amazon rip 1080p - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
´╗┐1
00:00:01,200 --> 00:00:02,520
Zuvor bei Quantico...

2
00:00:02,600 --> 00:00:03,640
Willkommen in Die Farm.

3
00:00:03,720 --> 00:00:05,400
Das ist die Trainingseinrichtung des CIA.

4
00:00:05,480 --> 00:00:08,760
Zwei FBI-Agenten undercover in der CIA?

5
00:00:08,840 --> 00:00:10,520
- Das ist...
- Das ist verr├╝ckt!

6
00:00:10,600 --> 00:00:12,240
Ich bin Owen Hall.

7
00:00:12,320 --> 00:00:15,080
Schafft ihr es heute in Die Farm,
werde ich euer Ausbildungsleiter.

8
00:00:15,160 --> 00:00:17,840
Parrish.
Arbeiten Sie beim Gipfeltreffen des FBI?

9
00:00:17,920 --> 00:00:19,440
Nein. Ich bin nur Zivilistin.

10
00:00:19,600 --> 00:00:21,960
Wie soll das funktionieren,
wenn nur ein Dutzend hier ist?

11
00:00:22,040 --> 00:00:23,480
Wir sind mehr als nur ein Dutzend.

12
00:00:23,560 --> 00:00:24,640
Sie verstecken sich unter uns.

13
00:00:24,720 --> 00:00:26,640
Die Vereinigten Staaten
beugen sich keinen Terroristen.

14
00:00:26,720 --> 00:00:28,480
Dann werden sie Ihre Frau t├Âten.

15
00:00:35,720 --> 00:00:37,080
Alle aufstehen.

16
00:00:37,360 --> 00:00:38,720
Schaff die kleine Gruppe nach drau├čen.

17
00:00:39,360 --> 00:00:40,440
Bewegt euch!

18
00:00:48,560 --> 00:00:50,440
KEIN EMPFANG

19
00:00:50,520 --> 00:00:51,720
Verdammt!

20
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Hier k├Ânnte deine Werbung stehen!

21
00:01:09,880 --> 00:01:12,160
Ich will bis auf Weiteres

22
00:01:12,240 --> 00:01:14,480
alle erdenklichen Geheimdienstinfos,
egal woher.

23
00:01:14,560 --> 00:01:15,600
Verstanden?

24
00:01:21,520 --> 00:01:22,840
Das ist ein Albtraum.

25
00:01:22,920 --> 00:01:24,440
Es muss einer sein.

26
00:01:24,520 --> 00:01:26,080
Von Albtr├Ąumen wacht man auf.

27
00:01:40,280 --> 00:01:42,040
INNERHALB DER KRISENZONE

28
00:01:42,120 --> 00:01:43,880
FINANZDISTRIKT
NEW YORK

29
00:01:47,080 --> 00:01:49,760
Er sagt,
wir sollen in diesem Raum bleiben.

30
00:01:53,360 --> 00:01:55,040
Wenn jemand versucht zu fliehen,

31
00:01:55,120 --> 00:01:59,000
ziehen sich unsere Halsb├Ąnder fest,
bis wir sterben.

32
00:02:05,360 --> 00:02:07,040
Kennst du diese Frau?

33
00:02:07,760 --> 00:02:09,560
Dayana Mampasi.

34
00:02:09,640 --> 00:02:13,280
Einige andere kenne ich auch.
Ich wei├č nur nicht, warum sie hier sind.

35
00:02:13,360 --> 00:02:18,240
Harry Doyle, Lydia Bates,
Leon Velez und Sebastian Chen.

36
00:02:18,320 --> 00:02:20,320
Wir waren zusammen in Die Farm.

37
00:02:20,400 --> 00:02:24,120
Sechs CIA-Agenten sind nicht einfach so
am gleichen Ort.

38
00:02:24,640 --> 00:02:25,840
Sehe ich genauso.

39
00:02:25,920 --> 00:02:28,920
Das bedeutet, du bist die einzige Person,
der ich in diesem Geb├Ąude trauen kann.

40
00:02:29,000 --> 00:02:33,360
Was ist mit Alex?
Sie k├Ânnte hier noch irgendwo sein.

41
00:02:38,080 --> 00:02:40,320
1 JAHR ZUVOR

42
00:03:10,800 --> 00:03:13,320
ANRUF

43
00:03:13,400 --> 00:03:16,200
- Du hast keinen Empfang.
- Ich w├╝nschte, das w├Ąre wahr.

44
00:03:16,720 --> 00:03:17,800
Hallo?

45
00:03:17,880 --> 00:03:20,640
- Lieferung in zehn Minuten.
- Ja. Ja. Okay.

46
00:03:21,560 --> 00:03:24,240
- Unser Essen kommt in zehn Minuten.
- Ich habe keinen Hunger.

47
00:03:24,320 --> 00:03:25,520
Du wei├čt, das ist das Signal.

48
00:03:25,600 --> 00:03:27,680
Miranda wird in zehn Minuten hier sein.

49
00:03:27,760 --> 00:03:30,520
Dann haben wir ja noch zehn Minuten,
um Appetit zu bekommen.

50
00:03:36,400 --> 00:03:37,640
Du bist ins Haus gezogen.

51
00:03:37,720 --> 00:03:38,760
Welchen deiner Mitbewohner...

52
00:03:38,840 --> 00:03:40,240
FBI-UNTERSCHLUPF
12 KM VON DIE FARM

53
00:03:40,320 --> 00:03:43,440
...w├╝rde Owen Hall, wenn er zust├Ąndig ist,
f├╝r die Splittergruppe der CIA anheuern?

54
00:03:43,520 --> 00:03:44,560
Harry Doyle.

55
00:03:44,640 --> 00:03:46,880
Neben Ryan ist er
an der Spitze der Todestafel.

56
00:03:46,960 --> 00:03:48,040
Erz├Ąhl mir von ihm.

57
00:03:48,120 --> 00:03:50,800
Er ist klug, gerissen und charmant,
wenn er es sein will.

58
00:03:50,880 --> 00:03:52,680
Weck mich auf,
wenn der Unterricht beginnt.

59
00:03:53,520 --> 00:03:54,680
Sebastian Chen?

60
00:03:56,400 --> 00:03:59,040
Er ist wie ein Parkranger.
Etwas zu gut, um wahr zu sein.

61
00:03:59,120 --> 00:04:00,360
Zeit f├╝r den Unterricht.

62
00:04:00,440 --> 00:04:01,840
Gut.

63
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
Es dreht sich noch alles.

64
00:04:04,240 --> 00:04:05,840
Leon Velez.

65
00:04:05,920 --> 00:04:07,000
Mein Mitbewohner.

66
00:04:07,120 --> 00:04:08,840
Und scheinbar
ein ehemaliger Gef├Ąngnisinsasse.

67
00:04:08,920 --> 00:04:10,280
In welchem?

68
00:04:10,360 --> 00:04:11,840
Ich arbeite daran.

69
00:04:11,920 --> 00:04:14,720
Man kommt schwer an Leon ran,
er spielt nach seinen eigenen Regeln.

70
00:04:14,800 --> 00:04:17,040
- Ich rufe dich zur├╝ck.
- Okay, ich bin den ganzen Tag hier.

71
00:04:17,120 --> 00:04:18,160
Tsch├╝ss.

72
00:04:18,640 --> 00:04:20,440
Alex, was ist mit deiner Mitbewohnerin?

73
00:04:21,080 --> 00:04:25,760
Dayana? Ich denke nicht.
Sie ist zu verspannt f├╝r so etwas.

74
00:04:26,680 --> 00:04:27,840
Siehst du etwas, das dir gef├Ąllt?

75
00:04:29,160 --> 00:04:30,240
Nein.

76
00:04:30,320 --> 00:04:32,040
Aber wie ich sehe, du schon.

77
00:04:34,360 --> 00:04:36,040
Das FBI hat Akten
von diesen Leuten, stimmt's?

78
00:04:36,120 --> 00:04:38,400
Von manchen. Sobald man bei Die Farm ist,

79
00:04:38,480 --> 00:04:41,160
werden alle Akten automatisch
von der Agentur zensiert.

80
00:04:41,240 --> 00:04:42,320
Einschlie├člich eurer.

81
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
Also m├╝ssen wir Profile erstellen.

82
00:04:45,120 --> 00:04:46,360
Genau.

83
00:04:46,440 --> 00:04:48,520
F├╝gt euch so gut wie m├Âglich ein.

84
00:04:48,600 --> 00:04:51,880
Sammelt alle m├Âglichen Informationen
von jedem der euch begegnet.

85
00:04:51,960 --> 00:04:53,840
Lernt ihre St├Ąrken und ihre Schw├Ąchen.

86
00:04:53,920 --> 00:04:56,520
Und ihr wisst ja,
all das ohne bemerkt zu werden.

87
00:04:56,600 --> 00:04:58,000
Oder get├Âtet zu werden.

88
00:04:59,400 --> 00:05:02,400
Das ist das letzte Mal,
dass wir drei uns hier treffen werden.

89
00:05:02,480 --> 00:05:04,640
- Wir bekommen einen Betreuer, stimmt's?
- Mehrere.

90
00:05:04,720 --> 00:05:06,200
Ihr werdet beide einen haben.

91
00:05:06,280 --> 00:05:09,760
Ihr seid zwar in der selben Mission,
aber nicht im selben Team.

92
00:05:09,840 --> 00:05:11,560
Ich sage euch Bescheid,
wenn sie zugewiesen wurden.

93
00:05:11,640 --> 00:05:12,880
Sie erstatten mir Bericht.

94
00:05:14,080 --> 00:05:15,800
H├Ârt mal.

95
00:05:15,880 --> 00:05:18,520
Das ist der h├Ąrteste Einsatz,
den ihr bisher hattet.

96
00:05:18,600 --> 00:05:20,760
Ihr d├╝rft niemandem bei Die Farm
euer wahres Gesicht zeigen.

97
00:05:21,120 --> 00:05:25,440
Was bedeutet, ihr k├╝mmert euch
um euch selbst und nicht um einander.

98
00:05:27,600 --> 00:05:29,320
- Habt ihr verstanden?
- Ja.

99
00:05:34,000 --> 00:05:35,520
Wir schaffen das.

100
00:05:36,080 --> 00:05:37,800
Wir haben keine Wahl.

101
00:05:38,440 --> 00:05:39,920
Erster Tag in der Spionen-Schule.

102
00:05:40,000 --> 00:05:41,760
Was wir wohl f├╝r sie machen sollen?

103
00:05:42,400 --> 00:05:43,880
Immer sch├Ân atmen.

104
00:05:48,120 --> 00:05:50,080
Alex. Ryan.

105
00:05:50,160 --> 00:05:51,280
Danke, dass ihr hier seid.

106
00:05:53,200 --> 00:05:57,480
Yoga lehrt uns Gleichgewicht,
Fokussierung und Achtsamkeit.

107
00:05:58,280 --> 00:06:01,240
Es kann nicht nur eure Stimmung verbessern
sondern auch eure Intuition.

108
00:06:02,120 --> 00:06:05,040
Wir lehren Yoga
um den L├Ąrm zu auszuschalten.

109
00:06:05,120 --> 00:06:07,640
Zu sp├Ąt zu deinem ersten
offiziellen Trainingstag.

110
00:06:07,720 --> 00:06:08,880
Guter erster Eindruck.

111
00:06:08,960 --> 00:06:12,840
Vielleicht h├Ątte ich vorgeben sollen,
jemand anderes zu sein, so wie du.

112
00:06:13,240 --> 00:06:15,080
Vielleicht solltest du lernen,
dich einzugliedern.

113
00:06:15,160 --> 00:06:17,360
Wenn du nur Aufmerksamkeit
auf dich ziehen willst,

114
00:06:17,440 --> 00:06:19,680
wirst du es hier nicht lange schaffen.

115
00:06:21,280 --> 00:06:24,880
Jemand wollte mich hier und ich beweise,
dass ihre Entscheidung richtig war.

116
00:06:24,960 --> 00:06:26,520
Beweise es zuerst dir selbst.

117
00:06:27,440 --> 00:06:29,360
Vergesst jegliches Training,
dass ihr zuvor hattet.

118
00:06:29,440 --> 00:06:32,120
Beim Milit├Ąr, der Regierung
oder sogar in eurer Familie.

119
00:06:32,200 --> 00:06:36,040
Hier in Die Farm ist es egal,
wer ihr einmal wart oder wer ihr seid.

120
00:06:36,120 --> 00:06:38,600
Wichtig ist nur,
wer wir euch beibringen zu sein.

121
00:06:42,720 --> 00:06:44,400
H├Âr auf, dich so sehr anzustrengen.

122
00:06:45,440 --> 00:06:48,640
Von allen hier,
interessierst du mich am meisten.

123
00:06:49,160 --> 00:06:52,800
Dein ehemaliger Partner
wurde von deiner Beh├Ârde verdr├Ąngt.

124
00:06:52,880 --> 00:06:55,360
Aber du, du bist einfach gegangen.

125
00:06:55,440 --> 00:06:56,920
Und trotzdem bist du hier.

126
00:06:58,080 --> 00:07:02,400
Vielleicht finde ich die Antwort,
wenn ich mich wirklich konzentriere.

127
00:07:10,920 --> 00:07:13,120
Sie sagen, sie haben es nie bekommen.
Sie werden aufgeben.

128
00:07:13,200 --> 00:07:14,640
Ich rufe dich zur├╝ck.

129
00:07:15,200 --> 00:07:16,240
Sorry, ich wollte nicht...

130
00:07:16,320 --> 00:07:18,400
St├Âren? Nein, nat├╝rlich nicht. Schon okay.

131
00:07:19,440 --> 00:07:21,600
Wir konnten uns gestern
gar nicht kennenlernen.

132
00:07:21,680 --> 00:07:24,840
Wir h├Ątten uns heute fr├╝h treffen k├Ânnen,
wenn du bei uns geschlafen h├Ąttest.

133
00:07:24,920 --> 00:07:28,880
Ich habe auf der Wohnzimmercouch
geschlafen und war fr├╝h joggen.

134
00:07:28,960 --> 00:07:30,120
Okay.

135
00:07:30,200 --> 00:07:31,280
Ich will nicht neugierig sein.

136
00:07:31,360 --> 00:07:32,800
Aber du schienst gestern sehr aufgew├╝hlt.

137
00:07:32,880 --> 00:07:35,680
Wenn du ├╝ber etwas reden m├Âchtest,
ich bin eine gute Zuh├Ârerin.

138
00:07:35,760 --> 00:07:38,200
Es f├╝hlt sich ja nicht schon genug
wie eine Realityshow an.

139
00:07:38,280 --> 00:07:40,200
Ich bin nicht hier, um Freunde zu finden.

140
00:07:40,280 --> 00:07:41,560
Entschuldige mich.

141
00:07:48,840 --> 00:07:50,840
Meldet euch.

142
00:07:50,920 --> 00:07:52,480
Seid ehrlich.

143
00:07:52,560 --> 00:07:54,200
Wer wusste, dass er verfolgt wird?

144
00:07:57,480 --> 00:08:00,840
In unserem Beruf m├╝sst ihr immer davon
ausgehen, dass euch jemand beobachtet.

145
00:08:03,520 --> 00:08:04,960
Selbst wenn ihr der Beobachter seid.

146
00:08:10,640 --> 00:08:13,640
├ťberwachung ist die Basis
f├╝r Informationsbeschaffung.

147
00:08:13,720 --> 00:08:17,640
Daf├╝r muss man geduldig,
fokussiert und achtsam sein.

148
00:08:17,720 --> 00:08:21,640
Und w├Ąhrend andere Beh├Ârden,
wie das FBI oder die NSA,

149
00:08:21,720 --> 00:08:23,280
sich darauf konzentrieren,
wie man ├╝berwacht,

150
00:08:23,920 --> 00:08:27,320
zeigen wir in Die Farm auch,
wie man es vermeidet.

151
00:08:27,960 --> 00:08:29,920
├ťberwachung auszuweichen
ohne Verdacht zu wecken,

152
00:08:30,000 --> 00:08:31,120
wird eure zweite Natur werden.

153
00:08:31,200 --> 00:08:33,280
Aber es braucht etwas Zeit,
unsichtbar zu werden.

154
00:08:33,360 --> 00:08:35,760
Selbst der erfahrenste Agent
kann erwischt werden.

155
00:08:37,560 --> 00:08:41,800
Aber wenn man es richtig macht, kann
einem Unsichtbarkeit das Leben retten.

156
00:08:42,320 --> 00:08:44,320
1 JAHR SPÄTER

157
00:08:53,000 --> 00:08:54,160
Hey, komm mir nicht zu nah.

158
00:08:54,240 --> 00:08:56,320
Ich bin es, schon gut.
Alles in Ordnung. Sie sind sicher.

159
00:08:57,240 --> 00:08:59,720
Ich bin Alex Parrish.
Wir kennen uns, erinnern Sie sich?

160
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
Ich erinnere mich.

161
00:09:01,080 --> 00:09:02,880
- Okay, wie hei├čen Sie?
- Carl.

162
00:09:02,960 --> 00:09:05,880
Okay, Carl. Ich brauche Ihre Hilfe, okay?

163
00:09:05,960 --> 00:09:09,920
Dieses ganze Gebiet wurde von
den Terroristen vom Rest abgeschnitten.

164
00:09:10,000 --> 00:09:12,200
Aber Sie sind
einer der besten Polizisten New Yorks.

165
00:09:12,280 --> 00:09:14,720
Sie k├Ânnen mir helfen einen Weg zu finden,
mit dem FBI zu kommunizieren.

166
00:09:16,600 --> 00:09:20,640
Es gibt einen Polizei-Notfallbunker
unter diesem Block.

167
00:09:20,720 --> 00:09:22,640
Ich wei├č, wo er ist.
Ich muss mich nur erinnern.

168
00:09:22,720 --> 00:09:25,080
Aber sobald wir drau├čen sind,
sitzen wir auf dem Pr├Ąsentierteller.

169
00:09:25,160 --> 00:09:26,280
Gehen wir.

170
00:09:32,680 --> 00:09:34,720
Alex, ich wei├č nicht, ob du noch da bist
oder schon drau├čen.

171
00:09:34,800 --> 00:09:36,040
FBI AUSSENSTELLE
ANTI-TERROR-EINHEIT

172
00:09:36,120 --> 00:09:38,440
Aber ruf mich an oder schreib mir,
sobald du das h├Ârst. Bin besorgt.

173
00:09:38,520 --> 00:09:41,520
Aber Pr├Ąsident Todd hat die Freilassung
des Gefangenen veranlasst.

174
00:09:41,600 --> 00:09:43,080
Das ergibt keinen Sinn.

175
00:09:43,160 --> 00:09:45,120
Boyers Freilassung
war ein Ablenkungsman├Âver.

176
00:09:46,080 --> 00:09:47,840
Der Mord war die ganze Zeit geplant.

177
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
Warum?

178
00:09:49,000 --> 00:09:50,080
Um Angst zu verbreiten.

179
00:09:50,160 --> 00:09:52,160
Um die L├Ąnder des G20 zu st├Âren,

180
00:09:52,240 --> 00:09:54,320
w├Ąhrend sie ihre
├ťberwachungsprogramme aufl├Âsen.

181
00:09:54,400 --> 00:09:56,640
Um zu beweisen,
dass nicht nur die Spionage notwendig ist,

182
00:09:56,720 --> 00:09:57,920
sie m├╝ssen sie sogar verst├Ąrken,

183
00:09:58,000 --> 00:10:00,560
um exakt solche Geschehnisse
vermeiden zu k├Ânnen.

184
00:10:00,640 --> 00:10:04,440
Director Shaw, ich pl├Ądiere f├╝r
eine Aktion statt einer Reaktion.

185
00:10:05,520 --> 00:10:07,440
Hercules Teams stehen bereit.

186
00:10:08,000 --> 00:10:13,120
Die Aufst├Ąndischen haben jeden Ausgang
mit Sprengstoff gesichert.

187
00:10:13,840 --> 00:10:18,080
Sie habe alle Eing├Ąnge innerhalb von
drei Bl├Âcken mit Biowaffen versehen.

188
00:10:18,160 --> 00:10:23,960
Sie benutzen Geiseln im 39. Stock
des 28 Liberty-Geb├Ąudes

189
00:10:24,040 --> 00:10:26,240
als menschliche Schutzschilder
vor unseren Scharfsch├╝tzen.

190
00:10:26,320 --> 00:10:29,480
Zu diesem Zeitpunkt gibt es keine Aktion.
Das entscheide ich, Commissioner.

191
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
Wyatt. Ich brauche eine 20
auf Vizepr├Ąsidentin Haas, bitte.

192
00:10:32,400 --> 00:10:34,720
Der Secret Service zeigt,
dass sie in der Air Force One sitzt.

193
00:10:34,800 --> 00:10:37,960
Meine Vorgesetzten beim MI6 verlangen
Zugang zu allen Geheimdiensten.

194
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
Das kann ich nicht machen.

195
00:10:39,120 --> 00:10:41,360
Der Ministerpr├Ąsident
ist in der Federal Hall.

196
00:10:41,440 --> 00:10:44,160
Sie sind vielleicht zust├Ąndig,
aber das Problem haben wir beide.

197
00:10:44,240 --> 00:10:47,480
Sie und ich k├Ânnen hier den ganzen Tag
lang diskutieren, wenn Sie wollen,

198
00:10:47,560 --> 00:10:49,640
oder wir fangen an, Leben zu retten.

199
00:10:49,720 --> 00:10:51,560
Director Shaw hat recht.

200
00:10:52,920 --> 00:10:55,320
Paul Burke.
Stellvertreter des Staatssicherheitsrats.

201
00:10:55,400 --> 00:10:57,240
Ich habe gerade
mit Vizepr├Ąsidentin Haas telefoniert

202
00:10:57,320 --> 00:10:59,920
und das Erste, wonach so verlangte,
bevor man Entscheidungen trifft,

203
00:11:00,000 --> 00:11:01,440
war eine Einsicht ins Innere des Geb├Ąudes.

204
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
Haben wir die?

205
00:11:05,840 --> 00:11:07,160
- Okay, kommen Sie.
- Okay.

206
00:11:07,240 --> 00:11:08,320
- Wie weit?
- H├Ąngt davon ab.

207
00:11:08,400 --> 00:11:09,880
IN DER KRISENZONE
TUNNEL UNTER PINE STREET

208
00:11:09,960 --> 00:11:11,160
- Wovon?
- Ob...

209
00:11:12,440 --> 00:11:13,760
Ob sie uns finden.

210
00:11:14,000 --> 00:11:15,120
1 JAHR ZUVOR

211
00:11:15,200 --> 00:11:18,440
Der erste Schritt der ├ťberwachung
zu entgehen, ist ├ťERs zu lernen.

212
00:11:18,520 --> 00:11:20,680
├ťberwachungs-Erkennungs-Routen.

213
00:11:20,760 --> 00:11:24,640
Wir beginnen damit,
die richtige Bildung der Box zu lernen.

214
00:11:25,520 --> 00:11:28,280
Der Hase ist die Person,
die verfolgt wird.

215
00:11:32,880 --> 00:11:35,240
Konzentriere dich, Dayana.
Noch mal von vorne.

216
00:11:37,080 --> 00:11:40,160
Die Augen sind die,
die die ├ťberwachung durchf├╝hren.

217
00:11:41,040 --> 00:11:44,200
Sie sind die vier Ecken der Box.

218
00:11:44,280 --> 00:11:46,160
Die Augen sind die visuelle Grenze.

219
00:11:46,240 --> 00:11:47,440
Sie verlassen nie ihre Position,

220
00:11:47,520 --> 00:11:49,160
au├čer sie m├╝ssen
eine neue Formation bilden.

221
00:11:49,440 --> 00:11:50,480
Ja.

222
00:11:50,560 --> 00:11:53,360
Wer entscheidet,
wer die neue Formation bildet?

223
00:11:53,440 --> 00:11:54,760
Der Ausl├Âser.

224
00:11:55,480 --> 00:11:58,600
Der Ausl├Âser hat den Hasen immer im Blick,

225
00:11:58,680 --> 00:12:00,480
weil er mit ihm in der Box ist

226
00:12:00,560 --> 00:12:03,800
und ihm m├Âglichst nah folgt,
ohne gesehen zu werden.

227
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
Fangt noch mal an.

228
00:12:06,520 --> 00:12:10,080
Wenn sich der Hase bewegt, signalisiert
der Ausl├Âser den Augen sich zu bewegen.

229
00:12:10,160 --> 00:12:13,600
Was bedeutet, dass wenn man Hase ist,
man Ausl├Âser und Augen finden muss.

230
00:12:13,680 --> 00:12:17,360
Wenn man die Augen ist, sollte man nie
den Hasen verlieren oder entdeckt werden.

231
00:12:18,720 --> 00:12:22,240
Bei jedem Agententreffen, Einsatz
oder Erfassen von Informationen

232
00:12:22,320 --> 00:12:24,560
muss man davon ausgehen,
nicht alleine zu sein.

233
00:12:24,640 --> 00:12:26,680
Findet euren Weg
und kennt ihn in- und auswendig.

234
00:12:26,760 --> 00:12:27,920
Nur so ├╝berlebt man.

235
00:12:28,640 --> 00:12:31,520
Ich habe mal eine Live-├ťER
f├╝r 38 Stunden am St├╝ck gemacht.

236
00:12:31,600 --> 00:12:33,880
Und das werdet ihr wahrscheinlich
auch eines Tages.

237
00:12:33,960 --> 00:12:36,560
Das w├Ąre nicht die Spionen-Schule
ohne eine kleine Hausaufgabe.

238
00:12:38,000 --> 00:12:40,600
Macht euch mit unserer Nachbarstadt
Williamsburg bekannt.

239
00:12:40,680 --> 00:12:42,640
Dort werdet ihre eure ├ťERs ├╝ben.

240
00:12:42,720 --> 00:12:46,680
Nach vielen Jahren haben die Bewohner
Wind von unserem Training bekommen.

241
00:12:46,760 --> 00:12:49,880
Also lassen wir sie
"Findet den Spion" spielen.

242
00:12:49,960 --> 00:12:52,320
Wenn sie euch erkennen,
habt ihr hier nichts zu suchen.

243
00:12:52,400 --> 00:12:53,480
Dann seid ihr drau├čen. Kapiert?

244
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
Okay, dann raus mit euch.

245
00:12:54,640 --> 00:12:56,760
Wir machen morgen einen Durchgang,
um zu sehen, wie es l├Ąuft.

246
00:13:00,040 --> 00:13:01,720
- Alex?
- Ja.

247
00:13:01,800 --> 00:13:03,760
Ich bin Angie, eine deiner Ausbilderinnen.

248
00:13:03,840 --> 00:13:05,240
Du bist der letzte Rekrut,

249
00:13:05,320 --> 00:13:08,440
der noch nicht das neue Bankkonto
f├╝r die CIA er├Âffnet hat.

250
00:13:08,520 --> 00:13:10,320
Tut mir leid, ich wusste nicht,
dass ich das sollte.

251
00:13:10,400 --> 00:13:12,160
Lydia meinte,
sie h├Ątte es dir heute morgen gesagt.

252
00:13:12,240 --> 00:13:13,520
Mach das mal lieber schnell.

253
00:13:24,040 --> 00:13:25,840
Du siehst zu oft nach unten.

254
00:13:27,240 --> 00:13:28,280
Wie bitte?

255
00:13:28,360 --> 00:13:29,480
Vor drei Jahren in Islamabad

256
00:13:29,560 --> 00:13:32,720
lief ich ├╝ber einen Markt, als ich
bemerkte, dass ich beobachtet wurde.

257
00:13:32,800 --> 00:13:35,600
Ich wurde so nerv├Âs,
dass ich nur nach unten sah.

258
00:13:35,680 --> 00:13:37,640
Dadurch lief ich im Kreis,

259
00:13:37,760 --> 00:13:40,520
bis die dortige Polizei zu mir kam
und anfing, Fragen zu stellen.

260
00:13:40,600 --> 00:13:42,760
Zum Gl├╝ck
hatte ich die richtigen Antworten.

261
00:13:42,840 --> 00:13:44,680
Aber so weit h├Ątte es nicht kommen d├╝rfen.

262
00:13:44,760 --> 00:13:46,560
Ich h├Ątte nach oben schauen m├╝ssen.

263
00:13:46,640 --> 00:13:48,000
Warum erz├Ąhlst du mir das?

264
00:13:48,080 --> 00:13:51,040
Du w├Ąrst nicht hier, wenn ich nicht
an dein Potenzial glauben w├╝rde.

265
00:13:51,120 --> 00:13:53,520
Potenzial wof├╝r? Ich bin Anw├Ąltin.

266
00:13:53,600 --> 00:13:55,480
Du hast zwei Jahre f├╝r eine NGO gearbeitet

267
00:13:55,600 --> 00:13:57,800
nachdem du Harvard
als Klassenbeste abgeschlossen hast.

268
00:13:57,880 --> 00:14:00,560
Danach hast du in der Kanzlei
deines Vaters gearbeitet

269
00:14:00,640 --> 00:14:03,360
und dich auf Menschenrechtsarbeit
spezialisiert, die sie im DRC machten.

270
00:14:03,440 --> 00:14:05,680
Du bist nicht ohne Grund hier.

271
00:14:15,640 --> 00:14:17,040
Hey, Lydia.

272
00:14:20,840 --> 00:14:22,320
Hey. Was hast du denn vor?

273
00:14:22,920 --> 00:14:25,080
Scheinbar habe ich
kein Firmenkonto er├Âffnet.

274
00:14:25,160 --> 00:14:26,520
- Hast du?
- Ja, nat├╝rlich.

275
00:14:26,600 --> 00:14:29,920
Willst du Begleitung?
Einen Drink oder auch sechs?

276
00:14:30,000 --> 00:14:32,080
Du hast ein sch├Ânes L├Ącheln.
Du solltest ├Âfter l├Ącheln.

277
00:14:33,680 --> 00:14:34,880
Flirtest du mit mir?

278
00:14:34,960 --> 00:14:38,800
Wenn du nachfragen musst,
dann mache ich es scheinbar nicht richtig.

279
00:14:38,880 --> 00:14:41,200
Entschuldige. Ich dachte nur, du w├Ąrst...

280
00:14:41,280 --> 00:14:43,000
Brite? N├╝chtern?

281
00:14:43,520 --> 00:14:45,680
Da ist wieder das L├Ącheln.
Jetzt neckst du mich nur.

282
00:14:45,760 --> 00:14:48,560
Okay, ich bin mir nicht sicher,
ob du wirklich mit mir ausgehen

283
00:14:48,640 --> 00:14:50,800
oder nur nicht alleine trinken willst.

284
00:14:52,920 --> 00:14:54,320
Und du willst mitfahren?

285
00:14:56,040 --> 00:14:57,240
Na los.

286
00:15:01,000 --> 00:15:03,400
EOS 5D Mark III.

287
00:15:04,160 --> 00:15:05,560
Ein sch├Ânes St├╝ck.

288
00:15:07,080 --> 00:15:09,160
Damit habe ich mein letztes Pressefoto
des Jahres gewonnen.

289
00:15:09,240 --> 00:15:11,280
Und damit wurdest auch
f├╝r den Pulitzer nominiert.

290
00:15:13,240 --> 00:15:14,760
Ich habe dein Nat Geo-Profil gefunden.

291
00:15:15,320 --> 00:15:16,800
Ziemlich beeindruckendes Zeug.

292
00:15:16,880 --> 00:15:20,400
Aber es gab eine Pause
zwischen 2014 und letzten April.

293
00:15:20,480 --> 00:15:22,280
Warst du ausgebrannt?

294
00:15:23,200 --> 00:15:25,000
Das letzte davor

295
00:15:25,080 --> 00:15:29,240
war ein Foto einer Gang in
La Independencia, Monterrey, Mexiko.

296
00:15:30,240 --> 00:15:32,760
Ist das nicht bei Topo Chico?

297
00:15:32,840 --> 00:15:34,160
Hast du dort eingesessen?

298
00:15:34,240 --> 00:15:36,160
Ich soll dir sagen,
dass wir einen Auftrag haben.

299
00:15:36,240 --> 00:15:37,880
Was ist es?

300
00:15:37,960 --> 00:15:40,040
Nicht was, wer.

301
00:15:41,240 --> 00:15:43,040
Alex.

302
00:15:43,600 --> 00:15:45,160
1 JAHR SPÄTER

303
00:15:45,240 --> 00:15:46,240
Die Generalstabschefs sind da.

304
00:15:46,320 --> 00:15:49,240
Sie mustern die SEAL- und Delta-Teams

305
00:15:49,320 --> 00:15:52,000
und schicken sie
nach Fort Hamilton in Brooklyn,

306
00:15:52,080 --> 00:15:54,600
um dort auf die Anweisungen
der Vizepr├Ąsidentin zu warten.

307
00:15:54,680 --> 00:15:57,000
Was zum Teufel soll das, Paul?

308
00:15:57,080 --> 00:15:59,960
Das Milit├Ąr zum Einsatz zu bringen,
ist nat├╝rlich eine Option.

309
00:16:00,040 --> 00:16:03,200
Die vorherrschende, angstgesteuerte
Weisheit sagt uns, nicht zu warten,

310
00:16:03,280 --> 00:16:05,360
bis die Terroristen
ruhig ihr Ding durchziehen.

311
00:16:05,440 --> 00:16:08,080
- Wir m├╝ssen handeln.
- Du klingst wie ein Politiker.

312
00:16:09,760 --> 00:16:12,280
Ich rede wie jemand,
der die F├╝hrung ├╝bernimmt.

313
00:16:15,440 --> 00:16:17,560
Wir haben keine Ahnung, was da los ist.

314
00:16:17,640 --> 00:16:18,800
Keine Ahnung.

315
00:16:18,880 --> 00:16:21,920
Jede Aktion, ob offen oder nicht,
k├Ânnte das Leben Unschuldiger riskieren.

316
00:16:22,000 --> 00:16:23,760
Da sind tausend Menschen drin.

317
00:16:23,840 --> 00:16:25,200
Und ich will sie alle retten.

318
00:16:25,280 --> 00:16:26,280
Entschuldigung.

319
00:16:26,360 --> 00:16:28,320
Die Vizepr├Ąsidentin
ruft von der Air Force One an

320
00:16:28,400 --> 00:16:29,560
und m├Âchte einen Lagebericht.

321
00:16:29,640 --> 00:16:31,720
- Danke.
- Nicht Sie, Ma'am. Nur Mr. Burke.

322
00:16:31,800 --> 00:16:33,080
Folgen Sie mir bitte.

323
00:16:34,800 --> 00:16:36,400
Ich sollte dabei sein.

324
00:16:38,720 --> 00:16:40,280
Miranda?

325
00:16:40,360 --> 00:16:43,400
Ich denke,
Alex k├Ânnte in der Krisenzone sein.

326
00:16:44,360 --> 00:16:46,000
Das war sie zumindest vor einer Stunde.

327
00:16:46,080 --> 00:16:48,720
Ich habe versucht, sie zu erreichen,
aber da geht nur die Mailbox ran.

328
00:16:48,800 --> 00:16:50,800
Die Terroristen haben
acht Stra├čenbl├Âcke blockiert.

329
00:16:50,880 --> 00:16:52,000
Telefon und Radio gest├Ârt.

330
00:16:52,080 --> 00:16:53,120
Ich wei├č.

331
00:16:53,200 --> 00:16:56,600
Aber ich bin ziemlich sicher, dass sie
dort war, als der Anschlag passierte.

332
00:16:59,960 --> 00:17:03,040
- Wem hast du davon erz├Ąhlt?
- Nur dir.

333
00:17:04,400 --> 00:17:06,480
Versuch weiterhin, sie zu erreichen.

334
00:17:06,560 --> 00:17:09,280
Wenn sie in dem Geb├Ąude ist
und noch am Leben...

335
00:17:10,200 --> 00:17:13,080
...k├Ânnen wir mit der Politik aufh├Âren und
es eine richtige Beh├Ârde regeln lassen.

336
00:17:23,800 --> 00:17:27,920
- Wo haben Sie gedient?
- Im Irak. Zwei Mal.

337
00:17:28,000 --> 00:17:30,360
- Ich glaube, ich schaffe das nicht.
- Doch, Sie schaffen das. Los.

338
00:17:30,440 --> 00:17:34,080
- Sie klingen so sicher.
- Weil wir keine Wahl haben.

339
00:17:34,160 --> 00:17:36,800
Sie erinnern mich
an meinen Vorgesetzten in Mosul.

340
00:17:36,880 --> 00:17:39,400
An einem schlimmen Tag hatten wir
einen Such-und Vernichtungseinsatz.

341
00:17:39,480 --> 00:17:40,880
Wir wurden von den D├Ąchern beschossen.

342
00:17:40,960 --> 00:17:44,040
Auf uns wurde brutal gefeuert,
es gab viele Tote.

343
00:17:44,120 --> 00:17:45,440
Ich versuchte, Deckung zu finden.

344
00:17:45,520 --> 00:17:49,560
Sie sind nicht so h├╝bsch wie er es war,
aber Sie haben die selbe Gewissheit.

345
00:17:50,120 --> 00:17:54,520
Wir hatten nur noch hundert Meter vor uns,
da war eine graue T├╝r mit dem Schl├╝ssel...

346
00:17:54,600 --> 00:17:56,000
Warten Sie.

347
00:18:08,840 --> 00:18:10,480
Ich habe etwas geh├Ârt.

348
00:18:10,560 --> 00:18:12,200
Sieh nach. Ich halte hier Wache.

349
00:18:33,920 --> 00:18:36,960
Okay. Wir sind umzingelt.

350
00:18:48,960 --> 00:18:51,760
Das ist das vierte Mal,
dass sie Geiseln wegschaffen.

351
00:18:52,240 --> 00:18:54,320
Und in dieser Gruppe
ist eine Freundin von dir.

352
00:18:54,400 --> 00:18:56,240
Sie ist keine Freundin von mir.

353
00:18:58,880 --> 00:19:00,720
Die zwei Terroristen,
die gerade zur├╝ckgekommen sind,

354
00:19:00,800 --> 00:19:03,840
sprechen in einem anderen
Suaheli-Akzent als die zwei davor.

355
00:19:03,920 --> 00:19:05,920
Ich glaube, sie schaffen Terroristen raus

356
00:19:06,000 --> 00:19:07,960
und bringen sie
mit normaler Kleidung wieder zur├╝ck.

357
00:19:08,040 --> 00:19:10,640
So wissen wir nicht,
wer unter uns einer von ihnen ist.

358
00:19:11,720 --> 00:19:14,120
Sie sind clever
und haben es perfekt geplant.

359
00:19:14,200 --> 00:19:16,320
Tja, wir sind auch clever.
Wir k├Ânnen ihren Plan durchkreuzen.

360
00:19:17,840 --> 00:19:21,480
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bis sie einen von uns wegschaffen.

361
00:19:25,760 --> 00:19:27,240
Wie ist es, eine Heldin zu sein?

362
00:19:27,320 --> 00:19:28,600
1 JAHR ZUVOR

363
00:19:28,680 --> 00:19:30,240
Ich habe mich nie wie eine Heldin gef├╝hlt.

364
00:19:30,320 --> 00:19:33,760
Das d├╝rfte deine Fans
aber ganz sch├Ân entt├Ąuschen.

365
00:19:33,840 --> 00:19:36,720
Ich habe f├╝r die Regierung gearbeitet.
Ich war keine Ber├╝hmtheit.

366
00:19:36,800 --> 00:19:38,920
Nein? Aber du siehst wie eine aus.
Die Frisur sitzt perfekt.

367
00:19:39,000 --> 00:19:41,120
Ernsthaft, als du auf der Flucht warst,
sahst du aus,

368
00:19:41,200 --> 00:19:44,040
als w├╝rdest du zwischen deinem Friseur
und dem Nagelstudio hin- und herflitzen.

369
00:19:44,800 --> 00:19:48,800
Aber ernsthaft,
du standest im nationalen Rampenlicht.

370
00:19:48,880 --> 00:19:52,960
Ja. Das hat seine Opfer gefordert.

371
00:19:53,040 --> 00:19:54,280
Dann haben sie dich gefeuert.

372
00:19:54,360 --> 00:19:57,600
Tja, das mussten sie.
Ich war zu ber├╝hmt f├╝r den Job.

373
00:19:57,680 --> 00:20:00,960
Aber nicht f├╝r den CIA. Klar.

374
00:20:01,040 --> 00:20:04,880
Niemand wird je vermuten,
dass ich eine Spionin bin.

375
00:20:04,960 --> 00:20:09,480
Sich in der Schusslinie verstecken.
Das gef├Ąllt mir.

376
00:20:10,480 --> 00:20:11,680
Und was ist mit dir?

377
00:20:12,880 --> 00:20:15,000
Du hast einen ziemlich starken Akzent
f├╝r einen Amerikaner.

378
00:20:15,080 --> 00:20:16,760
Das musst du gerade sagen.

379
00:20:16,840 --> 00:20:20,520
Das kommt davon, wenn man f├╝nfzehn Jahre
Marathi und Hinglish spricht.

380
00:20:21,400 --> 00:20:22,560
Aber du?

381
00:20:22,640 --> 00:20:26,520
Na ja, damit kann ich besser
bei den Frauen punkten.

382
00:20:27,600 --> 00:20:29,200
Aufs Verstecken in der Schusslinie.

383
00:20:29,920 --> 00:20:31,440
Und auf das, was wir nicht zeigen.

384
00:20:34,840 --> 00:20:36,560
Fr├╝her hat mir alles von denen gefallen.

385
00:20:36,680 --> 00:20:38,120
Aber dann haben sie es ├╝bertrieben.

386
00:20:38,200 --> 00:20:40,680
Dieses ganze Anti-Elektro
Dance-Musik-Zeugs

387
00:20:40,760 --> 00:20:43,600
mit Abendkleidung zu Konzerten in Stadien

388
00:20:43,680 --> 00:20:46,120
und Lieder dar├╝ber,
wie angsteinfl├Â├čend Technologie ist.

389
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
Also echt. Ihr seid nicht Bowie.
Ihr seid nicht Radiohead.

390
00:20:48,280 --> 00:20:51,080
Ihr seid nur
Kinfolk-lesende Schaufensterpuppen,

391
00:20:51,160 --> 00:20:53,600
die melodisch
├╝ber eine verdammte Mandoline jammern!

392
00:20:53,680 --> 00:20:57,200
- War das da nicht die Bank?
- Guck mal auf drei Uhr.

393
00:20:59,520 --> 00:21:01,800
- Wir werden verfolgt.
- Das ist Ryan.

394
00:21:01,880 --> 00:21:03,560
Ich glaube nicht, dass er alleine ist.

395
00:21:03,640 --> 00:21:04,680
Schelmisch, Die Farm.

396
00:21:04,760 --> 00:21:06,920
Die machen eine Live-├ťER mit uns,
ohne es uns zu sagen.

397
00:21:08,200 --> 00:21:10,360
Okay, also wie sieht der Plan aus?

398
00:21:10,440 --> 00:21:12,200
Zuerst die anderen Augen zu finden.

399
00:21:16,880 --> 00:21:18,920
Dayana beim Kino da.

400
00:21:19,800 --> 00:21:22,920
Mario Testino,
der an einem Latte auf sechs Uhr nippt.

401
00:21:23,000 --> 00:21:25,080
Sebastian da bei der Gasse.

402
00:21:25,680 --> 00:21:28,360
Okay, das sind vier. Wo ist der F├╝nfte?

403
00:21:28,440 --> 00:21:29,520
Ich wei├č es nicht.

404
00:21:29,600 --> 00:21:31,480
Aber wenn das eine echte ├ťER w├Ąre,

405
00:21:31,560 --> 00:21:33,320
w├╝rden sie herausfinden wollen,
wohin wir gehen.

406
00:21:33,400 --> 00:21:37,440
Das hei├čt, dass sie an mir dran bleiben,
bis ich das Konto er├Âffnet habe.

407
00:21:37,520 --> 00:21:40,280
Sie wollen das Geheimnis
um ein Gratis-Girokonto l├╝ften.

408
00:21:40,360 --> 00:21:41,800
Willst du etwas Spa├č haben?

409
00:21:41,880 --> 00:21:43,400
Ja.

410
00:21:43,480 --> 00:21:45,880
Teilen wir uns auf und gucken,
ob wir sie absch├╝tteln k├Ânnen.

411
00:21:55,840 --> 00:21:58,080
Der Hase bewegt sich. Wer sieht sie?

412
00:22:00,280 --> 00:22:02,040
Sie l├Ąuft Richtung Osten.
Sonst noch jemand?

413
00:22:02,120 --> 00:22:04,320
Leon, hast du sie?

414
00:22:05,480 --> 00:22:07,760
Sie ist gerade
in eine Nebenstra├če gebogen.

415
00:22:07,840 --> 00:22:09,960
Ich habe sie.

416
00:22:23,760 --> 00:22:25,120
Der Hase l├Ąuft nach S├╝den.

417
00:22:25,200 --> 00:22:27,400
Verstanden, El Chapo.

418
00:22:27,480 --> 00:22:28,760
Dayana, sie l├Ąuft in deine Richtung.

419
00:22:29,840 --> 00:22:31,160
Ich sehe sie nicht.

420
00:22:31,240 --> 00:22:32,840
Ich auch nicht.

421
00:22:32,920 --> 00:22:36,160
Wir verlieren sie.
Dayana, hast du Sichtkontakt?

422
00:22:36,240 --> 00:22:37,920
Dayana?

423
00:22:39,520 --> 00:22:41,000
Ist mir egal!

424
00:22:41,080 --> 00:22:43,240
Verbinden Sie mich sofort.

425
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Ja, sofort.

426
00:22:47,480 --> 00:22:48,960
Ein Notfall auf der Arbeit.

427
00:22:49,040 --> 00:22:51,720
Das ist komisch, da ich dachte,
dass das hier deine Arbeit ist.

428
00:22:51,800 --> 00:22:54,040
H├Âr mal,
ich habe noch einen letzten Fall offen.

429
00:22:54,120 --> 00:22:57,760
Im Gegensatz zu dieser Spielerei steht
hier wirklich ein Leben auf dem Spiel.

430
00:22:57,840 --> 00:23:00,840
Fokussiere dich auf deine Aufgabe
und mache den Rest in deiner Freizeit.

431
00:23:02,120 --> 00:23:03,800
Aber keine Sorge,
wir haben sie n├Ąmlich verloren.

432
00:23:05,280 --> 00:23:06,360
Ich finde sie.

433
00:23:07,120 --> 00:23:09,920
- Jason Bourne, wie l├Ąuft's als Spion?
- Was?

434
00:23:10,000 --> 00:23:11,400
Keine Sorge, ich verrate Sie nicht.

435
00:23:11,480 --> 00:23:12,880
Aber Sie m├╝ssen vorsichtiger sein.

436
00:23:12,960 --> 00:23:16,480
Dieser Typ verfolgt Sie schon
seit zwei Bl├Âcken.

437
00:24:03,600 --> 00:24:04,600
NACHRICHT VON UNBEKANNT

438
00:24:37,600 --> 00:24:39,760
Ein merkw├╝rdiger Zeitpunkt f├╝r Eitelkeit.

439
00:24:39,840 --> 00:24:41,120
Das ist nicht f├╝r mich.

440
00:24:41,200 --> 00:24:42,680
Wenn unsere Vermutung stimmt

441
00:24:42,760 --> 00:24:45,760
und wir die Terroristen erkennen wollen,
wenn sie als Geiseln zur├╝ckkehren,

442
00:24:45,840 --> 00:24:47,280
m├╝ssen wir sie markieren.

443
00:24:47,360 --> 00:24:49,200
Willst du sie etwa auf die Wange k├╝ssen?

444
00:24:49,280 --> 00:24:51,840
Nein. Etwas,
das sie nicht abwaschen k├Ânnen.

445
00:24:52,520 --> 00:24:55,200
Wenn ich mich nicht irre,
f├╝hren sie mich bald raus.

446
00:24:55,280 --> 00:24:58,720
Wenn ein Terrorist geht
und als Geisel zur├╝ckkommt,

447
00:24:58,800 --> 00:25:00,160
wissen wir, wer sie sind.

448
00:25:01,040 --> 00:25:04,160
Hoffen wir mal,
dass sie das nicht kommen sehen.

449
00:25:05,360 --> 00:25:07,520
- Ich habe meine vier Augen verloren.
- Ja?

450
00:25:07,600 --> 00:25:10,760
Ich habe vielleicht deinen Ausl├Âser
gefunden, der aus der Bar kommt.

451
00:25:10,840 --> 00:25:13,160
Ich kenne sie nicht, ist wahrscheinlich
von einer anderen Klasse.

452
00:25:13,240 --> 00:25:15,080
Sie sagen ja immer,
dass es einen Clou gibt, stimmt's?

453
00:25:15,160 --> 00:25:18,040
Mir wurde gesagt, zu warten,
bis du alleine in der Stadt bist. Ich...

454
00:25:19,000 --> 00:25:22,680
Ich kann es nicht fassen, Alex Parrish!

455
00:25:22,760 --> 00:25:24,280
Meine Nichte ist Ihr gr├Â├čter Fan.

456
00:25:24,360 --> 00:25:27,200
Sie hat Ihr Coverfoto derTime eingerahmt
an der Wand h├Ąngen. Ganz im Ernst.

457
00:25:27,280 --> 00:25:29,400
Sie nennt Sie eine wahre Actionheldin!

458
00:25:29,480 --> 00:25:30,640
- Hall├Âchen.
- Hallo.

459
00:25:30,720 --> 00:25:32,080
W├╝rde es Ihnen etwas ausmachen?

460
00:25:32,160 --> 00:25:33,960
- Nein, nat├╝rlich nicht.
- Vielen Dank.

461
00:25:34,040 --> 00:25:36,080
Sie sind so eine Inspiration.

462
00:25:36,160 --> 00:25:38,280
Eine echte Amerikanerin.

463
00:25:40,360 --> 00:25:42,320
- Danke.
- Ich danke Ihnen. Verzeihung nochmals.

464
00:25:42,400 --> 00:25:44,120
Kein Problem.

465
00:25:44,200 --> 00:25:45,960
Und du machst dich
├╝ber meinen Akzent lustig?

466
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
Bank?

467
00:25:56,440 --> 00:25:59,120
Was ist das? Eine Art Spiel?

468
00:25:59,200 --> 00:26:01,920
Ich versuche nur, dich zu verstehen.
Und das klappt auch.

469
00:26:02,000 --> 00:26:03,920
Und was genau verstehen Sie?

470
00:26:04,000 --> 00:26:07,360
Ich glaube, dass ein Grund daf├╝r ist,
dass du das FBI verlassen hast,

471
00:26:07,440 --> 00:26:09,760
dass du Autorit├Ąten nicht gerne vertraust.

472
00:26:09,840 --> 00:26:11,280
Und ich glaube, du hast gute Gr├╝nde daf├╝r.

473
00:26:11,360 --> 00:26:12,760
O'Connor ist tot.

474
00:26:12,880 --> 00:26:14,280
Er war dein engster Freund beim FBI,

475
00:26:14,360 --> 00:26:16,560
dein Mentor, dein Partner
und er hat dich verraten.

476
00:26:16,640 --> 00:26:19,480
Ich wei├č, dass du mich
noch nicht wirklich kennst,

477
00:26:19,560 --> 00:26:23,120
aber bald wirst du feststellen, dass wir
uns ├Ąhnlicher sind, als du glaubst.

478
00:26:23,200 --> 00:26:25,640
Deswegen habe ich dich
f├╝r das Training hier ausgew├Ąhlt.

479
00:26:25,720 --> 00:26:28,040
Sie wollten einen ehemaligen FBI-Agenten,

480
00:26:28,120 --> 00:26:30,440
der einen Terroristen
jahrelang nicht erkannt hat?

481
00:26:30,520 --> 00:26:31,600
Ich will nur sicherstellen,

482
00:26:31,680 --> 00:26:34,000
dass Ryan Booth
mehr als nur ein guter Soldat ist.

483
00:26:34,080 --> 00:26:35,880
Der seinem Instinkt
anstelle von Befehlen folgt.

484
00:26:35,960 --> 00:26:38,320
Der, egal wie oft
er deswegen angeschossen wird,

485
00:26:38,400 --> 00:26:40,240
immer noch seinem Land dienen will.

486
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
Ich kann dir viel beibringen,
wenn du bereit bist, mir zu vertrauen.

487
00:26:45,040 --> 00:26:46,600
Ich werde darauf warten.

488
00:26:47,960 --> 00:26:51,480
Das war abenteuerlicher als ich erwartet
hatte, aber wir haben es geschafft.

489
00:26:51,560 --> 00:26:53,400
Ich h├Ątte das ohne dich nie geschafft.

490
00:26:54,360 --> 00:26:56,560
Also eigentlich warst du
ohne mich besser dran.

491
00:26:56,640 --> 00:26:58,000
Was meinst du?

492
00:26:58,080 --> 00:27:00,040
Ich habe dir ja gesagt,
dass ich mich gut verstecken kann.

493
00:27:00,120 --> 00:27:03,280
Ich war der Ausl├Âser. Und du hast mich
direkt zu deinem Ziel gef├╝hrt.

494
00:27:04,440 --> 00:27:05,520
Was?

495
00:27:05,600 --> 00:27:08,320
Und die ganze Zeit, die wir zusammen
verbracht haben, war ich nur dein Ziel?

496
00:27:08,400 --> 00:27:10,160
Hey, komm schon. Ich mag dich.

497
00:27:10,240 --> 00:27:13,160
Du bist klug und faszinierend
und wirklich sch├Ân anzusehen.

498
00:27:13,240 --> 00:27:15,800
- Aber das ist Arbeit.
- Und du willst keine neuen Freunde.

499
00:27:15,880 --> 00:27:18,920
So wie ich das sehe, muss in der CIA
jeder f├╝r sich selbst k├Ąmpfen.

500
00:27:19,000 --> 00:27:21,880
Heute warst du der Hase.
Morgen k├Ânnte ich es sein.

501
00:27:21,960 --> 00:27:24,120
So l├Ąuft das,
wenn wir das Training durchziehen wollen.

502
00:27:24,200 --> 00:27:26,320
Entweder du bist dabei oder...

503
00:27:44,680 --> 00:27:45,760
Entschuldigung.

504
00:27:46,120 --> 00:27:47,240
Ich bin gestolpert.

505
00:27:55,880 --> 00:27:57,000
Irgendwas?

506
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Was ist los?

507
00:27:59,960 --> 00:28:02,520
Ich glaube,
es gibt gleich eine Wachabl├Âsung.

508
00:28:02,600 --> 00:28:06,240
Wenn ich recht habe, haben wir 60 Sekunden
bis es wieder passiert.

509
00:28:06,320 --> 00:28:07,840
Und wenn Sie sich irren?

510
00:28:07,920 --> 00:28:08,920
Nein, die Luft ist rein.

511
00:28:15,320 --> 00:28:17,000
Gleich ist der Weg frei.

512
00:28:17,080 --> 00:28:19,240
- Halten Sie sich bereit.
- Okay.

513
00:28:22,200 --> 00:28:24,000
Okay, jetzt. Los.

514
00:28:36,120 --> 00:28:37,960
Ich h├Âre etwas. Hier entlang.

515
00:28:38,040 --> 00:28:40,960
Wir m├╝ssen rennen. Beeilung!

516
00:28:46,320 --> 00:28:48,960
- Ich dachte, Sie kennen den Code!
- Das dachte ich auch. Komm schon!

517
00:28:52,080 --> 00:28:54,280
Sie wissen, dass wir hier sind.
Das schaffen wir nie.

518
00:28:55,640 --> 00:28:57,120
Na los.

519
00:28:57,200 --> 00:28:59,640
- Sie wissen, dass einer von uns hier ist.
- Nein!

520
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Okay, kommt rein.

521
00:29:22,840 --> 00:29:24,880
- Anstrengender Tag?
- Du auch?

522
00:29:24,960 --> 00:29:28,600
Heute habt ihr alle
euren ersten Live-├ťER gehabt.

523
00:29:28,680 --> 00:29:32,040
Einige von euch waren die J├Ąger
und einige die Gejagten.

524
00:29:32,120 --> 00:29:34,400
Eure ├ťberwachungserkennung zu verfeinern

525
00:29:34,480 --> 00:29:37,320
ist etwas, dass wir euch
die n├Ąchsten sechs Monate einfl├Â├čen.

526
00:29:37,400 --> 00:29:40,160
Wenn ihr nicht esst, macht ihr ├ťERs.

527
00:29:40,600 --> 00:29:42,800
Wenn ihr nicht lernt, macht ihr ├ťERs.

528
00:29:42,880 --> 00:29:45,960
Wenn ihr nicht schlaft...
Ihr versteht, was ich meine.

529
00:29:46,040 --> 00:29:47,800
Wir machen das als Erstes, weil Erkennung

530
00:29:47,880 --> 00:29:50,560
zu vermeiden, ein essenzieller Teil
aller Geheimoperationen ist.

531
00:29:50,640 --> 00:29:53,200
Wenn ihr es richtig anstellt,
wird niemand wissen, dass ihr dort seid.

532
00:29:53,280 --> 00:29:58,120
Die Agenten, die erwischt werden,
zahlen einen hohen Preis.

533
00:29:58,200 --> 00:30:01,840
Gl├╝ckwunsch an alle, die dieses Szenario
erfolgreich abgeschlossen haben.

534
00:30:01,920 --> 00:30:04,840
Und an diejenigen, die das nicht haben,
gebt euch mehr M├╝he.

535
00:30:17,600 --> 00:30:20,720
Ich brauche keine Standpauke
├╝ber Multitasking.

536
00:30:20,800 --> 00:30:22,160
Die Todestafel hat gereicht.

537
00:30:23,280 --> 00:30:24,920
Gib nicht einfach so auf.

538
00:30:25,720 --> 00:30:27,200
Was, wenn ich aufgeben sollte?

539
00:30:27,280 --> 00:30:30,280
Nur weil sie mich rekrutiert haben,
hei├čt das nicht, dass ich hierher geh├Âre.

540
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
Ich kenne dieses Gef├╝hl.

541
00:30:31,920 --> 00:30:35,520
Das f├Ąllt mir schwer zu glauben.
Das scheint dein Zuhause zu sein.

542
00:30:35,600 --> 00:30:38,440
Tja, vor sechs Jahren hat sich das nicht
wie ein Zuhause angef├╝hlt.

543
00:30:38,520 --> 00:30:42,200
Ich hatte gerade einen Einsatz beendet,
als mich das FBI rekrutiert hat.

544
00:30:43,000 --> 00:30:46,680
Es gab also diese tolle Gelegenheit
direkt vor meiner Nase.

545
00:30:46,760 --> 00:30:49,320
Und wei├čt du, was ich dachte?

546
00:30:49,400 --> 00:30:51,320
Wie schnell kann ich
zur├╝ck nach Afghanistan?

547
00:30:52,280 --> 00:30:57,000
Denn, so ironisch das auch klingt, es kam
mir sicherer vor, weil ich es kannte.

548
00:30:57,680 --> 00:31:01,360
- Weswegen hast du den Sprung gewagt?
- Angst.

549
00:31:01,440 --> 00:31:05,120
Angst, dass ich nie etwas Neues tun w├╝rde,
nie wachsen w├╝rde,

550
00:31:05,200 --> 00:31:07,800
nie wirklich etwas ver├Ąndern w├╝rde

551
00:31:07,880 --> 00:31:11,440
und nur ein weiterer Soldat
beim Anwesenheitsappell sein w├╝rde.

552
00:31:13,200 --> 00:31:18,600
Aber was ist, wenn ich mehr mit dem
ver├Ąndern kann, was ich bereits tue?

553
00:31:18,680 --> 00:31:21,480
Dieser Job wird immer da sein,
wenn du zur├╝ck willst.

554
00:31:21,560 --> 00:31:23,280
Aber hierbei eine Chance haben?

555
00:31:23,360 --> 00:31:24,360
Das...

556
00:31:24,440 --> 00:31:27,760
Das ist nicht nur einmalig im Leben.
Das ist eins zu einer Million.

557
00:31:29,120 --> 00:31:30,920
Sie sehen etwas in dir.

558
00:31:31,000 --> 00:31:34,200
Du musst herausfinden,
ob du das auch in dir sehen kannst.

559
00:31:53,920 --> 00:31:56,480
Du warst gut heute.

560
00:31:56,560 --> 00:31:59,560
Nein, war ich nicht. Ich habe versagt.

561
00:31:59,640 --> 00:32:02,160
Ich habe Harry nicht
als mein f├╝nftes Auge erkannt.

562
00:32:02,240 --> 00:32:05,280
Vier von f├╝nf ist besser,
als ich in meiner ersten Woche.

563
00:32:05,360 --> 00:32:08,320
Die meisten Erstw├Âchler bemerken
nicht mal, dass sie beobachtet werden.

564
00:32:08,400 --> 00:32:12,320
Ich dachte,
du schmeichelst nur den anderen Rekruten.

565
00:32:13,080 --> 00:32:14,880
Willst du wissen,
warum ich streng zu dir bin?

566
00:32:16,360 --> 00:32:20,280
Eine Studie besagt, dass Frauen besser
mit positiver Verst├Ąrkung sind,

567
00:32:20,360 --> 00:32:22,720
w├Ąhrend M├Ąnner sich besser
mit Ermahnung schlagen.

568
00:32:22,800 --> 00:32:25,040
Du vertraust einem Kompliment
nicht mehr als ich.

569
00:32:25,680 --> 00:32:28,720
Wenn ich nicht denken w├╝rde, dass du
es kannst, w├╝rde ich dich fallen lassen.

570
00:32:28,800 --> 00:32:30,720
Ich habe gesehen, wie du dich

571
00:32:30,800 --> 00:32:33,240
bei der Bombardierung und
der Quantico-Krise geschlagen hast.

572
00:32:33,320 --> 00:32:36,760
Du hast dich durchgeschlagen,
als die Meisten aufgegeben h├Ątten.

573
00:32:36,840 --> 00:32:39,480
Du arbeitest am besten unter Druck.

574
00:32:39,560 --> 00:32:41,120
Das kann ein Vorteil sein.

575
00:32:41,200 --> 00:32:44,960
- Hoffentlich f├╝hle ich das eines Tages.
- Das hoffe ich auch.

576
00:33:06,680 --> 00:33:10,280
Ich dachte, ich w├╝rde mich Harry ann├Ąhern,
aber da habe ich mich wohl geirrt.

577
00:33:10,360 --> 00:33:14,080
Ryan arbeitet an Leon, aber ich
wei├č nicht, wie weit er gekommen ist.

578
00:33:14,160 --> 00:33:16,400
Aber er sollte bald hier sein.
Dann kannst du ihn selbst fragen.

579
00:33:16,480 --> 00:33:19,880
Ryan hat seinen eigenen Betreuer.
Ich k├╝mmere mich nur um dich.

580
00:33:19,960 --> 00:33:23,200
- Wolltest du das machen?
- Miranda hat mich gefragt.

581
00:33:23,280 --> 00:33:24,480
Sie meinte, die besten Betreuer

582
00:33:24,560 --> 00:33:26,320
sind Agenten,
die ihren Sch├╝tzlingen nahe stehen.

583
00:33:26,400 --> 00:33:28,720
Damit du dich sicher f├╝hlst,
dich ├Âffnen kannst

584
00:33:28,800 --> 00:33:31,240
und du selbst sein kannst,
bevor du wieder undercover gehst.

585
00:33:31,320 --> 00:33:33,200
Ich verstehe das nicht.

586
00:33:33,280 --> 00:33:36,360
Erst neulich hast du mir erz├Ąhlt, dass du
etwas Aufregenderes machen wirst

587
00:33:36,440 --> 00:33:38,320
und jetzt bist du meine Babysitterin?

588
00:33:38,400 --> 00:33:41,440
Das ist aufregend, Alex.

589
00:33:41,520 --> 00:33:46,720
Was du tust, ist besser als B├Ąnker
zu schnappen und Hacker einzuziehen.

590
00:33:46,800 --> 00:33:50,520
Du wirst den n├Ąchsten Liam finden,
bevor es zu sp├Ąt ist.

591
00:33:51,880 --> 00:33:54,160
Entschuldige, dass ich dir nichts
von meinem Projekt erz├Ąhlt habe.

592
00:33:54,240 --> 00:33:55,240
Das war dein Job.

593
00:33:55,360 --> 00:33:57,640
Wei├čt du was? Ich hatte keine Ahnung.

594
00:33:57,720 --> 00:33:59,760
Weswegen du hier
auch erfolgreich sein wirst.

595
00:34:01,160 --> 00:34:03,800
Okay, reden wir ├╝ber die Leute,
von denen du mir noch nichts erz├Ąhlt hast.

596
00:34:03,880 --> 00:34:05,560
Wer ist dieser Kerl?

597
00:34:06,720 --> 00:34:08,880
Hey, komm her.

598
00:34:12,800 --> 00:34:16,120
Ich wei├č nicht, warum ich weine.
Es ist erst der zweite Tag.

599
00:34:17,480 --> 00:34:20,880
Aber wei├čt du,
in Quantico haben wir f├╝r Gutes trainiert.

600
00:34:20,960 --> 00:34:26,680
Und bei Die Farm besteht das Training
aus Manipulation, L├╝gen und T├Ąuschung.

601
00:34:26,760 --> 00:34:29,000
Was ist, wenn das alles total schief geht?

602
00:34:29,080 --> 00:34:31,000
Das werden wir nicht zulassen.

603
00:34:34,440 --> 00:34:37,240
Wo ist Ryan?
Er h├Ątte l├Ąngst hier sein sollen.

604
00:34:37,320 --> 00:34:39,200
Vielleicht ist er bei seinem Betreuer.

605
00:34:39,280 --> 00:34:40,760
Wei├čt du, wer das ist?

606
00:34:43,360 --> 00:34:46,600
Petite Sirah? Du musst noch viel lernen.

607
00:34:46,680 --> 00:34:48,920
Nimah? Was machst du denn hier?

608
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Ich bin deine neue Betreuerin.
Wir m├╝ssen reden.

609
00:34:52,360 --> 00:34:53,360
Kann das warten?

610
00:34:54,560 --> 00:34:55,760
Dein Rendezvous schon.

611
00:34:55,840 --> 00:35:00,640
Ich habe neue Infos von Miranda
und wir m├╝ssen die sofort besprechen.

612
00:35:04,440 --> 00:35:06,600
ANRUF VON RYAN

613
00:35:13,240 --> 00:35:15,800
- Wir sprechen uns sp├Ąter.
- Okay. Hey, danke.

614
00:35:19,320 --> 00:35:23,960
- Hey. Alles okay?
- Hey, tut mir leid. Ich schaffe es nicht.

615
00:35:24,040 --> 00:35:25,960
Du bist bei deinem Betreuer.

616
00:35:26,040 --> 00:35:27,960
Du wei├čt, ich w├╝rde alles geben,
um bei dir zu sein,

617
00:35:28,040 --> 00:35:29,760
- aber ich kann...
- Ist schon okay.

618
00:35:29,840 --> 00:35:32,760
Wir wurden gewarnt.

619
00:35:32,840 --> 00:35:36,080
Sie haben uns gesagt,
dass wir auf uns alleine gestellt sind.

620
00:35:37,040 --> 00:35:38,520
Wir finden schon Zeit.

621
00:35:38,600 --> 00:35:40,520
Das wird schwieriger,
als wir dachten, oder?

622
00:35:40,600 --> 00:35:42,480
Ich liebe dich.

623
00:35:42,560 --> 00:35:44,280
Ich liebe dich auch.

624
00:36:00,480 --> 00:36:01,680
C.I.A.
FALLAKTE

625
00:36:03,840 --> 00:36:05,880
Achtunddrei├čig Stunden also?

626
00:36:05,960 --> 00:36:08,800
Ich habe vielleicht etwas ├╝bertrieben.

627
00:36:08,880 --> 00:36:10,960
Es waren 22.

628
00:36:11,040 --> 00:36:14,360
Ich wollte dir sagen, dass ich dich
geschlagen habe. Jetzt muss ich das nicht.

629
00:36:16,360 --> 00:36:17,960
Was hattest du dieses Mal verpasst?

630
00:36:18,720 --> 00:36:24,040
Die Auff├╝hrung, wo du Chopins Walzer,
Opus 63 Nummer 2 gespielt hast.

631
00:36:24,840 --> 00:36:27,440
Deine Mutter hat es f├╝r mich aufgenommen.

632
00:36:43,480 --> 00:36:46,440
ANRUF ARBEIT

633
00:36:54,520 --> 00:36:56,680
EIN PORTRAIT DES TERRORS
ALEX PARRISH - VERLEUMDET?

634
00:37:01,000 --> 00:37:05,240
ALEX PARRISH -
QUANTICOS HELDIN - NOVEMBER 2016

635
00:37:59,600 --> 00:38:01,040
- Wartet, nicht...
- Nein!

636
00:38:13,560 --> 00:38:17,160
Sie haben euch alle
wegen mir gekennzeichnet. Es tut mir leid.

637
00:38:21,400 --> 00:38:23,280
Sie kamen rein und taten es,
w├Ąhrend du weg warst.

638
00:38:24,720 --> 00:38:26,480
Warum haben sie mich nicht get├Âtet?

639
00:38:26,560 --> 00:38:28,880
Sie h├Ątten mich t├Âten m├╝ssen.

640
00:38:43,080 --> 00:38:46,880
- Hallo?
- Miranda, Gott sei Dank! Hier ist Alex.

641
00:38:46,960 --> 00:38:48,000
Bist du...

642
00:38:48,080 --> 00:38:51,720
Ich bin in einem Tunnel unter der Federal
Hall in einem Polizei-Notfallbunker.

643
00:38:51,800 --> 00:38:55,240
Oh mein Gott. Du musst dich
sofort in Sicherheit bringen.

644
00:38:55,320 --> 00:38:57,280
Wenn ich das wollte,
h├Ątte ich das schon getan.

645
00:38:57,360 --> 00:38:59,760
Wir haben nicht viel Zeit.
Ich bin die Einzige drinnen.

646
00:38:59,840 --> 00:39:01,920
Die Handys funktionieren nicht.
Sie blockieren alles.

647
00:39:02,000 --> 00:39:03,120
- Alex...
- Miranda.

648
00:39:03,200 --> 00:39:05,840
Sie bringen einige Geiseln aus der
Federal Hall in ein anderes Geb├Ąude.

649
00:39:05,920 --> 00:39:07,280
Keine Ahnung warum, es ist 28 Liberty...

650
00:39:07,360 --> 00:39:10,360
- Beruhige dich.
- Ich wei├č nicht, wie viele sie da haben.

651
00:39:10,440 --> 00:39:13,040
Wir stehen das zusammen durch, okay?

652
00:39:13,120 --> 00:39:15,520
Also, wir sind blind in der Krisenzone.

653
00:39:15,600 --> 00:39:17,400
Wir m├╝ssen wissen,
wie viele Terroristen es gibt,

654
00:39:17,480 --> 00:39:20,440
wie viele Geiseln
und auch welche Waffen sie haben.

655
00:39:20,520 --> 00:39:22,280
Genaue Zahlen.

656
00:39:23,360 --> 00:39:24,880
Es geht hier alles sehr schnell.

657
00:39:24,960 --> 00:39:28,360
Und geben wir Vizepr├Ąsidentin Haas
und der NSC

658
00:39:28,440 --> 00:39:30,160
nicht schnell brauchbare Informationen,

659
00:39:30,240 --> 00:39:32,440
wird das vielleicht
Unschuldige ihr Leben kosten.

660
00:39:32,520 --> 00:39:35,240
Wenn ich diesen Raum verlasse, kann ich
dich vielleicht nicht wieder anrufen.

661
00:39:35,320 --> 00:39:36,320
Du musst es versuchen.

662
00:39:36,400 --> 00:39:38,320
Wir m├╝ssen wissen, was da vor sich geht.

663
00:39:38,400 --> 00:39:40,800
Ich kenne einen der Terroristen.
Jeremy Miller.

664
00:39:40,880 --> 00:39:42,120
Ich hielt ihn die ganze Zeit f├╝r tot,

665
00:39:42,200 --> 00:39:44,720
aber er sprang gerade vor mir
aus einem Fenster in 28 Liberty.

666
00:39:44,800 --> 00:39:47,400
Das ist genau so ein Anschlag,
wie wir ihn vermutet hatten.

667
00:39:47,480 --> 00:39:49,440
Dann setzen wir dem ein Ende.

668
00:39:49,520 --> 00:39:51,440
Ich sehe mich um
und versuche etwas zu finden, okay?

669
00:39:51,520 --> 00:39:52,520
Ich rufe dich zur├╝ck.

670
00:39:52,600 --> 00:39:54,560
Alex...

671
00:39:54,640 --> 00:39:55,920
...viel Gl├╝ck.

672
00:40:05,600 --> 00:40:08,400
JUSTIZMINISTERIUM
FBI

673
00:40:22,040 --> 00:40:23,840
ALEX PARRISH IST DRINNEN.

674
00:40:24,560 --> 00:40:25,960
NACHRICHT GESENDET

674
00:40:26,305 --> 00:40:32,470
Unterst├╝tze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch