I.Kill.Giants.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM] - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

2
00:00:00,600 --> 00:00:01,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

3
00:00:01,100 --> 00:00:01,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

4
00:00:01,600 --> 00:00:02,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

5
00:00:02,100 --> 00:00:02,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

6
00:00:02,600 --> 00:00:03,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

7
00:00:03,100 --> 00:00:03,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

8
00:00:03,600 --> 00:00:04,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

9
00:00:04,100 --> 00:00:04,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

10
00:00:04,600 --> 00:00:05,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

11
00:00:05,100 --> 00:00:05,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

12
00:00:05,600 --> 00:00:06,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

13
00:00:06,100 --> 00:00:06,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

14
00:00:06,600 --> 00:00:07,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

15
00:00:07,100 --> 00:00:07,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

16
00:00:07,600 --> 00:00:08,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

17
00:00:08,100 --> 00:00:08,600
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

18
00:00:08,600 --> 00:00:15,100
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

19
00:00:15,101 --> 00:00:30,101
Pasang Iklanmu di Forum www.IDFL.ME
Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit
WA (new) 088 132 669 06

20
00:00:30,102 --> 00:00:45,103
Follow My Instagram
@paint_lapain

21
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

22
00:04:01,628 --> 00:04:05,206
Pengujian Jus Umpan

23
00:04:49,622 --> 00:04:52,324
Lama tak terpatahkan.

24
00:04:57,000 --> 00:05:04,882
Pein Akatsuki - WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
Follow My Instagram @paint_lapain

25
00:05:11,678 --> 00:05:13,645
Aku kerja lembur lagi..,..

26
00:05:13,680 --> 00:05:16,782
Terlambat pulang rumah membuat
Makan malam untuk adik - adik tercintaku.

27
00:05:18,451 --> 00:05:20,752
Tidak, dia menawariku kenaikan pangkat.

28
00:05:20,787 --> 00:05:22,754
Pada dasarnya, cuma isyarat.

29
00:05:22,789 --> 00:05:24,723
Ayolah ! Ganti senjata !

30
00:05:24,758 --> 00:05:27,559
Kau tak akan bisa menang
Dengan pistol itu !

31
00:05:27,594 --> 00:05:29,761
Kau tak akan bisa menang
Dengan model rambut seperti itu.

32
00:05:29,796 --> 00:05:32,997
- Dave, sungguh ?
- Sungguh, model rambutnya jelek.

33
00:05:33,032 --> 00:05:34,833
Kita punya model rambut sama.

34
00:05:34,868 --> 00:05:38,036
Kalian seharusnya bermain nyata.
Gunakan imajinasimu.

35
00:05:38,071 --> 00:05:40,105
Lebih hemat listrik.

36
00:05:40,140 --> 00:05:41,840
Aku punya ruang bawah tanah keren.

37
00:05:41,875 --> 00:05:43,842
Ya, semoga beruntung Ratu Kutu Buku !

38
00:05:43,877 --> 00:05:44,843
Awas pojokan itu !

39
00:05:46,780 --> 00:05:48,871
Ya Tuhan ! Tidak !

40
00:05:49,482 --> 00:05:50,682
Sial !

41
00:05:50,717 --> 00:05:52,384
Bisakah kalian tenang sedikit ?

42
00:05:52,419 --> 00:05:54,719
- Berputar !
- Sekarang !

43
00:05:54,754 --> 00:05:55,954
Sial ! Ya..,..

44
00:05:57,857 --> 00:05:58,957
Lambaikan seperti bendera.

45
00:06:01,094 --> 00:06:02,394
Sial, sial.

46
00:06:18,077 --> 00:06:20,078
Ini untuk berlatih.

47
00:06:20,113 --> 00:06:23,080
Kuputar dadu untuk melihat
Apa kau selamat dari mantera mati listrik.

48
00:06:23,116 --> 00:06:25,850
Kau tak bisa,
Lihat, bukankah menyenangkan ?

49
00:06:25,885 --> 00:06:27,786
Kenapa denganmu ?

50
00:06:27,821 --> 00:06:29,854
Makan malam siap, permainan berakhir.

51
00:06:29,889 --> 00:06:31,456
Benar, sudah berakhir.

52
00:06:33,827 --> 00:06:36,494
Aku bekerja keras membuatnya, dasar nakal !

53
00:06:36,529 --> 00:06:38,096
Ya ! Baunya juga tak enak !

54
00:06:38,131 --> 00:06:41,199
Yesus, Dave ! Ibuku membuat
Masakan Vegan untuk makan malam.

55
00:06:41,234 --> 00:06:42,700
Aku ingin daging !

56
00:06:42,735 --> 00:06:44,769
Aku tak mau memasak lagi !

57
00:06:53,213 --> 00:06:54,946
Dadu tak pernah dusta.

58
00:07:28,181 --> 00:07:31,049
Aku mau bermain Nagamu
Atau apapun yang kau minta.

59
00:07:32,285 --> 00:07:34,519
Lucu sekali.

60
00:07:37,190 --> 00:07:38,723
Kau serius ?

61
00:07:38,758 --> 00:07:40,625
Mengapa tidak ?
Kedengarannya seperti..,..

62
00:07:40,660 --> 00:07:43,495
Entahlah, aku ingin bermain
Jika kau memintanya.

63
00:07:49,002 --> 00:07:51,836
Kapan, tepatnya ?

64
00:07:51,871 --> 00:07:53,638
Bisa tunggu sebentar.

65
00:07:55,542 --> 00:07:59,177
Jangan lupa mandi malam ini,
Matikan lampu jam 9:30.

66
00:07:59,212 --> 00:08:02,714
Setelah itu, kau bisa
Mencuci peralatan makannya.

67
00:08:04,851 --> 00:08:07,719
Hei, tak ada apapun.
Masih seperti biasa.

68
00:08:09,756 --> 00:08:12,190
Adik lelakiku masih suka marah..,..

69
00:08:12,225 --> 00:08:14,559
Dan adik perempuanku..,..

70
00:08:14,594 --> 00:08:16,027
Masih jadi dirnya.

71
00:08:16,062 --> 00:08:17,562
Suka bersenang - senang.

72
00:08:18,898 --> 00:08:20,298
"Mencuci Peralatan"

73
00:08:20,333 --> 00:08:22,834
Kau harus membuat prioritas.

74
00:08:54,734 --> 00:08:57,669
Dia hanya ingin bermain denganmu.

75
00:08:57,704 --> 00:08:59,170
Dengan mencabut kabel TV ?

76
00:08:59,205 --> 00:09:01,873
Membuatku malu di depan teman - temanku ?

77
00:09:01,908 --> 00:09:04,709
Dave, kau selalu bermain sepanjang hari.

78
00:09:04,744 --> 00:09:07,045
Barbara berusaha mendekatimu,
Itu bagus.

79
00:09:07,080 --> 00:09:10,048
Tidak, itu aneh dan bodoh !

80
00:09:10,083 --> 00:09:14,085
- Mengapa kau peduli..,..
- Jangan keras - keras atau dia mendengar kita.

81
00:09:34,841 --> 00:09:36,741
Dan terjadi lagi !

82
00:09:36,776 --> 00:09:40,845
Di base ketiga, Hayes bersiap,
Hayes menangkap bolanya !


83
00:10:05,338 --> 00:10:07,138
Thurisaz.

84
00:10:07,173 --> 00:10:10,808
Si Duri, Sang Palu.

85
00:10:10,843 --> 00:10:13,778
Ambil kekuatan musuhku..,..

86
00:10:13,813 --> 00:10:17,782
Dan pantulkan padanya ribuan kali lebih dahsyat.

87
00:10:56,222 --> 00:10:58,056
Saatnya bekerja.

88
00:12:33,953 --> 00:12:37,121
Satu, dua, tiga, empat, lima..,..

89
00:12:37,156 --> 00:12:42,126
Enam, tujuh, delapan,
Sembilan, sepuluh, sebelas..,..

90
00:12:42,161 --> 00:12:44,796
Dua belas, tiga belas, empat belas,
Lima belas, enam belas..,..

91
00:12:46,165 --> 00:12:47,365
Hai.

92
00:12:49,969 --> 00:12:52,436
Apa kau sedang bermain ?

93
00:12:52,471 --> 00:12:54,072
Kurasa tidak.

94
00:12:56,609 --> 00:12:58,409
Jika kau bermain, aku ingin..,..

95
00:12:58,444 --> 00:13:01,246
Bergabung denganmu atau..,.. Entahlah.

96
00:13:03,282 --> 00:13:04,249
Aku Sophia.

97
00:13:05,885 --> 00:13:09,287
Kami baru pindah dari Leeds, Inggris.

98
00:13:09,322 --> 00:13:11,389
Tak ada orang di sini yang tahu Leeds.
Hanya London.

99
00:13:18,831 --> 00:13:20,665
Bau sekali.

100
00:13:20,700 --> 00:13:23,268
- Untuk apa itu ?
- Berdoalah kau tak pernah tahu.

101
00:13:26,072 --> 00:13:28,072
Telinga apa itu ?

102
00:13:28,107 --> 00:13:30,041
Penghormatan untuk Pemandu Rohku.

103
00:13:31,377 --> 00:13:34,378
Oh, Itu menarik.

104
00:13:34,413 --> 00:13:37,348
Aku..,.. Senang bertemu denganmu.

105
00:13:38,918 --> 00:13:40,385
Namamu Cantik.

106
00:13:42,989 --> 00:13:46,157
- Dan aku suka gaya bicaramu.
- Terima kasih.

107
00:13:46,192 --> 00:13:47,125
Siapa nama..,..

108
00:13:49,428 --> 00:13:51,128
Baiklah..,..

109
00:13:51,163 --> 00:13:51,996
Terima kasih.

110
00:14:08,014 --> 00:14:10,915
Aku paham pentingnya "kali ini" pak.

111
00:14:10,950 --> 00:14:13,017
Kami di-izinkan cuti tiga hari dan..,..

112
00:14:13,052 --> 00:14:15,653
Aku tahu Tn. Guggenheim
Ingin kami selalu hadir.

113
00:14:18,257 --> 00:14:20,625
Tidak, adik perempuanku,
Dia masih kecil.

114
00:14:20,660 --> 00:14:22,526
Dia tak bisa membantu, dia..,..

115
00:14:22,561 --> 00:14:25,263
Dia tak bisa membantu apapun.

116
00:14:25,298 --> 00:14:27,965
Aku tak meminta pengecualian.

117
00:14:28,000 --> 00:14:31,235
Aku hanya minta pengertiannya !

118
00:14:31,270 --> 00:14:34,939
Tidak, aku ingin terus bekerja.
Aku hanya..,..

119
00:14:39,111 --> 00:14:40,245
Baiklah.

120
00:14:42,081 --> 00:14:44,582
Baik, terima kasih banyak,
Terima kasih.

121
00:14:44,617 --> 00:14:46,450
Baik, Dah.

122
00:14:46,485 --> 00:14:47,318
Dah.

123
00:15:28,494 --> 00:15:29,661
Boleh aku lihat juga ?

124
00:15:31,097 --> 00:15:32,564
Terima kasih !

125
00:15:32,599 --> 00:15:35,133
Kita di pemberhentian bis yang sama.
Hai, lagi !

126
00:15:36,435 --> 00:15:38,703
Wauw, itu keren !

127
00:15:38,738 --> 00:15:42,373
Ya, memang.
Pertanda buruk memang "Keren"

128
00:15:44,543 --> 00:15:46,344
Apa artinya itu ?

129
00:15:46,379 --> 00:15:48,579
Artinya hidupku akan semakin rumit.

130
00:15:49,281 --> 00:15:50,181
Lagi.

131
00:15:54,153 --> 00:15:55,486
Boleh aku duduk di sebelahmu ?

132
00:15:56,322 --> 00:15:58,155
Mengapa ?

133
00:15:58,190 --> 00:16:01,526
Kau satu - satunya anak yang
Kukenal di seluruh Amerika.

134
00:16:04,363 --> 00:16:05,396
Hai.

135
00:16:07,666 --> 00:16:10,401
Apa kau pergi ke pesta
Ulang tahun Sarah minggu ini ?

136
00:16:22,681 --> 00:16:23,748
Sembilan..,..

137
00:16:27,086 --> 00:16:28,152
Sepuluh..,..

138
00:16:30,256 --> 00:16:31,522
Sebelas..,..

139
00:16:34,760 --> 00:16:36,060
Dua belas..,..

140
00:16:38,297 --> 00:16:39,430
Tiga belas..,..

141
00:16:43,069 --> 00:16:44,202
Empat belas..,..

142
00:16:52,845 --> 00:16:54,312
Tiga puluh empat..,..

143
00:16:55,381 --> 00:16:56,614
Tiga puluh lima..,..

144
00:16:58,384 --> 00:16:59,617
Tiga puluh enam..,..

145
00:17:01,187 --> 00:17:01,786
Tiga puluh tujuh..,..

146
00:17:08,294 --> 00:17:09,594
Tiga puluh delapan..,..

147
00:17:12,198 --> 00:17:12,797
Sialan !

148
00:17:46,765 --> 00:17:48,800
- Permisi.
- Tak masalah.

149
00:18:50,462 --> 00:18:52,130
Posturmu lebih cocok jadi pintu, bukannya jendela.

150
00:18:53,532 --> 00:18:54,865
Mejaku.

151
00:18:54,900 --> 00:18:57,301
Kau harus bayar pajak.

152
00:18:57,336 --> 00:18:58,469
Berikan.

153
00:19:01,240 --> 00:19:02,340
Hanya itu yang kupunya.

154
00:19:03,109 --> 00:19:04,308
Simpan kembaliannya.

155
00:19:06,912 --> 00:19:08,579
Mati kau !

156
00:19:08,614 --> 00:19:10,815
Barbara Thorson !

157
00:19:10,850 --> 00:19:13,884
Barbara Thorson !
Ke Kantor Bu Molle, sekarang.

158
00:19:13,919 --> 00:19:15,719
Kumohon !

159
00:19:15,754 --> 00:19:17,688
Bersenang - senanglah di
Kantor Kejiwaan, anak gila.

160
00:19:22,294 --> 00:19:23,561
Dia sangat aneh.

161
00:19:25,731 --> 00:19:27,264
Kau mungkin tak mempercayainya..,..

162
00:19:27,299 --> 00:19:29,533
Kau mungkin tahu soal
Pohon Birch daripada Ibu.

163
00:19:29,568 --> 00:19:32,703
Ibu masih baru di sini,
Jadi kau ahlinya.

164
00:19:32,738 --> 00:19:36,574
Ibu harap kau memberitahu
Apa yang kau sukai di sini..,..

165
00:19:36,609 --> 00:19:38,242
Dan yang tak kau sukai.

166
00:19:41,780 --> 00:19:44,749
Ibu diberitahu untuk menjauhi teriyaki sapi.

167
00:19:51,924 --> 00:19:53,558
Ibu suka buku sakumu.

168
00:19:54,593 --> 00:19:56,594
Isinya Bagus.

169
00:19:56,629 --> 00:19:58,862
Ibu tak tahu apa..,..

170
00:19:58,897 --> 00:20:01,699
Artinya Covliski.

171
00:20:01,734 --> 00:20:04,868
Cov..,.. Covliski.

172
00:20:04,903 --> 00:20:06,303
Apa artinya itu ?

173
00:20:06,338 --> 00:20:07,871
"Serangan Satu"

174
00:20:07,906 --> 00:20:09,773
Apa ?
Barbara..,..

175
00:20:09,808 --> 00:20:11,909
Kau sedang tak diuji,
Kita hanya mengobrol.

176
00:20:11,944 --> 00:20:13,677
Sebagai catatan,
Aku bukannya keras kepala..,..

177
00:20:13,712 --> 00:20:15,813
Karena kurasa pekerjaan Ibu ini omong kosong.

178
00:20:15,848 --> 00:20:17,414
Aku sibuk, jadi tak punya waktu..,..

179
00:20:17,449 --> 00:20:19,617
Mendengarkan perasaanmu.

180
00:20:19,652 --> 00:20:22,353
Jadi kau tak ingin tahu mengapa kau di sini ?

181
00:20:23,922 --> 00:20:26,690
Aku di sini karena orang lain takut
Apa yang tak mereka pahami.

182
00:20:26,725 --> 00:20:29,961
Aku sudah terbiasa,
Jadi kita akhiri ini.

183
00:20:31,597 --> 00:20:33,464
Dan lain kali, gunakan..,..

184
00:20:33,499 --> 00:20:35,566
Tulisan di langit untuk memanggilku
Ke kantor jiwamu ini.

185
00:20:35,601 --> 00:20:37,868
- Tak begitu memalukan.
- Sudah Ibu suruh mereka..,..

186
00:20:37,903 --> 00:20:38,869
Ya.

187
00:20:41,940 --> 00:20:43,307
Wauw..,..

188
00:20:57,890 --> 00:21:00,858
Kau pikir meludahi orang itu lucu ?

189
00:21:00,893 --> 00:21:03,861
Tak lucu ngakak,
Tapi intinya, benar.

190
00:21:03,896 --> 00:21:06,730
Dasar kau bangsat kecil..,..

191
00:21:06,765 --> 00:21:07,932
Jalang.

192
00:21:09,368 --> 00:21:10,701
Buka buku sakumu.

193
00:21:11,837 --> 00:21:13,604
Apa yang kutemukan, kuambil.

194
00:21:15,674 --> 00:21:16,874
Jika kau tak pergi..,..

195
00:21:18,077 --> 00:21:19,843
Sekarang juga..,..

196
00:21:19,878 --> 00:21:23,614
Akan kulakukan sesuatu padamu
Yang bisa membuat Tuhan menangis.

197
00:21:23,649 --> 00:21:24,915
Taylor !

198
00:21:25,984 --> 00:21:27,217
Ada apa ini ?

199
00:21:28,687 --> 00:21:30,521
Ke kantorku.

200
00:21:30,556 --> 00:21:31,822
Sekarang !

201
00:21:33,492 --> 00:21:34,859
Skors seminggu.

202
00:21:35,828 --> 00:21:36,961
Ayo pergi.

203
00:21:39,265 --> 00:21:40,664
Kau begitu berani..,..

204
00:21:40,699 --> 00:21:43,000
Untuk seseorang yang kelihatannya penyendiri.

205
00:21:43,035 --> 00:21:45,903
Aku melihat Taylor mencengkerammu
Dan langsung kupanggil Kepala Sekolah.

206
00:21:46,105 --> 00:21:48,072
Kau berani menentangnya.

207
00:21:48,107 --> 00:21:49,740
Kau pikir tak berani melawannya ?

208
00:21:50,642 --> 00:21:52,043
Menurutmu aku berani ?

209
00:21:53,145 --> 00:21:54,812
Aku sudah melakukannya.

210
00:21:54,847 --> 00:21:56,146
Dia akan membunuhku.

211
00:21:57,549 --> 00:21:59,450
Tidak.

212
00:21:59,485 --> 00:22:02,753
Taylor itu tukang ganggu.
Semua pengganggu itu sama saja.

213
00:22:02,788 --> 00:22:05,622
Begitu kau menentang mereka,
Mereka akan runtuh.

214
00:22:05,657 --> 00:22:07,091
Sama seperti Raksasa.

215
00:22:08,494 --> 00:22:10,027
Raksasa ?

216
00:22:10,062 --> 00:22:12,563
Seperti di Bukumu ?

217
00:22:12,598 --> 00:22:14,999
Naga dan semacamnya ?
Kau menyukainya ?

218
00:22:17,536 --> 00:22:18,769
Apa aneh ?

219
00:22:20,005 --> 00:22:21,439
Entahlah.

220
00:22:22,908 --> 00:22:24,775
Ya..,.. Sedikit.

221
00:22:27,679 --> 00:22:29,413
Apa bagusnya Raksasa itu ?

222
00:22:33,485 --> 00:22:36,387
Ini Kuilku.

223
00:22:36,422 --> 00:22:38,822
Tempat suci.

224
00:22:38,857 --> 00:22:41,525
Kau ingin tahu soal Raksasa ?

225
00:22:41,560 --> 00:22:42,793
Kau pelajari di sini.

226
00:22:52,538 --> 00:22:53,871
Kabarnya..,..

227
00:22:53,906 --> 00:22:56,540
Semua Raksasa merupakan keturunan Ur..,..

228
00:22:56,575 --> 00:22:58,175
Raksasa pertama..,..

229
00:22:58,210 --> 00:23:01,512
Merupakan putera haram Bumi dengan langit

230
00:23:01,547 --> 00:23:03,080
Dua puluh mil tingginya..,..

231
00:23:03,182 --> 00:23:05,149
Apa ?

232
00:23:05,184 --> 00:23:07,951
Haram artinya Bumi dan Langit melakukan "itu"

233
00:23:07,986 --> 00:23:09,620
Tapi mereka tak menikah ?

234
00:23:10,189 --> 00:23:12,122
Ya.

235
00:23:12,157 --> 00:23:13,958
Kakak-ku anak haram.

236
00:23:15,928 --> 00:23:17,027
Baiklah.

237
00:23:17,996 --> 00:23:21,932
Jadi Ur setinggi dua puluh mil..,..

238
00:23:22,167 --> 00:23:24,435
Tapi dia sendirian.

239
00:23:24,470 --> 00:23:26,737
Dia satu - satunya Raksasa.

240
00:23:26,772 --> 00:23:29,907
Dia begitu kesepian
Dan dalam kesedihannya..,..

241
00:23:29,942 --> 00:23:32,610
Dia mencabik - cabik tubuhnya

242
00:23:33,679 --> 00:23:35,746
Melahirkan..,..

243
00:23:35,781 --> 00:23:37,714
Para Raksasa

244
00:23:39,685 --> 00:23:42,486
Raja Kegelapan pertama Bumi

245
00:23:42,521 --> 00:23:44,688
Setidaknya, itulah yang mereka pikirkan

246
00:23:45,691 --> 00:23:47,858
Raksasa itu pengganggu

247
00:23:47,893 --> 00:23:50,828
Seperti tikus atau merpati

248
00:23:50,863 --> 00:23:52,763
Tapi besar, tentu saja

249
00:23:52,798 --> 00:23:56,200
Mereka bisa setinggi tiga puluh kaki
Dan ada banyak jenis..,..


250
00:23:57,903 --> 00:24:01,505
Raksasa Es,
Memiliki Rambut Es


251
00:24:01,540 --> 00:24:04,007
Dan menggunakan ginjal manusia..,..

252
00:24:04,042 --> 00:24:06,777
Sebagai hiasan makanan
Saat mereka menyantap Rusa Kutub


253
00:24:11,016 --> 00:24:15,052
Raksasa Rawa akan menghabisi
Seluruh warga desa..,..


254
00:24:15,087 --> 00:24:21,024
Dan menggantinya dengan
Boneka yang terbuat dari tanaman


255
00:24:21,059 --> 00:24:25,195
Raksasa Gunung
Suka mandi dengan darah anak - anak


256
00:24:25,230 --> 00:24:28,132
Dan gemar menyanyikan lagu Penggembala

257
00:24:29,835 --> 00:24:33,070
Dan makhluk mengerikan ini,
Mereka Harbinger


258
00:24:33,105 --> 00:24:37,241
Mereka suka mengawasi,
Sangat licik


259
00:24:37,276 --> 00:24:41,211
Jika kau melihat Harbinger,
Maka ada Raksasa di dekatnya


260
00:24:42,981 --> 00:24:46,650
Dan yang paling mengerikan, Titan

261
00:24:46,685 --> 00:24:49,286
Raksasa paling besar

262
00:24:49,321 --> 00:24:51,788
Seperti di mitos Yunani

263
00:24:51,823 --> 00:24:55,292
Memiliki hati sehitam batu

264
00:24:55,327 --> 00:24:59,897
Tawanya bisa membuat darahmu gemetaran

265
00:24:59,932 --> 00:25:02,600
Matanya bisa membuat Mentari gelap

266
00:25:06,171 --> 00:25:08,205
Bisa kau bayangkan ?

267
00:25:08,240 --> 00:25:10,741
Dia begitu mengerikan..,..

268
00:25:10,776 --> 00:25:13,544
Sampai Mentari tak mau bersinar.

269
00:25:15,013 --> 00:25:16,179
Jangan takut.

270
00:25:16,214 --> 00:25:17,581
Tak pernah ada yang melihat Titan..,..

271
00:25:17,616 --> 00:25:18,982
Sejak awal catatan sejarah.

272
00:25:19,818 --> 00:25:21,184
Baguslah.

273
00:25:21,219 --> 00:25:24,021
Masalah sebenarnya adalah Raksasa biasa.

274
00:25:24,056 --> 00:25:25,322
Sangat menyebalkan.

275
00:25:25,357 --> 00:25:28,058
Tahun ini serangan Raksasa terburuk.

276
00:25:28,093 --> 00:25:30,694
Orang - orang selalu memberitakannya sebagai Tornado..,..

277
00:25:30,729 --> 00:25:32,996
Gempa bumi dan semacamnya, tapi..,..

278
00:25:33,031 --> 00:25:34,665
Jika kau buka matamu..,..

279
00:25:34,700 --> 00:25:36,934
Kau melihat pertandanya
Dan tahu kebenarannya.

280
00:25:38,303 --> 00:25:40,070
Pernah kehilangan anjing ?

281
00:25:40,105 --> 00:25:42,606
Ya, ditabrak mobil.

282
00:25:42,641 --> 00:25:44,308
Mungkin tidak.

283
00:25:44,343 --> 00:25:46,677
Mungkin jadi makanan pembuka Raksasa.

284
00:25:46,712 --> 00:25:49,213
Tidak, Ayahku yang menabraknya.

285
00:25:49,982 --> 00:25:51,748
Beruntung.

286
00:25:51,783 --> 00:25:54,017
Bagaimana jika kau melihat pertanda itu..,..

287
00:25:54,052 --> 00:25:55,786
Dan Raksasa sungguh datang ?

288
00:25:58,724 --> 00:26:00,324
Itulah tugasku.

289
00:26:00,359 --> 00:26:02,326
Aku menemukan Raksasa.

290
00:26:02,361 --> 00:26:04,094
Aku memburu Raksasa.

291
00:26:05,130 --> 00:26:07,698
Aku membunuh Raksasa.

292
00:26:11,136 --> 00:26:12,169
Dengan ini.

293
00:26:13,639 --> 00:26:16,073
Dalam tas sederhana ini..,..

294
00:26:16,108 --> 00:26:18,642
Tertidur Palu Perang terbaik..,..

295
00:26:18,677 --> 00:26:20,344
Yang pernah dibuat.

296
00:26:20,379 --> 00:26:22,579
Pencipta Petir.
Pembawa Cahaya.

297
00:26:23,148 --> 00:26:25,949
Ditempa dari potongan tulang..,..

298
00:26:25,984 --> 00:26:28,886
Rahang milik Ur.

299
00:26:29,788 --> 00:26:31,788
Satu serangan sempurna..,..

300
00:26:31,823 --> 00:26:35,058
Akan menumbangkan Raksasa tertinggi sekalipun.

301
00:26:35,093 --> 00:26:36,393
Boleh aku melihatnya ?

302
00:26:37,996 --> 00:26:39,963
Ini Wadah Suci..,..

303
00:26:39,998 --> 00:26:42,333
Wadah ini hanya boleh dibuka
Saat tugas memanggil.

304
00:26:45,370 --> 00:26:46,870
"Coveleski"

305
00:26:48,940 --> 00:26:50,941
Senjata termashyur
Harus memiliki nama.

306
00:26:54,780 --> 00:26:57,047
Coveleski nama pemain bisbol.

307
00:26:57,082 --> 00:26:59,883
Pemain baru untuk Philadelphia
Phillies 100 tahun lalu.

308
00:27:05,958 --> 00:27:07,090
Kau baik saja ?

309
00:27:13,398 --> 00:27:16,066
Ada apa ? Barbara ?

310
00:27:16,101 --> 00:27:17,768
Maaf..,.. Aku harus pergi.

311
00:27:17,803 --> 00:27:19,803
Barbara ! Hei !

312
00:27:19,838 --> 00:27:22,272
Kau tak seharusnya dekat denganku.

313
00:27:22,307 --> 00:27:24,941
Orang dekat denganku pasti terluka.

314
00:30:29,661 --> 00:30:31,929
Aku di sebelah sini !

315
00:30:33,665 --> 00:30:36,867
Tidak, sebelah sini, dasar Raksasa bodoh !

316
00:30:38,169 --> 00:30:39,269
Sialan..,..

317
00:31:01,927 --> 00:31:03,861
Barbara !

318
00:31:19,311 --> 00:31:21,278
Barbara !

319
00:31:25,083 --> 00:31:27,484
Barbara !

320
00:32:01,286 --> 00:32:02,652
Barbara !

321
00:32:07,192 --> 00:32:09,226
Barbara !

322
00:33:00,741 --> 00:33:04,426
Tak ada tulisan di langit, hari ini
Kuharap ini lebih baik


323
00:33:05,350 --> 00:33:07,517
Aku punya teman

324
00:33:07,552 --> 00:33:09,486
Namanya Sophia.

325
00:33:09,521 --> 00:33:12,389
Dia memakai Baju bagus, itu..,..

326
00:33:12,424 --> 00:33:15,692
Karena dia orang Inggris,
Seperti yang bisa diduga.

327
00:33:15,727 --> 00:33:19,029
Lihat, aku normal.
Bisa aku pergi sekarang ?

328
00:33:19,064 --> 00:33:21,631
Ada hal gawat sedang terjadi,
Aku harus mengatasinya.

329
00:33:21,666 --> 00:33:23,433
Kau punya banyak teman ?

330
00:33:26,237 --> 00:33:27,537
Benar.

331
00:33:27,572 --> 00:33:29,706
Mengapa tidak, Barbara ?

332
00:33:29,741 --> 00:33:33,576
Karena kebanyakan anak seusiaku
Lebih peduli pada televisi..,..

333
00:33:33,611 --> 00:33:37,280
Atau jika mereka punya sepatu keren
Daripada bicara denganku.

334
00:33:37,315 --> 00:33:40,050
Dan aku sedikit jahat pada orang bodoh.

335
00:33:41,186 --> 00:33:42,552
Dan kebanyakan orang memang bodoh.

336
00:33:45,023 --> 00:33:47,090
Apa Kakakmu Karen bodoh ?

337
00:33:49,127 --> 00:33:50,794
Keluarga itu "Serangan Kedua"

338
00:33:53,264 --> 00:33:54,431
Barbara..,..

339
00:33:55,800 --> 00:33:57,367
Maafkan Ibu.

340
00:33:57,402 --> 00:33:59,369
Mungkin Ibu kedengarannya memaksa..,..

341
00:33:59,404 --> 00:34:02,372
Itu karena Ibu ingin
Mengenalmu lebih jauh lagi.

342
00:34:03,775 --> 00:34:05,341
Paham ?

343
00:34:05,376 --> 00:34:06,576
Ibu mulai dulu.

344
00:34:06,611 --> 00:34:08,511
Ibu tak selalu jadi psikiater..,..

345
00:34:08,546 --> 00:34:11,314
Itu mustahil kecuali
Kau digandakan dari seseorang.

346
00:34:11,349 --> 00:34:14,184
- Kuanggap kau masih bayi.
- Ya, aku bayi..,..

347
00:34:14,219 --> 00:34:15,285
Lalu jadi anak - anak..,..

348
00:34:15,320 --> 00:34:16,653
Lalu wanita muda..,..

349
00:34:16,688 --> 00:34:18,721
Lalu manajer yayasan penggalang dana.

350
00:34:18,756 --> 00:34:21,091
Yayasan baik atau kau
Membuat nenek - nenek bangkrut ?

351
00:34:21,126 --> 00:34:22,292
Ibu tak yakin.

352
00:34:27,332 --> 00:34:29,833
Jadi Ibu putuskan mencoba hal lainnya.

353
00:34:32,237 --> 00:34:34,371
Kukira bisa membuat perbedaan melakukan ini.

354
00:34:35,340 --> 00:34:36,739
Apa terlalu berlebihan ?

355
00:34:36,774 --> 00:34:39,776
Kata "berlebihan" artinya tetap sama.

356
00:34:39,811 --> 00:34:41,644
Ingin membuat perbedaan itu bagus..,..

357
00:34:41,679 --> 00:34:43,613
Tapi pemikiranmu terlalu dangkal.

358
00:34:43,648 --> 00:34:47,083
Panggil aku setelah Ibu menyelamatkan kota.
Lalu kita bisa saling membandingkan.

359
00:34:48,253 --> 00:34:50,253
Pernahkah kau menyelamatkan Kota ?

360
00:34:50,288 --> 00:34:52,455
Kulindungi tempat ini sekali dalam sebulan..,..

361
00:34:52,490 --> 00:34:54,291
Namun aku tak membesar - besarkannya.

362
00:34:56,361 --> 00:34:58,228
Kau melindungi kami dari apa ?

363
00:34:58,263 --> 00:35:01,465
Jika Ibu bertanya, berarti Ibu belum membaca berkasku.

364
00:35:02,534 --> 00:35:04,100
- Aku punya bekas.
- Ya.

365
00:35:04,135 --> 00:35:06,369
Tapi berkas ini tak
Mengatakan siapa dirimu..,..

366
00:35:06,404 --> 00:35:07,637
Bagaimana perasaanmu.

367
00:35:16,848 --> 00:35:18,281
Lezat !

368
00:35:19,784 --> 00:35:20,650
Benar.

369
00:35:29,039 --> 00:35:43,296
se b ua h- dong eng. com
Instagram @paint_lapain

370
00:36:12,537 --> 00:36:14,504
Gumbs, Nehring..,..

371
00:36:14,539 --> 00:36:16,206
Rugg, kalian Tim Merah.

372
00:36:16,241 --> 00:36:17,840
Sisanya masuk Tim Biru.

373
00:36:17,875 --> 00:36:20,410
Kau tahu Raksasa Hutan yang kuceritakan ?

374
00:36:20,445 --> 00:36:21,844
Dia semakin berani !

375
00:36:21,879 --> 00:36:23,513
Kita harus menemukannya.

376
00:36:23,548 --> 00:36:25,215
- Aku tak ingin dapat masalah.
- Hei !

377
00:36:25,250 --> 00:36:26,482
Kita sudah dalam masalah.

378
00:36:26,517 --> 00:36:27,984
Hei, nona kecil penggosip !

379
00:36:28,019 --> 00:36:30,320
Diamlah !
Thorson, simpan bukunya.

380
00:36:30,355 --> 00:36:31,354
Berkumpul !

381
00:36:31,589 --> 00:36:32,989
Hari ini, kita akan..,..

382
00:36:33,024 --> 00:36:35,425
Melakukan kegiatan
Paling digemari warga Amerika..,..

383
00:36:35,460 --> 00:36:36,526
Bisbol.

384
00:36:36,561 --> 00:36:38,394
Bu Laney ? Boleh aku izin ?

385
00:36:38,429 --> 00:36:41,231
Kurasa aku keracunan makanan
Atau kakiku terkilir.

386
00:36:41,266 --> 00:36:44,134
Ini hanya bisbol, Thorson.
Kau tak perlu melakukan apapun..,..

387
00:36:44,169 --> 00:36:47,270
- Tak apa aku dapat nilai jelek.
- Kukira kau suka bisbol.

388
00:36:47,305 --> 00:36:49,639
Kau bilang Coveleski itu..,..

389
00:36:49,674 --> 00:36:51,407
Harry Coveleski ?

390
00:36:51,442 --> 00:36:54,344
Itu sejarah Bisbol yang kurang dikenal, Thorson.

391
00:36:54,379 --> 00:36:56,946
Coveleski sudah tak bermain sekitar seratus tahun.

392
00:36:56,981 --> 00:36:58,848
Ada penggemar Phillies di keluargamu ?

393
00:37:02,387 --> 00:37:03,520
Bu Laney..,..

394
00:37:03,555 --> 00:37:05,355
Apakah pekerjaanmu ini tak ada gunanya..,..

395
00:37:05,390 --> 00:37:06,856
Atau tak ada manfaatnya ?

396
00:37:10,728 --> 00:37:12,562
Ke Kantor Kepala Sekolah.

397
00:37:12,597 --> 00:37:13,430
Sekarang.

398
00:37:47,432 --> 00:37:49,499
Kuhargai waktu kita bersama.

399
00:37:49,534 --> 00:37:52,302
Kau memiliki sifat Dalai Lama.

400
00:37:52,337 --> 00:37:53,803
Mau kuperpanjang sebulan ?

401
00:37:53,838 --> 00:37:55,405
Tak usah, pak.

402
00:37:55,440 --> 00:37:57,040
Namaste.

403
00:37:57,075 --> 00:37:58,575
Pergilah dari sini.

404
00:38:07,870 --> 00:38:10,056
Untuk Barbara

405
00:38:10,551 --> 00:38:14,359
Maaf, apa kita masih berteman ?
Sayang, Sophia --- Ya / Tidak


406
00:38:18,596 --> 00:38:19,696
Keren.

407
00:38:32,543 --> 00:38:34,510
Ini Wadah Suci..,..

408
00:38:34,545 --> 00:38:36,746
Wadah ini hanya boleh dibuka
Saat tugas memanggil


409
00:38:41,085 --> 00:38:43,686
Tidak, maafkan aku.

410
00:38:43,721 --> 00:38:45,959
Maafkan aku.
Aku tak berniat..,..

411
00:38:46,000 --> 00:38:47,557
Aku tak berniat membukanya.

412
00:38:53,498 --> 00:38:55,898
Maafkan aku, aku lupa diri.

413
00:38:55,933 --> 00:38:59,635
Tugas Suciku.
Coveleski itu suci.

414
00:38:59,670 --> 00:39:02,071
Ini tak akan terjadi lagi.

415
00:39:02,106 --> 00:39:05,375
Aku bersumpah, aku bersumpah.

416
00:39:12,083 --> 00:39:15,585
Tolong ikuti petunjuk guru..,..

417
00:39:15,620 --> 00:39:18,454
Dan bergeraklah secara tertib

418
00:39:18,489 --> 00:39:21,725
Di tempat yang telah ditentukan
Di luar gedung..,..


419
00:39:23,728 --> 00:39:27,397
Baik, cepatlah jalan. Lucy, Jim.

420
00:39:30,501 --> 00:39:31,667
Kau mau pergi kemana ?

421
00:39:31,702 --> 00:39:33,803
Masih ada tiga jam pelajaran lagi !

422
00:39:33,838 --> 00:39:35,138
Kau baca pesanku ?

423
00:39:41,546 --> 00:39:45,515
Ada saatnya kau harus tanyai dirimu..,..

424
00:39:45,550 --> 00:39:47,384
"Apa aku ingin hidup sebagai penakut..,.."

425
00:39:48,486 --> 00:39:49,786
"Atau sebagai pejuang ?"

426
00:39:50,955 --> 00:39:52,088
Putuskanlah.

427
00:40:17,040 --> 00:40:20,167
Maaf, apa kita masih berteman ?
Sayang, Sophia ---
YA

428
00:40:42,507 --> 00:40:43,907
Kita mau pergi kemana ?

429
00:40:44,976 --> 00:40:46,843
Aku menjalankan rencana..,..

430
00:40:46,878 --> 00:40:49,912
Menjauhkan Raksasa dari Kota
Ke tempat rongsokan kereta.

431
00:41:04,295 --> 00:41:05,862
Tetap di dekatku.

432
00:41:06,698 --> 00:41:07,930
Tetaplah tenang.

433
00:41:10,101 --> 00:41:12,035
Raksasa itu tak akan melukaimu selagi aku di sini.

434
00:41:17,675 --> 00:41:20,042
Barbara,
Berapa lama perjalanan kita ?

435
00:41:20,077 --> 00:41:22,045
Diamlah, tempatnya di depan.

436
00:41:24,582 --> 00:41:27,517
- Kita bisa dapat masalah.
- Kita akan menyelamatkan kota ini.

437
00:41:31,589 --> 00:41:33,723
Raksasa itu seharusnya mengambil umpan kedua.

438
00:41:35,192 --> 00:41:37,593
Pasti ada yang mengalihkan perhatiannya.

439
00:41:37,628 --> 00:41:39,595
Tak mungkin umpanku tak berhasil.

440
00:41:39,630 --> 00:41:41,097
Kita harus kembali.

441
00:41:41,132 --> 00:41:43,032
Kita bilang saja kalau terkunci di Sekolah.

442
00:41:43,067 --> 00:41:45,968
Sebentar, kau harus melihat apa yang kita hadapi.

443
00:41:59,016 --> 00:42:00,783
Raksasa itu tak nyata.

444
00:42:00,818 --> 00:42:02,151
Lalu mengapa kau takut ?

445
00:42:21,606 --> 00:42:23,239
Kau lihat saja sendiri.

446
00:42:23,274 --> 00:42:25,341
Umpanku tak bisa menandingi bayi Rusa.

447
00:42:25,376 --> 00:42:28,010
Begitu mereka menemukan makanan,
Mereka tak terpancing umpannya.

448
00:42:28,045 --> 00:42:30,580
Kita harus melacaknya.

449
00:42:30,615 --> 00:42:33,182
Harus kulihat apa Raksasa itu
Mengigit anak Rusa ini.

450
00:42:38,089 --> 00:42:39,722
Mungkin ada petunjuknya.

451
00:42:40,791 --> 00:42:43,092
Raksasa itu menghisapnya.

452
00:42:43,127 --> 00:42:45,094
Darahnya sudah kering.

453
00:42:45,129 --> 00:42:46,529
Ini aneh, Barbara.

454
00:42:48,099 --> 00:42:50,266
Aku ingin pulang, sekarang !

455
00:42:52,603 --> 00:42:53,836
Kumohon !

456
00:43:00,911 --> 00:43:02,144
Sophia !

457
00:43:19,163 --> 00:43:20,897
Harbinger..,..

458
00:43:31,008 --> 00:43:33,909
Apa gunanya kau melawan monster sungguhan ?

459
00:43:33,944 --> 00:43:36,646
Bahkan Raksasa Hutan bodoh itu..,..

460
00:43:36,681 --> 00:43:39,082
Menyusahkanmu..,.. Dua kali !

461
00:43:40,918 --> 00:43:42,151
Dia akan kembali.

462
00:43:49,860 --> 00:43:51,294
Kau masihlah kecil..,..

463
00:43:52,063 --> 00:43:53,296
Begitu lemah..,..

464
00:43:54,098 --> 00:43:56,132
Begitu lemah..,..

465
00:44:02,139 --> 00:44:04,140
Kau punya kayu di Garasimu ?

466
00:44:10,715 --> 00:44:12,181
Kau tak akan dapat masalah.

467
00:44:12,216 --> 00:44:15,017
Jangan bilang ke siapapun
Dan akan kulindungi kau.

468
00:44:15,052 --> 00:44:18,087
Harbinger itu mengerikan.
Kau tak ingin mereka ada di dekatmu.

469
00:44:20,324 --> 00:44:21,391
Apa kau takut darah ?

470
00:44:22,126 --> 00:44:23,126
Ya.

471
00:44:27,164 --> 00:44:28,230
Jangan lihat.

472
00:44:28,265 --> 00:44:30,032
Remas saja esnya.

473
00:44:30,067 --> 00:44:32,001
Aku tak suka ini.

474
00:44:32,036 --> 00:44:34,704
- Aku tahu kau serius, tapi..,..
- Ini untuk perlindunganmu.

475
00:44:34,739 --> 00:44:37,273
Harus memakai darahmu.

476
00:44:37,308 --> 00:44:39,776
Aku selalu melakukannya tanpa es, ayolah.

477
00:44:41,812 --> 00:44:43,446
Sophia..,..

478
00:44:43,481 --> 00:44:45,981
Aku tahu kalau diriku itu aneh.

479
00:44:46,016 --> 00:44:48,417
Aku tahu tak ada yang menyukaiku.

480
00:44:48,452 --> 00:44:51,353
Aku tahu segala yang kulakukan terlihat gila.

481
00:44:51,388 --> 00:44:54,156
Tapi ini akan melindungimu selagi aku tak ada.

482
00:44:54,191 --> 00:44:56,893
Aku merasa lega mengetahui jika kau aman.

483
00:44:59,396 --> 00:45:00,697
Percayalah.

484
00:45:06,137 --> 00:45:09,072
Lihat mataku dan katakan ini.

485
00:45:10,207 --> 00:45:13,443
Thurisaz, Si Duri, Sang Palu.

486
00:45:15,913 --> 00:45:18,481
Thurisaz, Si Duri, Sang Palu.

487
00:45:18,516 --> 00:45:20,483
Ambil kekuatan musuhku..,..

488
00:45:20,518 --> 00:45:23,953
Dan pantulkan padanya ribuan kali lebih dahsyat.

489
00:45:23,988 --> 00:45:26,188
Ambil kekuatan musuhku
Dan pantulkan padanya..,..

490
00:45:26,223 --> 00:45:27,423
Ribuan kali lebih dahsyat.

491
00:45:30,795 --> 00:45:32,461
Apa kau akan melakukannya ?

492
00:45:32,496 --> 00:45:34,163
Sudah kulakukan saat kau melihat mataku.

493
00:45:49,280 --> 00:45:50,479
Terima kasih.

494
00:45:58,289 --> 00:46:00,856
Bola tinggi, sisi kiri, pukulan bagus !

495
00:46:00,891 --> 00:46:03,459
Lihatlah, itu..,.. Home Run !

496
00:46:03,719 --> 00:46:08,460
Perisai Pelindung Telah Dibuat !
Sophia Aman


497
00:46:08,465 --> 00:46:11,200
Itu lemparan tinggi..,..

498
00:46:11,235 --> 00:46:12,835
Barbara !

499
00:46:15,005 --> 00:46:16,038
Barbara ?

500
00:46:21,145 --> 00:46:22,111
Barbara ?

501
00:46:25,049 --> 00:46:27,517
Aku bisa mendengar rekamanmu di seluruh Rumah.

502
00:46:32,356 --> 00:46:34,390
Aku harus bangun besok subuh.

503
00:46:34,425 --> 00:46:38,060
Tentu !
Keuangan itu dunia orang dewasa..,..

504
00:46:38,095 --> 00:46:41,463
Tapi tak kubiarkan ada yang
Menggangguku karena aku selalu energik !

505
00:46:41,498 --> 00:46:44,099
Aku juga energik sehabis makan !

506
00:46:44,134 --> 00:46:46,502
Stinky ! Sobat Kubus tersayangku.

507
00:46:46,537 --> 00:46:50,072
Pernah kubilang jika baumu
Seperti pantat celup tuna..,..

508
00:46:50,107 --> 00:46:51,941
Itu suatu kemajuan ?

509
00:46:51,976 --> 00:46:54,376
Kurasa Stinky harus tidur.

510
00:46:54,411 --> 00:46:56,345
Untungnya, aku, si hebat Guggenheim..,..

511
00:46:56,380 --> 00:46:58,447
Akan menyelamatkanmu dari pekerjaan membosankanmu..,..

512
00:46:58,482 --> 00:47:00,616
Dan baumu itu dengan..,..

513
00:47:00,651 --> 00:47:02,351
Kenaikan pangkat !

514
00:47:02,386 --> 00:47:07,189
Terima kasih banyak, Tn. Guggenheim !

515
00:47:07,224 --> 00:47:09,525
Kau begitu baik.

516
00:47:09,560 --> 00:47:11,327
Tapi aku tak perlu kenaikan pangkat.

517
00:47:12,930 --> 00:47:15,998
Akan kucari cara lain.

518
00:47:16,033 --> 00:47:18,534
Itu hal tercerdas yang
Kau katakan, Karen Besar.

519
00:47:18,569 --> 00:47:20,203
Terima kasih, Karen Kecil.

520
00:47:23,607 --> 00:47:26,843
Mungkin aku harus sering mengobrol
Dengan adik kecilku.

521
00:47:49,533 --> 00:47:51,567
Aku sudah berusaha, Barbara.

522
00:48:29,483 --> 00:48:40,000
seb u ah - do ngeng . c om
IG @paint_lapain

523
00:48:40,250 --> 00:48:41,651
Hari ini Ibu ingin mencoba hal baru

524
00:48:43,220 --> 00:48:44,353
Permainan.

525
00:48:48,559 --> 00:48:52,594
Orang - Orang sering bermain.
Langsung saja ke persoalannya.

526
00:48:52,629 --> 00:48:53,662
Baik.

527
00:48:54,698 --> 00:48:56,532
Sejujurnya..,..

528
00:48:56,567 --> 00:48:59,268
Ibu mempertaruhkan reputasiku
Supaya kau tak di-skors..,..

529
00:48:59,303 --> 00:49:01,237
Setelah tindakanmu di kelas olah raga.

530
00:49:05,309 --> 00:49:07,176
Ini permainan kata.

531
00:49:07,211 --> 00:49:09,445
Ibu mengucapkan kata,
Kau balas dengan kata lain, paham ?

532
00:49:11,382 --> 00:49:13,182
Seperti..,.. Permainan.

533
00:49:14,351 --> 00:49:16,018
Tidak !

534
00:49:16,053 --> 00:49:17,987
Aku..,.. Kalah.

535
00:49:20,090 --> 00:49:21,190
Berlian.

536
00:49:21,225 --> 00:49:22,524
Palsu.

537
00:49:22,559 --> 00:49:24,193
Bu Molle, ada situasi gawat.

538
00:49:24,228 --> 00:49:25,528
- Aku harus pergi..,..
- Bisbol.

539
00:49:35,406 --> 00:49:36,572
Bisbol.

540
00:49:46,817 --> 00:49:48,050
Bisbol.

541
00:49:56,160 --> 00:49:58,027
Barbara..,..

542
00:49:58,062 --> 00:49:59,428
Ibu memegang tanganku.

543
00:49:59,463 --> 00:50:00,662
Tak apa.

544
00:50:00,697 --> 00:50:02,498
Ibu temanmu.

545
00:50:02,533 --> 00:50:05,601
Kau bisa membicarakannya,
Jika kau punya masalah.

546
00:50:05,636 --> 00:50:09,171
- Aku harus ke kamar mandi..,..
- Seperti jika kau merasa..,.. Marah.

547
00:50:09,206 --> 00:50:10,973
Atau kau..,.. Ketakutan.

548
00:50:11,008 --> 00:50:13,075
- Kumohon, biarkan aku pergi.
- Apapun yang membuatmu sedih..,..

549
00:50:13,110 --> 00:50:15,177
- Kumohon, biarkan aku pergi.
- Seperti peristiwa di Rumahmu..,..

550
00:50:19,149 --> 00:50:21,217
Dengan Karen dan Dave..,..

551
00:50:36,758 --> 00:50:41,170
Datang

552
00:50:41,171 --> 00:50:43,739
Kinarus, kinarus..,..

553
00:50:49,646 --> 00:50:51,547
Coveleski..,..

554
00:50:51,582 --> 00:50:53,482
Senjata termashyur
Harus memiliki nama


555
00:50:53,517 --> 00:50:54,850
Barbara..,..

556
00:50:54,885 --> 00:50:57,286
Permainan

557
00:50:57,321 --> 00:50:59,488
Ibu mengucapkan kata,
Kau balas dengan kata lain


558
00:50:59,523 --> 00:51:00,622
Barbara..,..

559
00:51:03,360 --> 00:51:05,160
Bisbol

560
00:51:05,195 --> 00:51:07,329
Harry Coveleski..,..

561
00:51:07,364 --> 00:51:09,865
Coveleski seorang pemain bisbol

562
00:51:09,900 --> 00:51:11,433
Pemain baru

563
00:51:11,468 --> 00:51:13,435
Untuk Philadelphia Phillies

564
00:51:13,470 --> 00:51:17,106
Itu sejarah Bisbol yang kurang dikenal, Thorson

565
00:51:17,141 --> 00:51:19,642
Ada penggemar Phillies di keluargamu ?

566
00:51:28,485 --> 00:51:29,551
Sophia !

567
00:51:29,586 --> 00:51:31,186
Bagus sekali, anak gila.

568
00:51:31,221 --> 00:51:33,522
- Maaf, aku tak..,..
- Dia memang gila !

569
00:51:33,557 --> 00:51:35,424
Sophia !

570
00:51:35,459 --> 00:51:36,425
Kumohon..,..

571
00:52:03,287 --> 00:52:04,486
Maaf, makan malam terlambat.

572
00:52:04,521 --> 00:52:06,455
Maaf, makan malam menyebalkan.

573
00:52:06,490 --> 00:52:07,923
Hubungi penjaga pantai,
Ada tukang marah.

574
00:52:07,958 --> 00:52:09,725
Aku harus bekerja keras dan pulang malam..,..

575
00:52:09,760 --> 00:52:12,294
Karena hariku dikacaukan oleh telepon panjang.

576
00:52:12,329 --> 00:52:14,396
Kita semua punya masalah hari ini.

577
00:52:14,431 --> 00:52:17,366
- Aku mencoba terus maju.
- Kau memukul seorang guru !

578
00:52:21,338 --> 00:52:23,605
Aku tak akan pernah memukul guru.

579
00:52:23,640 --> 00:52:26,708
Gaji mereka tak cukup banyak
Untuk disiksa seperti itu.

580
00:52:26,743 --> 00:52:29,645
- Dia psikolog.
- Apa kau sudah gila ?

581
00:52:30,914 --> 00:52:32,381
Dasar brengsek !

582
00:52:38,355 --> 00:52:39,755
Aku tak tahan lagi.

583
00:52:42,492 --> 00:52:44,293
Bagaimana bisa kuatasi ini sendirian ?

584
00:52:45,896 --> 00:52:47,696
Kalian berdua tak mau dewasa dan membantuku.

585
00:52:49,266 --> 00:52:52,634
Aku tak tahan menghadapi kegilaanmu !

586
00:52:52,669 --> 00:52:55,370
Saat kau berulah,
Mereka meneleponku di tempat kerja..,..

587
00:52:55,405 --> 00:52:57,439
Lalu aku harus mengatasi persoalanmu !

588
00:52:57,474 --> 00:52:59,274
Itu masalah bagiku..,..

589
00:52:59,309 --> 00:53:01,910
Karena aku mencoba yang terbaik
Untuk menyatukan kita semua !

590
00:53:01,945 --> 00:53:04,580
Barbara.
Ini tak adil, Barbara !

591
00:53:04,615 --> 00:53:06,816
Hei, ini tak adil !

592
00:53:06,851 --> 00:53:09,618
- Kau tak bisa kabur !
- Ya, aku bisa !

593
00:53:09,653 --> 00:53:11,954
Kau tak boleh kabur !
Mengapa kau melawanku ?

594
00:53:11,989 --> 00:53:13,922
Aku mencoba membantumu,
Begitu juga psikolog itu.

595
00:53:13,957 --> 00:53:15,390
Jika kau ingin melawan seseorang..,..

596
00:53:15,425 --> 00:53:17,326
Lawanlah tukang ganggu di sekolahmu itu !

597
00:53:17,361 --> 00:53:20,462
Kata si cengeng yang tak bisa
Bicara ke bosnya sendiri !

598
00:53:20,497 --> 00:53:23,232
Kau tak tahu apa yang kulakukan demi dirimu !

599
00:53:23,267 --> 00:53:24,767
Begitu juga kau !

600
00:53:55,499 --> 00:53:57,966
Dia gila,
Tapi dia tahu cara memukul.

601
00:53:59,603 --> 00:54:01,737
Itu..,.. Tak sengaja.

602
00:54:03,840 --> 00:54:05,908
Itu tak terlihat seperti tak disengaja.

603
00:54:07,444 --> 00:54:08,744
Dia temanku.

604
00:54:10,080 --> 00:54:12,547
Tak seharusnya.

605
00:54:12,582 --> 00:54:14,550
Orang - orang akan membicarakanmu juga

606
00:54:15,619 --> 00:54:17,519
Lagipula..,..

607
00:54:17,554 --> 00:54:20,022
Orang gila tak seharusnya punya teman

608
00:54:20,057 --> 00:54:22,057
Itu bagian kegilaan mereka

609
00:54:22,092 --> 00:54:23,792
Aku paham

610
00:54:23,827 --> 00:54:25,627
Kau anak baik

611
00:54:25,662 --> 00:54:28,463
Kau ingin membantunya,
Seperti anjing yang kakinya patah


612
00:54:28,498 --> 00:54:30,766
Satu - satunya cara membantu orang gila..,..

613
00:54:30,801 --> 00:54:33,435
Dengan menunjukkan kegilaan mereka

614
00:54:33,470 --> 00:54:35,771
Kau melihat perbuatan gilanya 'kan ?

615
00:54:35,806 --> 00:54:37,973
Kuyakin dia menunjukkan jebakannya..,..

616
00:54:38,008 --> 00:54:39,475
Dan hal aneh lainnya !

617
00:54:41,845 --> 00:54:42,745
Aku menyukaimu

618
00:54:44,114 --> 00:54:46,248
Kau cantik

619
00:54:46,283 --> 00:54:49,985
Kau bisa jadi keren
Mari buat kesepakatan..,..


620
00:54:50,020 --> 00:54:51,854
Katakan hal gila miliknya..,..

621
00:54:53,924 --> 00:54:55,624
Lalu kuberitahu kau rahasia..,..

622
00:54:56,893 --> 00:54:58,761
Soal temanmu.

623
00:55:10,140 --> 00:55:11,573
Tolong tutup pintunya.

624
00:55:22,018 --> 00:55:23,585
Ceritakan soal Raksasa.

625
00:55:26,456 --> 00:55:27,856
Mengapa aku tak dikeluarkan ?

626
00:55:29,559 --> 00:55:31,827
Aku tahu Ibu menelepon Karen.

627
00:55:31,862 --> 00:55:34,430
Warga New Jersey tahu Ibu menelepon Karen.

628
00:55:36,466 --> 00:55:38,067
Mengapa Ibu tak bilang ke Kepala Sekolah ?

629
00:55:39,903 --> 00:55:41,603
Setiap orang pernah dipukul.

630
00:55:42,539 --> 00:55:44,039
Ibu bisa cari alasan lain.

631
00:55:46,176 --> 00:55:47,576
Apa harus kujelaskan lagi ?

632
00:55:56,486 --> 00:55:58,354
Mengapa Raksasa harus mati ?

633
00:56:00,190 --> 00:56:02,858
Jika dilihat, mereka tampak lucu bagiku.

634
00:56:04,027 --> 00:56:06,695
Seingatku, Mickey Mouse..,..

635
00:56:06,730 --> 00:56:09,030
Mengalahkan Raksasa dua kali..,..

636
00:56:09,065 --> 00:56:10,566
Tanpa masalah.

637
00:56:12,602 --> 00:56:14,736
Itu bodoh sekali !

638
00:56:14,771 --> 00:56:15,771
Ya Tuhan !

639
00:56:19,075 --> 00:56:22,511
Raksasa mendatangi suatu tempat..,..

640
00:56:22,546 --> 00:56:24,947
Dan menghancurkan segala yang ada di depannya..,..

641
00:56:27,184 --> 00:56:28,784
Lebih buruk dari itu.

642
00:56:29,987 --> 00:56:32,254
Itu bukan kartun bodoh atau semacamnya.

643
00:56:34,658 --> 00:56:35,758
Raksasa itu..,..

644
00:56:41,765 --> 00:56:42,931
Apa ?

645
00:56:44,067 --> 00:56:45,667
Raksasa itu..,..

646
00:56:45,702 --> 00:56:47,503
Adalah kebencian.

647
00:56:50,540 --> 00:56:52,474
Menghancurkan sesuatu tidaklah cukup.

648
00:56:55,679 --> 00:56:57,446
Raksasa itu mengambil.

649
00:56:59,483 --> 00:57:01,450
Mengambil segalanya darimu.

650
00:57:03,720 --> 00:57:05,187
Setelah selesai..,..

651
00:57:07,591 --> 00:57:10,125
Segala hal yang membuat hidupmu menyenangkan..,..

652
00:57:11,528 --> 00:57:13,195
Tak akan pernah ada lagi.

653
00:57:21,171 --> 00:57:22,638
Itu mengerikan.

654
00:57:27,844 --> 00:57:28,910
Barbara..,..

655
00:57:31,415 --> 00:57:32,981
Apa kau takut pada Raksasa ?

656
00:57:37,187 --> 00:57:38,286
Tidak.

657
00:57:40,857 --> 00:57:43,225
Aku tak takut pada mereka.

658
00:57:43,260 --> 00:57:45,160
Karena aku punya Coveleski.

659
00:57:47,964 --> 00:57:49,932
Dengan benda ini aku bisa menghentikannya.

660
00:57:51,001 --> 00:57:53,001
Jika aku cukup kuat.

661
00:57:53,970 --> 00:57:55,971
Jika aku tetap fokus.

662
00:57:56,006 --> 00:57:57,473
Jika aku pantas..,..

663
00:58:00,143 --> 00:58:02,177
Aku bisa menghentikan kematian itu sendiri.

664
00:58:12,589 --> 00:58:14,523
Coveleski kedengarannya sangat istimewa.

665
00:58:15,892 --> 00:58:17,025
Boleh Ibu melihatnya ?

666
00:58:17,060 --> 00:58:18,727
Sepulang sekolah !

667
00:58:18,762 --> 00:58:20,829
Tidak !

668
00:58:20,864 --> 00:58:23,131
- Akan kutunjukkan padamu.
- Bagus sekali.

669
00:58:27,471 --> 00:58:30,839
Apa yang akan terjadi ?
Barbara, tetaplah di sini !

670
00:58:32,042 --> 00:58:34,242
Sialan.

671
00:58:34,277 --> 00:58:37,679
Lihatlah semua sampah ini !
Sudah kubilang !

672
00:58:37,714 --> 00:58:39,814
Jebakan Raksasa, dasar anak aneh !

673
00:58:39,849 --> 00:58:42,784
Menggelikan.
Bisa kita membakarnya ?

674
00:58:47,223 --> 00:58:49,057
Hentikan, Taylor !

675
00:58:52,128 --> 00:58:53,261
Hentikan..,..

676
00:58:53,296 --> 00:58:56,197
Atau kubunuh kau.

677
00:58:56,232 --> 00:58:59,601
Dia yang membocorkan sampahmu ini pada kami.

678
00:58:59,636 --> 00:59:02,738
Dia tahu kau anak gila.

679
00:59:03,907 --> 00:59:05,741
Kau akan membunuhnya juga ?

680
00:59:06,843 --> 00:59:08,577
Dia akan dapat ganjarannya.

681
00:59:08,612 --> 00:59:10,745
Kau bilang tak akan menyentuhnya.

682
00:59:10,780 --> 00:59:11,947
Khawatirkan saja dirimu.

683
00:59:13,750 --> 00:59:15,583
Coveleski akan membuktikannya.

684
00:59:16,886 --> 00:59:18,320
Ayolah, dia itu lemah.

685
00:59:40,677 --> 00:59:42,210
Kenapa dengan Paluku ?

686
00:59:48,652 --> 00:59:51,053
Maafkan aku !
Lawan balik !

687
00:59:51,921 --> 00:59:53,055
Maaf !

688
00:59:57,260 --> 00:59:58,827
Barbara !

689
01:01:15,471 --> 01:01:17,016
Sophia..,..

690
01:01:17,278 --> 01:01:18,840
Mengapa kau membawaku ke atas ?

691
01:01:19,743 --> 01:01:21,743
Kita tak seharusnya ke atas !

692
01:01:25,982 --> 01:01:27,782
Kemarilah !

693
01:01:27,817 --> 01:01:29,084
Perlahan.

694
01:01:29,119 --> 01:01:30,952
Kumohon !

695
01:01:30,987 --> 01:01:32,320
Jangan sampai dia melihatmu.

696
01:01:39,996 --> 01:01:41,196
Sophia !

697
01:02:51,601 --> 01:02:53,735
- Bu Molle !
- Barbara ?

698
01:02:55,438 --> 01:02:57,038
Maafkan aku.

699
01:02:57,073 --> 01:02:59,007
Ini abad 21.
Semua orang..,..

700
01:02:59,042 --> 01:03:01,242
Semua orang tahu di mana orang lain tinggal.

701
01:03:01,277 --> 01:03:03,444
Kenapa denganmu ?

702
01:03:03,479 --> 01:03:05,146
Ada yang tak beres dengan diriku.

703
01:03:05,181 --> 01:03:07,949
Tidak, sayang.
Dirimu baik - baik saja.

704
01:03:07,984 --> 01:03:10,051
Itu Ibumu !

705
01:03:10,086 --> 01:03:12,353
Oh, Kita senang Ibu pulang 'kan ?

706
01:03:12,388 --> 01:03:15,456
- Sebentar.
- Sudah sejam dia menangis.

707
01:03:15,491 --> 01:03:17,292
Astaga.

708
01:03:17,327 --> 01:03:20,862
Ibu di sini, Ibu di sini..,..

709
01:03:20,897 --> 01:03:23,431
Ibu di sini, tak apa.

710
01:03:23,466 --> 01:03:25,333
Kau membawa seseorang ?

711
01:03:27,971 --> 01:03:30,371
Dia temanku, Barbara.

712
01:03:30,406 --> 01:03:32,173
Hei.

713
01:03:32,208 --> 01:03:33,942
Barbara, dia suamiku.

714
01:03:33,977 --> 01:03:36,344
Dan si kecil ini..,..

715
01:03:36,379 --> 01:03:40,114
Alasan mengapa aku lelah sepanjang waktu.

716
01:03:40,149 --> 01:03:41,983
Namanya Jacqueline..,..

717
01:03:42,018 --> 01:03:45,019
Juga dikenal sebagai, Nn. Gemar Ganti Popok.

718
01:03:45,054 --> 01:03:46,321
Ya.

719
01:03:46,356 --> 01:03:48,323
Dia semakin baik.

720
01:03:48,358 --> 01:03:50,892
Dia akan mati.

721
01:03:50,927 --> 01:03:52,527
- Apa katanya ?
- Tidak, tak apa.

722
01:03:52,562 --> 01:03:54,329
Semua orang akan mati.

723
01:03:54,364 --> 01:03:56,531
Kau bisa masuk ke dalam,
Maukah kau mau masuk ke dalam ?

724
01:03:57,167 --> 01:03:59,901
Tunggu, Barbara !
Barbara, Masuklah !

725
01:03:59,936 --> 01:04:00,969
Barbara !

726
01:06:11,634 --> 01:06:13,435
Di mana kau ?

727
01:06:17,707 --> 01:06:19,240
Lawanlah aku !

728
01:06:43,833 --> 01:06:45,700
Kuhubungi kau nanti.

729
01:06:53,176 --> 01:06:54,442
Karen ?

730
01:06:55,645 --> 01:06:57,445
Itu mustahil..,..

731
01:06:57,480 --> 01:07:00,214
Karena aku mengantarnya naik Bis setiap hari.

732
01:07:00,249 --> 01:07:03,251
Tidak beberapa hari ini.

733
01:07:03,286 --> 01:07:05,119
Aku harus pergi sebelum Bisnya datang, tapi..,..

734
01:07:05,154 --> 01:07:07,722
Aku mengemasi buku - bukunya
Dan membuatkannya Sarapan.

735
01:07:07,757 --> 01:07:10,825
Aku meninggalkan pesan, Nn. Thorson.

736
01:07:10,860 --> 01:07:15,363
Sering kali aku menyiapkan sereal, susu atau..,..

737
01:07:15,398 --> 01:07:16,731
Aku tidak..,..

738
01:07:18,401 --> 01:07:20,735
Kurasa kemarin Dave..,..

739
01:07:20,770 --> 01:07:23,271
Memakan sisa ayam semalam.

740
01:07:34,317 --> 01:07:37,385
Segalanya kacau.
Aku kacau.

741
01:07:43,626 --> 01:07:45,493
Kau melakukan terbaik yang kau bisa.

742
01:08:45,888 --> 01:08:47,422
Coveleski.

743
01:08:59,802 --> 01:09:01,435
Tahun 1908..,..

744
01:09:01,470 --> 01:09:03,638
Harry Coveleski,
Pemain baru kidal..,..


745
01:09:03,673 --> 01:09:05,506
Dari Coal Mine, Pennsylvania

746
01:09:05,541 --> 01:09:07,942
Menjadi sorotan banyak orang saat..,..

747
01:09:07,977 --> 01:09:10,878
Sang pelempar bola dipanggil
Ke posisinya oleh Phillies..,..


748
01:09:10,913 --> 01:09:15,183
Untuk bertanding melawan
New York Giants (Raksasa) yang tak terkalahkan


749
01:09:15,218 --> 01:09:17,285
Saat berusia dua puluh satu tahun..,..

750
01:09:17,320 --> 01:09:20,922
Coveleski mengguncang negara,
Dia mengurangi pertahanan Giants..,..


751
01:09:20,957 --> 01:09:22,456
Tiga kali dalam lima hari..,..

752
01:09:22,491 --> 01:09:24,425
Ibu, giliranku mengatakannya !

753
01:09:24,460 --> 01:09:26,327
Kisah Coveleski menyentuh hati..,..

754
01:09:26,362 --> 01:09:28,196
Para penggemar di seluruh negara..,..

755
01:09:28,231 --> 01:09:31,499
Membuatnya mendapat julukan
The Giant Killer (Pembunuh Raksasa)


756
01:09:31,534 --> 01:09:33,267
Pembunuh Raksasa.

757
01:09:33,302 --> 01:09:36,337
Lihat, kau tak pernah menyerah, Barbara

758
01:09:36,372 --> 01:09:38,606
Kuharap aku bisa melihat pertandingan itu

759
01:09:38,641 --> 01:09:41,876
Berarti Ibu pasti sudah tua.

760
01:10:14,677 --> 01:10:17,378
Manny bilang aku boleh menggunakan mejanya.

761
01:10:22,685 --> 01:10:23,851
Mengapa kau tak Sekolah ?

762
01:10:27,423 --> 01:10:30,691
Kau tahu "Meme orang benci" ?

763
01:10:30,726 --> 01:10:32,526
Itu saat kita memikirkan sebuah nama..,..

764
01:10:32,561 --> 01:10:34,495
Dan mengirim orang itu ke Neraka..,..

765
01:10:34,530 --> 01:10:38,299
Dimana kulit mereka di masak
Dan dijadikan kue pai untuk Iblis.

766
01:10:40,069 --> 01:10:41,703
Ku-Meme kau saat ini.

767
01:10:54,383 --> 01:10:57,351
Kubawa Ibu Molle ke Rumahmu.

768
01:10:57,386 --> 01:10:59,954
- Kau menakuti kami, Barbara..,..
- Aku menakutimu ?

769
01:10:59,989 --> 01:11:03,591
Saat tubuh berdarah manusia jatuh dari langit..,..

770
01:11:03,626 --> 01:11:05,526
Dan yang bisa kau lihat hanya warna merah..,..

771
01:11:05,561 --> 01:11:08,696
Maka kau akan ketakutan,
Dan itu semua salahmu.

772
01:11:08,731 --> 01:11:10,765
Karena kau mengkhianatiku !

773
01:11:10,800 --> 01:11:13,601
Coveleski rusak !

774
01:11:13,636 --> 01:11:16,537
Karena kau dan teman menyebalkanmu, Taylor !

775
01:11:17,540 --> 01:11:19,940
Tanpa Palu itu, aku tak berdaya.

776
01:11:19,975 --> 01:11:21,742
Aku tak akan bisa menghentikan Raksasa..,..

777
01:11:21,777 --> 01:11:23,611
Tak ada Raksasa ! Hentikan !

778
01:11:23,646 --> 01:11:25,046
Aku mempercayaimu !

779
01:11:25,081 --> 01:11:26,681
Lalu mengapa tak kau ceritakan soal..,..

780
01:11:43,399 --> 01:11:44,599
Bodoh !

781
01:11:47,370 --> 01:11:48,436
Menyedihkan.

782
01:11:49,739 --> 01:11:52,106
Lebih lemah dari sebelumnya..,..

783
01:11:52,141 --> 01:11:55,009
Bermain - main selagi Raksasa mendekat.

784
01:12:01,717 --> 01:12:03,484
Kita membuang - buang waktu.

785
01:12:03,519 --> 01:12:06,454
Kau tak punya semangat melakukannya.
Tersesat..,..

786
01:12:06,489 --> 01:12:07,688
Kebingungan.

787
01:12:07,723 --> 01:12:09,623
Tanpa teman.

788
01:12:09,658 --> 01:12:13,394
Saat Raksasa menemukanmu,
Kau akan sendirian..,..

789
01:12:13,429 --> 01:12:14,662
Dan gemetaran.

790
01:12:14,697 --> 01:12:15,830
Buktikan dirimu.

791
01:12:15,865 --> 01:12:17,665
Buktikan dirimu, sekarang !

792
01:12:17,700 --> 01:12:20,101
Dia menunggu di tepi Hutan.

793
01:15:06,335 --> 01:15:08,202
Apa yang kau lakukan ?

794
01:15:08,237 --> 01:15:10,871
Aku menyelamatkanmu dan
Orang idiot lain di Kota bodoh ini !

795
01:15:10,906 --> 01:15:12,974
Bilang saja kalau aku sudah gila.

796
01:15:44,106 --> 01:15:46,774
Aku menjaga sumpah setiaku

797
01:15:46,809 --> 01:15:48,642
Kubuat Kegelapan..,..

798
01:15:48,677 --> 01:15:50,344
Tak berdaya

799
01:15:50,379 --> 01:15:53,347
--- Raksasa Hutan Setinggi 22 Kaki - Mati ---
Sudah kubuktikan aku pantas


800
01:15:53,382 --> 01:15:57,318
Kumohon kembalikan Coveleski padaku

801
01:16:15,270 --> 01:16:17,004
Di Radar Cuaca..,..

802
01:16:17,039 --> 01:16:18,672
Terjadi peningkatan secara cepat..,..

803
01:16:18,707 --> 01:16:20,475
Di sepanjang pesisir Jersey

804
01:16:20,510 --> 01:16:23,944
Sangat jarang terjadi pada saat ini
Dan mengejutkannya, sangat kuat


805
01:16:23,979 --> 01:16:25,646
- Barbara ?
- Tiga jam lalu..,..

806
01:16:25,681 --> 01:16:27,982
Kami mengabarkan
Akhir pekan cerah dan sekarang..,..


807
01:16:28,017 --> 01:16:29,216
Barbara ?

808
01:16:29,251 --> 01:16:31,251
Muncul entah dari mana

809
01:16:31,286 --> 01:16:33,087
Beberapa wilayah di Selatan New York..,..

810
01:16:33,122 --> 01:16:34,855
Mengeluarkan pernyataan waspada Tornado

811
01:16:34,890 --> 01:16:37,224
Aku sangat ragu kita akan melihat..,..

812
01:16:37,649 --> 01:16:40,666
Maaf aku bohong dan bolos sekolah
Kau bisa mencambukku nanti


813
01:16:40,667 --> 01:16:43,700
Aku pergi untuk menangani
Masalah yang belum terselesaikan --- Pahlawanmu


814
01:16:47,036 --> 01:16:49,303
- Halo ?
- Karen ? Hai


815
01:16:49,338 --> 01:16:52,339
Hai, aku Ibu Molle
Apa Barbara bersamamu ?


816
01:16:52,374 --> 01:16:55,175
Tidak, apa dia tak ke Sekolah ?

817
01:16:55,210 --> 01:16:57,678
Dia datang ke Sekolah, ya, tapi..,..

818
01:16:57,713 --> 01:16:59,813
Terjadi insiden dengan Taylor..,..

819
01:16:59,848 --> 01:17:01,549
Apa dia berkelahi lagi ?

820
01:17:01,584 --> 01:17:03,084
Tidak, kali ini berbeda

821
01:17:03,119 --> 01:17:06,286
Barbara mengejek Taylor
Itu membuatnya marah besar


822
01:17:06,321 --> 01:17:08,155
Detilnya tak jadi masalah

823
01:17:08,190 --> 01:17:11,692
Aku ingin memastikan Barbara baik saja

824
01:17:11,727 --> 01:17:14,962
Roh Tetua,
Aku sudah membunuh Raksasa..,..


825
01:17:14,997 --> 01:17:17,164
Dan sudah mengamankan Rumahku

826
01:17:17,199 --> 01:17:19,967
Kumohon, kembalikanlah padaku.

827
01:17:29,812 --> 01:17:31,845
Kau baik saja ?

828
01:17:31,880 --> 01:17:34,448
- Taylor ?
- Akan kubunuh jalang itu !

829
01:17:34,483 --> 01:17:36,591
Hei, Taylor !
Cepat kembali kemari !

830
01:17:36,691 --> 01:17:38,534
Kau mau pergi kemana ?

831
01:17:44,293 --> 01:17:45,926
Perhatian, para murid..,..

832
01:17:45,961 --> 01:17:47,128
Berhenti !

833
01:17:48,430 --> 01:17:49,730
Barbara !

834
01:17:51,767 --> 01:17:55,036
Ambil barang kalian dan melapor ke..,..

835
01:18:18,494 --> 01:18:19,526
Barbara.

836
01:18:23,065 --> 01:18:24,131
Pulanglah.

837
01:18:24,933 --> 01:18:28,802
Peluklah..,.. Keluargamu.

838
01:18:28,837 --> 01:18:32,072
Kukira ini sudah berakhir,
Tapi ada yang tak beres.

839
01:18:32,107 --> 01:18:35,309
Kukira bisa ku-korbankan Taylor,
Tapi mereka ingin lebih.

840
01:18:35,344 --> 01:18:38,245
Aku tak ingin membunuh apapun,
Itu Sihir Hitam.

841
01:18:38,280 --> 01:18:40,314
- Makhluk ini sudah mati.
- Barbara..,..

842
01:18:40,384 --> 01:18:41,467
Aku..,..

843
01:18:41,950 --> 01:18:43,851
Barbara, Ibu pergi ke Rumahmu.

844
01:18:49,124 --> 01:18:51,125
Pulanglah, kumohon.

845
01:18:51,160 --> 01:18:54,528
- Biarkan aku bertugas !
- Tugasmu ini tak nyata !

846
01:18:54,563 --> 01:18:56,964
Mari masuk ke mobil.
Kuantar kau pulang.

847
01:18:56,999 --> 01:18:59,299
Kau tak mendengarkanku !

848
01:18:59,334 --> 01:19:01,835
Raksasa lain sedang datang.

849
01:19:01,870 --> 01:19:05,005
Jika tak kuperbaiki Coveleski,
Aku tak bisa membunuhnya !

850
01:19:05,040 --> 01:19:06,207
Barbara.

851
01:19:07,442 --> 01:19:10,745
Ibumu..,.. Ingin bertemu denganmu.

852
01:19:20,222 --> 01:19:22,356
Mengapa kau bertingkah aneh ?

853
01:19:24,960 --> 01:19:25,960
Aku tak..,..

854
01:19:29,231 --> 01:19:30,297
Aku tak punya..,..

855
01:19:33,001 --> 01:19:35,936
- Raksasa..,..
- Tidak ! Tidak !

856
01:19:35,971 --> 01:19:37,104
Paham ?

857
01:19:37,906 --> 01:19:39,840
Ibumu sakit.

858
01:19:40,876 --> 01:19:42,442
Apa kau paham ?

859
01:19:42,477 --> 01:19:44,578
Itulah kenyataannya, Barbara.

860
01:19:44,613 --> 01:19:46,514
- Dan harus kau hadapi !
- Tidak !

861
01:19:48,083 --> 01:19:49,350
Barbara !

862
01:20:01,396 --> 01:20:02,462
Hentikan !

863
01:20:02,497 --> 01:20:04,064
- Kubilang, hentikan !
- Diamlah !

864
01:20:04,099 --> 01:20:06,400
Dia bahkan bukan temanmu !

865
01:20:06,435 --> 01:20:08,068
Si aneh itu sudah keterlaluan !

866
01:20:09,171 --> 01:20:10,470
Dia tak aneh !

867
01:20:10,505 --> 01:20:12,840
Ibunya sakit, paham ?
Sakit keras !

868
01:20:12,875 --> 01:20:14,074
Aku temannya !

869
01:20:14,109 --> 01:20:15,876
Aku tak peduli !

870
01:20:15,911 --> 01:20:18,145
Kalian boleh mati bersama !

871
01:20:48,510 --> 01:20:50,344
Aku membencimu !

872
01:20:52,648 --> 01:20:54,381
Aku membencimu !

873
01:20:57,019 --> 01:20:58,152
Barbara !

874
01:21:01,657 --> 01:21:03,123
Apa yang terjadi ?

875
01:21:03,158 --> 01:21:04,625
Aku berusaha menghentikannya, tapi..,..

876
01:21:04,660 --> 01:21:06,894
Tak apa !
Ayo, kita harus masuk ke dalam.

877
01:21:07,963 --> 01:21:09,029
Kaki-ku..,..

878
01:21:13,702 --> 01:21:15,335
Apa yang terjadi ?

879
01:21:15,370 --> 01:21:17,170
Sudah saatnya.

880
01:21:17,205 --> 01:21:19,439
- Berlindunglah.
- Kita harus masuk ke dalam !

881
01:21:19,474 --> 01:21:22,643
Sophia..,.. Kumohon.

882
01:21:22,678 --> 01:21:24,912
Jika kau tak bisa lari, sembunyilah.

883
01:21:24,947 --> 01:21:26,146
Sekarang !

884
01:21:39,027 --> 01:21:40,027
Barbara !

885
01:22:17,265 --> 01:22:18,766
Tidak..,..

886
01:22:19,066 --> 01:22:20,366
Itu Titan.

887
01:23:11,820 --> 01:23:13,353
Kau tak boleh mengambil dia !

888
01:23:14,656 --> 01:23:16,123
Kau tak boleh mengambilnya, kau dengar ?

889
01:23:18,193 --> 01:23:21,128
Kau tak akan melukai Ibuku !

890
01:23:59,768 --> 01:24:01,335
Aku mengalahkanmu.

891
01:24:03,138 --> 01:24:04,604
Aku mengalahkanmu !

892
01:24:08,610 --> 01:24:12,513
Ibuku akan hidup karena aku mengalahkanmu.

893
01:24:14,549 --> 01:24:17,350
Ibuku akan hidup !

894
01:24:17,385 --> 01:24:19,953
Pejuang kecil..,..

895
01:24:20,188 --> 01:24:23,356
Kau bertarung penuh keberanian

896
01:24:23,391 --> 01:24:26,260
Tapi aku tak datang untuk Ibumu

897
01:24:27,629 --> 01:24:29,530
Aku datang untukmu

898
01:24:31,600 --> 01:24:34,501
Aku datang..,.. Untukmu

899
01:24:35,403 --> 01:24:37,137
Tapi aku mengalahkanmu.

900
01:24:39,474 --> 01:24:40,841
Aku mengalahkanmu.

901
01:24:43,311 --> 01:24:45,712
Aku tahu, nak

902
01:24:45,747 --> 01:24:47,181
Aku tahu

903
01:24:55,590 --> 01:24:57,357
Aku tak bisa menyelamatkan Ibu ?

904
01:25:17,846 --> 01:25:19,646
Cepat selesaikanlah.

905
01:25:58,587 --> 01:26:01,855
Segala makhluk yang hidup di dunia ini..,..

906
01:26:01,890 --> 01:26:03,323
Akan mati

907
01:26:06,695 --> 01:26:11,898
Itu sebabnya kau harus menemukan
Kesenangan saat hidup..,..


908
01:26:11,933 --> 01:26:14,801
Selagi kau punya waktu

909
01:26:14,836 --> 01:26:17,471
Dan tak takut pada kematian

910
01:26:18,707 --> 01:26:21,374
Menyangkalnya..,..

911
01:26:21,409 --> 01:26:23,477
Berarti menyangkal kehidupan

912
01:26:24,346 --> 01:26:25,579
Tapi..,..

913
01:26:27,282 --> 01:26:28,815
Kau harus memeluknya

914
01:26:31,753 --> 01:26:33,921
Bisakah kau memeluknya ?

915
01:26:49,771 --> 01:26:51,438
Barbara !

916
01:27:06,554 --> 01:27:09,990
Kau lebih kuat dari yang kau duga

917
01:27:34,549 --> 01:27:37,017
Para ahli Iklim tercengang terhadap badai..,..

918
01:27:37,052 --> 01:27:38,852
Yang menerjang Long Island

919
01:27:38,887 --> 01:27:41,021
Tak pernah terjadi Tornado..,..

920
01:27:41,056 --> 01:27:42,922
Di wilayah ini selama puluhan tahun

921
01:27:42,957 --> 01:27:44,824
Kondisi untuk menghasilkan Badai seperti itu..,..

922
01:27:44,859 --> 01:27:46,926
Termasuk sangat jarang terjadi

923
01:27:46,961 --> 01:27:50,764
Tak ada tanda peringatan
Dan pihak pemerintah tak bisa melakukan apapun


924
01:27:50,799 --> 01:27:53,033
Ajaibnya, meski terjadi kerusakan..,..

925
01:27:53,068 --> 01:27:56,737
Hanya ada sedikit korban luka dan tak ada korban jiwa

926
01:30:06,000 --> 01:30:07,501
Ibu ?

927
01:30:10,672 --> 01:30:12,839
Ibu takut membuka mata.

928
01:30:15,477 --> 01:30:16,943
Apa Ibu bermimpi ?

929
01:30:19,981 --> 01:30:21,481
Tidak, Ibu.

930
01:30:22,083 --> 01:30:23,183
Tidak.

931
01:30:27,222 --> 01:30:29,122
Ada Badai besar.

932
01:30:31,226 --> 01:30:32,926
Ibu mendengarnya.

933
01:30:35,096 --> 01:30:36,930
Apa menakutkan ?

934
01:30:42,804 --> 01:30:43,937
Tidak.

935
01:30:47,208 --> 01:30:49,576
Aku tak takut badai.

936
01:30:50,979 --> 01:30:52,646
Begitu juga Ibu.

937
01:30:53,548 --> 01:30:55,582
Badai bisa jadi..,..

938
01:30:55,617 --> 01:30:57,651
Badai bisa jadi begitu indah.

939
01:30:59,421 --> 01:31:00,954
Lalu setelahnya..,..

940
01:31:03,858 --> 01:31:05,659
Keadaan begitu sunyi.

941
01:31:22,644 --> 01:31:24,778
Maafkan aku, Ibu.

942
01:31:29,083 --> 01:31:31,918
Maaf aku takut menemui Ibu.

943
01:31:31,953 --> 01:31:33,286
Tenanglah..,..

944
01:31:33,321 --> 01:31:34,855
Tenanglah.

945
01:32:15,764 --> 01:32:17,597
Mari kita mulai !

946
01:32:17,832 --> 01:32:21,117
Siapa yang mau bercerita
Apa yang kalian lakukan musim panas ini ?

947
01:32:22,236 --> 01:32:24,971
Baik, akan kupilih sukarelawan pemberani.

948
01:32:26,808 --> 01:32:28,208
Barbara Thorson ?

949
01:32:32,280 --> 01:32:34,981
Liburanku tak begitu menarik.

950
01:32:35,016 --> 01:32:36,783
Aku perlu banyak istirahat, jadi..,..

951
01:32:36,818 --> 01:32:39,886
Aku makan, tidur, bermain.

952
01:32:40,888 --> 01:32:42,289
Mengobrol bersama Ibuku.

953
01:32:42,324 --> 01:32:44,857
Dia juga membunuh Titan
Dengan tangan kosong.

954
01:32:44,892 --> 01:32:47,260
Secara teknis, itu sebelum liburan.

955
01:32:47,295 --> 01:32:49,963
Dan dia menggunakan Palu.
Tapi dia melakukannya.

956
01:32:49,998 --> 01:32:51,965
Baiklah.

957
01:32:52,000 --> 01:32:54,501
Baik..,.. Ada yang lainnya ?

958
01:32:57,238 --> 01:32:58,438
Barbara.

959
01:33:04,712 --> 01:33:06,245
Sudah saatnya ?

960
01:33:06,280 --> 01:33:08,681
Karen dalam perjalanan pulang.
Dokter bilang tak lama lagi.

961
01:33:16,157 --> 01:33:17,958
Apa Ibu takut ?

962
01:33:21,095 --> 01:33:23,096
Tak ada yang perlu ditakutkan.

963
01:33:41,082 --> 01:33:42,182
Baiklah.

964
01:33:43,851 --> 01:33:45,151
Apa kau siap ?

965
01:36:44,398 --> 01:36:46,098
Terima kasih.

966
01:36:54,141 --> 01:36:55,308
Aku baik saja.

967
01:36:59,580 --> 01:37:01,381
Kami semua akan baik saja.

968
01:37:05,953 --> 01:37:07,954
Kami lebih kuat dari yang kami duga.

969
01:37:51,610 --> 01:38:01,610
Pasang Iklanmu di Forum www.IDFL.ME
Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit
WA (new) 088 132 669 06

970
01:38:01,611 --> 01:40:00,000
Pein Akatsuki - WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
Follow My Instagram @paint_lapain

971
01:40:01,305 --> 01:40:07,651
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/69k5z
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik