Zathura.Ein.Abenteuer.im.Weltraum.2005.German.720p.BluRay - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
´╗┐1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier k├Ânnte deine Werbung stehen!

2
00:01:00,920 --> 00:01:02,274
LOS

3
00:02:49,480 --> 00:02:51,073
Oh, Mann!

4
00:02:56,080 --> 00:02:57,878
Ja, gut so!

5
00:02:59,960 --> 00:03:01,917
Gut gefangen!

6
00:03:04,880 --> 00:03:06,519
Ja, so!

7
00:03:09,120 --> 00:03:12,113
- Gut, Danny, du bist dran.
- Was? Jetzt noch nicht!

8
00:03:12,280 --> 00:03:14,749
Doch, ich hab mitgez├Ąhlt.
Es waren 25, wie ausgemacht.

9
00:03:14,960 --> 00:03:16,633
- Das ist nicht fair.
- Doch, ist es.

10
00:03:16,840 --> 00:03:20,117
Komm, Danny. Jetzt bist du dran,
dann muss ich eine Stunde arbeiten.

11
00:03:20,720 --> 00:03:22,916
Du bist nicht der Einzige,
der spielen darf.

12
00:03:23,280 --> 00:03:24,794
"Der Einzige,
der spielen darf."

13
00:03:24,960 --> 00:03:26,360
Jungs.

14
00:03:26,960 --> 00:03:28,314
Also gut.

15
00:03:29,240 --> 00:03:33,075
Sieh auf den Ball.
Diesmal f├Ąngst du ihn. Bist du bereit?

16
00:03:36,000 --> 00:03:39,198
Gut, netter Versuch.
Das war ein schlechter Wurf.

17
00:03:39,400 --> 00:03:42,120
Entschuldige, mein Fehler.

18
00:03:43,480 --> 00:03:46,279
Ok, also los. Du schaffst das.

19
00:03:46,440 --> 00:03:48,636
Es geht los. Bereit?

20
00:03:49,800 --> 00:03:51,075
Ok.

21
00:03:51,240 --> 00:03:53,994
Ein tiefer Ball ins rechte Feld!

22
00:03:54,160 --> 00:03:57,073
Clemente liegt zur├╝ck,
er reitet wirklich schnell!

23
00:03:57,240 --> 00:03:59,118
Wird er ihn fangen?
Wird er ihn fangen?

24
00:03:59,280 --> 00:04:02,398
Oh, und Milton Bradley f├Ąngt ihn
mit einer Rolle ├╝bers Feld!

25
00:04:02,840 --> 00:04:05,753
- Die Dodgers gewinnen!
- Du bist so ein Bl├Âdmann!

26
00:04:09,760 --> 00:04:12,150
Was? Ich habe ihn gut gefangen.

27
00:04:14,280 --> 00:04:15,953
Danny?

28
00:04:18,680 --> 00:04:20,433
Danny?

29
00:04:31,800 --> 00:04:35,589
Danny, du sollst nicht diese Ausdr├╝cke
zu deinem Bruder sagen.

30
00:04:35,760 --> 00:04:37,717
Aber es stimmt.

31
00:04:39,280 --> 00:04:41,112
H├Âr mal, Kleiner,
als ich sechs war...

32
00:04:41,280 --> 00:04:44,114
- Sechsdreiviertel.
- Als ich sechsdreiviertel war...

33
00:04:44,280 --> 00:04:46,431
war Fangen f├╝r mich auch sehr schwer.

34
00:04:46,600 --> 00:04:48,637
Tja, f├╝r Walter ist es nicht schwer.

35
00:04:48,800 --> 00:04:50,359
Na ja, Walter ist zehn.

36
00:04:50,560 --> 00:04:52,711
Na und? Er ist in allem besser als ich.

37
00:04:52,880 --> 00:04:55,998
Nein, beim Klavierspielen
ist er nicht besser als du.

38
00:04:56,160 --> 00:04:58,197
Ich hasse das bl├Âde Ding.

39
00:05:00,040 --> 00:05:02,839
Irgendwann wirst du froh sein,
dass ich es dir gekauft habe.

40
00:05:03,000 --> 00:05:07,313
- Auf einer Party, mit einem M├Ądchen...
- Wie du und Mom?

41
00:05:12,880 --> 00:05:14,997
Sieh mal, Danny...

42
00:05:15,160 --> 00:05:16,992
du und Walter seid ganz verschieden.

43
00:05:17,160 --> 00:05:21,234
Er kann eine Sache gut, du eine andere.
So ist das bei allen Menschen.

44
00:05:21,560 --> 00:05:23,756
Er schl├Ągt mich in allem.

45
00:05:23,920 --> 00:05:26,560
H├Âr mir zu, das ist wichtig.

46
00:05:26,760 --> 00:05:29,275
Du bist ein ganz besonderer Junge.

47
00:05:30,080 --> 00:05:33,756
Das sagen Leute immer,
wenn ihnen sonst nichts einf├Ąllt.

48
00:05:33,920 --> 00:05:35,832
Du erfindest doch immer Spiele...

49
00:05:36,000 --> 00:05:38,515
und spielst verschiedene Rollen, nicht?

50
00:05:38,680 --> 00:05:41,559
Du hast unglaublich viel Fantasie.

51
00:05:42,520 --> 00:05:47,072
Eine erstaunliche Fantasie.
Ein ganzes Universum an Fantasie.

52
00:05:47,280 --> 00:05:51,752
Ich verdiene mit Fantasie mein Geld,
ich wei├č also, wovon ich rede.

53
00:05:52,560 --> 00:05:56,270
- Habe ich mehr als Walter?
- Was?

54
00:05:56,440 --> 00:05:59,797
Habe ich mehr Fantasie als Walter?

55
00:06:04,960 --> 00:06:06,792
Du bist anders als Walter.

56
00:06:14,160 --> 00:06:15,958
- Mach das nicht!
- Spielen wir Ball?

57
00:06:16,120 --> 00:06:18,112
- Haben wir doch gerade.
- Nein, Football.

58
00:06:18,280 --> 00:06:19,714
Ich muss 'ne Stunde arbeiten.

59
00:06:19,880 --> 00:06:23,157
- Aber es ist Samstag.
- Was du nicht sagst!

60
00:06:26,120 --> 00:06:28,316
- Immer arbeitest du nur.
- Netter Versuch.

61
00:06:28,480 --> 00:06:30,437
- Das ist so unfair.
- Hallo.

62
00:06:31,160 --> 00:06:32,480
Bill, tut mir wirklich Leid.

63
00:06:32,800 --> 00:06:35,474
Ich rufe in zwei Minuten zur├╝ck.
Ist das ok?

64
00:06:35,640 --> 00:06:36,869
Danke.

65
00:06:38,000 --> 00:06:39,992
Ich habe heute Nachmittag
ein wichtiges Meeting.

66
00:06:40,160 --> 00:06:43,278
- Ich muss mich darauf vorbereiten.
- Du gehst weg?

67
00:06:43,440 --> 00:06:46,000
Ja, ich gehe weg.
Ich muss zu einem Meeting.

68
00:06:46,160 --> 00:06:49,073
Ihr geht zu Mom.
Sie kommt euch um 15 Uhr holen.

69
00:06:49,240 --> 00:06:50,560
Wir gehen erst morgen zu Mom.

70
00:06:50,760 --> 00:06:52,956
- Nein, heute.
- Diese Woche sind wir vier Tage hier.

71
00:06:53,120 --> 00:06:54,918
Ihr seid drei Tage bei mir.
Letzte...

72
00:06:55,080 --> 00:06:56,753
und n├Ąchste Woche vier Tage,
diese drei.

73
00:06:56,920 --> 00:06:58,559
Diese Woche seid ihr vier Tage
bei Mom.

74
00:06:58,720 --> 00:07:00,473
Aber das ist nicht fair!

75
00:07:00,640 --> 00:07:02,313
- Wem gegen├╝ber?
- Allen gegen├╝ber!

76
00:07:02,520 --> 00:07:03,670
Ich muss arbeiten.

77
00:07:04,520 --> 00:07:06,671
W├Ąre Danny nicht hier, h├Ątten wir Zeit.

78
00:07:06,840 --> 00:07:08,718
Tja, Danny ist aber hier.

79
00:07:09,520 --> 00:07:11,989
Na gut, f├╝nf W├╝rfe.

80
00:07:12,200 --> 00:07:15,238
Wie soll ich es dir sagen?
Mal ├╝berlegen. Ich muss arbeiten!

81
00:07:16,160 --> 00:07:18,072
Dad, "Smash Bros." ist aufgebaut.

82
00:07:18,240 --> 00:07:20,038
Du hast ihm gesagt,
ihr spielt "Smash Bros."?

83
00:07:20,200 --> 00:07:22,510
Das habe ich ihm nicht gesagt.

84
00:07:22,720 --> 00:07:25,952
- Du spielst mit Walter Ball?
- Wenn du uns lassen w├╝rdest, schon.

85
00:07:26,120 --> 00:07:28,396
Du bist so gemein!
Alle wollen mich nur ├Ąrgern!

86
00:07:28,560 --> 00:07:30,358
Nie h├Ąltst du deine Versprechen!

87
00:07:30,520 --> 00:07:32,113
Ich kann mich nicht zweiteilen!

88
00:07:32,800 --> 00:07:35,838
Mir gef├Ąllt das auch nicht,
das nervt, ja wirklich...

89
00:07:36,000 --> 00:07:38,037
aber was Besseres fiel mir nicht ein!

90
00:07:38,200 --> 00:07:39,919
Also, seid nicht solche Kletten...

91
00:07:40,080 --> 00:07:42,197
und lasst mir
ein bisschen Raum zum atmen!

92
00:07:59,360 --> 00:08:04,674
Es gibt Tage, da m├╝sst ihr ganz schnell
erwachsen werden.

93
00:08:04,840 --> 00:08:07,719
Und heute muss so ein Tag sein.

94
00:08:16,240 --> 00:08:18,311
Willst du Rutschen und Leitern spielen?

95
00:08:19,440 --> 00:08:20,760
Nein, du schummelst immer.

96
00:08:20,920 --> 00:08:22,593
Stratego?

97
00:08:23,560 --> 00:08:25,233
Du schummelst bei allen Brettspielen.

98
00:08:25,440 --> 00:08:27,909
Bei Stratego kann man
gar nicht schummeln.

99
00:08:28,080 --> 00:08:29,719
Glaub mir, du schon.

100
00:08:29,880 --> 00:08:32,270
Hey, entschuldigen Sie bitte.

101
00:08:32,440 --> 00:08:33,669
Oh nein, nein, ist gut.

102
00:08:33,840 --> 00:08:36,355
Ich treffe ihn erst um 15:30 Uhr,
da bin ich fertig.

103
00:08:36,520 --> 00:08:38,193
Walter, schau,
was ich gefunden habe.

104
00:08:38,360 --> 00:08:40,272
Die geh├Âren mir, leg sie zur├╝ck.

105
00:08:40,440 --> 00:08:42,397
Aber du spielst doch nie damit.

106
00:08:42,560 --> 00:08:44,358
Na und? Trotzdem geh├Âren sie mir.

107
00:08:44,520 --> 00:08:46,591
Seit wann bist du denn so gemein?

108
00:08:46,760 --> 00:08:48,194
Ich bin nicht gemein, Danny.

109
00:08:48,360 --> 00:08:50,511
Ich gehe in die vierte Klasse
und habe eine Freundin.

110
00:08:50,680 --> 00:08:52,592
Dad sagte,
wir m├╝ssen erwachsen werden.

111
00:08:52,800 --> 00:08:54,439
Tja, und so sieht das dann aus.

112
00:08:54,600 --> 00:08:57,274
K├Ânnen wir bitte "Soldaten" spielen?

113
00:09:02,000 --> 00:09:03,229
Verstanden.

114
00:09:03,400 --> 00:09:06,871
Sergeant, da brennt ein Hubschrauber!
Retten wir ihn!

115
00:09:07,040 --> 00:09:08,952
Die Zeichnungen entsprechen
den Modellen.

116
00:09:09,120 --> 00:09:10,634
- Zur├╝ckkommen!
- Ich halte es!

117
00:09:10,800 --> 00:09:12,632
- Ja, rot.
- Gib her!

118
00:09:12,800 --> 00:09:15,235
Beerenrot, ja. Die Farbe,
die sie ausgesucht haben.

119
00:09:15,400 --> 00:09:16,629
Ich hatte die Notizen.

120
00:09:16,800 --> 00:09:21,317
Darf ich Sie zur├╝ckrufen? Ich muss mal
nachsehen, was die Kinder treiben.

121
00:09:21,480 --> 00:09:23,073
Ich... Ich... Ich wei├č. ja.

122
00:09:23,240 --> 00:09:25,800
- Dad.
- Ist kein Problem. Ok, danke.

123
00:09:26,000 --> 00:09:27,992
- Schau, was er gemacht hat!
- Ich habe telefoniert.

124
00:09:28,160 --> 00:09:30,470
- Es war ein Versehen!
- Du bist so ein Baby.

125
00:09:30,640 --> 00:09:32,552
- Bin ich nicht.
- Du machst alles kaputt!

126
00:09:32,720 --> 00:09:34,552
- Du kannst nicht fangen...
- Genug!

127
00:09:34,760 --> 00:09:36,911
- ...und keiner will dich dabeihaben.
- Ruhe!

128
00:09:40,760 --> 00:09:42,831
Es tut mir Leid, es tut mir Leid!

129
00:09:43,000 --> 00:09:44,514
Es tut mir Leid, tut mir Leid!

130
00:09:47,360 --> 00:09:48,874
Ich gehe kurz ins B├╝ro.

131
00:09:49,040 --> 00:09:51,157
Eine neue Kopie machen.
Bin gleich zur├╝ck.

132
00:09:51,360 --> 00:09:53,829
Du l├Ąsst uns in dem gruseligen,
alten Haus allein?

133
00:09:54,000 --> 00:09:56,356
- Nicht gruselig, nur alt.
- Ich mag Moms lieber.

134
00:09:56,520 --> 00:09:58,432
Sie auch, darum geh├Ârt es jetzt ihr.

135
00:10:04,360 --> 00:10:07,034
Das ist ein ganz besonderes Haus.

136
00:10:07,200 --> 00:10:11,274
Ich renoviere es, weil ich daraus
ein Zuhause f├╝r uns machen will.

137
00:10:11,440 --> 00:10:14,592
Ich wei├č, es ist nicht wie Moms Haus
und knarrt ein bisschen...

138
00:10:14,800 --> 00:10:17,440
aber wartet es ab,
mit der Zeit wird es euch gefallen.

139
00:10:17,600 --> 00:10:19,193
Ich will hier nicht allein sein.

140
00:10:19,360 --> 00:10:22,637
Ihr werdet nicht allein sein.
Ich gehe Lisa aufwecken.

141
00:10:22,800 --> 00:10:24,871
- Weck Lisa nicht auf.
- Nicht! Spinnst du?

142
00:10:25,040 --> 00:10:26,952
Sie schl├Ąft! Lass sie schlafen.

143
00:10:28,200 --> 00:10:29,554
Schatz?

144
00:10:30,520 --> 00:10:32,034
Lisa, Schatz!

145
00:10:32,640 --> 00:10:33,790
Steh auf!

146
00:10:33,960 --> 00:10:38,034
Ich muss kurz weg. Du musst auf
deine zwei Lieblinge aufpassen.

147
00:10:38,960 --> 00:10:40,599
Steh auf!

148
00:10:42,640 --> 00:10:45,235
Ich kann nicht.
Ich habe heute Abend ein Date.

149
00:10:45,400 --> 00:10:46,914
Wann?

150
00:10:47,360 --> 00:10:49,158
Wir treffen uns so gegen 20 Uhr.

151
00:10:50,080 --> 00:10:52,720
- Jetzt ist es 14 Uhr.
- Na und?

152
00:10:52,920 --> 00:10:55,515
- Du hast also noch sechs Stunden.
- Was willst du?

153
00:10:55,680 --> 00:10:57,080
Pass auf die Jungs auf.

154
00:10:57,240 --> 00:11:00,074
Es gef├Ąllt mir ├╝brigens gar nicht,
wenn du "Date" sagst.

155
00:11:00,240 --> 00:11:03,233
Wieso denn? Das hei├čt doch noch
gar nichts.

156
00:11:03,400 --> 00:11:05,915
- Das hoffe ich.
- Das ist nur so ein Ausdruck.

157
00:11:06,080 --> 00:11:08,834
- Na, hoffentlich.
- Ja doch! Herrgott!

158
00:11:09,000 --> 00:11:11,071
H├Ątten wir blo├č nie Thirteen
ausgeliehen.

159
00:11:11,240 --> 00:11:14,836
Behalt sie im Auge. Pass auf,
dass sie nicht das Haus anz├╝nden.

160
00:11:15,880 --> 00:11:17,553
- Ok?
- Ich bin ja nicht taub!

161
00:11:18,280 --> 00:11:19,873
- Ich bin nicht taub!
- Was?

162
00:11:20,040 --> 00:11:21,315
Dad, ist ja gut!

163
00:11:21,480 --> 00:11:23,995
15 Minuten, jetzt mach die T├╝r zu!

164
00:11:24,720 --> 00:11:26,757
Ich danke dir!

165
00:11:39,680 --> 00:11:42,275
Ja, ja, ja, ich bin unterwegs.

166
00:11:42,440 --> 00:11:44,113
Ja, bleiben Sie dran.

167
00:12:08,720 --> 00:12:09,949
Hey!

168
00:12:10,560 --> 00:12:11,994
Dad sagte, keine Videospiele.

169
00:12:12,160 --> 00:12:14,311
Das hat er nicht gesagt!

170
00:12:14,480 --> 00:12:16,437
Na sch├Ân!

171
00:12:21,160 --> 00:12:22,640
Es ist eine Giraffe.

172
00:12:29,920 --> 00:12:31,513
- Hier ist SportsCenter.
- Hey!

173
00:12:31,680 --> 00:12:33,478
Ich wollte das sehen.

174
00:12:33,840 --> 00:12:37,151
Das hei├čt Oakland und Boston.
Und Manny Ramirez.


175
00:12:37,320 --> 00:12:39,960
- K├Ânnen wir SpongeBob schauen?
- Nein.

176
00:12:40,120 --> 00:12:42,954
- Das hast du mal gemocht.
- Die Zeiten ├Ąndern sich.

177
00:12:43,120 --> 00:12:45,112
Remoulade.

178
00:12:45,320 --> 00:12:46,515
Ich habe Hunger.

179
00:12:46,680 --> 00:12:48,399
Und was soll ich dagegen tun?

180
00:12:48,560 --> 00:12:50,313
Mir Makkaroni mit K├Ąse machen?

181
00:12:50,480 --> 00:12:51,675
Ich wei├č nicht, wie das geht.

182
00:12:51,840 --> 00:12:53,832
Ich habe Hunger.
Was kannst du denn kochen?

183
00:12:54,040 --> 00:12:55,520
Wasser.

184
00:12:56,680 --> 00:12:58,672
Two-Run-Shot! Soll das ein Witz sein?

185
00:12:58,880 --> 00:13:00,712
Als N├Ąchster schl├Ągt Jason Varitek.

186
00:13:00,920 --> 00:13:04,800
Er schl├Ągt hoch r├╝ber ins rechte Feld.
Entlang der Linie Richtung Pole.


187
00:13:05,960 --> 00:13:09,431
- Spielen wir beide Fangen?
- Nein.

188
00:13:13,360 --> 00:13:15,556
Der Erste seit 1998,
der auf Walk-Off Homeruns...


189
00:13:15,720 --> 00:13:18,713
an aufeinander folgenden Tagen
verzichtet!


190
00:13:18,880 --> 00:13:20,951
Die Boston Red Sox gewinnen mit 6:5.

191
00:13:29,240 --> 00:13:31,709
Ein historischer Moment f├╝r...

192
00:13:32,880 --> 00:13:34,234
Ich bringe dich um!

193
00:13:34,400 --> 00:13:36,596
Es tut mir Leid, es tut mir Leid!

194
00:13:53,600 --> 00:13:55,671
Danny?

195
00:13:57,760 --> 00:13:59,956
Wo bist du?

196
00:14:03,960 --> 00:14:06,077
Danny?

197
00:14:08,040 --> 00:14:10,191
Wo bist du, Danny?

198
00:14:14,240 --> 00:14:15,993
Danny?

199
00:14:16,760 --> 00:14:18,797
Wo bist du?

200
00:14:20,800 --> 00:14:23,076
- Da bist du ja.
- Ich sagte, es tut mir Leid.

201
00:14:23,880 --> 00:14:26,111
Nicht, nein!

202
00:14:27,320 --> 00:14:30,791
- Lass das, das ist nicht komisch.
- Da bleibst du, bis Dad wiederkommt.

203
00:14:30,960 --> 00:14:34,874
Du bist nur eifers├╝chtig,
weil Dad mich f├╝r kl├╝ger als dich h├Ąlt!

204
00:14:35,800 --> 00:14:37,439
Ich hab's nicht so gemeint.

205
00:14:39,440 --> 00:14:43,878
Walter, nein! Zieh mich hoch!
Nicht!

206
00:14:44,040 --> 00:14:45,315
Was ist denn, Danny?

207
00:14:45,480 --> 00:14:48,120
F├╝rchtest du dich etwa noch immer
vor dem Keller?

208
00:14:48,640 --> 00:14:51,235
Walter! Nicht, Walter!

209
00:14:51,400 --> 00:14:53,039
Das ist nicht komisch! Nein!

210
00:14:55,280 --> 00:14:57,795
Zieh mich hoch! Walter!

211
00:14:58,000 --> 00:15:00,799
Nur Dreij├Ąhrige f├╝rchten sich im Keller.

212
00:16:56,680 --> 00:16:59,673
EIN WELTRAUMABENTEUER

213
00:17:19,280 --> 00:17:21,237
Du bist wirklich gemein.

214
00:17:21,400 --> 00:17:24,074
Dad hat gesagt,
wir d├╝rfen dort nicht spielen.

215
00:17:26,800 --> 00:17:29,520
Schau mal,
was ich im Keller gefunden habe.

216
00:17:29,840 --> 00:17:31,797
Sieht dumm und alt aus.

217
00:17:32,200 --> 00:17:33,919
Mir gef├Ąllt es.

218
00:17:34,080 --> 00:17:35,958
Klar, ist ja auch f├╝r Babys.

219
00:17:42,480 --> 00:17:45,473
Walter, das ist so cool.
Sieh dir das mal an.

220
00:17:54,520 --> 00:17:56,796
Was ist Zathura?

221
00:18:10,000 --> 00:18:11,992
- Spielst du mit mir?
- Nein.

222
00:18:12,440 --> 00:18:14,830
- Ich werde nicht schummeln.
- Doch, wirst du.

223
00:18:34,200 --> 00:18:35,873
LOS

224
00:18:49,960 --> 00:18:52,555
- Da kam eine Karte raus!
- Faszinierend.

225
00:18:56,040 --> 00:18:58,236
"Me... Mete...

226
00:18:58,400 --> 00:19:01,711
Meorschu...

227
00:19:01,880 --> 00:19:05,396
Meeorschau...

228
00:19:06,360 --> 00:19:07,396
Lies mir das vor.

229
00:19:07,560 --> 00:19:09,119
METEORITENSCHAUER
Mache ein Ausweichman├Âver

230
00:19:09,880 --> 00:19:12,156
"Meteoritenschauer.
Mache ein Ausweichman├Âver."

231
00:19:12,320 --> 00:19:13,879
Was ist ein Ausweichman├Âver?

232
00:19:14,040 --> 00:19:15,599
Wenn man etwas ausweicht.

233
00:19:15,760 --> 00:19:19,151
Und was soll ich ausweichen?

234
00:19:19,320 --> 00:19:22,392
Keine Ahnung. Da steht nur
"Mache ein Ausweichma..."

235
00:19:47,520 --> 00:19:48,920
Gro├čmutter!

236
00:19:56,120 --> 00:19:57,759
Das sind Meteoriten!

237
00:19:57,960 --> 00:20:03,240
Mache ein Ausweichman├Âver!

238
00:20:27,960 --> 00:20:29,235
Danny, hier rein!

239
00:20:29,400 --> 00:20:30,720
Schnell! Hier ist es sicher.

240
00:20:30,880 --> 00:20:33,873
Danny, komm her, beeil dich!

241
00:20:34,080 --> 00:20:37,437
Beeil dich doch, komm!
Komm rein, hier rein!

242
00:20:52,640 --> 00:20:54,677
Hier ist SportsCenter.

243
00:20:56,040 --> 00:20:58,475
Schilling erringt keinen Sieg...

244
00:21:21,200 --> 00:21:24,750
Ich glaube, das Spiel
sollten wir lieber nicht mehr spielen.

245
00:21:42,640 --> 00:21:43,869
Komisch.

246
00:21:44,760 --> 00:21:46,991
Sie schlugen nur im Wohnzimmer ein.

247
00:22:03,680 --> 00:22:06,593
Mensch, der Weltraum.

248
00:22:06,800 --> 00:22:08,359
Nein, es ist nur der Nachthimmel.

249
00:22:10,320 --> 00:22:14,155
Ich wei├č nicht, Walter.
Der Nachthimmel sah nie so nah aus.

250
00:22:21,440 --> 00:22:22,715
Warte mal.

251
00:22:27,920 --> 00:22:30,389
Walter, schau doch mal.

252
00:23:58,840 --> 00:24:00,479
- Sag es ihr.
- Sag du's ihr doch.

253
00:24:00,640 --> 00:24:02,518
Nein du, dann flippt sie nicht so aus.

254
00:24:02,680 --> 00:24:04,478
Wir sollten nicht mal hier drin sein.

255
00:24:04,640 --> 00:24:06,836
Wir sind im Weltraum,
das ist jetzt egal.

256
00:24:07,000 --> 00:24:08,514
Aber du weckst sie auf.

257
00:24:08,680 --> 00:24:10,353
Gut.

258
00:24:11,640 --> 00:24:12,994
Lisa!

259
00:24:13,600 --> 00:24:15,512
Lisa! Lisa...

260
00:24:15,720 --> 00:24:18,155
- Geh weg!
- Lisa, du musst aufstehen.

261
00:24:18,320 --> 00:24:20,152
Wie lautet die Regel f├╝r mein Zimmer?

262
00:24:20,320 --> 00:24:22,312
Wir d├╝rfen nur im Notfall reinkommen.

263
00:24:23,000 --> 00:24:24,354
Und, gibt es einen Notfall?

264
00:24:24,560 --> 00:24:27,200
Ein Meteoritenschauer hat alles
kaputtgeschlagen!

265
00:24:27,400 --> 00:24:29,392
- Wir k├Ânnen nicht zur├╝ck zur Erde!
- Ruhe!

266
00:24:29,560 --> 00:24:31,552
- Schau's dir selbst an.
- Ja.

267
00:24:34,560 --> 00:24:36,392
- Oh nein!
- Was sollen wir tun?

268
00:24:36,560 --> 00:24:38,438
Schon so dunkel?
Ich komme viel zu sp├Ąt.

269
00:24:38,600 --> 00:24:40,398
- Es ist nicht Nacht.
- Wir sind im All.

270
00:24:40,560 --> 00:24:42,870
Ich hab da drau├čen
den Saturn gesehen.

271
00:24:44,440 --> 00:24:46,238
Lisa, mach auf!

272
00:24:46,400 --> 00:24:48,517
Haltet die Klappe und h├Ârt mir zu!

273
00:24:48,680 --> 00:24:50,592
Dad hat mir die Verantwortung
├╝bertragen.

274
00:24:50,800 --> 00:24:52,792
Das hei├čt, ihr m├╝sst tun,
was ich sage.

275
00:24:52,960 --> 00:24:55,475
Tut mir einen Gefallen:
Geht runter und bleibt dort!

276
00:24:55,680 --> 00:24:56,909
Aber das ist ein Notfall!

277
00:24:57,080 --> 00:24:58,753
- Steht das Haus in Flammen?
- Nein.

278
00:24:58,920 --> 00:25:00,400
- Ist jemand verletzt?
- Nein...

279
00:25:00,600 --> 00:25:02,319
- Dann haut ab.
- Lisa, bitte.

280
00:25:02,520 --> 00:25:05,433
Wir haben wirklich Angst.
Siehst du dir mal das Spiel an?

281
00:25:08,440 --> 00:25:11,672
Wenn das hier ein dummer Scherz ist,
bringe ich euch um.

282
00:25:11,840 --> 00:25:13,115
Nein, es ist kein Scherz.

283
00:25:13,320 --> 00:25:15,596
Hier, schau her. Schau her, hier.

284
00:25:15,760 --> 00:25:19,197
- Ok. Dreh den Schl├╝ssel um.
- In Ordnung.

285
00:25:19,360 --> 00:25:21,511
- Ich drehe den Schl├╝ssel um.
- Ja, siehst du?

286
00:25:21,680 --> 00:25:23,672
- Dr├╝ck auf den Knopf.
- Soll ich dr├╝cken?

287
00:25:23,840 --> 00:25:25,115
- Ja.
- Dr├╝ck auf den Knopf.

288
00:25:25,280 --> 00:25:28,193
Dann dreht sich die Zahl,
und je nach Zahl, z.B. neun.

289
00:25:28,360 --> 00:25:29,953
Und das Schiff...
Das blaue...

290
00:25:30,120 --> 00:25:32,430
denn das rote ist meins,
ich habe eine F├╝nf.

291
00:25:32,600 --> 00:25:36,196
Dann geht es zur Neun,
das ist das Ding hier.

292
00:25:36,360 --> 00:25:38,352
- Gut.
- Dann kommt die Karte raus.

293
00:25:38,520 --> 00:25:39,556
- Die Karte.
- Die Karte.

294
00:25:39,760 --> 00:25:41,433
- Die Karte!
- Die Karte!

295
00:25:41,960 --> 00:25:43,633
- Die Karte.
- Die gruselige Karte.

296
00:25:44,440 --> 00:25:46,272
"Du wirst zum Sternenschiffkapit├Ąn
bef├Ârdert.

297
00:25:46,480 --> 00:25:47,914
R├╝cke zwei Felder vor."

298
00:25:50,280 --> 00:25:51,555
Faszinierend.

299
00:25:51,720 --> 00:25:53,837
- Lisa, nein! Lisa!
- Nein, warte, Lisa!

300
00:25:54,000 --> 00:25:57,072
Warte, die hat nicht gez├Ąhlt!
Lass mich mal! Hier, ok.

301
00:26:00,160 --> 00:26:01,389
Es klemmt!

302
00:26:01,560 --> 00:26:04,473
Vielleicht m├╝ssen wir uns abwechseln.

303
00:26:05,080 --> 00:26:06,639
Siehst du? Ich war dran.

304
00:26:07,400 --> 00:26:09,039
- Vier.
- Ja, vier.

305
00:26:13,600 --> 00:26:14,829
Karte.

306
00:26:16,800 --> 00:26:20,316
"Crewmitglied schl├Ąft f├╝nf Runden lang
in der Kryokammer."

307
00:26:21,000 --> 00:26:22,480
Was soll denn das bedeuten?

308
00:26:36,600 --> 00:26:38,114
Lisa?

309
00:26:38,320 --> 00:26:40,994
Hei├čt "Kryokammer" Eiskammer?

310
00:26:41,280 --> 00:26:42,999
Lisa!

311
00:26:45,920 --> 00:26:47,434
Hilf mir!

312
00:27:15,400 --> 00:27:17,039
Ich habe sie umgebracht!

313
00:27:17,200 --> 00:27:18,600
Hast du nicht.

314
00:27:18,760 --> 00:27:21,116
Sie ist eingefroren, im Kryoschlaf.

315
00:27:23,400 --> 00:27:25,232
Ich muss sie auftauen.

316
00:27:41,440 --> 00:27:43,397
Bist du verr├╝ckt?

317
00:27:43,560 --> 00:27:45,392
Wir k├Ânnen sie nicht so stehen lassen!

318
00:27:45,600 --> 00:27:48,320
Vielleicht sollten wir
die Spielanweisung lesen.

319
00:27:53,240 --> 00:27:55,880
"Zathura.
Aufgepasst, Weltraumabenteurer.

320
00:27:56,040 --> 00:27:57,679
Zathura erwartet euch.

321
00:27:57,840 --> 00:28:00,150
Habt ihr das Zeug,
die Galaxie zu bereisen?

322
00:28:00,360 --> 00:28:02,272
Das ist nichts f├╝r Hasenf├╝├če.

323
00:28:02,440 --> 00:28:04,159
Habt ihr die Reise erst
angetreten...

324
00:28:04,320 --> 00:28:06,596
gibt es kein Zur├╝ck,
bis ihr Zathura erreicht.

325
00:28:06,760 --> 00:28:08,717
Nach dem Spiel werden alle Teile
zur├╝ckgesetzt.

326
00:28:08,880 --> 00:28:11,440
So k├Ânnt ihr
viele verschiedene Abenteuer erleben."

327
00:28:11,600 --> 00:28:14,195
Das war's. Wir m├╝ssen weiterspielen.

328
00:28:14,360 --> 00:28:16,238
Ich spiele dieses Spiel nicht mehr.

329
00:28:16,400 --> 00:28:18,869
Doch. Da steht, wenn wir gewinnen,
kommen wir zur├╝ck.

330
00:28:19,040 --> 00:28:20,872
Das... Das steht da aber nicht.

331
00:28:21,040 --> 00:28:23,600
Doch. "Nach dem Spiel werden
alle Teile zur├╝ckgesetzt."

332
00:28:23,800 --> 00:28:25,792
Das hei├čt, wir kommen am Ende
nach Hause.

333
00:28:25,960 --> 00:28:29,715
Ich wei├č nur, dass was Schlimmes
passiert, wenn wir das spielen.

334
00:28:29,880 --> 00:28:32,190
Ich wei├č nur,
dass ich eben bef├Ârdert worden bin.

335
00:28:32,360 --> 00:28:34,158
Ich werde gewinnen
und uns heimbringen.

336
00:28:34,320 --> 00:28:36,073
- K├Ânnen wir...
- Sei kein Baby.

337
00:28:36,240 --> 00:28:37,560
Ich bin kein Baby.

338
00:28:45,160 --> 00:28:46,799
Schau, acht,
ich bin schon halb da.

339
00:29:01,400 --> 00:29:03,392
"Dein Roboter ist besch├Ądigt."

340
00:29:03,640 --> 00:29:05,154
Was hei├čt denn das?

341
00:29:05,320 --> 00:29:06,754
Dass mein Roboter kaputt ist.

342
00:29:06,920 --> 00:29:09,310
Aber du hast doch gar keinen Roboter.

343
00:29:37,080 --> 00:29:40,312
Notfall!

344
00:29:47,560 --> 00:29:49,153
Das ist dein Roboter?

345
00:29:49,320 --> 00:29:51,710
- Wenigstens habe ich einen.
- Und was macht der?

346
00:29:51,880 --> 00:29:55,317
Alles, was ich will.
Hol mir 'nen Saft, P├╝ppi.

347
00:29:55,520 --> 00:29:57,557
- Nicht!
- Wieso nicht? Ist doch meiner.

348
00:29:57,720 --> 00:29:59,791
- Er wird vielleicht b├Âse.
- Den Winzling...

349
00:29:59,960 --> 00:30:02,395
kicke ich durchs Zimmer.
Laut Karte ist es meiner.

350
00:30:02,560 --> 00:30:05,553
Ich behaupte ja nichts anderes.
Sei nicht immer so doof.

351
00:30:05,720 --> 00:30:08,360
Du bist nur neidisch.
Ich habe einen Roboter, du nicht.

352
00:30:08,520 --> 00:30:10,557
- Warum sollte ich einen...
- Notfall!

353
00:30:12,480 --> 00:30:14,358
Notfall!

354
00:30:25,640 --> 00:30:27,438
Au├čerirdische Lebensform.

355
00:30:27,600 --> 00:30:29,478
Muss zerst├Âren.

356
00:30:29,680 --> 00:30:32,400
Walter, ich glaube, er meint dich.

357
00:31:29,720 --> 00:31:31,552
Au├čerirdische Lebensform.

358
00:31:31,720 --> 00:31:33,632
Muss zerst├Âren.

359
00:31:34,680 --> 00:31:37,320
Danny, spiel weiter, los.

360
00:31:47,040 --> 00:31:49,191
- Der Schl├╝ssel ist weg!
- Such ihn!

361
00:32:14,520 --> 00:32:16,512
Spiel, spiel! Komm schon, beeil dich!

362
00:32:40,720 --> 00:32:42,871
Spiel endlich!

363
00:33:01,160 --> 00:33:03,231
Was sollte das?
Er h├Ątte mich t├Âten k├Ânnen!

364
00:33:03,400 --> 00:33:06,518
Ich hatte Angst. Aber es ist ok,
er ist weg, oder?

365
00:33:52,800 --> 00:33:54,792
Danny, los, spiel.

366
00:34:06,800 --> 00:34:09,554
- Danny, gib mir die Karte.
- Die Figur f├Ąhrt noch.

367
00:34:12,800 --> 00:34:14,757
Beeil dich, Danny.

368
00:34:16,440 --> 00:34:17,954
Die Karte.

369
00:34:37,760 --> 00:34:40,070
Was stand auf der Karte?

370
00:35:08,600 --> 00:35:10,512
"Du fliegst zu nah
an Tsouris-Drei vorbei...

371
00:35:10,680 --> 00:35:12,353
und ger├Ątst in das Gravitationsfeld."

372
00:35:26,440 --> 00:35:27,840
Danny!

373
00:35:53,280 --> 00:35:54,509
Danny!

374
00:35:55,280 --> 00:35:57,158
Walter!

375
00:36:47,080 --> 00:36:48,799
Was ist?

376
00:36:53,800 --> 00:36:56,031
- Was ist passiert?
- Etwas mit Lisa.

377
00:37:03,480 --> 00:37:05,915
Ist sie in Ordnung?

378
00:37:14,480 --> 00:37:17,473
Walter, meinst du, sie ist in Ordnung?

379
00:37:18,280 --> 00:37:21,000
Ich nehme es an.
Sie ist noch in einem St├╝ck.

380
00:37:22,160 --> 00:37:23,799
Was ist mit dem Roboter passiert?

381
00:37:42,160 --> 00:37:43,674
Was machst du denn da?

382
00:37:43,840 --> 00:37:45,957
Ich glaube, der ist erledigt.

383
00:37:53,240 --> 00:37:54,833
Komm wieder rauf!

384
00:38:47,000 --> 00:38:49,231
Meinst du,
die T├╝re stoppt den Roboter?

385
00:38:49,400 --> 00:38:50,880
Nein.

386
00:38:51,800 --> 00:38:53,393
Na toll!

387
00:38:53,600 --> 00:38:57,879
Ja, sobald er sich repariert hat,
sind wir geliefert.

388
00:38:58,040 --> 00:38:59,633
Was, er repariert sich selbst?

389
00:38:59,800 --> 00:39:01,439
Woher soll ich das wissen?

390
00:39:12,040 --> 00:39:13,679
Sieht gut aus so.

391
00:39:13,840 --> 00:39:15,593
Glaubst du, sie ist in Ordnung?

392
00:39:15,760 --> 00:39:18,594
Ich m├Âchte nicht hier sein,
wenn sie aufwacht.

393
00:39:18,760 --> 00:39:20,991
Wo gehst du denn hin?

394
00:39:22,920 --> 00:39:24,434
Weiterspielen, ich bin dran.

395
00:39:24,600 --> 00:39:28,276
Spinnst du? Das Ding ist kaputt.

396
00:39:31,800 --> 00:39:35,635
"Du wirst zum Flottenadmiral bef├Ârdert.
R├╝cke vier Felder vor."

397
00:39:43,160 --> 00:39:47,154
- Ok, du bist dran.
- Ich spiele nicht mehr mit!

398
00:39:53,880 --> 00:39:56,600
- Was machst du da?
- Makkaroni mit K├Ąse kochen.

399
00:39:58,200 --> 00:40:00,476
Es gibt im Weltraum kein Wasser,
du Dummkopf.

400
00:40:06,320 --> 00:40:07,595
Warum machst du das?

401
00:40:07,880 --> 00:40:10,873
Weil ich Hunger habe
und du mir nichts zu essen machst.

402
00:40:11,480 --> 00:40:13,153
Das Gas wird auch nicht gehen.

403
00:40:15,880 --> 00:40:17,633
Hast du noch mehr Ratschl├Ąge?

404
00:40:17,800 --> 00:40:20,190
Du musst weiter aufdrehen.

405
00:40:24,600 --> 00:40:26,239
K├Ânnen wir nicht dar├╝ber reden?

406
00:40:26,440 --> 00:40:28,591
Es gibt nichts zu reden,
ich spiele nicht.

407
00:40:31,560 --> 00:40:35,998
Danny, ich will doch blo├č nach Hause,
und das kann ich nur, wenn du spielst.

408
00:40:37,000 --> 00:40:38,832
Willst du nicht nach Hause?

409
00:40:39,000 --> 00:40:40,673
Was ist denn zu Hause so toll?

410
00:40:40,840 --> 00:40:43,674
Was meinst du? Alles war gut,
bis du gekommen bist.

411
00:40:43,840 --> 00:40:46,036
Siehst du? Du tust,
als w├Ąre alles meine Schuld!

412
00:40:46,200 --> 00:40:48,874
Du hast als Erster auf den Knopf
gedr├╝ckt.

413
00:40:49,040 --> 00:40:52,317
Ich wollte nur ein Spiel mit dir spielen,
Walter.

414
00:40:53,160 --> 00:40:54,480
Sch├Ân, was willst du?

415
00:40:55,920 --> 00:40:58,879
Du sollst nicht gemein zu mir sein,
mich nicht ignorieren...

416
00:40:59,040 --> 00:41:01,316
und mich wie deinen Bruder behandeln.

417
00:41:01,520 --> 00:41:04,354
- Sch├Ân.
- Versprichst du das?

418
00:41:04,560 --> 00:41:06,199
Ja.

419
00:41:07,240 --> 00:41:08,993
War doch ganz leicht, oder?

420
00:41:21,720 --> 00:41:23,393
Sechs.

421
00:41:34,840 --> 00:41:36,399
"Du bekommst Besuch von Zorgons."

422
00:41:37,080 --> 00:41:39,072
Was ist ein Zorgon?

423
00:41:39,240 --> 00:41:42,597
Nichts Schlimmes, glaube ich.
Nur Besucher.

424
00:42:06,120 --> 00:42:07,952
Zorgons!

425
00:42:47,000 --> 00:42:48,400
Vielleicht sind sie freundlich.

426
00:42:51,960 --> 00:42:53,952
Sie sind nicht freundlich!

427
00:42:56,880 --> 00:43:00,157
Zum Kamin!
Verstecken wir uns im Kamin!

428
00:43:21,360 --> 00:43:22,840
Lauf!

429
00:43:36,320 --> 00:43:39,154
Ich wollte nicht, du wolltest,
dass ich weiterspiele!

430
00:43:39,320 --> 00:43:40,993
Was anderes bleibt uns nicht ├╝brig!

431
00:43:51,040 --> 00:43:53,680
- Spinnst du?
- Hast du eine bessere Idee?

432
00:44:05,640 --> 00:44:08,360
"Neu programmieren"?
Was soll denn das hei├čen?

433
00:44:08,520 --> 00:44:10,000
Woher soll ich das wissen?

434
00:44:14,240 --> 00:44:15,560
Neu programmieren!

435
00:44:32,720 --> 00:44:34,757
Es hat nicht funktioniert.

436
00:44:34,920 --> 00:44:36,400
Darum k├╝mmern wir uns sp├Ąter.

437
00:44:44,080 --> 00:44:45,560
Spiel!

438
00:44:45,720 --> 00:44:49,236
- Nein!
- Spiel!

439
00:45:10,560 --> 00:45:14,793
"Raste auf dem stehenden AstroTurf."

440
00:45:15,440 --> 00:45:16,510
Was?

441
00:45:16,680 --> 00:45:18,797
"Raste auf
dem stehenden AstroTurf."

442
00:45:19,240 --> 00:45:21,152
- Gib mal her.
- Nein, ich kann lesen.

443
00:45:21,360 --> 00:45:25,798
- Ich kann lesen!
- Gib her! Herrgott!

444
00:45:25,960 --> 00:45:27,872
"Rette den gestrandeten Astronauten."

445
00:45:28,040 --> 00:45:29,918
Welchen gestrandeten Astronauten?

446
00:45:30,120 --> 00:45:33,431
Ich vermute, es gibt einen gestrandeten
Astronauten oder jemanden...

447
00:46:03,600 --> 00:46:05,876
Hast du die T├╝r abgesperrt?

448
00:46:06,680 --> 00:46:08,000
Ich wei├č nicht.

449
00:46:56,600 --> 00:46:58,193
Wer von euch hat mich gezogen?

450
00:47:00,400 --> 00:47:03,552
- Wer war es?
- Er.

451
00:47:04,240 --> 00:47:06,516
Verrate deinen Bruder nicht so schnell,
Kleiner.

452
00:47:06,680 --> 00:47:08,399
Er ist alles, was du hast.

453
00:47:12,880 --> 00:47:15,873
Sieht aus, als h├Ąttet ihr hier
ein ernstes Zorgon-Problem.

454
00:47:16,040 --> 00:47:17,315
Ja, was sollen wir machen?

455
00:47:18,920 --> 00:47:20,593
- Euch verstecken.
- Uns verstecken?

456
00:47:20,760 --> 00:47:23,150
Sie werden das ganze Haus
explodieren lassen.

457
00:47:23,520 --> 00:47:25,876
Wir werden das Haus verstecken.

458
00:47:35,480 --> 00:47:37,915
Schalte alle Lampen
und Elektroger├Ąte aus.

459
00:47:38,120 --> 00:47:40,271
- Ich?
- Ja, du. Geh, mach schon!

460
00:47:42,280 --> 00:47:43,760
Na gut.

461
00:47:46,280 --> 00:47:48,272
Du! Komm her,
mach die Herdflamme aus.

462
00:47:48,440 --> 00:47:49,510
Ok.

463
00:47:58,880 --> 00:48:02,556
Brennendes Gas.
Das hat sie wahrscheinlich angelockt.

464
00:48:08,320 --> 00:48:11,279
Ok, jetzt l├Âsche die Z├╝ndflamme
im Heizofen.

465
00:48:11,600 --> 00:48:12,795
Was ist eine Z├╝ndflamme?

466
00:48:13,560 --> 00:48:17,918
Die kleine blaue Flamme
unter dem gro├čen Heizkessel im Keller.

467
00:48:18,360 --> 00:48:20,636
Blas sie aus wie eine Kerze. Genau so.

468
00:49:14,360 --> 00:49:18,354
Walter, der Astronaut macht Dads
Couch kaputt.

469
00:49:25,600 --> 00:49:26,636
Komm schon.

470
00:49:32,640 --> 00:49:34,233
Das ist Dads Couch zum D├Âsen.

471
00:49:48,920 --> 00:49:50,832
Helft ihr mir, sie rauszubringen?

472
00:50:10,200 --> 00:50:13,637
Triff sie.

473
00:50:13,800 --> 00:50:16,440
- Was passiert da?
- Komm schon.

474
00:50:16,600 --> 00:50:18,751
Nimm sie.

475
00:50:18,920 --> 00:50:22,357
Folge ihr.

476
00:50:25,680 --> 00:50:27,399
Na also!

477
00:50:28,080 --> 00:50:29,719
So ist es gut.

478
00:50:38,240 --> 00:50:40,197
Zorgons.

479
00:50:40,360 --> 00:50:42,477
Sie sind gro├če, knorrige Eidechsen.

480
00:50:42,680 --> 00:50:44,751
Kaltbl├╝ter, die W├Ąrme suchen.

481
00:50:45,600 --> 00:50:49,150
Wie Motten kommen sie
zum kleinsten Funken W├Ąrme.

482
00:50:49,320 --> 00:50:50,834
Fliegen durch die Galaxie...

483
00:50:51,000 --> 00:50:53,310
und suchen was zum Verbrennen.

484
00:50:53,520 --> 00:50:55,637
Warum verbrennen sie
nicht ihren Planeten?

485
00:50:55,800 --> 00:50:57,439
Oh, das haben sie schon.

486
00:50:57,600 --> 00:50:59,114
Das ist nicht das Schlimmste.

487
00:50:59,880 --> 00:51:02,839
Das eigentliche Problem ist
ihr unstillbarer Hei├čhunger.

488
00:51:03,000 --> 00:51:04,559
Sie h├Âren nie auf zu essen.

489
00:51:04,880 --> 00:51:06,155
Was essen sie denn?

490
00:51:06,560 --> 00:51:09,598
- Fleisch.
- Das ist gut.

491
00:51:10,800 --> 00:51:13,998
Kumpel, du bist Fleisch.

492
00:51:43,120 --> 00:51:45,680
Machst du das,
um die Zorgons abzuhalten?

493
00:51:47,200 --> 00:51:48,759
Nein.

494
00:51:49,480 --> 00:51:53,110
Das mache ich, weil ich 15 Jahre lang
Paste aus der Tube gegessen habe.

495
00:52:12,320 --> 00:52:15,154
- Das nervt total.
- Warum?

496
00:52:15,360 --> 00:52:16,999
Er isst unser ganzes Essen auf.

497
00:52:17,160 --> 00:52:20,073
Na und? Lupe hat doch gerade erst
eingekauft.

498
00:52:20,280 --> 00:52:22,431
Was meinst du,
wie lange wir hier bleiben?

499
00:52:22,600 --> 00:52:24,273
Das k├Ânnten Wochen sein.
Und dann?

500
00:52:24,440 --> 00:52:25,999
Ich wei├č nicht.

501
00:52:26,200 --> 00:52:29,557
Und die Luft? Wann hat er wohl
die ganze Luft verbraucht?

502
00:52:31,560 --> 00:52:34,120
- Du hast Recht.
- Ich werde was sagen.

503
00:52:34,280 --> 00:52:37,034
Nein, warte. Walter, Walter!

504
00:52:39,200 --> 00:52:41,351
Kumpel, das ist unser Essen.

505
00:52:41,920 --> 00:52:45,834
Ja. Und euch gehen bald
die Vorr├Ąte aus.

506
00:52:46,000 --> 00:52:48,231
Ja, ich wei├č. Und du isst alles auf.

507
00:52:50,080 --> 00:52:53,960
Tja, auf der Karte stand doch:
"Rette den gestrandeten Astronauten."

508
00:52:54,120 --> 00:52:57,079
Sieht aus, als w├╝rde ich hier
als Einziger etwas retten...

509
00:52:57,240 --> 00:53:00,995
ein paar Schinkensandwichs sind da
wohl nicht zu viel verlangt.

510
00:53:01,360 --> 00:53:03,477
Kumpel, du isst ja alles auf.

511
00:53:05,400 --> 00:53:08,313
Ich musste durch einen Zeitsphinkter,
um herzukommen.

512
00:53:08,480 --> 00:53:10,278
Wei├čt du, wie schwer das ist?

513
00:53:10,560 --> 00:53:12,040
Was ist ein Zeitsphinkter?

514
00:53:12,200 --> 00:53:15,272
Ein Wurmloch, ungef├Ąhr so gro├č.

515
00:53:15,720 --> 00:53:17,074
Zw├Ąng dich mal da durch...

516
00:53:17,240 --> 00:53:20,199
und dann sag mir,
dass du nicht total hungrig bist.

517
00:53:20,960 --> 00:53:23,520
Klingt, als h├Ąttest du
noch einen weiten Weg vor dir.

518
00:53:24,640 --> 00:53:26,279
Oh, du meinst, ich soll gehen?

519
00:53:26,440 --> 00:53:30,275
Na ja, ich meine,
wenn du fertig gegessen hast, ja.

520
00:53:31,120 --> 00:53:33,635
Ich sag's nur ungern,
aber das bestimmst nicht du.

521
00:53:34,000 --> 00:53:37,118
Er hat mich gezogen,
also liegt es bei ihm.

522
00:53:41,040 --> 00:53:43,794
Ich bin Flottenadmiral,
und ich sage, verschwinde.

523
00:53:48,880 --> 00:53:52,430
Verzeihung, Sir. Ich wusste nicht,
dass Sie Flottenadmiral sind.

524
00:53:54,160 --> 00:53:55,799
Tats├Ąchlich bin ich...

525
00:53:56,840 --> 00:53:58,160
Ich bin auch Flottenadmiral.

526
00:53:58,320 --> 00:53:59,470
DU WIRST ZUM FLOTTENADMIRAL
BEF├ľRDERT

527
00:53:59,640 --> 00:54:01,791
Es ist nur eine Karte, du Nervens├Ąge!

528
00:54:02,800 --> 00:54:04,996
Er will auch, dass du gehst.

529
00:54:05,160 --> 00:54:06,992
Ja, Danny?
Willst du, dass ich gehe?

530
00:54:07,160 --> 00:54:08,992
- Klar will er das.
- Hey, Gro├čmaul...

531
00:54:09,160 --> 00:54:12,471
lass ihn antworten, ok?
Ich muss es vom Obermacker h├Âren.

532
00:54:13,520 --> 00:54:15,079
Also...

533
00:54:15,480 --> 00:54:17,233
Danny, sag ihm, er soll gehen.

534
00:54:17,440 --> 00:54:20,512
Na ja, er hat uns schon
ein bisschen geholfen.

535
00:54:20,680 --> 00:54:23,639
Geholfen? Er hat die Couch angez├╝ndet
und isst uns alles weg.

536
00:54:23,800 --> 00:54:25,075
Das nennst du helfen?

537
00:54:26,160 --> 00:54:28,072
Wisst ihr was?

538
00:54:28,640 --> 00:54:31,758
Ich gehe. Ich f├╝hle mich sowieso
wie das f├╝nfte Rad am Wagen.

539
00:54:31,920 --> 00:54:35,277
Ich meine, ihr beide seid ja
so ein eingeschworenes Team.

540
00:54:35,440 --> 00:54:40,640
Ihr kommt alleine klar. Ich muss sagen,
das Haus sieht auch fantastisch aus.

541
00:54:40,800 --> 00:54:42,553
Also lasse ich euch in Ruhe...

542
00:54:42,720 --> 00:54:46,509
dann k├Ânnt ihr noch ein paar Zorgons
in den Hintern treten, ohne mich.

543
00:54:46,760 --> 00:54:48,513
Warte.

544
00:54:48,720 --> 00:54:50,473
Du bist mein Bruder, nicht seiner.

545
00:55:02,400 --> 00:55:03,629
Du kannst dableiben.

546
00:55:07,280 --> 00:55:09,590
Befehl ist Befehl.

547
00:55:09,760 --> 00:55:12,639
Komm mit, Admiral, du bist dran.

548
00:55:17,240 --> 00:55:19,471
- Es tut mir Leid.
- Halte die Klappe!

549
00:55:19,640 --> 00:55:20,915
Ich glaube, er kann uns helfen.

550
00:55:28,480 --> 00:55:31,951
Ok. Warum habt ihr denn
noch nicht angefangen?

551
00:55:32,120 --> 00:55:33,349
Wir warten auf dich.

552
00:55:33,520 --> 00:55:36,558
Ok, gut, ich bin da,
also drehe das nach rechts...

553
00:55:36,720 --> 00:55:39,554
- Ja, ich wei├č, wie man das spielt.
- Ok.

554
00:55:42,560 --> 00:55:44,199
Wartet mal.
Irgendwas stimmt nicht.

555
00:55:44,400 --> 00:55:45,436
Was?

556
00:55:47,000 --> 00:55:48,275
Ich stand vor dir.

557
00:55:49,960 --> 00:55:52,429
Jemand ist wohl gegen das Brett
gesto├čen.

558
00:55:52,600 --> 00:55:53,954
Nein, ganz bestimmt nicht.

559
00:55:54,160 --> 00:55:55,719
- Du hast geschummelt!
- Nein!

560
00:55:55,880 --> 00:55:57,394
Doch, hast du, ich wei├č es!

561
00:55:57,560 --> 00:55:59,916
- Ein harter Vorwurf.
- Ich hab nicht geschummelt!

562
00:56:00,120 --> 00:56:02,271
- Ich hab nicht geschummelt!
- Jungs! Bitte!

563
00:56:02,440 --> 00:56:06,070
Sprecht leiser! Zimmerlautst├Ąrke.
Also, hast du die Figur bewegt?

564
00:56:07,680 --> 00:56:12,914
Vielleicht versehentlich.

565
00:56:13,080 --> 00:56:14,878
Ok, es war also ein Versehen.

566
00:56:15,040 --> 00:56:16,633
Wie soll denn das gehen?

567
00:56:16,800 --> 00:56:19,110
Die Figuren stecken im Brett.
Du hast geschummelt!

568
00:56:19,280 --> 00:56:22,273
Nein, benutzen wir nicht dieses Wort.
Sag nicht "schummeln".

569
00:56:22,480 --> 00:56:25,120
- Du schummelst! Schummler!
- Ich hab nicht geschummelt!

570
00:56:25,280 --> 00:56:29,320
H├Ârt auf, ja? Also,
wo hast du vorher gestanden?

571
00:56:29,480 --> 00:56:31,472
Ich stand genau hier.

572
00:56:31,640 --> 00:56:34,633
Nein, du warst da hinten!

573
00:56:34,800 --> 00:56:36,598
Na sch├Ân.

574
00:56:37,080 --> 00:56:38,719
Ok, hier, sei vorsichtig.

575
00:56:40,640 --> 00:56:42,871
- Herrgott!
- Ok, das w├Ąre erledigt.

576
00:56:43,080 --> 00:56:44,912
- Du bist so ein Baby.
- Bin ich nicht!

577
00:56:45,080 --> 00:56:46,230
Jetzt macht mal halblang!

578
00:56:46,400 --> 00:56:47,914
- Ich bin kein Baby.
- Doch!

579
00:56:48,080 --> 00:56:49,309
Niemand hier ist ein Baby.

580
00:56:49,480 --> 00:56:51,472
- Ich bin kein Baby!
- Du kleines Baby!

581
00:56:51,640 --> 00:56:53,313
Ich bin kein Baby!

582
00:56:53,840 --> 00:56:57,311
Himmel, jetzt h├Ârt endlich auf! Bitte!

583
00:56:57,760 --> 00:56:59,672
Ok, spielen wir weiter.

584
00:56:59,840 --> 00:57:01,433
Sch├Ân.

585
00:57:08,280 --> 00:57:09,999
Es h├Ârt nicht auf, sich zu drehen.

586
00:57:12,160 --> 00:57:14,197
- Was hat es?
- Du hast es kaputtgemacht.

587
00:57:14,840 --> 00:57:17,753
Oh, schaut, da ist die Karte.
Es hat sich selbst repariert.

588
00:57:18,160 --> 00:57:19,719
DU HAST GESCHUMMELT
Automatischer Rauswurf

589
00:57:19,880 --> 00:57:22,839
"Du hast geschummelt.
Automatischer Rauswurf"?

590
00:57:23,760 --> 00:57:26,480
- Bin ich damit gemeint?
- Du hast die Figur bewegt.

591
00:57:26,640 --> 00:57:27,869
Er hat doch geschummelt.

592
00:57:32,520 --> 00:57:35,194
Walter!

593
00:57:41,480 --> 00:57:43,551
Halt dich fest, Walter!

594
00:57:44,240 --> 00:57:45,993
Ich werde dich retten!

595
00:57:46,920 --> 00:57:47,956
Hilfe!

596
00:57:49,360 --> 00:57:51,875
Warte eine Minute! Ich habe eine Idee!

597
00:57:59,200 --> 00:58:01,351
Ich werfe die Lampe zu dir rauf...

598
00:58:01,520 --> 00:58:03,830
du f├Ąngst sie und ich zieh dich runter.

599
00:58:04,040 --> 00:58:05,360
Ich rutsche ab!

600
00:58:11,080 --> 00:58:13,879
Keine Sorge, ich hole noch eine Lampe!

601
00:58:15,920 --> 00:58:17,479
Geh ein St├╝ck zur├╝ck!

602
00:58:36,800 --> 00:58:38,792
Walter?

603
00:58:46,240 --> 00:58:48,038
Walter.

604
00:58:56,280 --> 00:58:58,272
Oh, nein!

605
00:59:14,360 --> 00:59:16,079
Bist du ok?

606
00:59:17,880 --> 00:59:19,758
Geht es dir gut?

607
00:59:22,480 --> 00:59:24,199
Geh blo├č weg von mir.

608
00:59:27,440 --> 00:59:28,999
Entschuldige.

609
00:59:29,160 --> 00:59:31,516
Sprich mich nicht mehr an,
bis wir zu Hause sind.

610
00:59:34,440 --> 00:59:35,954
Sieht cool aus von hier unten.

611
00:59:36,120 --> 00:59:38,396
Denn da oben, da war es...
Ganz sch├Ân wild.

612
00:59:38,560 --> 00:59:42,156
Mein Herz klopft wie verr├╝ckt.
Das hat Spa├č gemacht.

613
00:59:42,320 --> 00:59:45,631
Spielst du jetzt weiter, damit ich
endlich von hier und dir wegkomme?

614
00:59:45,800 --> 00:59:48,679
- Ich hab mich doch entschuldigt.
- Ja, ja.

615
00:59:48,840 --> 00:59:50,433
Ok, wisst ihr, was wir m├╝ssen?

616
00:59:50,600 --> 00:59:52,319
Wir m├╝ssen vern├╝nftig sein, ok?

617
00:59:52,520 --> 00:59:54,989
Wir stemmen das zusammen,
als ein Team.

618
00:59:55,160 --> 00:59:56,435
Wir drei zusammen.

619
00:59:57,120 --> 00:59:59,476
Du bist dran, Gro├čer.
Bring uns nach Hause.

620
00:59:59,880 --> 01:00:02,520
Ich helfe dir, Kumpel.
Ich verspreche es.

621
01:00:24,040 --> 01:00:26,874
- Was steht da?
- Er kann nicht lesen.

622
01:00:30,680 --> 01:00:32,956
"Du verlierst die Sternenkarte.
Gehe zwei Felder zur├╝ck."

623
01:00:47,000 --> 01:00:48,559
Ich friere mir den Hintern ab.

624
01:00:49,080 --> 01:00:52,471
Vier Grad? Diese Barbaren.

625
01:01:08,520 --> 01:01:10,751
Ja! Neun.

626
01:01:11,360 --> 01:01:14,080
- Gut gemacht.
- Gut gemacht?

627
01:01:14,240 --> 01:01:16,994
- Neun ist klasse.
- Ich meinte, ja klasse.

628
01:01:19,960 --> 01:01:21,553
Die Karte ist golden.

629
01:01:26,600 --> 01:01:29,274
"Du siehst eine Sternschnuppe.
W├╝nsch dir was."

630
01:01:29,920 --> 01:01:32,276
Das ist bestimmt die beste Karte
im ganzen Spiel!

631
01:01:32,440 --> 01:01:35,433
Ich bin fast am Ziel. Noch ein paar
Felder und ich hab gewonnen.

632
01:01:35,600 --> 01:01:38,274
Ich hoffe, du gewinnst.
Mir ist egal, wer gewinnt.

633
01:01:38,440 --> 01:01:40,591
- Weil du bei keinem Spiel gewinnst.
- Hey!

634
01:01:40,800 --> 01:01:42,598
Deswegen schummelt er doch immer.

635
01:01:42,800 --> 01:01:43,995
- Tu ich nicht!
- Doch!

636
01:01:44,160 --> 01:01:45,753
Du h├Ąttest mich fast umgebracht.

637
01:01:45,920 --> 01:01:48,560
- Das war nicht meine Schuld!
- Nicht deine Schuld?

638
01:01:48,760 --> 01:01:51,355
Ach nein? Das war alles deine Schuld!

639
01:01:51,560 --> 01:01:52,994
Alles ist deine Schuld!

640
01:01:53,200 --> 01:01:54,839
Deinetwegen sind Mom und Dad
geschieden!

641
01:01:55,000 --> 01:01:57,276
- Hey!
- Du nervst!

642
01:01:59,080 --> 01:02:00,594
Danny!

643
01:02:08,360 --> 01:02:10,750
Ich darf mir doch jetzt was w├╝nschen,
oder?

644
01:02:11,800 --> 01:02:13,314
Ja.

645
01:02:28,960 --> 01:02:30,474
Tu das nicht.

646
01:02:31,920 --> 01:02:33,912
Was soll ich nicht tun?

647
01:02:34,080 --> 01:02:35,833
W├╝nsch dir nicht das,
woran du denkst.

648
01:02:36,000 --> 01:02:37,832
Du wei├čt nicht, was ich denke.

649
01:02:38,000 --> 01:02:39,832
Ich wei├č, dass es nichts Gutes ist.

650
01:02:44,080 --> 01:02:47,596
H├Âr zu. Auch wenn es dir in deiner Wut
eine gute Idee zu sein scheint...

651
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
das ist es nie.
Das musst du mir glauben, Walter.

652
01:03:06,600 --> 01:03:08,034
Was hast du dir gew├╝nscht?

653
01:03:08,200 --> 01:03:10,476
- Darf ich dir nicht sagen.
- Sag es mir.

654
01:03:10,680 --> 01:03:13,354
Du kennst die Regel:
Wenn ich's dir sage, geht es nicht...

655
01:03:13,520 --> 01:03:14,874
Sag es mir!

656
01:03:15,040 --> 01:03:16,918
Lass mich los!

657
01:03:19,640 --> 01:03:21,279
Danny!

658
01:03:22,200 --> 01:03:23,839
Danny!

659
01:03:35,600 --> 01:03:37,637
Die Karte hat funktioniert.

660
01:03:37,800 --> 01:03:41,237
Ja, das hat sie, Gl├╝ckwunsch!

661
01:03:41,400 --> 01:03:44,234
Jetzt h├Ąngen wir f├╝r immer
im Weltraum fest.

662
01:03:45,120 --> 01:03:46,395
Lass ihn in Ruhe!

663
01:03:52,800 --> 01:03:54,075
Was hast du dir gew├╝nscht?

664
01:03:55,600 --> 01:03:58,991
- Den da.
- Du hast dir einen Football gew├╝nscht?

665
01:03:59,400 --> 01:04:01,756
Mit dem Autogramm von Brett Favre.

666
01:04:01,920 --> 01:04:03,593
Warum denn einen Football?

667
01:04:03,760 --> 01:04:05,672
Warum nicht, dass das Spiel aus ist?

668
01:04:05,840 --> 01:04:07,559
Oder dass wir hier wegkommen!

669
01:04:07,720 --> 01:04:11,350
Ich stand so unter Druck!
Er hat mich angebr├╝llt!

670
01:04:13,760 --> 01:04:15,399
Warum hast du ihn angebr├╝llt?

671
01:04:20,200 --> 01:04:22,476
Ok, Jungs.

672
01:04:22,640 --> 01:04:24,518
Die Sache sieht folgenderma├čen aus...

673
01:04:26,080 --> 01:04:28,720
Ich habe dieses Spiel
schon mal gespielt.

674
01:04:28,920 --> 01:04:33,233
Ok? Ich habe es vor 15 Jahren
mit meinem Bruder gespielt.

675
01:04:33,720 --> 01:04:37,270
- Du bist ein Spieler?
- Ja, genau wie ihr beide.

676
01:04:37,800 --> 01:04:40,156
Wir haben damals oft gestritten.

677
01:04:40,320 --> 01:04:43,233
Und als wir mit diesem Spiel anfingen,
sogar noch mehr.

678
01:04:43,800 --> 01:04:47,555
Mit jeder Runde wurden wir w├╝tender
aufeinander.

679
01:04:47,720 --> 01:04:50,189
Und dann landete ich
auf dem Sternschnuppen-Feld.

680
01:04:50,400 --> 01:04:52,278
Demselben Feld wie Walter eben.

681
01:04:53,080 --> 01:04:58,155
Tja, ich war so w├╝tend auf ihn,
dass ich mir etwas w├╝nschte...

682
01:04:59,160 --> 01:05:01,117
als die Sternschnuppe vorbeiflog.

683
01:05:02,120 --> 01:05:03,474
Was hast du dir gew├╝nscht?

684
01:05:04,480 --> 01:05:06,597
Dass mein Bruder nie geboren w├Ąre.

685
01:05:07,400 --> 01:05:08,993
Oh, mein Gott!

686
01:05:09,160 --> 01:05:11,038
Sofort danach f├╝hlte
ich mich furchtbar.

687
01:05:11,200 --> 01:05:13,396
Ich dachte, wenn ich noch mal drehe...

688
01:05:13,560 --> 01:05:15,995
k├Ąme ich auf ein Sternschnuppenfeld...

689
01:05:16,160 --> 01:05:17,480
und k├Ânnte ihn
wieder zur├╝ck w├╝nschen.

690
01:05:17,680 --> 01:05:19,831
Aber das Spiel lie├č mich nicht drehen...

691
01:05:20,840 --> 01:05:22,593
weil ich nicht dran war.

692
01:05:24,000 --> 01:05:25,275
Walter...

693
01:05:25,680 --> 01:05:27,672
es gibt Spiele...

694
01:05:27,840 --> 01:05:29,991
die kann man nicht alleine spielen.

695
01:05:31,560 --> 01:05:32,960
Und was machen wir jetzt?

696
01:05:33,360 --> 01:05:37,274
Wir gehen runter und beenden
dieses Spiel f├╝r immer und ewig.

697
01:05:37,440 --> 01:05:39,830
Kein Schummeln mehr,
kein Streiten mehr.

698
01:05:40,000 --> 01:05:43,038
Ihr beide m├╝sst nur noch
ein paar Runden spielen.

699
01:05:43,200 --> 01:05:45,431
Ich helfe euch im Kampf gegen alles,
was kommt.

700
01:05:45,600 --> 01:05:47,273
Abgemacht?

701
01:05:47,440 --> 01:05:50,114
- Abgemacht.
- Abgemacht.

702
01:05:51,560 --> 01:05:52,880
Wird es hier drin w├Ąrmer?

703
01:05:55,360 --> 01:05:57,955
Die Z├╝ndflamme im Ofen
hast du doch ausgemacht, oder?

704
01:06:03,720 --> 01:06:05,677
Ihr r├╝hrt euch nicht vom Fleck.

705
01:06:25,760 --> 01:06:27,399
Zorgons.

706
01:06:28,720 --> 01:06:31,838
Da drin war meine Rennmaus.

707
01:06:32,000 --> 01:06:34,151
Das ist nicht gut.

708
01:06:34,320 --> 01:06:35,913
Das ist gar nicht gut.

709
01:06:36,560 --> 01:06:38,836
Wieso? Wir wurden nicht gefressen.

710
01:06:39,000 --> 01:06:40,719
Wo hast du das Spiel gelassen?

711
01:06:43,280 --> 01:06:45,875
Im Wohnzimmer.

712
01:06:46,040 --> 01:06:47,633
Na toll!

713
01:06:47,800 --> 01:06:51,430
Das Spiel ist unser einziger Weg nach
Hause, und die Zorgons verbrennen es.

714
01:06:52,080 --> 01:06:54,549
Eine Chance haben wir aber noch.

715
01:07:00,080 --> 01:07:01,912
Braucht ihr eine Einladung?
Kommt her!

716
01:07:12,600 --> 01:07:15,069
- Schlag kr├Ąftig zu!
- Komm schon!

717
01:07:17,720 --> 01:07:19,951
Warum machen wir das?

718
01:07:40,760 --> 01:07:42,638
Walter?

719
01:07:53,800 --> 01:07:56,315
Ihr habt ja wirklich das Haus
angez├╝ndet!

720
01:07:56,480 --> 01:07:58,631
- Lisa ist wieder da!
- Lisa ist aufgetaut!

721
01:07:58,840 --> 01:08:01,150
Es geht dir gut! Es geht dir gut, Lisa!

722
01:08:01,320 --> 01:08:04,677
Lasst mich los! Geht weg!
Sucht sofort den Feuerl├Âscher!

723
01:08:04,840 --> 01:08:07,674
- Nein, Lisa, warte!
- Nein, Lisa, nicht!

724
01:08:07,840 --> 01:08:10,799
- Halt! Nicht, Lisa!
- Feuer lockt die Zorgons an!

725
01:08:10,960 --> 01:08:12,280
Lisa, h├Ârt auf!

726
01:08:12,480 --> 01:08:13,516
Nein, Lisa, nicht!

727
01:08:13,680 --> 01:08:15,797
Lisa, l├Âsche es nicht,
es muss doch brennen!

728
01:08:15,960 --> 01:08:19,749
- Das Feuer lockt die Zorgons an!
- Lisa, warte! Nein, Lisa, nicht!

729
01:08:19,960 --> 01:08:21,474
Nicht, Lisa!

730
01:08:24,120 --> 01:08:26,954
- Na toll!
- Jetzt kriegen wir das Spiel nie zur├╝ck.

731
01:08:27,160 --> 01:08:31,040
Ok, keine Sorge! Sie sind wieder da.

732
01:08:31,360 --> 01:08:34,432
- Wer bist du denn?
- Der Astronaut.

733
01:08:34,640 --> 01:08:36,677
Aus dem Spiel, in dem wir sind.

734
01:08:36,880 --> 01:08:38,394
Danny hat mich gezogen.

735
01:08:47,320 --> 01:08:50,631
Was ist denn das? Was ist das?

736
01:08:51,120 --> 01:08:52,839
Was ist hier los? Wo sind wir?

737
01:08:53,720 --> 01:08:56,360
Los, sagt mir sofort, was hier los ist!

738
01:08:57,560 --> 01:09:01,474
Sie machen die Harpunen scharf.
Sie werden uns entern.

739
01:09:01,640 --> 01:09:03,632
- Was wird uns entern?
- Jungs, keine Bange!

740
01:09:03,800 --> 01:09:05,632
- Was wird uns entern?
- Die Zorgons.

741
01:09:05,800 --> 01:09:08,918
- Was ist ein Zorgon?
- Eidechsenwesen, sie Fleisch fressen.

742
01:09:09,120 --> 01:09:10,554
Wir sind Fleisch!

743
01:09:16,280 --> 01:09:19,398
- Verstecken wir uns unten!
- H├Ârt zu, wenn sie andocken...

744
01:09:19,560 --> 01:09:22,120
schleiche ich rein und stehle das Spiel.
Verstanden?

745
01:09:22,280 --> 01:09:23,430
- Warte mal.
- Was ist?

746
01:09:23,600 --> 01:09:26,434
- Sagte sie unten?
- Oh, nein!

747
01:09:38,920 --> 01:09:39,956
Hey, hey!

748
01:09:40,400 --> 01:09:42,915
Bleib einfach bei uns,
dann passiert dir nichts.

749
01:09:47,080 --> 01:09:48,434
Ich bleibe an deiner Seite.

750
01:09:55,000 --> 01:09:56,912
Lauft, lauft, lauft!

751
01:10:00,600 --> 01:10:02,273
Los, los!

752
01:10:40,400 --> 01:10:43,677
Ok, da drau├čen ist es
ziemlich ernst geworden.

753
01:10:43,880 --> 01:10:45,792
Ihr m├╝sst euch hier verstecken.

754
01:10:45,960 --> 01:10:47,792
├ťber die halten wir Kontakt.

755
01:10:47,960 --> 01:10:49,519
Geht nicht.
Danny hat sie kaputtgemacht.

756
01:10:49,720 --> 01:10:52,758
Er hat die Antenne rausgerissen,
die sind total kaputt.

757
01:10:54,640 --> 01:10:56,279
Test.

758
01:10:57,000 --> 01:10:58,719
Es funktioniert.

759
01:10:59,080 --> 01:11:01,834
H├Ârt zu, lasst es leise gestellt.

760
01:11:02,000 --> 01:11:03,514
Benutzt es nur,
wenn ihr mich braucht.

761
01:11:03,680 --> 01:11:06,354
Warte mal, wo gehst du denn hin?

762
01:11:06,520 --> 01:11:08,637
Ich muss das Spiel finden.

763
01:11:19,200 --> 01:11:21,510
Er hat sagenhaft sch├Âne Augen.

764
01:11:24,400 --> 01:11:25,880
Was?

765
01:11:26,680 --> 01:11:29,673
Er m├Âchte mich offenbar
gerne besch├╝tzen.

766
01:11:30,680 --> 01:11:32,319
Ich...

767
01:11:32,640 --> 01:11:34,359
Ich f├╝hle mich bei ihm so sicher.

768
01:11:35,120 --> 01:11:36,679
Zorgons.

769
01:11:36,840 --> 01:11:38,274
Oh, mein Gott!

770
01:11:38,480 --> 01:11:42,110
Sie sind ├╝berall, im Keller wimmelt es
nur so von ihnen.


771
01:11:42,280 --> 01:11:45,990
Wartet, ich glaube, ich sehe das Spiel
in der Ecke.


772
01:11:46,160 --> 01:11:47,799
Ja, da steht die Schachtel.

773
01:11:48,240 --> 01:11:51,551
Bleibt dran, ich gehe...
Ich gehe n├Ąher ran.


774
01:11:54,040 --> 01:11:55,235
Hat er das Spiel?

775
01:12:02,800 --> 01:12:05,360
- Hallo?
- Was ist los?

776
01:12:05,520 --> 01:12:07,079
H├Ârst du mich? Hallo?

777
01:12:07,240 --> 01:12:09,311
- Was ist denn los?
- Hallo?

778
01:12:09,480 --> 01:12:10,755
Ist er tot?

779
01:12:45,360 --> 01:12:47,591
Das Spiel stand dort.

780
01:12:48,600 --> 01:12:51,593
Es stand direkt gegen├╝ber vom Ofen.
Ich konnte es nicht holen.

781
01:12:52,080 --> 01:12:55,391
Dort unten sind zu viele von ihnen.
Sie sind ├╝berall im Keller.

782
01:12:55,800 --> 01:12:57,632
Sind oben auch welche?

783
01:12:57,800 --> 01:13:00,315
Noch nicht.
Aber sobald sie unten fertig sind...

784
01:13:00,520 --> 01:13:02,398
Schon gut.
Du hast dein Bestes gegeben.

785
01:13:03,040 --> 01:13:05,111
- Wir glauben an dich.
- Also bitte jetzt!

786
01:13:07,040 --> 01:13:08,440
Ok.

787
01:13:08,760 --> 01:13:11,639
- Der Speiseaufzug.
- Was?

788
01:13:11,920 --> 01:13:14,480
Gegen├╝ber vom Ofen
ist ein Speiseaufzug.

789
01:13:14,640 --> 01:13:16,313
Das ist ein kleiner Aufzug.

790
01:13:16,840 --> 01:13:18,718
Du k├Ânntest reinschleichen...

791
01:13:19,000 --> 01:13:20,798
dann lassen wir dich runter...

792
01:13:21,240 --> 01:13:22,754
du schnappst dir das Spiel...

793
01:13:22,960 --> 01:13:24,997
und wir ziehen dich wieder rauf.

794
01:13:25,600 --> 01:13:27,159
Ist ganz einfach.

795
01:13:27,320 --> 01:13:28,993
Stimmt's, Walter?

796
01:13:29,160 --> 01:13:31,436
Ja, aber er ist zu gro├č.

797
01:13:32,000 --> 01:13:33,832
Ja.

798
01:13:34,000 --> 01:13:35,832
Aber der Plan war gut.

799
01:13:36,200 --> 01:13:37,554
Der Plan war klasse.

800
01:13:37,760 --> 01:13:38,989
Ja, das war er.

801
01:13:39,200 --> 01:13:40,600
War er.

802
01:13:40,760 --> 01:13:42,911
Zu dumm, dass er nicht reinpasst.

803
01:13:43,080 --> 01:13:45,311
Nicht mal ich passe rein.

804
01:13:49,720 --> 01:13:52,997
Ich w├╝nschte, wir w├╝rden
einen kennen, der klein genug ist.

805
01:13:53,960 --> 01:13:57,192
Brauchen wir
das Spiel denn unbedingt?

806
01:14:07,440 --> 01:14:09,636
Wie f├╝hlst du dich da drin?

807
01:14:11,520 --> 01:14:12,954
Ganz gut.

808
01:14:13,120 --> 01:14:16,352
H├Âr mir zu. Das wird ganz einfach, ok?

809
01:14:16,520 --> 01:14:20,036
Wir lassen dich runter, du holst dir
das Spiel, und wir ziehen dich rauf.

810
01:14:20,600 --> 01:14:21,829
Ja.

811
01:14:22,000 --> 01:14:24,231
Dir wird nichts passieren, klar?

812
01:14:24,400 --> 01:14:26,790
- Ja.
- Weil ich dein Bruder bin.

813
01:14:27,040 --> 01:14:29,430
Denn ein Bruder zu sein bedeutet,
dass...

814
01:14:29,800 --> 01:14:31,871
ich nie zulassen werde,
dass dir was passiert.

815
01:14:32,040 --> 01:14:35,158
- Ok?
- Ja.

816
01:14:35,720 --> 01:14:38,838
Ok. Es dauert nur
ein paar Sekunden, ok?

817
01:14:39,000 --> 01:14:41,799
- Hey, Walter?
- Ja?

818
01:14:42,440 --> 01:14:44,397
Tut mir Leid,
dass ich geschummelt habe.

819
01:14:45,360 --> 01:14:46,555
Ich wei├č.

820
01:14:52,160 --> 01:14:55,198
- Bist du jetzt bereit?
- Ja, ich bin bereit.

821
01:15:52,200 --> 01:15:54,590
Er ist dort!

822
01:15:54,760 --> 01:15:58,037
Jungs, warum geht es nicht weiter?

823
01:16:11,000 --> 01:16:13,799
Jungs, nun macht schon!

824
01:16:14,000 --> 01:16:16,071
Ich bin noch nicht ganz unten!

825
01:16:26,440 --> 01:16:28,159
Hilf mir! Komm her!

826
01:16:30,160 --> 01:16:32,436
Ja, so. Zieh, zieh! Na los, los!

827
01:16:32,600 --> 01:16:34,478
Weiter, los!

828
01:16:40,960 --> 01:16:43,998
Sie sind wieder da.
Sie kommen die Treppe rauf!

829
01:16:44,200 --> 01:16:46,237
Versteckt euch! Los, geht!

830
01:16:46,400 --> 01:16:47,754
Geht, geht!

831
01:17:34,600 --> 01:17:36,034
Oh, nein!

832
01:18:19,080 --> 01:18:20,480
Jungs!

833
01:18:20,640 --> 01:18:23,474
Es war nur die leere Schachtel.

834
01:18:35,040 --> 01:18:38,590
Wartet, ich sehe das Spiel.

835
01:18:39,080 --> 01:18:41,470
Es ist auf dem Zorgonschiff.

836
01:18:45,960 --> 01:18:48,919
Aber ich glaube, ich kann es holen.

837
01:18:50,280 --> 01:18:52,954
Danny, geh nicht auf das Schiff!

838
01:18:53,160 --> 01:18:55,470
Bleib, wo du bist.
Wir kommen und holen dich.


839
01:19:53,520 --> 01:19:55,113
Danny?

840
01:19:56,240 --> 01:19:57,720
Danny! Danny, h├Âr mir zu.

841
01:19:57,880 --> 01:20:00,634
Hier oben sind Zorgons.
Bleib, wo du bist.


842
01:20:00,800 --> 01:20:02,792
Der Flaschenzug ist kaputt...
Versuche...


843
01:20:02,960 --> 01:20:06,158
Wir haben das Seil.
Also bleib, wo du bist.


844
01:20:07,160 --> 01:20:09,470
Danny. Danny, bist du da?

845
01:20:09,640 --> 01:20:11,438
Danny, hier oben sind Zorgons.

846
01:20:11,600 --> 01:20:13,353
Wenn du mich h├Ârst,
h├Âr jetzt zu:


847
01:20:13,520 --> 01:20:17,150
Wir ziehen dich jetzt nicht sofort rauf.
Bleib, wo du bist.


848
01:20:17,320 --> 01:20:19,039
Wir haben einen gesehen.
Halte dich fest!


849
01:20:54,280 --> 01:20:57,432
Es ist nur eine Ziege.
Es ist nur eine Ziege.

850
01:20:57,840 --> 01:20:59,752
Es ist nur eine...

851
01:21:00,440 --> 01:21:03,592
Es ist keine Ziege! Es ist keine Ziege.
Es ist keine Ziege.

852
01:21:03,760 --> 01:21:06,320
Es ist keine Ziege. Es ist keine Ziege.

853
01:21:06,480 --> 01:21:07,960
Es ist keine Ziege.

854
01:21:10,000 --> 01:21:11,400
Es ist keine Ziege.

855
01:22:50,000 --> 01:22:52,196
Jungs, zieht mich hoch!

856
01:22:55,320 --> 01:22:58,711
Die haben Ziegen mit vier Augen.

857
01:23:47,560 --> 01:23:49,040
Jungs! Schnell!

858
01:23:49,200 --> 01:23:51,192
Ich habe das Spiel!

859
01:23:52,720 --> 01:23:54,279
Komm her!

860
01:23:55,520 --> 01:23:56,954
Walter!

861
01:23:57,120 --> 01:24:00,716
Ich habe dir doch gesagt, ich lasse
nicht zu, dass dir was passiert.

862
01:24:21,760 --> 01:24:24,195
Notfall!

863
01:24:27,440 --> 01:24:29,318
Au├čerirdische Lebensform.

864
01:24:29,480 --> 01:24:31,437
Muss zerst├Âren.

865
01:24:31,600 --> 01:24:33,796
Er will mich immer noch t├Âten.

866
01:24:40,280 --> 01:24:43,239
Benutze die Karte, schnell!

867
01:24:43,400 --> 01:24:45,153
Neu programmieren!

868
01:25:03,680 --> 01:25:05,512
Au├čerirdische Lebensform.

869
01:25:08,200 --> 01:25:09,953
Muss zerst├Âren.

870
01:25:38,400 --> 01:25:39,959
Au├čerirdische Lebensform.

871
01:25:40,120 --> 01:25:42,351
Muss zerst├Âren.

872
01:25:46,680 --> 01:25:50,117
Daf├╝r war die Karte zum
Neuprogrammieren wohl gedacht.

873
01:25:50,280 --> 01:25:52,192
Die Karte mag ich.

874
01:25:52,360 --> 01:25:54,397
Es ist eine gute Karte.

875
01:25:55,760 --> 01:25:57,638
Wo ist Lisa?

876
01:26:03,360 --> 01:26:04,714
Lisa...

877
01:26:04,880 --> 01:26:06,360
ist oben.

878
01:26:06,520 --> 01:26:08,398
Was ist da gefallen?

879
01:26:11,400 --> 01:26:15,030
Ein bisschen ├╝bertrieben,
aber es gef├Ąllt mir. Kommt mit.

880
01:26:15,760 --> 01:26:17,752
Kommt mit, kommt, los!

881
01:26:25,080 --> 01:26:26,400
Ok, dreh, Kumpel.

882
01:26:30,000 --> 01:26:32,117
BEFEHLE
WELTRAUMREISEANZEIGER

883
01:26:35,960 --> 01:26:37,758
Fast da.

884
01:26:41,880 --> 01:26:43,314
Ich hab sie.

885
01:26:44,120 --> 01:26:47,272
"Durch die Pr├╝fung an der Akademie
gefallen. Gehe ein Feld zur├╝ck."

886
01:26:51,200 --> 01:26:53,271
Dazu werde ich mich nicht ├Ąu├čern.

887
01:26:56,120 --> 01:26:57,474
Ich bin dran.

888
01:27:16,160 --> 01:27:19,153
"In Raum-Zeit-Verwerfung gekommen.
Drei Felder zur├╝ck, Runde wiederholen.

889
01:27:26,640 --> 01:27:28,472
DU SIEHST EINE STERNSCHNUPPE
W├╝nsch dir was

890
01:27:29,240 --> 01:27:30,993
Ich hab noch einen Wunsch frei.

891
01:27:50,920 --> 01:27:52,752
Danke, dass du uns geholfen hast.

892
01:28:03,920 --> 01:28:07,630
Ich w├╝nsche mir, dass der Astronaut
seinen Bruder wiederbekommt.

893
01:28:35,160 --> 01:28:37,391
Du hast dir mich noch mal gew├╝nscht?

894
01:28:37,560 --> 01:28:38,789
Nein. Ich...

895
01:28:39,000 --> 01:28:41,390
Dass der Astronaut seinen Bruder
wiederbekommt.

896
01:28:48,680 --> 01:28:51,240
- Danny.
- Wer bist du?

897
01:28:51,760 --> 01:28:53,399
Ich bin's.

898
01:28:53,920 --> 01:28:56,833
Ich bin's, Walter. Dein Bruder.

899
01:28:57,000 --> 01:28:59,071
- Was?
- Wa...?

900
01:28:59,240 --> 01:29:01,311
Nein, bist du nicht.

901
01:29:01,520 --> 01:29:02,874
Das ist er.

902
01:29:03,800 --> 01:29:05,234
Ja.

903
01:29:05,440 --> 01:29:08,194
Ich bin ├Ąlter, aber ich bin er.

904
01:29:08,400 --> 01:29:11,154
- Ich bin zu dir zur├╝ckgekommen.
- Was geht hier vor?

905
01:29:57,960 --> 01:30:00,156
Das war ├╝berw├Ąltigend.

906
01:30:08,640 --> 01:30:10,199
Danke.

907
01:30:11,000 --> 01:30:12,354
Ich...

908
01:30:12,520 --> 01:30:14,477
- Ich hab nicht...
- Das hast du gut gemacht.

909
01:30:15,120 --> 01:30:17,112
Besser als ich.

910
01:30:18,240 --> 01:30:19,594
Danke.

911
01:30:20,080 --> 01:30:22,390
Und jetzt bringe ihn sicher zur├╝ck
nach Hause, ok?

912
01:30:23,280 --> 01:30:24,760
Ok.

913
01:30:53,840 --> 01:30:56,196
- Er war ich.
- Ja.

914
01:30:56,360 --> 01:30:58,511
Oh, mein Gott! Und ich wollte mit ihm...

915
01:31:17,560 --> 01:31:18,880
Mit einer Zehn gewinnst du.

916
01:31:19,200 --> 01:31:21,317
Ich brauche eine Zehn,
ich brauche eine Zehn.

917
01:31:33,240 --> 01:31:35,835
Eins. Gott, ich bin echt schlecht!

918
01:31:45,160 --> 01:31:48,312
"Willst du auf einem Stern schaukeln?
R├╝cke neun Felder vor."

919
01:31:50,600 --> 01:31:52,512
- Danny, du hast gewonnen!
- Ich?

920
01:31:52,680 --> 01:31:55,070
- Gewonnen?
- Ja, Danny, du hast gewonnen.

921
01:31:55,240 --> 01:31:57,072
Du hast gewonnen!
Wir k├Ânnen heim!

922
01:31:57,280 --> 01:31:58,919
Ich habe Zathura erreicht!

923
01:32:40,400 --> 01:32:43,711
"Das Spiel ist aus.
Danke, dass ihr gespielt habt."?

924
01:32:44,360 --> 01:32:47,159
- Sonst nichts?
- Und jetzt?

925
01:33:05,440 --> 01:33:06,840
Ich glaube, wir sind daheim.

926
01:33:11,280 --> 01:33:12,999
Walter!

927
01:33:17,560 --> 01:33:19,472
Lisa!

928
01:33:28,600 --> 01:33:31,035
Das ist ein schwarzes Loch!

929
01:33:31,200 --> 01:33:34,159
Zathura ist ein schwarzes Loch!

930
01:34:10,840 --> 01:34:12,559
Danny!

931
01:34:15,320 --> 01:34:20,952
Nein!

932
01:34:23,160 --> 01:34:25,231
Two-Run-Shot. Soll das ein Witz sein?

933
01:34:25,400 --> 01:34:28,632
F├╝r die A's steht es 5:4.
Keith Foulke f├╝hrt bei den Homeruns...


934
01:34:28,800 --> 01:34:30,837
aufgegeben von einem Helfer
mit sechs.


935
01:34:31,000 --> 01:34:32,957
Bottom neun.
Die Red Sox liegen zur├╝ck, 5:4.


936
01:34:33,120 --> 01:34:37,000
Octavio Dotel kommt zur Rettung dazu,
aber er rettet nichts mehr.


937
01:34:37,160 --> 01:34:38,913
Ein Walk f├╝r "Big Papi" Ortiz...

938
01:34:39,080 --> 01:34:41,959
um das Inning abzuschlie├čen.
Der N├Ąchste ist Kevin Millar.


939
01:34:42,880 --> 01:34:45,076
Nach einem Walk von Ortiz,
neuntes Inning...


940
01:34:46,680 --> 01:34:48,273
Walter?

941
01:34:49,040 --> 01:34:51,953
- Dr├╝cke nicht diesen Knopf.
- Nun zur├╝ck in die Gegenwart.

942
01:34:52,160 --> 01:34:54,152
Das kann nie wieder passieren, oder?

943
01:34:54,320 --> 01:34:55,993
Nein. Das passiert nie wieder.

944
01:34:56,160 --> 01:34:58,277
Millar schie├čt ins linke Feld.

945
01:35:10,960 --> 01:35:13,111
Richard ist wieder da!

946
01:35:13,280 --> 01:35:15,033
- Geschafft!
- Du hast gewonnen!

947
01:35:15,200 --> 01:35:17,590
- Ich hab Zathura besiegt.
- Wir sind daheim.

948
01:35:17,760 --> 01:35:19,558
- Ja, daheim!
- Wir haben es geschafft!

949
01:35:19,720 --> 01:35:22,633
Ich wei├č genau, ich sagte,
ihr sollt euch nicht umbringen.

950
01:35:22,800 --> 01:35:25,076
Dad, das war so toll.
Da war dieses Spiel...

951
01:35:25,280 --> 01:35:27,954
- das schickte uns ins All.
- Da war ein schwarzes Loch.

952
01:35:28,120 --> 01:35:29,634
Fast h├Ątten wir dort bleiben m├╝ssen.

953
01:35:29,800 --> 01:35:32,998
- Ich nahm den Zorgons das Spiel weg.
- Ich hab mich ├Ąlter gesehen.

954
01:35:34,120 --> 01:35:35,679
Klingt nach jeder Menge Spa├č.

955
01:35:35,880 --> 01:35:38,395
Es ist gleich 15 Uhr,
Mom wird gleich hier sein.

956
01:35:38,560 --> 01:35:41,553
Packt alle Spiele und B├╝cher ein,
die ihr mitnehmen wollt.

957
01:35:41,720 --> 01:35:43,552
Kommt, macht euch fertig.

958
01:35:45,920 --> 01:35:49,118
Guter Wurf, genau an die Brust.
Jetzt fang den hier.

959
01:35:50,520 --> 01:35:52,318
- Ich hab ihn!
- Gut.

960
01:35:55,360 --> 01:35:57,556
Na gut, bist du bereit? Los!

961
01:35:57,720 --> 01:36:01,077
Brett Favre schnappt den Ball.
Er sieht sich um, ein toller Pass.

962
01:36:01,880 --> 01:36:03,519
- Touchdown!
- Touchdown!

963
01:36:05,000 --> 01:36:07,071
- Gleich, Mom.
- Hey, Mom.

964
01:36:09,360 --> 01:36:12,000
Was ist mit dem Football
mit Brett Favres Autogramm?

965
01:36:12,200 --> 01:36:15,238
- Er ist weg.
- Was ist damit passiert?

966
01:36:15,400 --> 01:36:17,039
Es ist nie passiert.

967
01:36:17,200 --> 01:36:18,759
Oh, richtig.

968
01:36:21,000 --> 01:36:23,276
Wir werden nie dar├╝ber reden. Klar?

969
01:36:24,200 --> 01:36:26,635
- Ist nie passiert.
- Ist nie passiert.

970
01:36:29,520 --> 01:36:31,796
Findest du meine Augen
immer noch sagenhaft?

971
01:36:31,960 --> 01:36:34,520
- Walter!
- Was denn?

971
01:36:35,305 --> 01:36:41,282
Unterst├╝tze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch