem?
Kako naj rečem?

23
00:02:17,637 --> 00:02:21,767
Kot, da se bo duh
prikazal iz omare.

24
00:02:24,277 --> 00:02:25,301
Ravno takrat

25
00:02:25,812 --> 00:02:28,144
se mi je porodila
super zamisel!

26
00:02:28,982 --> 00:02:30,381
Čarovnik eksorcist.

27
00:02:30,483 --> 00:02:31,575
Zvonček!

28
00:02:32,352 --> 00:02:33,453
Duh iz omare.

29
00:02:33,453 --> 00:02:34,545
Čarovni urok!

30
00:02:35,388 --> 00:02:36,980
Grozljiva čarovna predstava!

31
00:02:37,057 --> 00:02:38,191
Jo-gu je car!

32
00:02:38,191 --> 00:02:39,624
Jaz sem zvezda!

33
00:02:42,295 --> 00:02:43,922
Mega hit!

34
00:02:44,998 --> 00:02:46,124
Ough!

35
00:02:48,801 --> 00:02:51,770
Zbral sem pogum.

36
00:02:53,973 --> 00:02:56,466
Takrat sva postala ekipa.

37
00:02:57,243 --> 00:03:00,840
In moja čarovnija
je postala senzacija

38
00:03:08,521 --> 00:03:13,288
Zvezan z urokom

39
00:04:07,080 --> 00:04:10,345
Zakaj si prišel?
Kaj te je privedlo?

40
00:04:14,420 --> 00:04:15,487
Tisti,

41
00:04:16,322 --> 00:04:17,516
ki te je ubil,

42
00:04:20,893 --> 00:04:22,121
je tukaj?

43
00:04:26,099 --> 00:04:28,226
Te morilec gleda?

44
00:04:52,225 --> 00:04:53,758
Ne premikaj se!

45
00:04:55,895 --> 00:04:56,927
Ne!

46
00:05:12,312 --> 00:05:13,704
Pridi nazaj!

47
00:05:14,714 --> 00:05:17,179
Pusti jo, ali pa te bom uničil!

48
00:05:17,450 --> 00:05:18,280
Eno!

49
00:05:19,752 --> 00:05:20,582
Dva!

50
00:05:21,387 --> 00:05:22,281
Tri!

51
00:05:39,072 --> 00:05:40,505
Kam je šla?

52
00:05:41,974 --> 00:05:43,407
Jo je kdo videl?

53
00:05:44,977 --> 00:05:46,410
Nihče?

54
00:05:50,350 --> 00:05:51,749
Naj jo najdem!

55
00:06:11,971 --> 00:06:12,995
Za vse:

56
00:06:13,539 --> 00:06:16,209
Če se morate opravičiti,
storite to iskreno.

57
00:06:16,209 --> 00:06:18,143
To je naša lekcija

58
00:06:18,945 --> 00:06:20,412
Ste uživali v predstavi?

59
00:06:23,516 --> 00:06:26,508
To je konec Jo-gu
Ma-jeve grozljive predstave.

60
00:06:49,041 --> 00:06:50,208
Pridi ven

61
00:06:52,712 --> 00:06:53,804
Neverjetno!

62
00:06:55,381 --> 00:06:56,716
To je bila velika predstava.

63
00:06:56,716 --> 00:06:58,117
Kar tako naprej!

64
00:06:58,117 --> 00:06:59,218
To je bilo čudovito.

65
00:06:59,218 --> 00:07:02,121
Bilo bi lepo, če bi bila
višja in tvoj obraz manjši

66
00:07:02,121 --> 00:07:03,554
Dotaknite se nosu in oči.

67
00:07:05,925 --> 00:07:07,187
Odlično opravljeno

68
00:07:10,763 --> 00:07:11,964
Hvala.

69
00:07:11,964 --> 00:07:13,397
Tako naravni ste.

70
00:07:13,466 --> 00:07:17,127
Verjetno živite z dejanskim duhom
ali kaj podobnega?

71
00:07:18,504 --> 00:07:19,534
Počakajte

72
00:07:19,539 --> 00:07:22,130
Ne odidite!
Vsi gremo ven na pijačo.

73
00:07:24,110 --> 00:07:27,273
Imam dogovorjeno.

74
00:07:27,947 --> 00:07:30,541
Vedno to pravite.

75
00:07:31,284 --> 00:07:34,947
Imam številne sestanke.

76
00:07:35,655 --> 00:07:37,049
Zelo mi je žal.

77
00:07:37,089 --> 00:07:38,057
Ampak

78
00:07:38,057 --> 00:07:41,124
Naročil bom tuna sashimi, če
greste zraven. Najboljšega.

79
00:07:41,194 --> 00:07:43,528
Ooo!
Najboljšega!

80
00:07:44,030 --> 00:07:46,125
Umrl bi za svežo tuno.

81
00:07:51,037 --> 00:07:52,061
Žal mi je.

82
00:07:52,138 --> 00:07:54,663
Res mi je žal.

83
00:07:59,946 --> 00:08:03,316
V celem letu ni enkrat
šla z nami ven.

84
00:08:03,316 --> 00:08:05,045
Takšna je, Hikikomori.

85
00:08:05,518 --> 00:08:08,778
- Se zapira v stanovanje?
- Nekega dne se morda bo.

86
00:08:08,821 --> 00:08:10,914
- Tuno bomo, kajne?
- Ne, klobase.

87
00:08:11,123 --> 00:08:15,457
Tako s tuni se ne moreš tako zezati!
Pridi!

88
00:08:15,561 --> 00:08:17,230
Želim si tune!

89
00:08:17,230 --> 00:08:18,629
Najboljše!

90
00:08:19,198 --> 00:08:20,426
Bom pa naročil tuno!

91
00:08:21,100 --> 00:08:23,898
Veliko porcijo, torej.

92
00:08:24,537 --> 00:08:25,697
Ne bomo razsipni.

93
00:08:30,076 --> 00:08:32,979
Vesel rojstni dan, srček.
Poslala sem ti darilo.

94
00:08:32,979 --> 00:08:34,103
Kaj pa, mami?

95
00:08:34,146 --> 00:08:36,271
- Moža.
- Kaj?

96
00:08:36,849 --> 00:08:40,514
Vpisala sem te v poročno agencijio,
da spoznala kakega moškiega.

97
00:08:40,520 --> 00:08:42,750
Ni ti bilo treba tega storiti.

98
00:08:45,391 --> 00:08:46,449
Kako kaj delo?

99
00:08:47,426 --> 00:08:49,189
Kdaj boš postala čarovnik?

100
00:08:49,328 --> 00:08:51,457
To je samo začasno delo.

101
00:08:52,932 --> 00:08:54,331
Kako pa ostalo?

102
00:08:54,767 --> 00:08:55,995
Dobro.

103
00:08:56,235 --> 00:08:58,100
Odličen zrak in prijazni ljudje.

104
00:08:58,571 --> 00:09:00,232
Tako lepo je tukaj.

105
00:09:00,706 --> 00:09:02,264
V bližini je gozd.

106
00:09:03,376 --> 00:09:07,642
V snežnih dneh se zdi, ko
da se bo iz njega prikaza vila.

107
00:09:08,814 --> 00:09:11,476
Rada bi videla, da bi prišla.

108
00:09:15,721 --> 00:09:20,852
- Žal mi je, srček.
- Ne začnjaj spet, mami.

109
00:09:20,960 --> 00:09:24,726
V redu sem, mami

110
00:09:24,830 --> 00:09:26,923
Zelo sem srečna.

111
00:09:27,300 --> 00:09:29,027
Moji sodelavci me
imajo radi.

112
00:09:29,068 --> 00:09:32,193
Moški stojijo v vrstah
za večerjo z menoj.

113
00:09:32,271 --> 00:09:36,105
Spet sem se srečala z Min-jung.

114
00:09:36,409 --> 00:09:37,967
Pogosto jo vidim.

115
00:09:38,644 --> 00:09:42,307
Mama, v redu sem.
Ne skrbi.

116
00:09:44,050 --> 00:09:45,984
Da si tako sama.

117
00:09:47,653 --> 00:09:49,416
Si res v redu?

118
00:09:50,590 --> 00:09:53,354
Oprosti mi, Yu-ri.

119
00:09:54,760 --> 00:09:56,887
- Žal mi je.
- Nehaj jokati, mami.

120
00:09:57,663 --> 00:09:59,290
Bolje, da nehata, sestra.

121
00:09:59,599 --> 00:10:00,657
Prav.

122
00:10:02,001 --> 00:10:03,903
Dobro skrbi za mamo.

123
00:10:03,903 --> 00:10:05,700
Dobro, kmalu se slišimo.

124
00:11:55,848 --> 00:11:58,214
IŠČEMO PRIČE

125
00:12:04,090 --> 00:12:06,615
Imam podatke o nesreči.

126
00:12:07,927 --> 00:12:11,021
Ne, nisem je videla.

127
00:12:12,598 --> 00:12:15,158
Nekdo mi je povedal.

128
00:12:17,436 --> 00:12:18,366
Ja

129
00:12:20,740 --> 00:12:23,834
Vadite doma, boste?

130
00:12:26,679 --> 00:12:29,739
Ni normalna je, to dekle.

131
00:12:29,882 --> 00:12:34,581
Ne je z nami,
temveč sama tam žveči.

132
00:12:37,523 --> 00:12:38,683
Kaj pa zdaj?

133
00:12:42,461 --> 00:12:43,553
Kam greš?

134
00:12:45,731 --> 00:12:46,823
Domov

135
00:12:48,801 --> 00:12:50,496
Nobenih obveznosti danes?

136
00:12:51,470 --> 00:12:52,528
Ne.

137
00:12:52,972 --> 00:12:54,496
Potem, gremo vsi ven.

138
00:12:54,807 --> 00:12:59,141
Žal imam doma
nekaj stvari za narediti.

139
00:13:01,147 --> 00:13:02,876
Tokrat ni izgovora.

140
00:13:02,982 --> 00:13:04,474
To je bilo močno.

141
00:13:05,351 --> 00:13:09,811
Moram oprati perilo
in nahraniti psa.

142
00:13:10,289 --> 00:13:13,156
To lahko počaka, kajne?

143
00:13:15,461 --> 00:13:19,989
Moj pes je podivja,
če zamudi obrok.

144
00:13:20,332 --> 00:13:22,823
Potem pa naj nori.

145
00:13:22,935 --> 00:13:25,529
Stalno bom mislila nanj.
Oprostite.

146
00:13:27,773 --> 00:13:30,241
Ne, tam boš osebno!

147
00:13:32,912 --> 00:13:35,608
Če ni pogreb tvojih
staršev, bodi tam

148
00:13:38,350 --> 00:13:40,085
- Nikoli ne bo išla.
- Tokrat bo.

149
00:13:40,085 --> 00:13:41,712
- Staviš 100 $?
- Stavim.

150
00:13:43,322 --> 00:13:44,949
Vi ste fašist.

151
00:13:45,291 --> 00:13:46,417
Fašist?

152
00:13:48,794 --> 00:13:49,852
Jaz?

153
00:13:51,363 --> 00:13:53,297
Ker bi ekipo peljal na
večerjo, sem fašist?

154
00:13:53,766 --> 00:13:56,860
To nima smisla.
Kaj je z vami?

155
00:13:58,103 --> 00:13:59,305
Ne želim iti.

156
00:13:59,305 --> 00:14:00,339
Ampak morate.

157
00:14:00,339 --> 00:14:01,836
- Ne.
- Zakaj ne?

158
00:14:01,874 --> 00:14:03,509
Nočem piti alkohola.

159
00:14:03,509 --> 00:14:05,377
Potem pa ne!
Pijte potem kolo.

160
00:14:05,377 --> 00:14:08,741
Kako lahko pijem kolo,
če stoji pivo pred menoj?

161
00:14:11,884 --> 00:14:13,078
Dobro izgleda

162
00:14:18,557 --> 00:14:19,751
V redu

163
00:14:20,726 --> 00:14:21,920
Bom šla.

164
00:14:22,394 --> 00:14:24,021
Ampak popenim,
če sem pijana.

165
00:14:24,263 --> 00:14:25,560
Jaz tudi.

166
00:14:25,865 --> 00:14:27,366
Lahko spijem 7 steklenic piva.

167
00:14:27,366 --> 00:14:30,400
Če hočete, lahko
popijete tudi 70 steklenic.

168
00:14:30,469 --> 00:14:31,766
Se vidimo kasneje.

169
00:14:34,840 --> 00:14:36,408
Ni več trdnih načel.

170
00:14:36,408 --> 00:14:38,477
Kje je njen občutek
za doslednost?

171
00:14:38,477 --> 00:14:41,313
Tukaj je 80 $.
Odbil sem davekh in prispevke.

172
00:14:41,313 --> 00:14:42,575
A, in popust na gotovino.

173
00:14:47,286 --> 00:14:50,321
Babica se mii je sinoči
prikazala v sanjah.

174
00:14:50,356 --> 00:14:54,422
Buljiila je vam, me
treščila s palico in rekla:

175
00:14:54,493 --> 00:14:57,121
Nehvaležni mali smrkavec.

176
00:14:57,263 --> 00:14:59,823
Ti si ena sama zguba,
sebični mali razcapanec.

177
00:15:00,165 --> 00:15:02,968
Nikoli me nisi obiskal,
ko sem bila še živa!

178
00:15:02,968 --> 00:15:04,094
Kako lahko spiš!

179
00:15:04,336 --> 00:15:06,236
Bilo je tako resnično.

180
00:15:12,077 --> 00:15:13,344
Kaj je to?

181
00:15:14,446 --> 00:15:16,209
To je edinstven odziv.

182
00:15:20,185 --> 00:15:22,121
Je bolelo, ko te je udarila, kajne?

183
00:15:22,121 --> 00:15:23,486
Res sem nekaj občutil.

184
00:15:25,124 --> 00:15:27,354
To niso bile sanje.

185
00:15:28,894 --> 00:15:31,021
Ko vi ljudje spite,

186
00:15:31,430 --> 00:15:34,490
ste vedeli, da
vas mrtvi obiščejo?

187
00:15:35,567 --> 00:15:38,764
Prihajajo, ko spite.

188
00:15:39,204 --> 00:15:44,335
Pridejo in takole
zijajo v vas.

189
00:15:45,044 --> 00:15:50,072
Včasih te zadavijo.

190
00:15:50,182 --> 00:15:53,413
In večina ljudi misli,
da je le nočna mora.

191
00:15:55,220 --> 00:15:58,013
Mislite, da je res
samo nočna mora?

192
00:16:00,025 --> 00:16:01,822
Seveda ne veste.

193
00:16:02,394 --> 00:16:05,557
Vi polovico vidci.

194
00:16:07,399 --> 00:16:08,991
Je to poklicna bolezen?

195
00:16:25,084 --> 00:16:26,810
Daj! Izgini!

196
00:16:33,959 --> 00:16:36,150
Čisto je pijana.

197
00:16:36,762 --> 00:16:38,093
Ti!

198
00:16:39,965 --> 00:16:42,956
Si kdaj okusil grenkobo življenja?

199
00:16:43,168 --> 00:16:45,199
Ali pikantno vročico?

200
00:16:46,405 --> 00:16:52,139
Bogati starši so ti
omogočili lahko življenje

201
00:16:52,911 --> 00:16:55,573
in najboljše šole.

202
00:16:55,981 --> 00:16:59,878
Potem pa si se naučili čarovnije,
da bi naskakoval dekleta.

203
00:17:00,452 --> 00:17:02,076
In ti je ratalo!

204
00:17:02,121 --> 00:17:06,524
Postal si zvezda.
Dobro izgledaš.

205
00:17:06,959 --> 00:17:10,026
Ustanovil si firmo
in postal šef.

206
00:17:10,229 --> 00:17:12,561
Tvoja punca je model.

207
00:17:12,998 --> 00:17:14,590
Bravo!

208
00:17:17,970 --> 00:17:19,437
Ampak veš...

209
00:17:21,006 --> 00:17:23,702
nimaš pa srca.

210
00:17:26,278 --> 00:17:28,712
Brez srca

211
00:17:29,348 --> 00:17:32,840
ni ničesar tu notri.

212
00:17:33,185 --> 00:17:35,745
Ti napihnjenec.

213
00:17:40,325 --> 00:17:41,915
Nekaj pa je na tem.

214
00:17:41,927 --> 00:17:43,016
A ja?

215
00:17:44,596 --> 00:17:46,530
Kaj si rekel!

216
00:17:47,800 --> 00:17:49,597
Nič nisem rekel.

217
00:17:49,935 --> 00:17:52,495
Povedala sem, da sem čudna,
ko sem pijana.

218
00:17:52,604 --> 00:17:54,731
Nočem s teboj ven.

219
00:17:55,140 --> 00:17:56,869
Zakaj si me poklical?

220
00:17:57,476 --> 00:17:59,307
Rada sem sama.

221
00:18:00,145 --> 00:18:01,510
Zakaj si?

222
00:18:01,580 --> 00:18:02,774
No

223
00:18:03,549 --> 00:18:06,211
Že dolgo delamo skupaj

224
00:18:06,385 --> 00:18:10,822
In vi ste del
ekipe.

225
00:18:11,990 --> 00:18:14,788
Zakaj si me poklical?

226
00:18:15,494 --> 00:18:17,621
Poskušam razložiti.

227
00:18:17,729 --> 00:18:18,889
Zakaj?

228
00:18:19,031 --> 00:18:19,932
No

229
00:18:19,932 --> 00:18:21,832
Misliš, da me poznaš?

230
00:18:22,234 --> 00:18:23,701
Me poznaš?

231
00:18:24,436 --> 00:18:26,165
V kakšnem stanju sem?

232
00:18:26,805 --> 00:18:29,007
Koliko bolečine
je v meni?

233
00:18:29,007 --> 00:18:30,576
- Pustite, prosim.
- Kako težko mi je.

234
00:18:30,576 --> 00:18:32,305
Ali veš?

235
00:18:32,444 --> 00:18:34,503
- Prosim, pijani ste - ne veste!

236
00:18:48,560 --> 00:18:50,152
Lahko noč vsem

237
00:18:52,364 --> 00:18:54,798
- Ne zamudite jutri.
- Prav

238
00:19:06,545 --> 00:19:07,546
Dajte mi srajco.

239
00:19:07,546 --> 00:19:09,314
Ampak nimam rezervne.

240
00:19:09,314 --> 00:19:10,872
Mislim mojo srajco!

241
00:19:36,842 --> 00:19:39,077
Rekla mi je napihnjenec.

242
00:19:39,077 --> 00:19:40,145
Sem res napihnjenec?

243
00:19:40,145 --> 00:19:41,880
Kot da ve vse o meni.

244
00:19:41,880 --> 00:19:44,383
Vedno sama in je sama.

245
00:19:44,383 --> 00:19:47,546
Kaj je ona? Duh?
Kako nadležno.

246
00:19:47,719 --> 00:19:49,514
Tudi izgleda kot duh.

247
00:19:49,555 --> 00:19:51,690
In popije 30 steklenic piva!

248
00:19:51,690 --> 00:19:53,157
Raztrgala mi je srajco!

249
00:19:55,494 --> 00:19:57,257
Zakaj ti je mar?

250
00:19:57,496 --> 00:19:58,622
No, tov je...

251
00:20:00,899 --> 00:20:02,764
Nadležna je.

252
00:20:06,071 --> 00:20:07,138
Izvoli.

253
00:20:07,472 --> 00:20:09,963
Pokliči me vsak dan.

254
00:20:10,209 --> 00:20:13,144
Ne kličem ravno rad.

255
00:20:13,979 --> 00:20:15,446
Pa ne bom spala s teboj.

256
00:20:16,148 --> 00:20:17,842
V redu, poklical bom.

257
00:20:18,517 --> 00:20:20,542
- Se vidiva. Lepo potovanje

258
00:20:24,389 --> 00:20:25,413
poklical te bom

259
00:20:30,062 --> 00:20:31,151
Ja?

260
00:20:31,964 --> 00:20:33,693
Tu Yu-ri Kang.

261
00:20:34,266 --> 00:20:35,597
Ste prišli domov v redu?

262
00:20:37,336 --> 00:20:38,334
Ja

263
00:20:38,337 --> 00:20:41,203
Spili ste 30 steklenic piva.

264
00:20:42,741 --> 00:20:48,077
Morda sem naredila sceno,
vendar se ne spomnim.

265
00:20:48,580 --> 00:20:52,107
Kaj pa trganje
moje srajce?

266
00:20:53,585 --> 00:20:55,484
Zelo mi je žal

267
00:20:56,054 --> 00:20:59,421
Kakšna je velikost vaše srajce?

268
00:20:59,591 --> 00:21:02,321
Nosim samo srajce po meri.

269
00:21:03,829 --> 00:21:06,593
Uh, tako.

270
00:21:07,633 --> 00:21:12,263
Torej, ali lahko
vzamete iz moje plače?

271
00:21:12,471 --> 00:21:14,029
To se razume.

272
00:21:16,775 --> 00:21:18,834
Se spomnite, kaj ste rekli?

273
00:21:19,745 --> 00:21:20,973
Mislim...

274
00:21:21,580 --> 00:21:25,038
Nisem zamerljivec,

275
00:21:26,051 --> 00:21:28,349
vendar morajo obstajati
meje spodobnega.

276
00:21:28,787 --> 00:21:31,722
Nočem se prepirati,
ali kaj podobega.

277
00:21:33,191 --> 00:21:35,527
Toda cela ekipa je bila tam.

278
00:21:35,527 --> 00:21:37,222
Rekel bom samo eno stvar...

279
00:21:37,496 --> 00:21:39,293
Halo?
Halo?

280
00:21:39,598 --> 00:21:40,690
Yu-ri?

281
00:21:41,333 --> 00:21:42,422
Halo?

282
00:22:22,107 --> 00:22:23,233
Ju-hee?

283
00:22:26,178 --> 00:22:28,080
Vseeno pojdi
Je del ekipe.

284
00:22:28,080 --> 00:22:31,538
Nisem zasebni detektiv.
Zakaj bi šel?

285
00:22:31,683 --> 00:22:33,752
Naj grem jaz?

286
00:22:33,752 --> 00:22:35,845
Ja, pojdi ti!
Zdravo!

287
00:22:36,188 --> 00:22:37,250
Hej ti...

288
00:22:54,840 --> 00:22:56,273
Kdo je?

289
00:22:56,375 --> 00:23:00,312
Daj mi mojo srajco po meri!

290
00:23:00,312 --> 00:23:01,802
Bolni kreten

291
00:23:08,520 --> 00:23:09,885
G. Ma?

292
00:23:10,155 --> 00:23:13,249
Ja, to je Jo-gu

293
00:23:27,406 --> 00:23:30,398
Nimam nič za na mizo.

294
00:23:30,609 --> 00:23:34,238
Saj je v redu.
Vse je v redu.

295
00:23:42,587 --> 00:23:44,987
Resnično...

296
00:24:07,279 --> 00:24:09,747
V dnevni sobi imate šotor?

297
00:24:10,749 --> 00:24:13,809
Ja, lepo in prijetno je.

298
00:24:14,486 --> 00:24:17,319
Prostor je tako velik,
jaz pa sama.

299
00:24:17,689 --> 00:24:19,850
Aja?
Kaj pa družina?

300
00:24:20,859 --> 00:24:22,326
Odselili so se.

301
00:24:22,561 --> 00:24:23,619
Kam?

302
00:24:23,895 --> 00:24:25,055
Norveška

303
00:24:25,263 --> 00:24:27,026
Oh, Norveška!

304
00:24:27,466 --> 00:24:29,331
Ste bili tam?

305
00:24:30,602 --> 00:24:32,126
Ne

306
00:24:41,179 --> 00:24:45,115
Ali obiskujete zaposlene?
domove pogosto?

307
00:24:45,217 --> 00:24:46,878
Ni res

308
00:24:47,219 --> 00:24:49,551
Samo, ko slišim čudno kričanje

309
00:24:49,888 --> 00:24:51,253
Si prepričan, da si v redu?

310
00:24:51,389 --> 00:24:52,617
v redu sem

311
00:24:52,991 --> 00:24:54,788
To je dobro

312
00:25:04,035 --> 00:25:07,499
Nočete se pogovarjati in
spoznavati ljudi, kajne?

313
00:25:08,006 --> 00:25:09,234
Hočem!

314
00:25:11,176 --> 00:25:13,644
Niste dobri
z besedamii?

315
00:25:14,112 --> 00:25:18,208
Vprašajte ljudi o njihovih hobijih.

316
00:25:18,850 --> 00:25:20,044
Imate hobi?

317
00:25:20,185 --> 00:25:21,516
Všeč mi je jadranje na deski.

318
00:25:21,586 --> 00:25:24,111
Res?
Tudi jaz se želim poskusiti.

319
00:25:25,824 --> 00:25:27,553
Nekaj takega

320
00:25:30,462 --> 00:25:31,952
Torej, kakšen je vaš hobi?

321
00:25:32,597 --> 00:25:33,859
Nimam ga

322
00:25:35,834 --> 00:25:36,926
Oh, ne boš

323
00:25:44,843 --> 00:25:46,777
Kaj je tvoj konjiček?

324
00:25:48,213 --> 00:25:49,908
Tudi jaz ga nimam.

325
00:25:55,020 --> 00:25:56,546
Bolje, da grem.

326
00:25:56,621 --> 00:25:59,181
Lahko še ostanete.

327
00:25:59,291 --> 00:26:00,815
Ne, moral bi iti.

328
00:26:07,999 --> 00:26:09,398
Kdo je to?

329
00:26:11,836 --> 00:26:12,996
Sosedov otrok

330
00:26:13,605 --> 00:26:15,232
Zakaj je tukaj?

331
00:26:16,207 --> 00:26:19,574
Včasih se pride
igrat skrivalnice.

332
00:26:21,179 --> 00:26:22,373
Zabaven fant.

333
00:26:22,480 --> 00:26:23,848
Zdravo! Vstopi!

334
00:26:23,848 --> 00:26:24,872
Ne, ne!

335
00:26:25,450 --> 00:26:26,542
Zakaj?

336
00:26:28,053 --> 00:26:29,315
On je umazan.

337
00:26:29,654 --> 00:26:31,554
Fantje so
lahko umazani.

338
00:26:35,093 --> 00:26:36,355
Kam je šel?

339
00:26:36,528 --> 00:26:38,655
Prosim, pojdite.

340
00:26:41,600 --> 00:26:42,794
Vstopil je.

341
00:26:43,602 --> 00:26:45,399
Mislim, da bi moral iti.

342
00:26:50,609 --> 00:26:52,010
Ne, Jo-gu.

343
00:26:52,010 --> 00:26:53,244
Hej, mali!

344
00:26:53,244 --> 00:26:55,580
Samo pojdite.
Bom že uredila.

345
00:26:55,580 --> 00:26:56,915
- Ne.
- Kam greste?

346
00:26:56,915 --> 00:26:59,179
- V redu je.
- Ne, stojte.

347
00:27:05,724 --> 00:27:08,284
- Ni ga tukaj.
Najbolje, da grem.

348
00:27:08,360 --> 00:27:10,462
- Pridete, kajne?
- Da, greva.

349
00:27:10,462 --> 00:27:13,556
Kam naj greva?

350
00:27:16,434 --> 00:27:17,992
Skrijva se tukaj.

351
00:27:37,155 --> 00:27:40,556
Poglej to?
Res je hiter!

352
00:27:40,659 --> 00:27:41,793
Ja, on je...

353
00:27:41,793 --> 00:27:43,124
neverjeten.

354
00:27:53,538 --> 00:27:54,505
Zakaj?

355
00:27:54,873 --> 00:27:56,241
So spet prišli
prekleti škrati?

356
00:27:56,241 --> 00:27:58,539
Ne, prišel je človek.

357
00:27:59,377 --> 00:28:00,401
Samski duh?

358
00:28:00,545 --> 00:28:04,413
Ne, pravi, živi človek

359
00:28:07,018 --> 00:28:08,610
Je v redu?

360
00:28:08,787 --> 00:28:10,221
Delam za njegovem podjetju.

361
00:28:10,221 --> 00:28:13,247
Vem, a vseeno.

362
00:28:13,458 --> 00:28:15,619
Ni bilo potrebno,
da te tako preverja.

363
00:28:17,262 --> 00:28:18,422
Je luškan?

364
00:28:19,731 --> 00:28:21,824
Ni slab.

365
00:28:22,133 --> 00:28:23,327
Zapelji ga.

366
00:28:24,469 --> 00:28:26,835
To nio tako.

367
00:28:26,938 --> 00:28:29,674
Marsikaji se lahko zgodi
med moškim in žensko.

368
00:28:29,674 --> 00:28:30,942
Dekle ima.

369
00:28:30,942 --> 00:28:33,742
Če ji ga ukradeš,
je še bolj zabavno.

370
00:28:33,745 --> 00:28:36,475
Ti si nora!
Prekinila bom.

371
00:28:38,750 --> 00:28:42,481
Prasica kličeko se zazdi.

372
00:28:43,755 --> 00:28:44,881
O, moja glava.

373
00:28:45,690 --> 00:28:47,652
Bolje, da se spravim dol.

374
00:28:51,863 --> 00:28:53,626
Kaj? Oh ne!

375
00:28:57,969 --> 00:28:59,027
O bog!

376
00:30:02,934 --> 00:30:05,926
Zdravo? Yu-ri?
Yu-ri!

377
00:30:07,172 --> 00:30:08,264
Ja?

378
00:30:08,740 --> 00:30:11,675
Otrok je prišel k meni!

379
00:30:11,943 --> 00:30:13,274
Kaj?

380
00:30:13,778 --> 00:30:16,212
Tisti otrok!

381
00:30:17,148 --> 00:30:18,911
Kakšen krog?

382
00:30:19,450 --> 00:30:21,019
Zbudi se že enkrat.

383
00:30:21,019 --> 00:30:23,321
Tisti fant je v moji hiši!

384
00:30:23,321 --> 00:30:28,384
Umazani otrok iz tvoje
hiše je skočil name!

385
00:30:28,593 --> 00:30:29,560
Kaj?

386
00:30:38,636 --> 00:30:41,161
Pomiri se in
nekaj spij.

387
00:30:42,273 --> 00:30:46,403
Kako, hudiča, lahko
tako pleza po steni?

388
00:30:50,348 --> 00:30:53,715
Najprej spijte.

389
00:31:13,004 --> 00:31:14,164
Res?

390
00:31:19,010 --> 00:31:20,875
Yu-ri!
Počakajte!

391
00:31:22,413 --> 00:31:23,311
Yu-ri!

392
00:31:26,050 --> 00:31:27,517
Naj prižgem luči?

393
00:31:28,887 --> 00:31:30,354
To sovražijo.

394
00:31:34,292 --> 00:31:35,816
Prosim, ne dotikajte
se me.

395
00:31:36,427 --> 00:31:39,055
Saj se ne.

396
00:31:39,163 --> 00:31:42,063
Ostanite zunaj,
če vas je strah.

397
00:31:42,066 --> 00:31:44,626
Nisem prestrašen,
samo živčen.

398
00:31:45,503 --> 00:31:47,664
- Živite sami?
- Da.

399
00:31:48,673 --> 00:31:50,504
Lepo stanovanje.

400
00:31:51,276 --> 00:31:52,300
Hvala.

401
00:31:53,144 --> 00:31:55,772
Ste pa lepo zaslužili
na moji zamisli, kaj?

402
00:31:56,347 --> 00:32:00,306
Zamisel je bila moja.
Bili ste pa navdih.

403
00:32:01,152 --> 00:32:02,642
Ista stvar.

404
00:32:02,987 --> 00:32:04,716
Ne ni.

405
00:32:07,725 --> 00:32:10,888
Zakaj je ob
rnil
vse avtomobilčke?

406
00:32:27,845 --> 00:32:30,541
Za vsak slučaj.

407
00:32:39,157 --> 00:32:40,522
Kaj je to?

408
00:32:40,992 --> 00:32:43,552
Jagodna marmelada.
Sam sem jo naredil.

409
00:32:43,728 --> 00:32:45,787
Res?
- Bi poskusila?

410
00:32:46,097 --> 00:32:47,161
Bi.

411
00:32:49,467 --> 00:32:50,798
Vau, dobro je.

412
00:32:51,135 --> 00:32:53,000
Lahko vzamete.

413
00:32:53,404 --> 00:32:54,436
Hvala.

414
00:32:59,510 --> 00:33:00,577
Kaj?

415
00:33:00,745 --> 00:33:02,178
- Svetilka!
- Prav

416
00:33:17,695 --> 00:33:19,720
Všeč vam je romantična komedija?

417
00:33:19,931 --> 00:33:22,297
Ne maram filmov z
žalostnimi konci.

418
00:33:22,800 --> 00:33:25,703
Poglejte "Življenje je lepo"
Žalost premagate s smehom.

419
00:33:25,703 --> 00:33:27,000
Ni to super?

420
00:33:27,338 --> 00:33:29,306
Je življenje res lepo?

421
00:33:30,074 --> 00:33:33,202
Všeč so vam grozjivke, kajne?
Kri povsod?

422
00:33:33,945 --> 00:33:36,675
- Moje življenje je grozljivka.
- Kaj?

423
00:33:42,787 --> 00:33:45,415
Mislite, da je odšel?

424
00:33:46,758 --> 00:33:51,058
To je čudno. Ko te enkrat
najdejo, tudi ostanejo

425
00:33:51,629 --> 00:33:54,621
Kje bi pa potem bil?

426
00:33:56,000 --> 00:33:57,524
Še vedno je na
vašem hrbtu.

427
00:33:58,102 --> 00:33:59,330
Aha.

428
00:34:06,110 --> 00:34:07,202
Kaj?

429
00:34:09,180 --> 00:34:10,647
Bodite pri miru!

430
00:34:13,384 --> 00:34:15,511
Na meni je, kajne?

431
00:34:16,454 --> 00:34:19,624
Oh ne!
Kaj naj naredim?

432
00:34:19,624 --> 00:34:21,751
Ne, ne!
Spravii ga z mene!

433
00:34:38,443 --> 00:34:40,968
Ste v redu?
Poklicala sem rešilca

434
00:34:46,384 --> 00:34:48,147
Moj sin

435
00:34:53,624 --> 00:34:54,784
Sin?

436
00:34:56,527 --> 00:34:57,824
Sin! Moj sin

437
00:35:06,771 --> 00:35:09,899
Je moj sin v redu?

438
00:35:12,677 --> 00:35:14,235
Na toplem je.

439
00:35:48,779 --> 00:35:53,375
V srednji šoli sem
za trenutek umrla.

440
00:36:00,791 --> 00:36:03,624
Pohitite! Tam!

441
00:36:08,699 --> 00:36:09,859
Ena, dva, tri!

442
00:36:12,003 --> 00:36:13,231
Ena, dva, tri!

443
00:36:15,106 --> 00:36:16,334
Ena, dva, tri!

444
00:36:20,244 --> 00:36:22,144
Tukaj je še en preživeli!

445
00:36:25,516 --> 00:36:26,642
Ena, dva, tri!

446
00:36:27,852 --> 00:36:29,217
Ena, dva, tri!

447
00:36:30,588 --> 00:36:32,146
Ena, dva, tri!

448
00:36:33,524 --> 00:36:35,219
Bila je moja najboljša prijateljica.

449
00:36:36,394 --> 00:36:41,354
Če bi prvo izbral Ju-hee,
bi bila danes živa

450
00:37:04,322 --> 00:37:07,849
Od takrat me obiskujejo
duhovi mrtvih.

451
00:37:08,593 --> 00:37:11,489
In ljudje so se
me začeli izogibati

452
00:37:12,663 --> 00:37:15,600
Ampak v redu je.
Lahko potrpim.

453
00:37:15,600 --> 00:37:18,467
- Ne morem tako živeti.
- Kaj pa tvoja sestra?

454
00:37:18,603 --> 00:37:20,271
Ne moremo je
pustiti tu samo.

455
00:37:20,271 --> 00:37:23,968
- Tudi ti si prestrašena, mama.
- Počakaj.

456
00:37:25,042 --> 00:37:27,067
Enostavno bomo odšli.

457
00:37:27,478 --> 00:37:29,673
Ali pa grem jaz!

458
00:37:29,780 --> 00:37:32,783
Pridi. Tudi zame ni enostavno.

459
00:37:32,783 --> 00:37:34,842
Ju-hee-jini problemi

460
00:37:35,553 --> 00:37:41,514
pri družini in prijateljih
vzbujajo strah

461
00:37:42,793 --> 00:37:46,285
Ju-hee želi, da živim kot duh.

462
00:37:47,832 --> 00:37:49,766
Kot živi duh.

463
00:37:51,535 --> 00:37:53,935
Zakaj je tebe najprej rešil?

464
00:37:56,440 --> 00:37:59,841
Rekel je, da sem žarela.

465
00:38:00,511 --> 00:38:02,706
Kaj naj pa to pomeni?

466
00:38:04,382 --> 00:38:05,815
Ne vem.

467
00:38:13,157 --> 00:38:14,454
Ju-hee!

468
00:38:14,725 --> 00:38:16,818
Misliš, da sem osamljena?

469
00:38:17,128 --> 00:38:19,096
Popolnoma sem v redu!

470
00:38:19,497 --> 00:38:22,261
Zabavno je, da sem sama!

471
00:38:22,700 --> 00:38:26,329
Lahko igram spletne
igre in pišem Tweete!

472
00:38:26,470 --> 00:38:28,995
Imam 100 sledilcev!

473
00:38:30,107 --> 00:38:33,668
Ne glede na to, kaj počneš,
sem še vedno srečna!

474
00:38:39,250 --> 00:38:40,547
To je bilo dobro

475
00:38:42,920 --> 00:38:43,887
Hej!

476
00:38:44,021 --> 00:38:47,957
Ju-hee! Ti prasica!
Pojdi k vragu!

477
00:38:52,630 --> 00:38:54,564
Kaj, če pride k vam?

478
00:38:57,368 --> 00:38:59,268
Ni šans.

479
00:39:01,138 --> 00:39:02,730
Mislim resno.

480
00:39:08,179 --> 00:39:09,544
Žal mi je.

481
00:39:10,981 --> 00:39:12,972
Se pokaže ljudem blizu vas?

482
00:39:13,084 --> 00:39:15,814
Ja. Ostanite na razdalji.

483
00:39:16,020 --> 00:39:17,788
Torej, nimate prijateljev?

484
00:39:17,788 --> 00:39:20,450
Samo govorimo po telefonu.

485
00:39:21,692 --> 00:39:23,523
To je nekakšen randi.

486
00:39:23,928 --> 00:39:26,829
Ne, ni randi.

487
00:39:26,931 --> 00:39:28,193
Pila sta kavo.

488
00:39:28,332 --> 00:39:29,464
Peljal te je.

489
00:39:29,533 --> 00:39:33,134
In te pripeljal domov?
To je bil randi.

490
00:39:33,571 --> 00:39:37,207
No, mislim, da me ne sovraži.

491
00:39:39,143 --> 00:39:42,977
Imam prijateljico, ki piše knjige.

492
00:39:43,614 --> 00:39:46,778
Morala bi vedeti
več o randijih.

493
00:39:46,884 --> 00:39:48,052
Vzpostavim trikotni klic?

494
00:39:48,052 --> 00:39:49,082
Kaj je napisala?

495
00:39:49,153 --> 00:39:53,249
'Psice'. Romantična komedija,
ki je verjetno ne poznaš.

496
00:39:53,391 --> 00:39:57,521
Bitke? Videla sem jo.
Je tista o treh psicah?

497
00:39:58,028 --> 00:39:59,552
Ja, to je to.

498
00:40:08,439 --> 00:40:09,497
Kaj dogaja?

499
00:40:09,740 --> 00:40:12,573
Se spomniš punce,
o kateri sem ti govorila?

500
00:40:13,377 --> 00:40:14,409
Z duhom?

501
00:40:14,512 --> 00:40:16,036
Oh, medij.

502
00:40:16,180 --> 00:40:17,909
Pozdrvi jo.

503
00:40:18,182 --> 00:40:19,809
- Pozdravljena.
- Živjo.

504
00:40:19,917 --> 00:40:21,819
Ima problem.

505
00:40:21,819 --> 00:40:22,783
Kakšen?

506
00:40:22,787 --> 00:40:27,087
No, ni ravno
resen problem.

507
00:40:28,192 --> 00:40:31,829
Srečujem tega fanta...

508
00:40:31,829 --> 00:40:34,627
Razumem.

509
00:40:35,966 --> 00:40:38,457
V romantičnih komedijah

510
00:40:38,569 --> 00:40:42,027
vedno obstaja ovira med
zaljubljencema.

511
00:40:42,473 --> 00:40:46,671
Razlika v razredu,
neodobravanje staršev...

512
00:40:47,044 --> 00:40:52,141
Recimo, da imata zelo
edinstveno oviro.

513
00:40:53,317 --> 00:40:57,344
Ali tvoj obraz potrebuje
strokovno pomoč?

514
00:40:58,322 --> 00:41:00,415
Kaj? Ne

515
00:41:01,992 --> 00:41:06,326
Pred desetimi leti so ljudje
govorili, da sem lepa.

516
00:41:06,697 --> 00:41:09,962
In tvoje telo?
Dobro grajeno ali ne?

517
00:41:11,335 --> 00:41:12,859
Dobro grajeno.

518
00:41:13,003 --> 00:41:14,732
Rit samovšečna!

519
00:41:14,872 --> 00:41:18,308
To pomeni,
da sva si podobni.

520
00:41:18,976 --> 00:41:23,777
Sva zgornji 1% žensk, ki
lahko randijamo brez ovir.

521
00:41:24,048 --> 00:41:29,145
Veš kaj? Ubijalci ne morejo
ubiti punc, kot sva midve.

522
00:41:29,520 --> 00:41:30,612
Ker

523
00:41:31,589 --> 00:41:32,715
sva lepi.

524
00:41:33,591 --> 00:41:34,989
Lahko greš na randi!

525
00:41:35,025 --> 00:41:35,921
Šla bom!

526
00:41:35,926 --> 00:41:37,086
Zgrabi ga!

527
00:41:41,799 --> 00:41:43,926
Je medij, ki govori z duhovi.

528
00:41:44,201 --> 00:41:45,964
Včasih so to bili šamani.

529
00:41:47,204 --> 00:41:48,796
Ni taka.

530
00:41:48,939 --> 00:41:50,065
O kom govoriš?

531
00:41:50,407 --> 00:41:51,874
- Samo nekom
- Kje je?

532
00:41:52,176 --> 00:41:53,444
- Pozabi!
- Kdo je to?

533
00:41:53,444 --> 00:41:54,445
- Pozabi.
- Povej mi, kdo je!

534
00:41:54,445 --> 00:41:56,547
- Ne.
- Povej mi!

535
00:41:56,547 --> 00:41:58,182
Najdi gostilno za kosilo.

536
00:41:58,182 --> 00:42:01,709
Govorim, ti pa
spremeniš temo?

537
00:42:01,852 --> 00:42:04,685
No, pa prav.

538
00:42:06,423 --> 00:42:07,447
Kaj dogaja?

539
00:42:08,893 --> 00:42:10,360
To je Yu-ri.

540
00:42:11,662 --> 00:42:13,220
Kaj dogaja?

541
00:42:13,697 --> 00:42:14,959
Ali je to posojilni oderuh?

542
00:42:15,766 --> 00:42:16,994
Pojdi naprej.

543
00:42:18,202 --> 00:42:19,726
Imate kak hobi?

544
00:42:19,970 --> 00:42:23,531
Gledanje baseball iger...

545
00:42:24,475 --> 00:42:27,103
Všeč so mi ženske, ki pletejo

546
00:42:30,948 --> 00:42:31,882
Aha...

547
00:42:31,882 --> 00:42:34,118
- Moram jo rešiti.
- Zakaj pa ti?

548
00:42:34,118 --> 00:42:35,519
Bom že opravil.

549
00:42:35,519 --> 00:42:37,922
- Jaz sem pravičen človek.
- Samo pojdi

550
00:42:37,922 --> 00:42:40,117
- Ne porivaj me!
- Pojdi že!

551
00:42:40,658 --> 00:42:41,955
Poročna agencija?

552
00:42:42,560 --> 00:42:46,428
Mama me je vpisala
za moj rojstni dan.

553
00:42:46,664 --> 00:42:48,996
Kakšni so bili vaši pogoji?

554
00:42:50,968 --> 00:42:53,766
Prijazen moški s smislom za humor.

555
00:42:54,238 --> 00:42:55,803
Tak, ki se veliko smeje.

556
00:42:55,806 --> 00:42:58,798
Torej, s čim se preživlja?

557
00:42:58,909 --> 00:43:03,073
Želel postati igralec,
pa ni uspel.

558
00:43:08,018 --> 00:43:09,849
Vam je bil všeč?

559
00:43:10,487 --> 00:43:13,149
Pravzaprav me je nekako prestrašil.

560
00:43:13,824 --> 00:43:15,587
Pojdiva lepo stran.

561
00:43:16,226 --> 00:43:18,057
Ne morem kar tako oditi.

562
00:43:18,128 --> 00:43:20,086
Rekli ste, da je strašen.

563
00:43:20,397 --> 00:43:22,489
Vseeno ne morem kar iti.

564
00:43:22,900 --> 00:43:27,701
Samo malo! Kaj pa vas
skrbi moj zmenek na slepo?

565
00:43:28,706 --> 00:43:33,200
Skrbim za svoje osebje.

566
00:43:34,511 --> 00:43:36,109
Ostanite tukaj.

567
00:43:36,146 --> 00:43:37,313
Kaj?

568
00:43:39,583 --> 00:43:40,777
Stvar je...

569
00:43:41,852 --> 00:43:44,116
Ne vem, kako naj vam povem...

570
00:43:44,922 --> 00:43:48,414
Naj vas ne pretrese,
kar vam bom povedal...

571
00:43:56,033 --> 00:43:57,501
Ta prijatelj, na sliki...

572
00:43:57,501 --> 00:43:59,059
je njen prijatelj.

573
00:44:11,448 --> 00:44:13,017
Pojdiva!

574
00:44:13,017 --> 00:44:14,585
- Kaj ste mu povedali?
- Pojdiva!

575
00:44:14,585 --> 00:44:15,847
Kaj?

576
00:44:15,986 --> 00:44:19,012
Da ste bili zmenoj v vojski.

577
00:44:21,692 --> 00:44:22,890
Pridite!

578
00:44:30,467 --> 00:44:32,935
Kaj pa tale?
Ta je modni oblikovalec

579
00:44:34,038 --> 00:44:35,062
Naprej.

580
00:44:35,673 --> 00:44:37,368
Imate visoke standarde.

581
00:44:40,077 --> 00:44:44,207
Tale dela na banki.
On najboljše izgleda.

582
00:44:44,481 --> 00:44:46,779
Ne zanima me izgled, služba...
Samo pogum.

583
00:44:47,184 --> 00:44:48,446
Samo pogum?

584
00:44:49,820 --> 00:44:50,946
Samo pogum!

585
00:44:52,089 --> 00:44:53,147
Samo pogum.

586
00:44:59,329 --> 00:45:00,591
Oh, imam popolnega prijatelja.

587
00:45:00,698 --> 00:45:02,332
Bil je v mornarici.

588
00:45:02,332 --> 00:45:06,500
zna borilne veščine.
Bil je telesni stražar v Modri hiši.

589
00:45:06,603 --> 00:45:07,592
V redu?

590
00:45:07,871 --> 00:45:08,803
V redu!

591
00:45:09,139 --> 00:45:10,037
v redu

592
00:45:17,181 --> 00:45:19,240
Bili so mestni potepuhi.

593
00:45:19,349 --> 00:45:22,216
Nadlegovali so dekle.
Jokala je.

594
00:45:22,553 --> 00:45:24,544
Nisem mogel mimo.

595
00:45:25,022 --> 00:45:27,582
V borilnih veščinah imam 12 stopenj.

596
00:45:27,691 --> 00:45:28,655
Kaj je bilo?

597
00:45:28,659 --> 00:45:30,094
Skočil sem!

598
00:45:30,094 --> 00:45:32,255
Obrat in pribijem enega.

599
00:45:33,397 --> 00:45:36,992
Ostalih 11 se je prestrašilo.
Niso mogli nič narediti.

600
00:45:37,301 --> 00:45:38,734
Bilo jih je 11?

601
00:45:39,002 --> 00:45:40,060
Tako je!

602
00:45:40,771 --> 00:45:41,838
Hej!

603
00:45:42,139 --> 00:45:44,107
Nista bila dva srednješolca?

604
00:45:48,746 --> 00:45:50,008
Kdo ima prav?

605
00:45:52,950 --> 00:45:54,349
Dva srednješolca.

606
00:45:58,989 --> 00:46:01,184
- Ki-woo, ti si pa za hece.
- Res?

607
00:46:03,227 --> 00:46:04,888
To sem rekel namerno

608
00:46:12,069 --> 00:46:13,871
Kaj je s tem stolom?

609
00:46:13,871 --> 00:46:16,200
Pojdimo tja.
Hrbet me boli.

610
00:46:32,222 --> 00:46:33,416
Bolje drži!

611
00:46:36,026 --> 00:46:37,193
Oprosti.

612
00:46:38,162 --> 00:46:39,527
To je zabavno!

613
00:46:47,571 --> 00:46:48,697
In potem?

614
00:47:03,687 --> 00:47:06,417
Se lahko spet srečamo?

615
00:47:12,930 --> 00:47:15,763
Slišal sem tvojo zgodbo, Yu-ri.

616
00:47:17,901 --> 00:47:21,803
Ko nameravam zaščititi nekoga,
to storim s svojim življenjem.

617
00:47:23,273 --> 00:47:27,676
Stopil bi pred kroglo.

618
00:47:32,015 --> 00:47:33,243
Oprosti, človek.

619
00:47:38,222 --> 00:47:39,246
Ja?

620
00:47:40,257 --> 00:47:41,383
Takoj bom dol

621
00:47:42,893 --> 00:47:44,224
Moram iti premakniti avto.

622
00:47:44,461 --> 00:47:45,493
v redu.

623
00:47:51,301 --> 00:47:54,031
Kaj je neprebojni telovnik?

624
00:47:54,371 --> 00:47:55,463
Človek

625
00:48:01,511 --> 00:48:02,739
Ali ni bilo to smešno?

626
00:48:05,716 --> 00:48:07,047
To je smešno.

627
00:48:30,974 --> 00:48:32,498
Zakaj to ne deluje?

628
00:48:35,779 --> 00:48:37,110
Kaj za vraga?

629
00:49:31,935 --> 00:49:33,459
Kje je tako dolgo?

630
00:49:49,786 --> 00:49:51,048
Si v redu?

631
00:49:52,723 --> 00:49:53,815
Ostani zadaj!

632
00:49:56,994 --> 00:49:57,761
Ki-woo?

633
00:49:57,761 --> 00:49:58,887
Ostani tam!

634
00:50:01,698 --> 00:50:03,222
Ne približuj se mi!

635
00:50:04,868 --> 00:50:06,199
Prosim.

636
00:50:08,605 --> 00:50:09,799
Ostani tam.

637
00:50:31,661 --> 00:50:32,685
Yu-ri?

638
00:50:43,874 --> 00:50:47,002
Zelo mi je hudo.

639
00:51:29,486 --> 00:51:30,553
Izvolite.

640
00:51:36,726 --> 00:51:37,818
Poizkusite!

641
00:51:38,261 --> 00:51:39,922
Ne, Hvala.
Me ne zanima.

642
00:51:40,497 --> 00:51:41,657
Poskusite!

643
00:51:42,032 --> 00:51:43,758
Po tem se boste počutili bolje.

644
00:51:43,800 --> 00:51:47,668
Zakaj zadeti letečo žogo?
Naj ger kamorkoli.

645
00:52:06,389 --> 00:52:07,720
Kaj na svetu!

646
00:52:13,063 --> 00:52:14,127
Udari jo!

647
00:52:14,231 --> 00:52:15,161
Udari...

648
00:52:15,198 --> 00:52:16,756
Udari?

649
00:52:47,330 --> 00:52:49,025
Kar smejte se...

650
00:52:52,469 --> 00:52:55,529
Niti eno ne morete zadeti?

651
00:52:55,772 --> 00:52:56,734
Niti eno!

652
00:52:56,740 --> 00:52:58,373
Kako je lahko to smešno?

653
00:52:58,408 --> 00:53:01,172
Niti mehko žoga!

654
00:53:01,311 --> 00:53:03,040
Rekel sem,
da tega nočem.

655
00:53:03,413 --> 00:53:05,472
Ne more biti slabše od tega.

656
00:54:30,000 --> 00:54:31,662
Zakaj ste se smejali?

657
00:54:32,435 --> 00:54:33,663
Pravkar sem si...

658
00:54:35,138 --> 00:54:36,162
Nič...

659
00:54:49,085 --> 00:54:50,177
Res sem

660
00:54:51,755 --> 00:54:54,451
ga želela poljubiti.

661
00:54:54,924 --> 00:54:57,690
To je zato, ker se že
dolgo nisi poljubljala.

662
00:54:57,761 --> 00:54:58,950
Ubogo dekle.

663
00:54:59,029 --> 00:55:00,587
Kako dolgo si stradala?

664
00:55:00,830 --> 00:55:03,526
Samo cmok v 9. razredu?

665
00:55:04,034 --> 00:55:05,058
Ljubi bog!

666
00:55:06,803 --> 00:55:10,398
Takoj se moraš naučit
osnov poljubljanja.

667
00:55:11,074 --> 00:55:14,168
Obstaja pet različnih
vrst poljubov:

668
00:55:14,778 --> 00:55:18,305
Hamburger, drsni,
zračni,

669
00:55:18,748 --> 00:55:21,342
sladkorček in borbeni.

670
00:55:21,584 --> 00:55:23,415
Toliko vrst?

671
00:55:24,154 --> 00:55:25,221
Kaj je hamburger?

672
00:55:25,255 --> 00:55:30,060
Sesanje zgornjih
in spodnjih ustnic,

673
00:55:30,060 --> 00:55:31,960
naprej in nazaj.

674
00:55:32,429 --> 00:55:37,459
Ne delaj tega z bradatim fantom.
Imela boš polne uste dlak.

675
00:55:37,701 --> 00:55:40,465
Zračni?
Kako to storiš?

676
00:55:41,004 --> 00:55:42,596
Takole:

677
00:55:43,173 --> 00:55:47,444
nagni glavo 15°,

678
00:55:47,444 --> 00:55:49,537
oči imaš okoli 30°.

679
00:55:49,679 --> 00:55:51,881
- Vadi to na punčki
- Pridi sem!

680
00:55:51,881 --> 00:55:55,078
Vadi zunaj,
kjer je svež zrak.

681
00:55:56,152 --> 00:55:58,313
Spravi svoje ustnice na njegove.

682
00:55:58,788 --> 00:56:02,087
Nato vdihni in izdihni.

683
00:56:02,926 --> 00:56:05,224
Zrak noter, zrak ven.

684
00:56:07,797 --> 00:56:10,664
So kreteni,
ki ti rignejo v usta.

685
00:56:11,000 --> 00:56:12,763
Tak kreten zasluži palico.

686
00:56:12,969 --> 00:56:15,267
Da ga le dobim v roke!

687
00:56:15,739 --> 00:56:19,539
Še česen je jedel,
idiot!

688
00:56:35,325 --> 00:56:36,726
NADOMESTNI PREVOZ

689
00:56:36,726 --> 00:56:38,626
Kaj sem jaz, nadomestna deklica?

690
00:56:39,195 --> 00:56:41,527
Zakaj kličete mene
in ne vaše dekle?

691
00:56:42,332 --> 00:56:43,890
Odšla je v Francijo.

692
00:56:44,267 --> 00:56:46,531
Torej sem jaz nadomestek?

693
00:56:47,437 --> 00:56:50,429
Tudi samemu mi gre
čisto dobro.

694
00:56:50,607 --> 00:56:54,304
Ne vržite jezera v miren kamen.

695
00:56:55,879 --> 00:56:58,074
Ni vam bilo treba priti ven.

696
00:56:58,982 --> 00:57:02,315
Klicali ste.
Zakaj ne bi prišla?

697
00:57:03,153 --> 00:57:05,280
To je žalostno.

698
00:57:15,231 --> 00:57:19,167
Yu-ri, ugotovil sem
nekaj strašnega.

699
00:57:20,837 --> 00:57:21,835
Kaj?

700
00:57:21,871 --> 00:57:25,773
Herojinje v grozljivkah
se ne zaljubijo.

701
00:57:26,075 --> 00:57:27,269
Ni to čudno?

702
00:57:30,246 --> 00:57:34,749
Če bi to storili, bi bila
melodrama ne grozljivka.

703
00:57:34,784 --> 00:57:36,149
Bedak bedasti.

704
00:57:36,386 --> 00:57:38,980
Zakaj? Se ne smejo zaljubiti?

705
00:57:39,456 --> 00:57:44,860
Če bi bili zaljubljeni, sploh
nebi bili prestrašeni.

706
00:57:45,595 --> 00:57:49,224
Zakaj bi se bal,
če nekdo s teboj?

707
00:57:50,667 --> 00:57:51,964
Mislim.

708
00:57:55,905 --> 00:57:59,773
Trije koraki za dobro pitje Sojua.

709
00:58:01,444 --> 00:58:03,036
Veste?

710
00:58:09,185 --> 00:58:11,176
Moj očka me je naučil.

711
00:58:14,991 --> 00:58:17,892
Pijte Soju dobro.
1. korak

712
00:58:18,294 --> 00:58:19,461
Korak 1?

713
00:58:20,063 --> 00:58:21,291
Rukni ga.

714
00:58:26,002 --> 00:58:28,605
Spijte Soju dobro!
2. korak!

715
00:58:28,605 --> 00:58:29,697
2. korak

716
00:58:30,039 --> 00:58:32,332
- Udariti s kozarci.
- Udariti s kozarci.

717
00:58:32,408 --> 00:58:33,568
Na zdravje!

718
00:58:38,915 --> 00:58:41,679
Pijte Soju dobro, 3. korak

719
00:58:41,885 --> 00:58:42,909
3. korak

720
00:58:43,319 --> 00:58:46,914
Pijte ga z nekom, ki ga imate radi.

721
00:58:47,257 --> 00:58:48,883
Ki ga imate radi.

722
00:58:54,898 --> 00:58:56,559
Pozabi na ljubezen!

723
00:58:56,699 --> 00:58:57,757
Pozabi!

724
00:59:04,574 --> 00:59:06,838
Gospa? Še eno steklenico!

725
00:59:07,277 --> 00:59:11,304
Greva kam drugam.

726
00:59:11,414 --> 00:59:13,349
Res?
- Ste za to?

727
00:59:13,349 --> 00:59:16,219
- Sem! Pojdiva!
- Pojdiva!

728
00:59:16,219 --> 00:59:20,121
V bližiini poznam
odličen kraj.

729
00:59:23,726 --> 00:59:25,626
Kaj? Ne greva?

730
00:59:28,798 --> 00:59:30,197
To je to?

731
00:59:33,269 --> 00:59:34,668
Ampak to je isto mesto.

732
00:59:44,914 --> 00:59:47,382
Na vrsti sem!

733
00:59:50,353 --> 00:59:52,150
Hej!

734
00:59:54,824 --> 00:59:58,487
Zakaj si me danes
peljal ven?

735
01:00:00,029 --> 01:00:02,196
Da bi šla na pijačo.

736
01:00:03,433 --> 01:00:09,861
A veš, kako mi je
sedaj hudo?

737
01:00:10,106 --> 01:00:13,666
Daj no! Ne začni znova.

738
01:00:13,676 --> 01:00:17,981
Kako težko je moje življenje.

739
01:00:17,981 --> 01:00:22,285
Vem. Lahko spustiš?

740
01:00:22,285 --> 01:00:23,411
A veš?

741
01:00:35,531 --> 01:00:39,194
V redu je.
Prinesel sem srajco.

742
01:00:48,411 --> 01:00:49,435
Yu-ri?

743
01:00:50,279 --> 01:00:51,678
Prišla sva.

744
01:00:53,383 --> 01:00:54,850
Kje smo?

745
01:00:55,752 --> 01:00:57,014
Pri tebi.

746
01:00:59,455 --> 01:01:01,423
Nočem noter.

747
01:01:02,058 --> 01:01:03,548
Strah me je.

748
01:02:07,256 --> 01:02:09,224
Počakaj. Prešlo bo.

749
01:02:19,302 --> 01:02:20,391
Izvoli.

750
01:02:21,070 --> 01:02:22,162
Hvala.

751
01:02:39,956 --> 01:02:42,081
Kako premagati strah, 1. korak!

752
01:02:42,125 --> 01:02:43,786
Jej, dokler ne počiš.

753
01:02:48,331 --> 01:02:50,462
Kako premagati strah, 2. korak!

754
01:02:50,466 --> 01:02:51,490
Nasmej se.

755
01:03:01,010 --> 01:03:03,740
To je zvok žabe,
ki se utaplja.

756
01:03:19,796 --> 01:03:21,195
Tako, pa si se nasmehnil!

757
01:03:25,768 --> 01:03:28,261
Kako premagati strah, 3. korak!

758
01:03:30,139 --> 01:03:31,436
Bodi sproščen.

759
01:04:04,040 --> 01:04:07,771
Morda koraki za dobro spanje?

760
01:04:13,182 --> 01:04:14,308
Lahko noč.

761
01:04:14,550 --> 01:04:17,144
Sladke sanje.

762
01:04:39,976 --> 01:04:41,944
Menda ni ničesar
med vama.

763
01:04:42,245 --> 01:04:43,507
Ne skrbi.

764
01:04:45,281 --> 01:04:47,249
Slišala sem tvojo zgodbo.

765
01:04:47,483 --> 01:04:49,144
Poklical me je v Francijo.

766
01:04:51,654 --> 01:04:53,519
Mora ti biti težko.

767
01:04:55,258 --> 01:04:56,520
Hvala.

768
01:04:57,159 --> 01:04:59,723
Nekako se znajdem.

769
01:05:01,197 --> 01:05:03,961
Nisem zaskrbljena zaradi Jo-gua.

770
01:05:04,700 --> 01:05:07,191
Tudi če se je zaljubil vate.

771
01:05:07,536 --> 01:05:09,128
Jo-gu tega ne more rešiti.

772
01:05:10,473 --> 01:05:13,067
Ne govorim tega, ker
se ga bojim izgubiti.

773
01:05:14,076 --> 01:05:16,169
Jo-gu je običajni Korejec.

774
01:05:16,345 --> 01:05:18,006
Ne more tako ljubiti.

775
01:05:19,849 --> 01:05:23,080
S teboj je lahko le
nadpovprečen človek.

776
01:05:27,757 --> 01:05:28,951
Yu-ri.

777
01:05:29,191 --> 01:05:30,351
Prosim, pojdi domov.

778
01:05:40,036 --> 01:05:42,397
Skrbi me za tebe, to je vse.

779
01:05:43,239 --> 01:05:47,107
Jaz nebi mogla tako živeti.

780
01:05:49,245 --> 01:05:51,270
Ne moreš imeti prijateljev.

781
01:05:51,414 --> 01:05:55,180
Ne moreš hoditi na zmenke.
Nimaš družine.

782
01:05:56,752 --> 01:06:00,415
Živiti v hiši, kjer straši,
samo s psom?

783
01:06:01,290 --> 01:06:03,417
To je grozno.

784
01:06:04,727 --> 01:06:07,696
Znorela bi.

785
01:06:08,597 --> 01:06:10,924
Ali pa storila samomor.

786
01:06:11,801 --> 01:06:13,098
Nehaj!

787
01:06:15,471 --> 01:06:16,961
Občudujem te.

788
01:06:17,106 --> 01:06:18,232
Resnično.

789
01:06:21,711 --> 01:06:24,407
Že dobro. V redu sem.

790
01:06:24,947 --> 01:06:27,550
Mama me vsak dan kliče.

791
01:06:27,550 --> 01:06:29,643
Na telefonu se
zabavam s prijatelji.

792
01:06:30,219 --> 01:06:33,814
Ni tako slabo živeti sam.

793
01:06:33,956 --> 01:06:36,823
Ni mi treba skrbeti,
kaj mislijo drugi.

794
01:06:37,226 --> 01:06:39,490
Zato nikoli nisem šla na pijačo.

795
01:06:40,463 --> 01:06:41,828
Zakaj bi se ubila?

796
01:06:43,032 --> 01:06:45,432
Nikoli mi ni prešlo na pamet.

797
01:06:45,768 --> 01:06:47,702
Življenje je tako zabavno.

798
01:06:51,240 --> 01:06:55,006
Bolje, da grem.
Sama bom našla ven.

799
01:06:55,111 --> 01:06:56,169
Adijo

800
01:07:10,993 --> 01:07:13,257
Sem tako uboga?

801
01:07:13,763 --> 01:07:15,924
Imam družino in prijatelje.

802
01:07:16,532 --> 01:07:18,090
Imam ljubečo družino.

803
01:07:18,200 --> 01:07:20,100
Niso me pustili.

804
01:07:20,302 --> 01:07:22,263
Rekla sem jim, naj gredo.

805
01:07:22,538 --> 01:07:24,567
In imam odlične prijatelje.

806
01:07:24,573 --> 01:07:26,473
Ti si moja prijateljica, kajne?

807
01:07:27,076 --> 01:07:29,567
Zakaj bi se ubila?

808
01:07:29,945 --> 01:07:31,742
Živim dobro.

809
01:07:31,914 --> 01:07:33,506
Ona je zategla punca.

810
01:07:33,883 --> 01:07:36,147
Da si jo tako nazaj zabila...

811
01:07:36,485 --> 01:07:38,180
Si res v redu?

812
01:07:39,955 --> 01:07:41,980
Seveda sem.

813
01:07:42,324 --> 01:07:44,285
Kaj te pa potem skrbi?

814
01:07:46,328 --> 01:07:47,386
Ne vem.

815
01:07:47,797 --> 01:07:52,291
Se dobro počutiš, si srečna?

816
01:07:53,235 --> 01:07:55,066
Torej, kaj te boli?

817
01:07:59,608 --> 01:08:01,667
Nič me ne boli.

818
01:08:02,478 --> 01:08:03,567
Yu-ri

819
01:08:04,246 --> 01:08:05,838
Bodi iskrena do sebe.

820
01:08:09,285 --> 01:08:11,219
Zakaj to počneš?

821
01:08:11,854 --> 01:08:13,412
Vesela sem.

822
01:08:14,223 --> 01:08:16,991
Si srečna, ker živiš sama?

823
01:08:18,160 --> 01:08:19,559
Sem.

824
01:08:19,795 --> 01:08:22,628
Z duhovi, ki te preganjajo?
Si srečna?

825
01:08:24,667 --> 01:08:26,134
Sem.

826
01:08:26,335 --> 01:08:28,098
Zakaj potem jočeš?

827
01:08:31,807 --> 01:08:33,104
Ne vem.

828
01:08:34,276 --> 01:08:35,470
Ne vem.

829
01:08:37,546 --> 01:08:41,243
Daj no.
Razveseli se malo!

830
01:08:45,054 --> 01:08:46,121
Ne!

831
01:08:47,823 --> 01:08:48,881
Ne!

832
01:08:49,658 --> 01:08:51,558
Mislim, da se ne morem več smejati.

833
01:08:52,528 --> 01:08:54,930
Boli me.
Niti malo nisem srečna!

834
01:08:54,930 --> 01:08:57,725
Nikdar nisem bila
srečna niti za trenutek.

835
01:08:57,733 --> 01:09:01,396
Tako bom živela za vedno
in umrla sama.

836
01:09:01,537 --> 01:09:05,266
Imela je prav. Kdo bi
me lahko kdaj ljubi?

837
01:09:05,341 --> 01:09:08,242
Vprašala me je, če sem
osamljena, rekla sem, da nisem.

838
01:09:08,344 --> 01:09:12,041
Rekla sem, da sem srečna sama.
Kako naj ne bi bila osamljena?

839
01:09:12,181 --> 01:09:14,979
Včasih minejo dnevi brez besed.

840
01:09:15,084 --> 01:09:17,848
Ne vem, če sem živa ali mrtva.

841
01:09:18,120 --> 01:09:20,990
Zakaj vedno rečem, da sem srečna?

842
01:09:20,990 --> 01:09:24,482
Če ne bi, bi znorela in umrla.

843
01:09:24,960 --> 01:09:26,587
Želim tudi biti srečna.

844
01:09:27,096 --> 01:09:28,586
Hočem se tudi smejati.

845
01:09:29,732 --> 01:09:31,495
Želim tudi biti srečna.

846
01:09:35,004 --> 01:09:36,904
Želim tudi biti srečna.

847
01:10:03,165 --> 01:10:04,564
Kaj razmišljaš?

848
01:10:06,202 --> 01:10:07,294
Nič.

849
01:10:09,805 --> 01:10:11,067
Jo pogrešaš?

850
01:10:13,108 --> 01:10:14,234
Ja.

851
01:10:15,511 --> 01:10:16,773
Se ti smili?

852
01:10:20,182 --> 01:10:21,280
Ne

853
01:10:24,420 --> 01:10:26,251
Mislila sem, da ljubezen v 99%

854
01:10:26,355 --> 01:10:29,586
povezuje človeka
s skupnimi latnostmi.

855
01:10:31,193 --> 01:10:34,286
Toda tisti 1% tudi ni nezanemarljiv.

856
01:10:35,231 --> 01:10:40,601
Tudi ti imajo resnično
in strastno ljubezen.

857
01:10:44,440 --> 01:10:45,902
Bodi srečen z njo.

858
01:10:58,554 --> 01:10:59,851
Bodi iskren.

859
01:11:00,422 --> 01:11:02,913
Ne srečuješ se
z Yu-ri zaradi mene.

860
01:11:04,393 --> 01:11:07,956
Morda je to zato,
ker te je strah.

861
01:11:19,208 --> 01:11:23,201
Zakaj je kar naenkrat odnehala?
Tako neprofesionalno.

862
01:11:29,885 --> 01:11:35,846
Pozabimo starega duha
in vzljubimo novega.

863
01:12:02,318 --> 01:12:03,512
Kdo je?

864
01:12:23,172 --> 01:12:25,697
Dolgo te nisem videla, prijateljica.

865
01:12:31,980 --> 01:12:33,140
Min-jung!

866
01:12:39,254 --> 01:12:42,018
Kdaj si pa postala tako velika?

867
01:12:43,125 --> 01:12:45,355
Sem noseča 8 mesecev

868
01:12:45,761 --> 01:12:46,853
Res?

869
01:12:47,429 --> 01:12:49,965
Tu notri je otrok?
Zakaj mi nisi povedala!

870
01:12:49,965 --> 01:12:52,593
To je teta Yu-ri!

871
01:12:52,701 --> 01:12:53,793
To je moj boben.

872
01:12:55,938 --> 01:12:57,462
Nesramnica ti!

873
01:12:58,407 --> 01:13:00,239
Pogrešala sem te!

874
01:13:01,844 --> 01:13:03,072
Kdo je to?

875
01:13:05,013 --> 01:13:07,379
Ugani!

876
01:13:08,450 --> 01:13:09,712
Yu-jin?

877
01:13:10,085 --> 01:13:11,752
Lepo te je videti

878
01:13:12,054 --> 01:13:13,055
Tebe tudi!

879
01:13:13,055 --> 01:13:16,725
- Hotela sem te videti, prijateljica!
- Jaz tudi!

880
01:13:16,725 --> 01:13:18,852
Hej, gremo noter.

881
01:13:19,061 --> 01:13:21,222
Imam hrano iz žara!

882
01:13:21,930 --> 01:13:25,422
Srečata se čez 10 let,
pa želiš prvo jesti?

883
01:13:25,501 --> 01:13:29,438
Imam T-bone zrezek!
Najboljši!

884
01:13:29,438 --> 01:13:30,706
- Jaz sem za!
- Pojdimo!

885
01:13:30,706 --> 01:13:32,037
Pridi.

886
01:13:32,307 --> 01:13:33,405
Vstopi!

887
01:13:35,944 --> 01:13:37,434
Oblačila izgledajo bolj strašno.

888
01:13:40,149 --> 01:13:41,173
Jo-gu?

889
01:13:45,154 --> 01:13:46,280
Jo-gu Ma?

890
01:13:47,256 --> 01:13:48,518
Kje le je?

891
01:13:55,998 --> 01:13:56,994
Kaj?

892
01:13:57,833 --> 01:13:59,164
Kaj počneš tukaj?

893
01:14:02,104 --> 01:14:03,469
Pojdi stran.

894
01:14:05,240 --> 01:14:06,468
Jo pogrešaš?

895
01:14:12,514 --> 01:14:14,142
Pusti me pri miru!

896
01:14:23,492 --> 01:14:25,426
Yu-ri je lepa.

897
01:14:26,261 --> 01:14:27,853
Ampak, to je zaradi ličila.

898
01:14:28,430 --> 01:14:30,265
Brez ličila je čisto nekaj drugega.

899
01:14:30,265 --> 01:14:31,596
Naj te to ne zavede!

900
01:14:32,968 --> 01:14:34,426
Prjatu?

901
01:14:36,972 --> 01:14:38,405
Pogrešam jo.

902
01:14:38,507 --> 01:14:40,498
Seveda.

903
01:14:41,243 --> 01:14:43,768
Hormoni govorijo.

904
01:14:44,112 --> 01:14:45,214
Ko se želiš pariti,

905
01:14:45,214 --> 01:14:48,206
hipofiza izloči oksitocin.

906
01:14:48,350 --> 01:14:51,786
Potem jo hočeš videti, objemati,

907
01:14:51,920 --> 01:14:54,954
in naredi vse vrste porednih stvari.

908
01:14:55,090 --> 01:14:56,557
Tega ne prenesem.

909
01:14:56,825 --> 01:14:58,690
Tudi jaz sem to doživel.

910
01:14:58,861 --> 01:15:01,659
Spij kaj, pojdi na masažo
in se naspi.

911
01:15:02,664 --> 01:15:05,326
Tako sem to prebrodil.

912
01:15:14,076 --> 01:15:18,175
Če jo pokličeš, je konec.
Se boš spravil skupaj?

913
01:15:18,213 --> 01:15:20,113
Ni normalna.

914
01:15:27,523 --> 01:15:29,057
Seveda!

915
01:15:29,057 --> 01:15:30,217
Dobra odločitev

916
01:15:30,392 --> 01:15:31,381
Super!

917
01:15:32,561 --> 01:15:34,329
Klobase se kuhajo!

918
01:15:34,329 --> 01:15:35,796
Lepo!

919
01:15:36,331 --> 01:15:37,798
Jejmo!

920
01:15:39,801 --> 01:15:41,132
Ljubim klobase.

921
01:15:41,637 --> 01:15:45,767
To je bila dobra priložnost.
Škoda

922
01:15:49,511 --> 01:15:50,876
Pogrešaš ga, kajne?

923
01:15:53,749 --> 01:15:57,480
.BUM. Tvoj obraz pravi,
da ga pogrešaš za znoret.

924
01:15:57,920 --> 01:16:00,279
Zato, ker je tak neodločen.

925
01:16:01,456 --> 01:16:05,256
V romantičnih komedijah
moški prevzame pobudo.

926
01:16:05,427 --> 01:16:09,488
Ni važno, kako divja je punca,
moški prevzame pobudo.

927
01:16:09,631 --> 01:16:11,394
Ženskam je tako všeč.

928
01:16:12,100 --> 01:16:15,536
Če veš toliko, zakaj
si še vedno samska?

929
01:16:17,105 --> 01:16:19,596
Zvezde žive same.

930
01:16:20,509 --> 01:16:23,876
Ti si brezvezna vloga, prasica

931
01:16:23,979 --> 01:16:27,915
Ti si tista vloga prasica!
Kot prijateljica zvezde!

932
01:16:28,016 --> 01:16:30,314
Ti si prijateljica zvezdine prijateljice!

933
01:16:31,386 --> 01:16:33,013
JO-GU MA

934
01:16:35,557 --> 01:16:36,683
Odgovori

935
01:16:40,596 --> 01:16:41,858
Yu-ri

936
01:16:44,199 --> 01:16:45,325
Ja?

937
01:16:46,935 --> 01:16:48,566
Zelo te pogrešam

938
01:16:50,405 --> 01:16:51,565
Kaj?

939
01:16:53,675 --> 01:16:54,937
Pogrešam te.

940
01:16:59,081 --> 01:17:00,548
Srečajva se.

941
01:17:02,751 --> 01:17:04,218
Moje prijateljice so tu.

942
01:17:10,692 --> 01:17:11,750
Prjatu?

943
01:17:11,860 --> 01:17:13,925
Pravi, da so pri njej prijateljice.

944
01:17:14,663 --> 01:17:16,865
To pomeni, da te sovraži.
Res velika škoda!?

945
01:17:16,865 --> 01:17:18,196
Ne morem te razumeti.

946
01:17:22,938 --> 01:17:24,235
Yu-ri?

947
01:17:24,740 --> 01:17:26,765
Takoj pridem.
Se vidiva kmalu

948
01:17:28,010 --> 01:17:30,205
Kaj je rekla?

949
01:17:32,114 --> 01:17:33,547
Se vidiva kmalu?

950
01:17:34,616 --> 01:17:37,813
Ona te ljubi!
Velik stos.

951
01:17:45,527 --> 01:17:46,824
Potrebuješ make-up!

952
01:17:47,029 --> 01:17:49,554
- Res je!
- Počakajta!

953
01:17:50,732 --> 01:17:52,199
Kje se srečaš z njim?

954
01:17:53,301 --> 01:17:55,326
Prekinila si, trapa!

955
01:17:55,604 --> 01:17:56,798
Aaaah!

956
01:17:58,040 --> 01:17:59,629
Najprej, make-up

957
01:18:50,759 --> 01:18:51,817
Ali si v redu?

958
01:20:09,805 --> 01:20:12,767
Rabil boš zavarovanje,
če boš hodil z menoj.

959
01:20:12,774 --> 01:20:13,866
Sem zavarovan.

960
01:20:14,176 --> 01:20:16,073
Eno zavarovanje ne bo dovolj.

961
01:20:16,111 --> 01:20:18,705
Nesreča, življenjsko zavarovanje.
Najboljša pokritost.

962
01:20:19,114 --> 01:20:21,480
Ok, obljubim.

963
01:20:22,951 --> 01:20:24,043
V redu.

964
01:20:25,654 --> 01:20:28,020
To bom rekla
prvič in zadnjič:

965
01:20:28,223 --> 01:20:29,412
Nikdar...

966
01:20:29,558 --> 01:20:31,685
ne reci, da sem ti uničila življenje,

967
01:20:31,727 --> 01:20:35,226
nikdar ne napiši "stršljiva psica" ali
kaj takega na moj Twitter,

968
01:20:35,263 --> 01:20:38,127
ali vložil odškodninski
zahtevek zoper mene.

969
01:20:38,166 --> 01:20:40,134
Obljubiš, da me
ne boš tožil?

970
01:20:40,769 --> 01:20:42,031
Seveda

971
01:20:43,238 --> 01:20:46,674
Če bo preveč hudo,
lahko pobegneš.

972
01:20:46,808 --> 01:20:47,897
v redu

973
01:20:55,050 --> 01:20:57,109
Imaš kaj za povedati?

974
01:20:57,786 --> 01:21:01,984
Prvič, vzela bova povezani
telefonski kartici.

975
01:21:02,290 --> 01:21:03,357
v redu.

976
01:21:03,658 --> 01:21:06,126
In se postavila na prvo mesto
za hitro klicanje.

977
01:21:06,161 --> 01:21:07,193
v redu

978
01:21:07,529 --> 01:21:10,054
Obletnice, Valentinovo.

979
01:21:10,198 --> 01:21:11,790
To pozabi.

980
01:21:13,001 --> 01:21:14,832
Kaj pa rojstni dnevi?

981
01:21:15,136 --> 01:21:16,764
To lahko ohraniva.

982
01:21:17,839 --> 01:21:20,774
Randiji niso
nekaj posebnega.

983
01:21:21,109 --> 01:21:22,974
Kaj si pričakovala?

984
01:21:23,745 --> 01:21:27,408
Umaram za to, da nekaj
storim s fantom.

985
01:21:27,549 --> 01:21:28,581
Kaj pa?

986
01:21:28,850 --> 01:21:30,613
Spomnim se!

987
01:21:30,986 --> 01:21:32,544
- Kaj?
- Pojdiva!

988
01:21:32,721 --> 01:21:33,847
Kje?

989
01:21:39,828 --> 01:21:42,296
To je bila delavnica
mojega očeta.

990
01:21:42,664 --> 01:21:45,526
Slišala sem čudne zvoke,
zato nisem nikoli šla tja dol.

991
01:21:45,600 --> 01:21:46,726
Kakšne zvoke?

992
01:21:47,435 --> 01:21:49,027
Mogoče podgane?

993
01:21:50,438 --> 01:21:54,442
Običajno se gre s fantom v
zabaviščni park.

994
01:21:54,442 --> 01:21:55,807
Ne v klet.

995
01:21:55,911 --> 01:21:57,401
Lahko greš in pogledaš?

996
01:21:59,314 --> 01:22:00,440
Samo jaz?

997
01:22:01,683 --> 01:22:02,911
Skupaj.

998
01:22:18,300 --> 01:22:20,131
Tako torej to izgleda.

999
01:22:21,536 --> 01:22:25,267
Mogoče so tukaj
kakšne starine.

1000
01:23:30,405 --> 01:23:31,599
Kje si se naučila plesati?

1001
01:23:31,973 --> 01:23:33,531
Iz televizije.

1002
01:23:53,595 --> 01:23:54,662
- To si naredila nalašč.
- Ne

1003
01:23:54,662 --> 01:23:56,186
Ja, si.

1004
01:25:01,830 --> 01:25:05,357
Vaša hiša je polna
čudnih stvari.

1005
01:25:06,101 --> 01:25:07,329
Menda.

1006
01:25:22,050 --> 01:25:23,483
- Izvoli.
- Hvala.

1007
01:25:23,852 --> 01:25:25,080
Kaj se je bilo netopirji?

1008
01:25:26,154 --> 01:25:27,382
Pregnal sem jih!

1009
01:25:27,822 --> 01:25:29,084
Odšli so brez boja?

1010
01:25:29,724 --> 01:25:31,715
Dobro sem jih prestrašil.

1011
01:25:35,063 --> 01:25:37,793
Odlično je imeti fanta.

1012
01:25:38,633 --> 01:25:39,657
Kajne?

1013
01:25:41,369 --> 01:25:45,897
Zdaj sva uradno par.
Kaj naj narediva?

1014
01:25:47,642 --> 01:25:49,337
Ne vem.

1015
01:25:51,346 --> 01:25:52,938
Bi šla na potovanje?

1016
01:25:54,516 --> 01:25:55,608
v redu.

1017
01:25:56,518 --> 01:25:59,612
Kaj pa pohodništvo?

1018
01:26:00,421 --> 01:26:01,547
Seveda.

1019
01:26:02,724 --> 01:26:03,784
Kaj?

1020
01:26:06,060 --> 01:26:10,229
Ne bova menda po
cele dni posedavala?

1021
01:26:12,433 --> 01:26:14,765
To ni moj stil.

1022
01:26:26,981 --> 01:26:28,273
Kaj je narobe?

1023
01:26:39,127 --> 01:26:40,155
Kaj?

1024
01:26:43,598 --> 01:26:46,567
Rada bi se občutila orgazem.

1025
01:27:09,557 --> 01:27:11,320
Zakaj mi pihaš v usta?

1026
01:27:11,492 --> 01:27:12,789
Tega ne znaš?

1027
01:27:12,894 --> 01:27:13,595
Ne

1028
01:27:13,595 --> 01:27:15,426
Kaj pa Hamburger?
- Ne

1029
01:27:15,663 --> 01:27:17,052
Samo poskusiva.

1030
01:27:28,876 --> 01:27:31,709
- Bolje bi bilo, da grem
- OK

1031
01:27:44,092 --> 01:27:45,184
Zdaj grem.

1032
01:28:13,821 --> 01:28:15,345
Zakaj ne prideš?

1033
01:28:15,623 --> 01:28:19,787
Še zrak je drugačen,
ko si zaljubljen.

1034
01:28:21,729 --> 01:28:22,923
Tako je sladek.

1035
01:28:23,064 --> 01:28:25,396
Spravi se iz tega, kolega

1036
01:28:25,933 --> 01:28:29,391
Misliš, da bo zmenek
vedno sladek?

1037
01:28:29,704 --> 01:28:32,537
Polej si njen izpit obraz
zjutraj, brez ličila.

1038
01:28:32,674 --> 01:28:35,142
In boš dobil mravljince
po hrbtu.

1039
01:28:35,877 --> 01:28:37,640
Lepa je ponoči.

1040
01:28:37,779 --> 01:28:40,179
Toda zjutraj boš hotel pobegniti.

1041
01:28:40,481 --> 01:28:43,284
Zato moški delajo
do pozno ponoči.

1042
01:28:43,284 --> 01:28:46,220
- A res?
- Da, kolega!

1043
01:28:46,220 --> 01:28:48,589
Včasih Hočeš iti na delo zvečer.

1044
01:28:48,589 --> 01:28:50,489
Ali celo ponoči!

1045
01:28:50,758 --> 01:28:52,953
Nehaj, dokler še lahko.
Bi rad bil v časopisih?

1046
01:28:53,094 --> 01:28:55,858
Seveda.
Kaj mi pa morejo!

1047
01:30:46,641 --> 01:30:48,843
Prazni viličar lahko zadene avto.

1048
01:30:48,843 --> 01:30:51,179
Lahko bi nekako zlezel...

1049
01:30:51,179 --> 01:30:54,148
Znaki padajo?
Se zgodi.

1050
01:30:54,148 --> 01:30:56,083
Toda pet stvari naenkrat?
To pa je veliko.

1051
01:30:56,083 --> 01:30:58,219
Ne, ni.
Nič ni narobe.

1052
01:30:58,219 --> 01:31:00,949
- Ne verjamem.
- Ni govora...

1053
01:31:01,055 --> 01:31:02,890
Ali je predstava pripravljena?
Lahko grem?

1054
01:31:02,890 --> 01:31:04,725
Vse je tip top.

1055
01:31:04,725 --> 01:31:06,659
Vredu dobro!
Začnimo!

1056
01:31:14,335 --> 01:31:16,565
Prosim, bodite čisto tiho.

1057
01:31:17,171 --> 01:31:19,332
Prosim, ne odidite,
če boste prestrašeni.

1058
01:31:20,241 --> 01:31:24,041
Če ostanete mirni,
ne boste poškodovani.

1059
01:32:44,091 --> 01:32:47,857
Zakaj si prišel?

1060
01:32:50,031 --> 01:32:52,226
Imate kaj povedati?

1061
01:32:56,804 --> 01:32:57,896
Ti!

1062
01:32:59,540 --> 01:33:01,007
Kdo te je ubil?

1063
01:33:03,377 --> 01:33:04,639
Je tukaj?

1064
01:33:09,016 --> 01:33:10,278
Kje?

1065
01:33:11,519 --> 01:33:13,419
Kje je tvoj morilec?

1066
01:33:54,729 --> 01:33:55,463
Ne!

1067
01:33:55,463 --> 01:33:56,760
Kaj si naredil!

1068
01:33:56,964 --> 01:33:59,194
- Nisem jaz!
- Potem, kdo!

1069
01:34:05,673 --> 01:34:07,641
Yu-ri, Yu-ri!

1070
01:34:09,543 --> 01:34:10,373
Yu-ri!

1071
01:34:10,478 --> 01:34:12,844
Yu-ri!

1072
01:34:14,715 --> 01:34:17,047
Yu-ri! Ne!

1073
01:34:17,385 --> 01:34:19,285
Yu-ri!

1074
01:34:45,680 --> 01:34:48,148
- Jo-gu!
- Yu-ri

1075
01:35:33,594 --> 01:35:34,661
Ju-hee?

1076
01:35:34,662 --> 01:35:37,062
Ga lahko danes nosim?

1077
01:35:37,798 --> 01:35:38,865
To?

1078
01:35:39,133 --> 01:35:41,693
Ne, to je moj angel
varuh. Od babice.

1079
01:35:41,802 --> 01:35:44,566
Prosim? Samo enkrat?

1080
01:35:45,172 --> 01:35:49,040
Ne. Babica je rekla,
da ga nikoli ne snamem.

1081
01:35:50,144 --> 01:35:53,238
V redu, potem ga bom
slikala in ti ga vrnem.

1082
01:35:53,380 --> 01:35:54,438
Slikala?

1083
01:35:59,887 --> 01:36:01,047
Zaradi tebe.

1084
01:36:02,389 --> 01:36:03,478
Dobro.

1085
01:36:05,493 --> 01:36:07,154
Toda takoj mi ga vrni.

1086
01:37:01,882 --> 01:37:05,079
Rekel je, da žarim.

1087
01:37:07,955 --> 01:37:09,252
Ena, dva, tri!

1088
01:37:11,559 --> 01:37:12,890
Ena, dva, tri!

1089
01:37:20,067 --> 01:37:21,091
Ena, dva, tri!

1090
01:37:48,562 --> 01:37:50,757
Jo-gu! Jo-gu!

1091
01:37:50,931 --> 01:37:52,728
Zbudi se! Jo-gu!

1092
01:37:52,967 --> 01:37:53,956
Jo-gu!

1093
01:37:54,168 --> 01:37:56,363
Kaj se je zgodilo! Jo-gu!

1094
01:37:56,570 --> 01:37:58,197
Nekdo naredi nekaj!

1095
01:37:58,505 --> 01:38:00,598
Pokliči 911! Pohitite!

1096
01:38:01,275 --> 01:38:04,267
Jo-gu! Zbudi se!

1097
01:38:04,378 --> 01:38:05,436
Jo-gu!

1098
01:38:16,290 --> 01:38:17,348
Lahko greste, gospodična.

1099
01:38:26,200 --> 01:38:27,701
Vse je bilo del predstave.

1100
01:38:27,701 --> 01:38:29,532
Vse je pod nadzorom.

1101
01:38:29,670 --> 01:38:31,365
Jo-gu počiva.

1102
01:38:34,008 --> 01:38:36,636
Če želite poročati o njem,
ko počiva, lahko.

1103
01:38:36,977 --> 01:38:40,208
Ampak to je nekako
dolgočasno, ali ne?

1104
01:38:40,547 --> 01:38:45,109
Oboževalci ga nočejo gledati,
kako počiva.

1105
01:39:08,409 --> 01:39:11,936
Nima zlomljenih kosti ali poškodb
možganov, vendar je v komi.

1106
01:39:17,084 --> 01:39:21,111
Odrasla in ne bom
ti solil pameti.

1107
01:39:21,922 --> 01:39:24,222
Ampak, kaj ko bi šla
nazaj k svoji družini?

1108
01:39:24,258 --> 01:39:25,919
Ne skrbi za Jo-gua.

1109
01:39:34,268 --> 01:39:36,099
Prispela bom v Oslo ob 2. uri.

1110
01:39:38,872 --> 01:39:41,807
Ostala bom nekaj dni, potem
pa grem naprej.

1111
01:39:44,211 --> 01:39:46,372
Veš, da ne morem ostati tu.

1112
01:39:47,781 --> 01:39:50,080
Pogovorili se bomo, ko pridem tja.

1113
01:39:50,150 --> 01:39:51,242
Adijo, mami.

1114
01:40:10,037 --> 01:40:11,971
Poglejmo, če ste v redu.

1115
01:40:12,339 --> 01:40:14,174
- 2 krat 3?
- 6

1116
01:40:14,174 --> 01:40:14,942
Dobro.

1117
01:40:14,942 --> 01:40:16,273
3 krat 7?

1118
01:40:16,877 --> 01:40:18,612
- 21
- V redu si!

1119
01:40:18,612 --> 01:40:20,409
37 krat 24?

1120
01:40:21,215 --> 01:40:22,016
Ojoj

1121
01:40:22,016 --> 01:40:24,780
Bolje če ostane tukaj!
Dohtar?

1122
01:40:24,918 --> 01:40:26,981
Počakajte. Kje je Yu-ri?

1123
01:40:27,688 --> 01:40:29,087
Kdo je Yu-ri?

1124
01:40:29,490 --> 01:40:30,889
Kaj pa jaz?

1125
01:40:31,025 --> 01:40:33,186
Daj, no.
Kje je Yu-ri?

1126
01:40:34,261 --> 01:40:35,387
Ne vem.

1127
01:40:36,797 --> 01:40:37,991
Kje je?

1128
01:40:39,166 --> 01:40:40,901
Zakaj se ne odziva?
Ali je tukaj?

1129
01:40:40,901 --> 01:40:41,602
Ne vem!

1130
01:40:41,602 --> 01:40:42,603
Kje je!

1131
01:40:42,603 --> 01:40:44,127
Kako hudiča bi vedel?

1132
01:40:44,304 --> 01:40:45,566
Povej mi ali pa smo nehali!

1133
01:40:45,706 --> 01:40:47,608
Kaj? Kako si lahko!

1134
01:40:47,608 --> 01:40:51,135
Po vseh teh letih me
odpustiš zaradi punce?

1135
01:40:51,445 --> 01:40:52,707
Podvojil bom tvojo plačo.

1136
01:40:52,813 --> 01:40:54,371
Misliš, da me lahko kupiš?

1137
01:40:54,481 --> 01:40:57,678
Pohiti! Ujemi jo!
Stopnice bodo hitrejše!

1138
01:41:38,492 --> 01:41:40,153
Kako lahko greš kar tako?

1139
01:41:41,228 --> 01:41:42,593
Mama je rekla, da bo prišla.

1140
01:41:42,696 --> 01:41:43,993
Kdaj se boš vrnila?

1141
01:41:45,799 --> 01:41:46,700
Ne bom

1142
01:41:46,700 --> 01:41:47,928
Se šališ?

1143
01:41:51,572 --> 01:41:53,335
Razčistiva malo.

1144
01:41:58,512 --> 01:42:02,812
Kaj pa najin skupni telefonski načrt?

1145
01:42:05,619 --> 01:42:07,985
Pozor, prosim.

1146
01:42:08,622 --> 01:42:16,864
Za letalo KY6874 v Oslo se
vkrcajte ob 11. uri.

1147
01:42:16,864 --> 01:42:19,856
Potniki naj pridejo na vrata 112.

1148
01:42:20,734 --> 01:42:22,031
Žal mi je.

1149
01:42:23,837 --> 01:42:25,395
O čem?

1150
01:42:25,906 --> 01:42:27,931
Ničesar nisi naredila narobe.

1151
01:42:32,346 --> 01:42:33,745
Dobro, pozabi.

1152
01:42:35,015 --> 01:42:36,414
Lepo potuj!

1153
01:42:36,984 --> 01:42:40,176
Lepo se kepaj ali
karkoli že na Norveškem

1154
01:42:40,454 --> 01:42:41,978
In živi srečno življenje.

1155
01:42:49,163 --> 01:42:51,131
Kaj pa poljub za slovo?

1156
01:42:56,170 --> 01:42:57,262
Pozabi

1157
01:42:58,205 --> 01:43:00,105
Usta imam polna bacilov.

1158
01:43:04,511 --> 01:43:06,411
Bolje da grem. Bodi previden.

1159
01:43:41,048 --> 01:43:42,345
Yu-ri?
Jaz sem.

1160
01:43:44,184 --> 01:43:46,118
Prosim, ne pokliči me.

1161
01:43:46,220 --> 01:43:47,187
Ti veš

1162
01:43:48,021 --> 01:43:51,684
Skoraj sem umrl.
Po čudežu sem preživel.

1163
01:43:52,326 --> 01:43:53,554
In mene je

1164
01:43:54,361 --> 01:43:56,454
res strah biti s tabo.

1165
01:43:57,231 --> 01:44:01,800
Vedno se počutim, kot
da se bo nekaj groznega zgodilo.

1166
01:44:01,835 --> 01:44:04,702
Ne morem spati.
Veš, kako težko mi je?

1167
01:44:05,472 --> 01:44:07,736
Nikoli ne bom mogel mirno spati.

1168
01:44:08,175 --> 01:44:09,267
Pa vendar.

1169
01:44:22,923 --> 01:44:24,618
Kaj pa ti?

1170
01:44:27,327 --> 01:44:29,591
Če je meni tako,
kako je šele tebi?

1171
01:44:31,898 --> 01:44:34,362
Pomislim o tebi,
čisto sami.

1172
01:44:35,836 --> 01:44:38,430
Bolje je, da imam duha na hrbtu.

1173
01:44:42,376 --> 01:44:45,267
Se spomniš, kaj sem rekel
o junakinah v grozljivkah?

1174
01:44:45,279 --> 01:44:46,712
Nikoli se ne zaljubijo.

1175
01:44:47,981 --> 01:44:52,077
V svojem obupu morajo
biti neskončno osamljene.

1176
01:44:57,891 --> 01:45:00,917
Ampak, ko pomislim na tvoj obup,

1177
01:45:02,329 --> 01:45:04,024
se mi trga srce.

1178
01:45:12,239 --> 01:45:14,400
Mislim, da sem zaljubljen vate.

1179
01:45:17,411 --> 01:45:18,673
Prosim pridi nazaj.

1180
01:45:20,314 --> 01:45:21,372
Prosim?

1181
01:45:25,719 --> 01:45:26,913
Prosim.

1182
01:45:58,785 --> 01:46:01,686
BRISATI?
DA / NE

1183
01:46:01,988 --> 01:46:03,285
DA

1184
01:46:27,481 --> 01:46:29,149
Bi želeli kaj spiti?

1185
01:46:29,149 --> 01:46:30,173
Ne, hvala.

1186
01:46:32,886 --> 01:46:35,088
Bi želeli kaj spiti?

1187
01:46:35,088 --> 01:46:36,177
Ne, hvala

1188
01:46:41,495 --> 01:46:44,259
Bi želeli kaj spiti?

1189
01:46:48,902 --> 01:46:50,130
Oprostite?

1190
01:46:53,740 --> 01:46:56,504
Oh, bi spili sok?

1191
01:46:59,379 --> 01:47:01,813
Je kaj narobe?

1192
01:47:07,754 --> 01:47:10,590
Veš, da ne morem
obstati na sendvičih.

1193
01:47:10,590 --> 01:47:11,657
Ja

1194
01:47:12,692 --> 01:47:15,957
Prosim, prekliči
potovanje za dva. Takoj.

1195
01:47:16,430 --> 01:47:17,658
Lahko pojem tole?

1196
01:47:18,298 --> 01:47:21,859
Zakaj potrebuješ njeno privolitev?

1197
01:47:22,202 --> 01:47:24,697
Odšla je, ker se je
sama tako odločila.

1198
01:47:24,738 --> 01:47:27,274
Kako je to potem za dva!

1199
01:47:27,274 --> 01:47:28,741
Let KY6874 v Oslo

1200
01:47:29,142 --> 01:47:32,305
se je vrnil zaradi hudih
vremenskih razmer

1201
01:47:32,846 --> 01:47:34,871
Prekliči to!

1202
01:48:02,142 --> 01:48:03,837
Vedel sem!

1203
01:48:05,045 --> 01:48:06,774
Ne moreš me zapustiti

1204
01:48:08,114 --> 01:48:10,748
Jokala si, kajne?
Zato si prekinila.

1205
01:48:10,817 --> 01:48:12,250
Baterija je šla.

1206
01:48:12,519 --> 01:48:14,510
Jokala si.
Lažeš!

1207
01:48:15,889 --> 01:48:17,049
Prav.

1208
01:48:17,724 --> 01:48:21,956
Vem, da me ljubiš.
Tudi jaz te ljubim.

1209
01:48:23,430 --> 01:48:24,692
Potem sva za skupaj.

1210
01:48:26,466 --> 01:48:29,731
Toda vseeno se nič ni spremenilo.

1211
01:48:34,975 --> 01:48:36,465
Tako trmasta je.

1212
01:48:37,410 --> 01:48:39,610
Nadlegovala naju bo
celo življenje, kajne?

1213
01:48:39,646 --> 01:48:41,273
Verjetno.

1214
01:48:46,119 --> 01:48:47,950
Zakaj je sestajanje tako težko?

1215
01:48:48,755 --> 01:48:50,484
Šele zdaj si to pogruntal?

1216
01:48:50,891 --> 01:48:52,381
Ja, sem.

1217
01:48:58,164 --> 01:48:59,392
Te lahko poljubim?

1218
01:49:02,736 --> 01:49:06,536
Stvari bodo čedalje težje.

1219
01:49:06,840 --> 01:49:09,035
Ljubezen ni nikoli lahka.

1220
01:50:14,841 --> 01:50:17,639
Oprostite?
Čisto ste mokri.

1221
01:50:19,012 --> 01:50:21,242
To mi je težko reči, ker
sva se pravkar srečali

1222
01:50:21,581 --> 01:50:23,549
Ste že slišali za morilsko
prvo srečanje?

1223
01:50:25,719 --> 01:50:27,787
Nikoli še nisem padel
na kakšno tako hitro.

1224
01:50:27,954 --> 01:50:31,287
Čutim mravljince in
vroče je postalo tukaj.

1225
01:50:31,625 --> 01:50:35,356
Zdi se, da sva približno
iste starosti.

1226
01:50:35,462 --> 01:50:36,724
Mlajši sem kot izgledam.

1227
01:50:38,531 --> 01:50:41,432
Si že kdaj slišal za iluzijo?

1228
01:50:41,534 --> 01:50:44,170
Iščemo novega duha
za čarovniško predstavo.

1229
01:50:44,170 --> 01:50:48,004
Vi bi bili popolna. Tega
sploh ne potrebujete.

1230
01:50:48,475 --> 01:50:50,943
Če bi se nam lahko pridružila.

1231
01:50:51,044 --> 01:50:53,376
Počakajte! Oprostite!

1232
01:50:54,447 --> 01:50:56,915
Vedela sem, da bodo stvari delovale.

1233
01:50:57,117 --> 01:50:59,881
Zaključni poljub je najboljši.

1234
01:51:00,387 --> 01:51:02,719
Poljublja se enkrat
na 10 let.

1235
01:51:03,123 --> 01:51:04,920
Popij skodelico sline.
Zakaj pa ne!

1236
01:51:10,063 --> 01:51:12,065
Pazi!

1237
01:51:12,065 --> 01:51:14,090
Poglejte me, ko govorim zvami!

1238
01:51:14,200 --> 01:51:17,226
Oprostite!
Prosim, poglejte me!

1239
01:51:17,370 --> 01:51:19,201
Tako sem obupan!

1240
01:51:19,472 --> 01:51:21,997
Jaz že mislim na zakon!

1241
01:51:23,176 --> 01:51:24,200
Prosim!

1241
01:51:25,305 --> 01:51:31,304
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise