amazon rip 1080p - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
´╗┐1
00:00:01,000 --> 00:00:01,960
Zuvor bei Quantico...

2
00:00:02,040 --> 00:00:03,080
Willkommen in Die Farm.

3
00:00:03,160 --> 00:00:04,280
Macht euch bereit.

4
00:00:04,360 --> 00:00:07,240
- Wir bekommen einen Betreuer, stimmt's?
- Im Plural. Ihr bekommt beide einen.

5
00:00:07,440 --> 00:00:09,280
"Wir sind die B├╝rgerbefreiungsfront.

6
00:00:09,360 --> 00:00:11,680
"Jeder Versuch,
unser Gebiet zu ├╝berqueren,

7
00:00:11,760 --> 00:00:14,360
wird die Freilassung eines biologischen
Stoffes zur Folge haben."

8
00:00:14,440 --> 00:00:15,600
Kennst du diese Frau?

9
00:00:15,680 --> 00:00:18,040
Ich kenne auch einige der anderen.
Wir waren zusammen in Die Farm.

10
00:00:18,120 --> 00:00:21,080
Um die Terroristen zu erkennen,
wenn sie als Geiseln zur├╝ckkommen,

11
00:00:21,160 --> 00:00:22,040
m├╝ssen wir sie markieren.

12
00:00:22,120 --> 00:00:24,400
Miranda, ich bin
in einem Polizei-Notfallbunker.

13
00:00:24,480 --> 00:00:26,200
Ich sehe mich um und gucke,
was ich finden kann, ja?

14
00:00:26,280 --> 00:00:27,400
Ich rufe dich zur├╝ck.

15
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
ALEX PARRISH IST DRINNEN.

16
00:00:31,040 --> 00:00:34,040
Bleibt in der Reihe
bis wir beim n├Ąchsten Geb├Ąude sind!

17
00:00:35,280 --> 00:00:37,120
Du! Bleib in der Reihe!

18
00:00:38,080 --> 00:00:38,880
Entschuldigung.

19
00:00:38,960 --> 00:00:40,880
INNERHALB DER KRISENZONE
FINANZDISTRIKT - NEW YORK

20
00:00:41,280 --> 00:00:43,600
Warum haben sie mich nicht get├Âtet?
Sie wussten, was ich tat.

21
00:00:43,680 --> 00:00:45,160
Sie brauchen dich zum ├ťbersetzen.

22
00:00:45,520 --> 00:00:47,160
Vielleicht brauchen sie mich
f├╝r etwas anderes.

23
00:00:47,240 --> 00:00:49,720
Wenn es eine M├Âglichkeit g├Ąbe,
unter die Maske einer Person zu gucken,

24
00:00:49,800 --> 00:00:53,160
k├Ânnten wir herausfinden, wer sie sind,
woher sie sich kennen, was sie wollen.

25
00:00:53,680 --> 00:00:56,600
Vielleicht nimmt ja jemand
seine Maske ab, wenn du nett fragst.

26
00:00:56,680 --> 00:00:58,520
Das ist fast das, was ich dachte.

27
00:00:58,600 --> 00:01:00,760
Ich hoffe, Alex ist in der Zone.

28
00:01:01,200 --> 00:01:02,800
Okay, gehen wir das noch einmal durch.

29
00:01:02,880 --> 00:01:04,320
Du brauchst Eing├Ąnge, Ausg├Ąnge,

30
00:01:04,400 --> 00:01:07,480
Anzahl der Terroristen, Geiseln,
Sprengstoffe, wie sie verkabelt sind,

31
00:01:07,560 --> 00:01:13,320
Waffen, Aufenthaltsort der Geiseln und
ob die Biowaffen eine echte Gefahr sind.

32
00:01:14,160 --> 00:01:16,480
- Habe ich etwas vergessen?
- Alex.

33
00:01:16,560 --> 00:01:18,600
- Sei bitte vorsichtig.
- Okay.

34
00:01:18,680 --> 00:01:19,760
Das werde ich.

35
00:01:26,360 --> 00:01:27,960
WIR WERDEN SIE FINDEN.

36
00:01:34,280 --> 00:01:35,520
1 JAHR ZUVOR

37
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Alex, wie ist die Lage?

38
00:01:37,880 --> 00:01:39,200
FBI UNTERSCHLUPF
12 KM VON DIE FARM

39
00:01:39,280 --> 00:01:41,640
Es ist zwar erst eine Woche,
aber alle Rekruten sind mir ein R├Ątsel.

40
00:01:41,720 --> 00:01:43,360
Du musst doch irgendwelche Infos haben.

41
00:01:43,440 --> 00:01:45,280
Diese Leute trainieren daf├╝r,
Spione zu werden.

42
00:01:45,360 --> 00:01:46,840
Meinst du, die wissen nicht,
was sie tun?

43
00:01:46,920 --> 00:01:49,680
Okay, was hast du
in der letzten Woche ├╝ber sie gelernt?

44
00:01:49,760 --> 00:01:51,640
Die Anw├Ąltin, Dayana.

45
00:01:51,720 --> 00:01:56,680
Letzte Woche war sie ein Wrack,
diese Woche ist sie extrem ehrgeizig.

46
00:01:57,600 --> 00:02:01,600
Wei├čt du, es gibt bessere Methoden
Schlaflosigkeit zu kurieren.

47
00:02:01,680 --> 00:02:04,360
Ich habe geschlafen.
Ich lese nur etwas nach.

48
00:02:04,440 --> 00:02:06,400
Hast du das nicht schon gemacht?
Heute ist schon Montag.

49
00:02:06,480 --> 00:02:08,640
Das ist f├╝r n├Ąchste Woche.

50
00:02:08,720 --> 00:02:10,920
Wenn sie von der AIC rekrutiert wurde...

51
00:02:11,000 --> 00:02:14,040
- Die AIC?
- Die umgekehrte CIA.

52
00:02:14,120 --> 00:02:16,760
Der Name ist Ryan eingefallen.
Ich fand ihn niedlich.

53
00:02:16,840 --> 00:02:19,320
Niedlich? Ihr habt t├Âdlichen Rebellen
einen Spitznamen gegeben?

54
00:02:19,400 --> 00:02:21,680
Es war besser als Splittergruppe.

55
00:02:21,760 --> 00:02:27,600
Gut, also wenn die AIC Dayana schon
angeworben h├Ątte, w├Ąre sie gut, weil...

56
00:02:27,680 --> 00:02:30,760
Ich bin mir nicht sicher. Ich wei├č nur,
dass sie bislang die Schw├Ąchste ist.

57
00:02:30,840 --> 00:02:33,680
Eine vermeintliche Kampfspielerin,
die sich nachts in den Schlaf weint?

58
00:02:33,760 --> 00:02:37,880
Andererseits ist eine Jungfer
unter seelischer Belastung...

59
00:02:37,960 --> 00:02:39,320
Das ist eine gute Tarnung.

60
00:02:39,400 --> 00:02:40,920
Was ist mit Leon Velez?

61
00:02:41,000 --> 00:02:42,760
Er spricht nicht viel.

62
00:02:42,840 --> 00:02:46,320
Aber er sieht alles.
Er beobachtet immer.

63
00:02:46,400 --> 00:02:48,840
Er w├Ąre meine erste Wahl,
wenn es nicht so offensichtlich w├Ąre.

64
00:02:48,920 --> 00:02:51,640
Ich muss noch herausfinden, was er
au├čerhalb vom Billardtisch drauf hat.

65
00:02:51,720 --> 00:02:52,960
Was wei├č er von dir?

66
00:02:53,040 --> 00:02:54,160
Mehr als er sollte.

67
00:02:55,560 --> 00:02:57,920
Hast du gesagt,
dass es eine neue Anw├Ąrterin gibt?

68
00:02:58,000 --> 00:02:59,280
Leigh Davis.

69
00:02:59,360 --> 00:03:00,800
Sie kam vor zwei Tagen
wie aus dem Nichts.

70
00:03:00,880 --> 00:03:03,760
Mutter zweier Kinder
aus Pacific Palisades.

71
00:03:03,840 --> 00:03:05,080
Sie erinnert mich an dich.

72
00:03:05,160 --> 00:03:06,840
Elegant. Kultiviert.

73
00:03:06,920 --> 00:03:08,720
Total fehl am Platz und neurotisch.

74
00:03:08,800 --> 00:03:10,040
Leitet ihre eigene Firma.

75
00:03:10,120 --> 00:03:11,400
Sie ist Hochzeitsplanerin.

76
00:03:11,480 --> 00:03:13,240
Sie bevorzugt Event-Koordinatorin.

77
00:03:13,320 --> 00:03:16,280
Sie bevorzugt viele Dinge.

78
00:03:16,360 --> 00:03:18,640
Ein Entwurf f├╝r Art Basel?

79
00:03:19,240 --> 00:03:21,440
Nein, das ist mein Wochenplan.
So erreiche ich H├Âchstproduktivit├Ąt.

80
00:03:21,520 --> 00:03:24,320
Jedes Post-it ist eine Viertelstunde.
Jede Viertelstunde wird berechnet.

81
00:03:24,400 --> 00:03:26,440
Jeder Punkt ist eine Idee.
Jedes H├Ąkchen ist eine Leistung.

82
00:03:26,520 --> 00:03:27,840
Ich kann das Gleiche f├╝r dich machen.

83
00:03:28,600 --> 00:03:30,880
Nein, danke. Ich bin lieber spontan.

84
00:03:30,960 --> 00:03:32,720
Aber wenn du noch
etwas Adderall ├╝brig hast...

85
00:03:32,800 --> 00:03:34,640
- Und Harry Doyle?
- Der Gefreite?

86
00:03:34,720 --> 00:03:36,920
Ich w├╝rde mit ihm keine Karten spielen,
falls du das meinst.

87
00:03:37,000 --> 00:03:38,640
Er hat etwas, dass ich wirklich mag.

88
00:03:38,720 --> 00:03:41,240
W├╝rde ich ihn nicht
f├╝r einen kaltbl├╝tigen Verr├Ąter halten,

89
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
k├Ânnten wir Freunde sein.

90
00:03:44,200 --> 00:03:45,320
- Schick.
- Das ist mein Hemd.

91
00:03:45,440 --> 00:03:47,680
Warum sollte ich dein Hemd nehmen?

92
00:03:48,240 --> 00:03:50,720
- Und Sebastian Chen?
- Der Priester.

93
00:03:50,800 --> 00:03:52,280
Wirklich, noch mehr Spitznamen?

94
00:03:52,360 --> 00:03:53,840
Also der stimmt aber wirklich.

95
00:03:53,920 --> 00:03:56,720
Bevor er rekrutiert wurde,
war er in einem Priesterseminar.

96
00:03:56,800 --> 00:03:58,560
Ich versuche alles, aber...

97
00:03:58,640 --> 00:04:02,280
Er ist undurchschaubar. Eine Festung.

98
00:04:02,360 --> 00:04:04,240
Dadurch will ich nur noch mehr wissen.

99
00:04:04,320 --> 00:04:06,200
Was ist mit der Rekrutierung?

100
00:04:06,280 --> 00:04:08,320
Wir wissen immer noch nicht,
ob diese Leute angeworben wurden

101
00:04:08,400 --> 00:04:10,240
oder ob es passiert,
w├Ąhrend wir hier sprechen.

102
00:04:10,320 --> 00:04:13,720
Meinst du, dass Owen Hall Hilfe
von seiner Tochter beim Rekrutieren hat?

103
00:04:14,920 --> 00:04:17,320
Lydia ist stark.

104
00:04:17,400 --> 00:04:18,920
Ich wei├č nicht, wie sie tickt,

105
00:04:19,000 --> 00:04:22,520
aber wenn sie rekrutiert,
wird es ihnen schwer fallen, abzulehnen.

106
00:04:27,400 --> 00:04:30,000
Lucas. Ruf mich zur├╝ck.

107
00:04:31,640 --> 00:04:33,560
Ich wei├č nicht,
wie wir Fortschritte machen sollen.

108
00:04:33,640 --> 00:04:37,560
Es ist ein schmaler Grad
zwischen Agent und Anarchist.

109
00:04:37,640 --> 00:04:40,400
W├╝rdest du den Unterschied
gerne besser finden k├Ânnen?

110
00:04:40,480 --> 00:04:42,760
- Ich h├Âre.
- Noch nicht. Aber das wirst du.

111
00:04:43,600 --> 00:04:45,040
Das ist eine hochsensible Wanze.

112
00:04:45,120 --> 00:04:47,480
- Aber das ist nur eine.
- Eine Wanze f├╝r euch beide.

113
00:04:47,560 --> 00:04:49,280
Die Farm ist zu weit au├čer Reichweite,

114
00:04:49,360 --> 00:04:51,720
als dass wir hier
noch mehr platzieren k├Ânnten.

115
00:04:51,800 --> 00:04:55,640
Eine weitere Wanze nah an dieser w├╝rde
St├Ârungen verursachen und euch verraten.

116
00:04:55,720 --> 00:04:56,960
Also was sollen wir machen?

117
00:04:57,040 --> 00:04:59,120
Entscheidet euch f├╝r
den besten Kandidaten zum Abh├Âren.

118
00:04:59,200 --> 00:05:00,640
Das wird Zeit kosten.

119
00:05:00,720 --> 00:05:03,600
Die Farm wird alle f├╝nf Tage
nach ├ťberwachungen ├╝berpr├╝ft.

120
00:05:03,680 --> 00:05:07,080
Laut unserem Informanten
war das gestern. Das ist euer Fenster.

121
00:05:07,160 --> 00:05:08,240
Ihr m├╝sst vorsichtig sein.

122
00:05:08,320 --> 00:05:11,320
Sind diese Leute so gef├Ąhrlich,
wie wir denken...

123
00:05:11,400 --> 00:05:14,080
Toll. Findet ihr uns tot
nach einem Doppel-Suizid

124
00:05:14,160 --> 00:05:18,120
geht bitte davon aus, dass unser
letzter Kontakt jemand vom AIC war.

125
00:05:18,600 --> 00:05:21,200
Niemand wird sterben,
wenn ihr euch klug entscheidet.

126
00:05:21,280 --> 00:05:23,080
Verlasst euch nicht nur
auf eure Intuition.

127
00:05:23,160 --> 00:05:26,560
Die Leute m├╝ssen sich ├Âffnen.
Findet heraus, wer sie wirklich sind.

128
00:05:26,840 --> 00:05:28,160
Entlocken?

129
00:05:28,880 --> 00:05:32,560
Tja, die CIA hat uns schon
die beste Methode daf├╝r gezeigt.

130
00:05:34,400 --> 00:05:37,440
Auf unser s├╝├čes Regierungsgehalt.

131
00:05:37,520 --> 00:05:39,760
Und auf ein Leben
voll genehmigter Kriminalit├Ąt.

132
00:05:40,560 --> 00:05:41,640
Prost.

133
00:05:41,720 --> 00:05:45,160
Wenn ihr mal dr├╝ber nachdenkt,
wenn wir alle hier und jetzt sterben,

134
00:05:45,240 --> 00:05:48,840
w├╝ssten nicht mal unsere Familien wie,
warum oder dass wir hier arbeiteten.

135
00:05:48,920 --> 00:05:50,640
Wir w├Ąren nur
irgendwelche Sterne an einer Wand.

136
00:05:50,720 --> 00:05:53,200
Unsere Geschichten werden nie erz├Ąhlt.

137
00:05:53,600 --> 00:05:54,880
Wenn Sie den Zucker nicht vermischen,

138
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
warum machen Sie dann ├╝berhaupt
einen Old Fashioned?

139
00:05:57,520 --> 00:05:59,040
Was denkt ihr,
was Leighs Geschichte ist?

140
00:05:59,120 --> 00:06:02,040
Abgesehen vom Organisieren von
vier der f├╝nf Kardashian-Hochzeiten?

141
00:06:02,120 --> 00:06:05,720
- Wirklich?
- Ja. Was? Ich habe sie gegoogelt.

142
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
- Ihr etwa nicht?
- Wir sind hier fertig.

143
00:06:07,480 --> 00:06:09,560
Wo immer sie mich hinschicken,
sie ist hoffentlich nicht da.

144
00:06:09,640 --> 00:06:12,360
Sie hat meine Hose geflickt
w├Ąhrend ich in der Dusche war.

145
00:06:12,440 --> 00:06:14,080
Ohne mich zu fragen.

146
00:06:14,160 --> 00:06:15,600
Keine Sorge. Ich habe gelesen,

147
00:06:15,680 --> 00:06:17,520
dass die meisten Agenten
sich nicht mehr begegnen.

148
00:06:17,600 --> 00:06:19,480
Das stimmt. Sie schicken dich
an die entlegensten Ecken.

149
00:06:19,560 --> 00:06:21,480
Wo immer du am besten hinpasst.

150
00:06:21,560 --> 00:06:23,720
Afghanistan f├╝r dich, sch├Ątze ich.

151
00:06:23,800 --> 00:06:25,160
Ich dachte, du sagst Alabama.

152
00:06:25,240 --> 00:06:28,760
Bis ich meinen Akzent loswerde
ist es f├╝r mich wohl S├╝damerika.

153
00:06:28,840 --> 00:06:31,120
Meinst du, die hei├čen dich
mit offenen Armen willkommen?

154
00:06:33,000 --> 00:06:34,320
Ich frage euch mal etwas Pers├Ânliches.

155
00:06:34,400 --> 00:06:37,760
Wo hatten Sie das letzte Mal Sex?

156
00:06:38,320 --> 00:06:40,960
Da fragen Sie vielleicht den Falschen.

157
00:06:41,040 --> 00:06:42,280
Dann antworten Sie, Mr. Doyle.

158
00:06:42,800 --> 00:06:46,560
Keine Ahnung, wo er das letzte Mal
Sex hatte, aber ich in einem Auto.

159
00:06:46,640 --> 00:06:48,920
- In was f├╝r einem Auto?
- In einem Fit, leider.

160
00:06:49,000 --> 00:06:51,160
Kein sehr angemessener Name,
wenn ihr mich fragt.

161
00:06:52,120 --> 00:06:53,200
Und wo war er geparkt?

162
00:06:53,280 --> 00:06:55,920
Wie viele Autos waren in der Umgebung?

163
00:06:56,000 --> 00:06:57,520
Waren Leute in diesen Autos?

164
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
Vielleicht ├ťberwachungskameras?

165
00:06:59,120 --> 00:07:00,160
Hat Sie jemand gesehen?

166
00:07:00,240 --> 00:07:02,360
Okay, wenn das hier
in einem ├ťberwachungsvideo endet,

167
00:07:02,440 --> 00:07:05,440
dann seid gewarnt, unangemessener
f├╝r den Arbeitsplatz geht es nicht.

168
00:07:05,520 --> 00:07:08,240
Die einzige ├ťberwachung, die durch-
gesickert sein sollte, ist eure eigene.

169
00:07:08,320 --> 00:07:11,320
Als Agent lernt man,
dass der Teufel im Detail steckt.

170
00:07:11,400 --> 00:07:13,760
Ihr m├╝sst eure Umgebung
immer im Auge haben.

171
00:07:13,840 --> 00:07:15,400
Das nennt man Bewertung.

172
00:07:15,480 --> 00:07:19,040
Ein Agent muss einen Raum betreten
und alles sehen k├Ânnen.

173
00:07:19,120 --> 00:07:22,240
Jeden Winkel, jede m├Âgliche Gefahr,
Fluchtm├Âglichkeit oder Kamera,

174
00:07:22,320 --> 00:07:23,800
egal, worum es sich handelt.

175
00:07:23,880 --> 00:07:26,200
Und ihr m├╝sst das
in Sekundenschnelle machen k├Ânnen.

176
00:07:26,280 --> 00:07:27,800
Das scheint
eine unm├Âgliche Aufgabe zu sein,

177
00:07:27,880 --> 00:07:30,880
aber wenn ihr hier fertig seid,
dann ist das euer Instinkt.

178
00:07:32,200 --> 00:07:36,680
Seht euch die heutige Route an.
In f├╝nf Minuten geht es los.

179
00:07:43,640 --> 00:07:48,440
- Ein Tag, eine Wanze, eine Chance.
- Dann beginnen wir mit der Bewertung.

180
00:07:49,000 --> 00:07:50,880
1 JAHR SPÄTER

181
00:07:51,520 --> 00:07:53,240
Sie haben die Geiseln wieder verlagert.

182
00:07:53,320 --> 00:07:56,240
Die W├Ąrmemessung ist gleich, 122.

183
00:07:56,320 --> 00:07:59,280
├ťber 1.600 sind noch
im Federal Plaza eingeschlossen.

184
00:07:59,360 --> 00:08:02,000
Miranda, ich wollte das
nicht vor allen sagen,

185
00:08:02,080 --> 00:08:06,320
weil ich wei├č, dass es verr├╝ckt ist,
aber was ist, wenn...

186
00:08:06,400 --> 00:08:09,440
Die Gruppe, gegen die Alex und Ryan
ermittelt haben, dahinter steckt?

187
00:08:09,840 --> 00:08:12,080
Das ist ├╝berhaupt nicht verr├╝ckt.
Davon gehe ich aus.

188
00:08:12,160 --> 00:08:15,240
Aber die Operation,
den AIC aufzudecken, war ein Fehlschlag.

189
00:08:15,320 --> 00:08:17,720
Niemand w├╝rde uns glauben,
selbst wenn wir es ihnen sagen.

190
00:08:17,800 --> 00:08:19,880
Was, wenn wir etwas h├Ątten,
das sie ├╝berzeugen w├╝rde?

191
00:08:19,960 --> 00:08:23,320
Vor sechs Monaten, nach der Operation,
habe ich einen Bericht geschrieben.

192
00:08:23,400 --> 00:08:24,440
- Shelby.
- Ein White Paper.

193
00:08:24,520 --> 00:08:25,880
Ich wei├č, ich h├Ątte es nicht tun sollen.

194
00:08:25,960 --> 00:08:28,440
Aber ich konnte unsere ganze Arbeit
nicht einfach so liegen lassen.

195
00:08:28,520 --> 00:08:30,200
Unser ganzes Risiko
sollte nicht umsonst sein.

196
00:08:30,280 --> 00:08:33,920
Irgendwann musste jemand wissen,
was Alex herausgefunden hat.

197
00:08:34,000 --> 00:08:35,760
Was genau hast du geschrieben?

198
00:08:35,840 --> 00:08:39,560
Eine gr├╝ndliche Analyse aller,
die in der AIC sein k├Ânnten,

199
00:08:39,640 --> 00:08:42,400
wie sie vorgehen k├Ânnten,
was ihre Ziele sind.

200
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
Du h├Ąttest mir davon erz├Ąhlen sollen,
meinst du nicht?

201
00:08:44,520 --> 00:08:46,000
Ich hatte geplant, es zur Ansicht

202
00:08:46,080 --> 00:08:48,160
f├╝r die Senats-
Aufsichtskommission bereitzustellen.

203
00:08:48,240 --> 00:08:51,600
Aber mir wurde befohlen es zu lassen,
noch bevor ich senden dr├╝cken konnte.

204
00:08:51,680 --> 00:08:54,520
Aber du hast noch eine Kopie,
nicht wahr?

205
00:08:54,600 --> 00:08:56,400
Auf meinem privaten Computer.

206
00:08:56,480 --> 00:08:57,640
Bring sie mir.

207
00:08:57,720 --> 00:09:00,360
Eine Bewertung dieser Leute
und deren Ziele

208
00:09:00,440 --> 00:09:02,880
ist genau die Art von Vorteil,
die wir jetzt brauchen.

209
00:09:05,320 --> 00:09:08,360
Ich hoffe nur, ich kann helfen,
bevor noch jemand zu Schaden kommt.

210
00:09:10,000 --> 00:09:16,074
Hier k├Ânnte deine Werbung stehen!

211
00:10:01,400 --> 00:10:03,480
Okay Alex, du schaffst das.

212
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
Waffen.

213
00:10:23,560 --> 00:10:24,920
Terroristen.

214
00:10:52,800 --> 00:10:54,480
Wisst ihr, warum ihr hier seid?

215
00:10:55,040 --> 00:10:55,840
1 JAHR ZUVOR

216
00:10:55,920 --> 00:10:59,680
Warum in diesem Diner
und warum zu dieser Stunde?

217
00:11:00,840 --> 00:11:02,440
Du magst ihre Milchshakes?

218
00:11:02,520 --> 00:11:05,320
Von hier aus
kann ich die Eingangst├╝r sehen.

219
00:11:05,400 --> 00:11:06,960
Ich kann die K├╝che sehen.

220
00:11:07,040 --> 00:11:08,520
Ich kann hinter die Bar gucken.

221
00:11:08,600 --> 00:11:13,040
Wenn ich meinen Milchshake austrinke,
der ├╝brigens sehr gut ist,

222
00:11:13,120 --> 00:11:14,720
weil nicht viele Leute hier sind

223
00:11:14,800 --> 00:11:16,760
und die Kellner keine Eile haben,
die Tische zu decken,

224
00:11:16,840 --> 00:11:18,680
bedeutet das auch Privatsph├Ąre.

225
00:11:18,760 --> 00:11:21,680
Ein perfekter Platz f├╝r einen Betreuer,
seinen Undercover-Agenten zu treffen.

226
00:11:21,760 --> 00:11:24,880
Soll das eine Nachhilfestunde sein?
Machen wir unseren Job nicht gut?

227
00:11:24,960 --> 00:11:27,120
Meint ihr, ich habe euch
f├╝r Alex und Ryan ausgesucht,

228
00:11:27,200 --> 00:11:28,440
weil ihr am besten qualifiziert seid?

229
00:11:28,520 --> 00:11:30,520
Nein, habe ich nicht,
weil ihr es nicht seid.

230
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
Ich habe euch ausgew├Ąhlt,
weil ihr befreundet seid.

231
00:11:32,680 --> 00:11:35,080
Und euren Berichten zufolge
geht es euch nur ums Gesch├Ąft.

232
00:11:35,160 --> 00:11:38,600
Das wird uns nicht dabei helfen,
diese Gruppe zu Fall zu bringen.

233
00:11:38,680 --> 00:11:40,760
Wir sollen das pers├Ânlich nehmen?

234
00:11:40,840 --> 00:11:42,280
Es ist pers├Ânlich.

235
00:11:42,600 --> 00:11:44,920
Und wenn ihr das nicht wisst
und nicht benutzen wollt,

236
00:11:45,000 --> 00:11:46,720
dann ist es vorbei
bevor es begonnen hat.

237
00:11:47,240 --> 00:11:53,560
Ein guter Betreuer treibt an,
steuert ihre Gedanken, manipuliert.

238
00:11:53,640 --> 00:11:56,240
Er tut alles,
um den Auftrag zu erledigen.

239
00:11:56,320 --> 00:11:58,440
Wisst ihr, diese Gruppe,
gegen die wir k├Ąmpfen,

240
00:11:58,520 --> 00:12:00,840
tr├Ągt keine Uniform.
Sie haben kein Schlachtfeld.

241
00:12:00,920 --> 00:12:03,960
Aber t├Ąuscht euch nicht,
sie planen einen Krieg.

242
00:12:04,040 --> 00:12:05,800
Macht es zu etwas Pers├Ânlichem.

243
00:12:05,880 --> 00:12:12,040
Nur so tun sie das, was sie tun m├╝ssen,
damit wir gewinnen.

244
00:12:12,120 --> 00:12:14,360
Heute gehen wir mit euch
einige Szenarien durch,

245
00:12:14,440 --> 00:12:16,960
damit ihr besser versteht,
was Bewertung bedeutet.

246
00:12:18,040 --> 00:12:19,280
Viele Orte werden euch bekannt sein.

247
00:12:19,360 --> 00:12:22,080
Aber nur weil ihr sie gesehen habt,
hei├čt das nicht, dass ihr sie kennt.

248
00:12:22,160 --> 00:12:25,240
Wie viel k├Ânnt ihr also
in 30 Sekunden sehen?

249
00:12:39,040 --> 00:12:41,600
Ausg├Ąnge im Norden, S├╝den und Westen.

250
00:12:41,680 --> 00:12:44,080
Sechs Kameras bei der Bar,
drei bei den Toiletten.

251
00:12:44,160 --> 00:12:45,680
Zwei Frauen,
die vorgaben zu telefonieren,

252
00:12:45,760 --> 00:12:47,040
aber die Bildschirme waren nicht an.

253
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
Der Barkeeper hatte seinen Hut auf,
obwohl er schwitzte.

254
00:12:49,360 --> 00:12:50,600
Und die Frau auf der zweiten Bank

255
00:12:50,680 --> 00:12:52,800
k├Ânnte wirklich
einen besseren Kerl abbekommen.

256
00:12:56,000 --> 00:12:57,160
Wo bist du?

257
00:12:57,240 --> 00:12:59,600
Du wei├čt, wie weit du gelaufen bist
und auch wohin.

258
00:12:59,680 --> 00:13:01,560
Du musst nichts weiter wissen.
Wo bist du?

259
00:13:01,640 --> 00:13:03,120
Im Zimmer von Harry und Sebastian?

260
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
Nein.

261
00:13:06,240 --> 00:13:08,080
- Wo bist du?
- Im Zimmer von Ryan und Leon.

262
00:13:08,920 --> 00:13:09,920
Wo bist du?

263
00:13:11,800 --> 00:13:13,200
Im Zimmer von Alex und Dayana.

264
00:13:14,320 --> 00:13:15,440
Im Badezimmer?

265
00:13:16,920 --> 00:13:17,920
Wo bist du?

266
00:13:18,000 --> 00:13:19,640
Im Zimmer von Alex und Dayana.

267
00:13:19,720 --> 00:13:21,600
Alex hatte vor ein paar Tagen
R├Ąucherst├Ąbchen an.

268
00:13:21,680 --> 00:13:25,160
Ryan steht direkt hinter mir.
Er schunkelt, wenn er gelangweilt ist.

269
00:13:26,600 --> 00:13:29,600
Jeder, der eine Braut aus der Westside
durch eine Riesenhochzeit navigiert hat,

270
00:13:29,680 --> 00:13:34,040
findet seinen Weg im Dunkeln und riecht
eine Blume und Feuchtigkeitscreme.

271
00:13:34,120 --> 00:13:36,320
Da m├╝sst ihr euch schon mehr M├╝he geben.

272
00:13:36,400 --> 00:13:39,320
Orte und Umgebungen sind nicht
das Einzige, das ihr bewertet.

273
00:13:39,400 --> 00:13:40,640
Es gibt auch die Zeit.

274
00:13:42,200 --> 00:13:44,960
Vier Minuten und elf Sekunden.
Habe ich recht?

275
00:13:45,040 --> 00:13:45,840
Jap.

276
00:13:46,400 --> 00:13:48,200
Wie viele Jacken hingen dort drinnen?

277
00:13:48,280 --> 00:13:50,120
Schuhe? Kisten?

278
00:13:50,200 --> 00:13:52,480
Es f├Ąngt wieder an.
Nur eine Sekunde bitte?

279
00:13:53,360 --> 00:13:55,720
Ich h├Ątte ihn nicht
f├╝r klaustrophobisch gehalten.

280
00:13:55,800 --> 00:13:57,560
Sechs Monate in Einzelhaft
k├Ânnen einem das antun.

281
00:13:57,640 --> 00:14:00,480
- Einzelhaft? Woher wei├čt du das?
- Leon redet gerne.

282
00:14:00,560 --> 00:14:03,120
- Nein, tut er nicht.
- Vielleicht nicht mit dir.

283
00:14:09,520 --> 00:14:10,800
Hey, Babe. Ich gehe gerade was essen.

284
00:14:10,880 --> 00:14:12,360
Soll ich dich anrufen,
wenn ich im B├╝ro bin?

285
00:14:12,440 --> 00:14:14,000
Hier spricht nicht deine Frau, Lucas.

286
00:14:14,120 --> 00:14:15,920
CIA HAUPTQUARTIER
GEORGE BUSH NACHRICHTENDIENSTZENTRUM

287
00:14:18,280 --> 00:14:19,880
Du hast Kathys Nummer kopiert?

288
00:14:19,960 --> 00:14:21,560
H├Ąttest du meine Anrufe
die ersten drei Male

289
00:14:21,640 --> 00:14:23,240
beantwortet,
w├Ąre das nicht n├Âtig gewesen.

290
00:14:23,320 --> 00:14:25,000
Geht es um letzte Woche?

291
00:14:25,680 --> 00:14:27,680
Du denkst, ich mache das
wegen eines One-Night-Stands?

292
00:14:28,320 --> 00:14:32,000
Mein Spion in Mogadischu sagt,
dass die Bombe zwei Agenten galt.

293
00:14:32,080 --> 00:14:36,080
Im Video des Selbstmordattent├Ąters
sind die Worte Ang Diyos ay magaling.

294
00:14:36,160 --> 00:14:38,440
Meinst du, das ist die Vergeltung
f├╝r die Philippinen?

295
00:14:38,520 --> 00:14:41,760
Ich bin nicht sicher, aber deswegen
rufe ich an. Ich muss eingesetzt werden.

296
00:14:42,480 --> 00:14:44,800
Da ist ein Flieger bei Andrews.
Ich k├Ânnte dort sein und...

297
00:14:44,880 --> 00:14:46,800
Ich will dich jetzt nicht
aus Die Farm nehmen.

298
00:14:48,520 --> 00:14:50,080
Willst nicht oder kannst nicht?

299
00:14:50,160 --> 00:14:52,600
Du musst dich schon als Gattin
von jemandem viel M├Ąchtigeren ausgeben

300
00:14:52,680 --> 00:14:54,880
- f├╝r diese Antwort.
- Ich muss zur├╝ck aufs Feld.

301
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
Habe ich etwas angestellt?

302
00:14:56,200 --> 00:14:57,240
Werde ich bestraft?

303
00:14:57,320 --> 00:14:58,920
Du bist eine gute Agentin, Lydia.

304
00:14:59,480 --> 00:15:02,200
Verliere den Wald nicht aus den Augen,
nur weil du denkst, du bist im Unkraut.

305
00:15:04,440 --> 00:15:07,280
Also Dayana wei├č etwas
├╝ber Leons Gef├Ąngnisaufenthalt.

306
00:15:07,360 --> 00:15:09,360
Sie hatten auch
eine seltsame Situation an der Bar.

307
00:15:09,440 --> 00:15:10,640
Vielleicht kennen sie sich schon.

308
00:15:10,720 --> 00:15:12,880
Ich nehme sie, du nimmst ihn? Okay.

309
00:15:12,960 --> 00:15:15,320
Okay, ihr habt etwas ├╝ber Bewertung
in der Sicherheit

310
00:15:15,400 --> 00:15:17,120
einer kontrollierten Umgebung gelernt.

311
00:15:17,200 --> 00:15:19,400
Die wirkliche Frage ist,
k├Ânnt ihr das auch im Feld anwenden?

312
00:15:19,480 --> 00:15:21,600
Wir schicken euch zu einem
15 km entfernten B├╝rogeb├Ąude.

313
00:15:21,680 --> 00:15:24,640
Jeder von euch bekommt ein Stockwerk
und eine bestimmte B├╝ronummer.

314
00:15:24,720 --> 00:15:29,240
Geht in das Geb├Ąude, findet das B├╝ro
und holt euch einen roten Umschlag.

315
00:15:29,320 --> 00:15:30,360
Lasst euch nicht erwischen.

316
00:15:30,440 --> 00:15:32,880
Wie die meisten Dinge, die wir machen,
ist das nicht legal.

317
00:15:32,960 --> 00:15:35,440
Aber zumindest habt ihr einen Komplizen.

318
00:15:35,520 --> 00:15:36,600
Sucht euch einen Partner.

319
00:15:36,680 --> 00:15:38,080
Alabama, du kommst mit mir.

320
00:15:39,520 --> 00:15:41,720
Au├čer du m├Âchtest lieber jemand anderen.

321
00:15:41,800 --> 00:15:44,560
- H├Âr auf.
- Nein. Ich geh├Âre ganz dir.

322
00:15:52,360 --> 00:15:54,880
Scheint als h├Ątten alle schon
einen Tanzpartner au├čer uns.

323
00:15:55,920 --> 00:15:57,120
Sicher, dass du mit jemandem,

324
00:15:57,200 --> 00:15:59,280
der ganz unten auf der Todesliste steht
arbeiten willst?

325
00:15:59,360 --> 00:16:00,720
Ich komme schon mit dir klar.

326
00:16:02,160 --> 00:16:05,080
Keine Handys. Keine Durchl├Ąufe.
Keine Pl├Ąne. Keine Karten.

327
00:16:05,160 --> 00:16:06,400
Ihr geht da blind hinein.

328
00:16:06,480 --> 00:16:11,000
Aber wenn ihr euch an etwas von heute
erinnert, solltet ihr alles sehen.

329
00:16:25,600 --> 00:16:26,760
Bitte sehr.

330
00:16:26,840 --> 00:16:28,800
Ich h├Ątte dir fr├╝her
davon erz├Ąhlen sollen. Entschuldige.

331
00:16:28,880 --> 00:16:32,800
Wenn dein White Paper Leben rettet,
brauchst du dich nicht entschuldigen.

332
00:16:33,720 --> 00:16:34,960
Ich bin stolz auf dich, Shelby.

333
00:16:35,040 --> 00:16:36,400
Du bist drangeblieben.

334
00:16:38,800 --> 00:16:40,760
- Nein, nein...
- Was ist denn?

335
00:16:40,840 --> 00:16:43,520
Director Shaw,
treten Sie vom Computer zur├╝ck.

336
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
Shelby, was hast du getan?

337
00:16:50,400 --> 00:16:52,680
Ich kenne diesen Blick in deinen Augen.

338
00:16:52,760 --> 00:16:54,960
Du wirst etwas Verr├╝cktes machen.

339
00:16:55,040 --> 00:16:57,680
Ich werde nur
ein kleines Ablenkungsman├Âver starten.

340
00:16:57,760 --> 00:16:59,200
In dem ich ihnen nahe genug komme,

341
00:16:59,280 --> 00:17:00,720
um einem die Maske runterzurei├čen.

342
00:17:00,800 --> 00:17:02,520
Okay, verr├╝ckt.

343
00:17:04,040 --> 00:17:05,280
- Ich bin dabei.
- Nein.

344
00:17:05,360 --> 00:17:08,120
Du bist denen schon suspekt.
Ich brauche jemand anderen.

345
00:17:08,200 --> 00:17:10,280
Jemand, der mich genug hasst,
um einen Streit zu beginnen.

346
00:17:10,360 --> 00:17:11,840
Zu dumm, dass Alex nicht hier ist.

347
00:17:13,280 --> 00:17:16,640
Ich brauche Alex nicht. Ich habe ihn.

348
00:17:23,200 --> 00:17:27,960
Der USB kommt aus diesem B├╝ro.
Er ging von meinem Computer zu Mirandas.

349
00:17:28,040 --> 00:17:29,840
Der Virus hat sich nicht
aufs Netzwerk ausgebreitet.

350
00:17:29,920 --> 00:17:31,760
Aber die Daten
sind wahrscheinlich verloren.

351
00:17:31,840 --> 00:17:33,680
Wir m├╝ssen den Computer konfiszieren.

352
00:17:41,200 --> 00:17:42,840
Hol deinen Computer von zu Hause.

353
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
SEID ZUR├ťCK BEVOR ES DUNKEL WIRD

354
00:18:00,520 --> 00:18:04,200
Okay, hast du einen Plan,
wie wir zur├╝ck in Die Farm kommen?

355
00:18:04,280 --> 00:18:06,800
Ja, wir machen genau das,
was sie uns beigebracht haben.

356
00:18:06,880 --> 00:18:09,000
Die Lage erforschen
und den Ausgang finden.

357
00:18:10,160 --> 00:18:12,120
Was machst du da, Sebastian?

358
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
Eine bessere Aussicht bekommen.

359
00:18:14,480 --> 00:18:17,320
Wir sollten den Reifenspuren
vom Transporter folgen.

360
00:18:20,240 --> 00:18:22,200
H├Ąltst du sie f├╝r so dumm,
dass sie direkt zur├╝ckfahren?

361
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
Wo willst du hin?

362
00:18:23,360 --> 00:18:25,560
Du hast deinen Plan, ich habe meinen.

363
00:18:25,640 --> 00:18:27,520
Wir sollen doch zusammenarbeiten.

364
00:18:27,600 --> 00:18:30,240
Wenn du mir folgen willst,
dann ist das deine Wahl.

365
00:18:37,440 --> 00:18:40,000
- Suchst du nach Alex?
- Ich suche nach irgendjemandem.

366
00:18:40,080 --> 00:18:41,880
Je mehr wir finden,
desto gr├Â├čer sind unsere Chancen.

367
00:18:41,960 --> 00:18:44,320
Ja, aber du hoffst,
dass einer davon Alex ist.

368
00:18:44,400 --> 00:18:46,840
Ich glaube, du hoffst,
dass einer davon Alex ist.

369
00:18:46,920 --> 00:18:49,840
Ja, okay. Du hast mich erwischt.
Sie fasziniert mich.

370
00:18:49,920 --> 00:18:53,400
Ihr Akzent, ihre Geschichte,
dieses ganze Flucht-Ding.

371
00:18:53,480 --> 00:18:56,120
Es war ein bisschen mehr
als ein Flucht-Ding, meinst du nicht?

372
00:18:56,200 --> 00:18:57,280
Ja, meine ich.

373
00:18:57,360 --> 00:18:59,720
Weswegen ich euch auch nicht
die Geschichte abkaufe,

374
00:18:59,800 --> 00:19:01,480
in der ihr euch kaum kennt.

375
00:19:01,560 --> 00:19:04,760
Ich habe Fotos von euch zusammen gesehen
und all ihren Superfreunden.

376
00:19:04,840 --> 00:19:07,720
Trefft ihr euch noch? Redet ihr noch?

377
00:19:07,800 --> 00:19:09,680
Hier und da ein Abendessen?

378
00:19:09,760 --> 00:19:11,680
Nachrichtengruppen?
Karaoke am Donnerstag?

379
00:19:11,760 --> 00:19:14,200
- Was ist mit dem S├╝d...
- Ruhe.

380
00:19:14,280 --> 00:19:15,920
Und der Agent,
der bei der Bombe geholfen hat,

381
00:19:16,000 --> 00:19:18,120
der h├╝bsche, der nicht gestorben ist.
Was ist mit ihm?

382
00:19:18,880 --> 00:19:21,120
Will Olsen? Ich habe keine Ahnung.

383
00:19:21,200 --> 00:19:23,520
Diese Leute haben ihre Leben
f├╝r andere gegeben.

384
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
Also zeig etwas Respekt.

385
00:19:24,680 --> 00:19:26,120
Okay. Entschuldige, ja.

386
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
Sagst du mir noch,
warum du mir so viele Fragen stellst?

387
00:19:28,920 --> 00:19:30,240
Kann ich nicht interessiert sein?

388
00:19:30,320 --> 00:19:33,160
Nein... du nicht.

389
00:19:35,120 --> 00:19:36,200
Da ist Dayana.

390
00:19:36,280 --> 00:19:38,680
- Mal sehen, was sie wei├č.
- Okay. Das klingt nach einem Plan.

391
00:19:38,760 --> 00:19:40,120
Wei├čt du was?

392
00:19:40,200 --> 00:19:43,360
Du kommst mir wie ein Mann vor,
der besser alleine arbeitet.

393
00:19:43,440 --> 00:19:45,680
Du bist langweilig, wei├čt du das?

394
00:19:52,280 --> 00:19:53,640
Das ist perfekt.

395
00:19:53,720 --> 00:19:55,920
Wof├╝r? F├╝r eine Imitation
von Bear Gryll?

396
00:19:56,720 --> 00:19:59,680
Wei├čt du, ich k├Ânnte dir helfen,
wenn du mir sagst, was wir hier machen.

397
00:19:59,760 --> 00:20:02,640
Wir machen einen Kompass.

398
00:20:03,840 --> 00:20:05,120
Man nimmt einen Stock...

399
00:20:06,160 --> 00:20:09,280
...steckt ihn in die Erde und wartet,
bis sich die Sonnenrichtung ├Ąndert.

400
00:20:10,200 --> 00:20:12,120
Vom Schatten wei├č man dann,
wo Osten ist,

401
00:20:12,200 --> 00:20:13,520
und dann kennt man seinen Weg.

402
00:20:14,120 --> 00:20:16,680
Die Farm liegt beim Wasser.

403
00:20:16,760 --> 00:20:18,520
Nicht schlecht.

404
00:20:18,600 --> 00:20:21,520
Du hast sicher viel davon in deinem
Beruf als Fotojournalist gelernt.

405
00:20:21,600 --> 00:20:25,800
Immer an abgelegenen Orten,
wo man improvisieren muss.

406
00:20:25,880 --> 00:20:27,960
Wo genau warst du als Letztes?

407
00:20:28,520 --> 00:20:29,760
Warum interessiert dich das?

408
00:20:30,520 --> 00:20:33,200
Wir werden ja schlie├člich die n├Ąchsten
sechs Monate zusammen verbringen.

409
00:20:33,280 --> 00:20:36,520
Und wer wei├č wie lange wir brauchen,
hier rauszukommen.

410
00:20:38,560 --> 00:20:39,600
Hat mir mein Vater gezeigt.

411
00:20:40,000 --> 00:20:42,520
Wir sind jeden Sommer
in Big Bend zelten gewesen.

412
00:20:42,600 --> 00:20:44,320
Er liebte die freie Natur.

413
00:20:44,840 --> 00:20:46,120
Meiner auch.

414
00:20:49,600 --> 00:20:51,160
Sicher, dass du dich nicht
verlaufen hast?

415
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
Du scheinst verloren.

416
00:20:53,240 --> 00:20:56,000
Ich bin nicht verloren.
Ich folge den Reifenspuren,

417
00:20:56,080 --> 00:20:59,400
die offensichtlich verwischt wurden.

418
00:20:59,640 --> 00:21:00,560
Er hatte recht.

419
00:21:00,640 --> 00:21:02,400
Ich hatte eine Einf├╝hrung
in Orientierung.

420
00:21:02,480 --> 00:21:05,800
Ich bin etwas eingerostet,
aber ich finde den Weg hier schon raus.

421
00:21:06,480 --> 00:21:07,800
Ich brauche keine Hilfe.

422
00:21:08,720 --> 00:21:09,760
Versteh das jetzt nicht falsch,

423
00:21:09,840 --> 00:21:12,440
aber du scheinst mir nicht gerade
der Typ f├╝r die freie Natur.

424
00:21:14,200 --> 00:21:15,920
Wei├čt du was? Bin ich auch nicht.

425
00:21:16,000 --> 00:21:19,280
Und ja, obendrauf bin ich
wirklich verloren.

426
00:21:19,360 --> 00:21:20,800
Wir sind verloren.

427
00:21:20,880 --> 00:21:23,800
Du bist nicht mein Partner.
Und ich will deine Hilfe nicht.

428
00:21:23,880 --> 00:21:26,240
Ich finde das schon alleine heraus.

429
00:21:26,320 --> 00:21:30,920
Selbst wenn das bedeutet, dass ich
meine H├Âhenangst ├╝berwinden muss

430
00:21:31,000 --> 00:21:35,080
und wie Tarzan
auf einen Baum klettern muss,

431
00:21:36,000 --> 00:21:37,360
dann ist das eben so.

432
00:21:37,840 --> 00:21:38,880
Also...

433
00:21:43,560 --> 00:21:45,720
- Was machst du da?
- Ich folge dir.

434
00:21:46,400 --> 00:21:48,160
Ich wei├č, wie einfallsreich du bist.

435
00:21:48,240 --> 00:21:51,000
Du hast es geschafft, dass Leon
├╝ber seinen Gef├Ąngnisaufenthalt spricht.

436
00:21:51,080 --> 00:21:53,720
Wir wohnen zusammen und ich bekomme
gerade mal ein Grunzen aus ihm raus.

437
00:21:53,800 --> 00:21:55,880
Du und Alex, ihr redet also viel, ja?

438
00:21:57,080 --> 00:22:00,760
Ich habe sie vorhin mit Leon gesehen
und gefragt, ob sie was erreicht hat.

439
00:22:00,840 --> 00:22:02,120
Sie sagte Nein.

440
00:22:03,000 --> 00:22:04,280
Aber du...

441
00:22:05,720 --> 00:22:07,080
Was interessiert dich?

442
00:22:08,000 --> 00:22:10,480
Was er zu sagen hatte
oder dass er es mir gesagt hat?

443
00:22:12,840 --> 00:22:15,520
Ich bin Anw├Ąltin.
Ich wei├č, wenn ich geleitet werde.

444
00:22:15,600 --> 00:22:19,520
W├Ąhrend du so tust, als seist du hilflos
und verloren, wenn jemand dabei ist,

445
00:22:20,440 --> 00:22:21,800
wei├čt du doch, Reifenspuren zu folgen,

446
00:22:21,880 --> 00:22:24,960
bist heute durch die Bar
mit einem perfekten Lagebericht gelaufen

447
00:22:25,800 --> 00:22:27,320
und wei├čt dich zu sch├╝tzen.

448
00:22:27,840 --> 00:22:30,040
Du bist vielleicht Anw├Ąltin,
aber hast nie gesagt, wo.

449
00:22:31,120 --> 00:22:33,640
Ich verlasse mich mal
auf mein Gef├╝hl und sage...

450
00:22:35,040 --> 00:22:36,120
...bei der CIA?

451
00:22:36,200 --> 00:22:38,920
Alle Anw├Ąlte, egal, wo sie praktizieren,

452
00:22:39,000 --> 00:22:41,680
haben ihre Mittel.

453
00:22:41,760 --> 00:22:46,160
LexisNexis, Freunde in hohen Posten,
Privatdetektive.

454
00:22:47,880 --> 00:22:50,880
Muss eine einflussreiche Kanzlei sein,
wenn sie was ├╝ber uns gefunden hat.

455
00:22:50,960 --> 00:22:53,320
Ja, ich kenne einige
sehr einflussreiche Leute.

456
00:23:02,840 --> 00:23:04,440
Na ja, wir k├Ânnen herumlaufen.

457
00:23:05,440 --> 00:23:06,640
Das wird eine Weile dauern, aber...

458
00:23:07,160 --> 00:23:08,720
Ich habe eine bessere Idee.

459
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
Ich dachte, du hast H├Âhenangst?

460
00:23:41,000 --> 00:23:42,160
Also, weswegen hast du gesessen?

461
00:23:47,120 --> 00:23:49,520
In Mexiko muss man nichts angestellt
haben, um eingebuchtet zu werden.

462
00:23:50,680 --> 00:23:52,040
Du hast also jemanden ver├Ąrgert?

463
00:23:52,880 --> 00:23:54,640
Ja, so was in der Art.

464
00:23:55,000 --> 00:23:56,200
Wen?

465
00:23:56,720 --> 00:23:59,760
Ich wei├č, dass du dr├╝ber sprichst.
Du hast es Dayana erz├Ąhlt.

466
00:23:59,840 --> 00:24:01,040
Ich spreche nicht dr├╝ber.

467
00:24:02,720 --> 00:24:05,360
Du bist ein Journalist, willst deine
Geschichte aber nicht teilen?

468
00:24:05,440 --> 00:24:08,760
Ein Fotojournalist ist ein Zeuge,
kein Autor.

469
00:24:08,840 --> 00:24:11,640
Also hast du etwas gesehen,
was du nicht h├Ąttest sehen sollen.

470
00:24:11,720 --> 00:24:13,240
Hast es vielleicht sogar fotografiert?

471
00:24:13,320 --> 00:24:15,800
Aber du bist nicht tot,
also kann es nicht so schlimm sein.

472
00:24:15,880 --> 00:24:18,280
H├Âr auf, mich zu verh├Âren, okay Bulle?

473
00:24:18,360 --> 00:24:20,080
Ich versuche nur,
dich besser kennenzulernen.

474
00:24:21,240 --> 00:24:22,240
Ja.

475
00:24:23,480 --> 00:24:26,000
Wei├čt du, was passiert,
wenn man jemanden schubst?

476
00:24:26,080 --> 00:24:27,680
Man schubst und schubst

477
00:24:27,760 --> 00:24:30,080
und sie sind m├╝de und frustriert

478
00:24:30,160 --> 00:24:31,480
und haben im Gef├Ąngnis gesessen?

479
00:24:31,560 --> 00:24:33,600
Und vielleicht schubst du etwas zu doll.

480
00:24:33,680 --> 00:24:35,120
Und vielleicht m├Âgen sie es nicht.

481
00:24:35,200 --> 00:24:36,880
Vielleicht rasten sie aus.

482
00:24:40,840 --> 00:24:44,440
- Kein Zeichen von Parrish.
- Bleib im Zimmer.

483
00:24:44,560 --> 00:24:45,880
Ich checke die Stra├čen.

484
00:25:00,280 --> 00:25:03,080
Wei├čt du, du bist das erste
neue Gesicht seit einer Weile.

485
00:25:05,560 --> 00:25:07,160
Ist schon ein seltsames Klassentreffen.

486
00:25:07,240 --> 00:25:09,000
Du warst unter den Abbrechern, oder?

487
00:25:09,440 --> 00:25:11,760
Geiseln als Terroristen,
Terroristen als Geiseln.

488
00:25:11,840 --> 00:25:14,040
Ich habe keinen Grund, dir zu trauen
oder mit dir zu reden.

489
00:25:14,600 --> 00:25:16,080
Fr├╝her hast du gerne mit mir geredet.

490
00:25:21,240 --> 00:25:23,040
Willst du etwas Bestimmtes, Kumpel?

491
00:25:23,120 --> 00:25:24,760
Ich will wissen, warum du hier bist.

492
00:25:24,840 --> 00:25:26,440
Ich wei├č nicht, wie du dar├╝ber denkst,

493
00:25:26,520 --> 00:25:29,440
aber ich finde Enthauptungen schrecken
schon ab, das Geb├Ąude zu verlassen.

494
00:25:29,520 --> 00:25:30,440
Beim G20-Gipfel.

495
00:25:30,520 --> 00:25:33,000
Ich bin auch daf├╝r,
die globale ├ťberwachung zu beenden.

496
00:25:33,080 --> 00:25:35,880
- Warum bist du hier, Ryan?
- Ich bin die CIA.

497
00:25:35,960 --> 00:25:37,440
Und wir beide wissen du nicht.

498
00:25:38,320 --> 00:25:41,240
Wir wissen auch, dass jeder hier
im Raum ein Terrorist sein k├Ânnte.

499
00:25:42,280 --> 00:25:43,480
Was ist also mit dir?

500
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
Bist du einer von ihnen?

501
00:25:44,880 --> 00:25:45,880
Was machst du denn?

502
00:25:45,960 --> 00:25:47,800
Versuchst du uns alle umzubringen?

503
00:25:47,880 --> 00:25:49,160
Nein, nur einen von uns.

504
00:25:49,240 --> 00:25:51,200
- Du bist wahnsinnig.
- Ich bin auf dem Weg dahin.

505
00:25:51,280 --> 00:25:53,800
- Ich bin unschuldig. So wie du.
- Du warst nie unschuldig.

506
00:25:53,880 --> 00:25:56,000
Warum erz├Ąhlst du uns nicht,
was du hier wirklich machst?

507
00:25:56,400 --> 00:25:57,200
Was hast du...

508
00:25:58,480 --> 00:25:59,840
Ich habe es kapiert.

509
00:25:59,920 --> 00:26:01,520
Woher wei├č ich,
dass du kein Terrorist bist?

510
00:26:05,880 --> 00:26:07,920
H├Ârt auf damit, alle beide!

511
00:26:15,880 --> 00:26:18,080
- Ryan, nicht!
- Ryan.

512
00:26:22,160 --> 00:26:24,080
Wir haben sie, wir haben sie!

513
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
Holt Booth hier raus!

514
00:26:34,480 --> 00:26:36,320
Ist da drau├čen alles okay?

515
00:26:36,400 --> 00:26:38,360
Niemand ist tot. Noch nicht.

516
00:26:39,720 --> 00:26:41,000
Geht es dir gut?

517
00:26:41,080 --> 00:26:43,000
Ich kann nicht mit dir
├╝ber die Arbeit sprechen.

518
00:26:43,600 --> 00:26:44,600
Doch, das kannst du.

519
00:26:44,680 --> 00:26:48,240
Ich beschwere mich nicht gerne
├╝ber meine Karriere.

520
00:26:48,320 --> 00:26:50,800
Du w├╝rdest daf├╝r t├Âten,
mein Problem l├Âsen zu k├Ânnen.

521
00:26:53,480 --> 00:26:57,080
Ich habe Haseen bin Ahmed,
w├Ąhrend ich in Oxford war, rekrutiert.

522
00:26:57,160 --> 00:26:59,720
Ich habe Anwar al-Awlaki
im Jemen aufgesp├╝rt.

523
00:26:59,800 --> 00:27:02,560
Es gibt niemanden, der in dieser Region
so gut ist wie ich.

524
00:27:02,640 --> 00:27:06,200
In irgendeinem Raum beschlie├čen Leute
etwas ├╝ber diese Region,

525
00:27:06,280 --> 00:27:08,240
und sie fragen mich nicht.

526
00:27:08,760 --> 00:27:11,360
Sie wollen mir nicht sagen, warum.
Sie haben mich nur hierhin gesteckt.

527
00:27:11,440 --> 00:27:12,960
Du wartest darauf,
dass sie dir sagen warum?

528
00:27:14,760 --> 00:27:18,720
Hast du je einen Raum betreten,
ohne alles Wichtige zu wissen,

529
00:27:18,800 --> 00:27:20,840
bevor du ├╝berhaupt reingegangen bist?

530
00:27:20,920 --> 00:27:23,080
Warum wartest du darauf,
dass sie dir sagen, was los ist?

531
00:27:23,160 --> 00:27:26,760
Bewerte die Situation.
Besorge dir Informationen.

532
00:27:29,080 --> 00:27:31,440
Du bist eine tolle Agentin.

533
00:27:32,160 --> 00:27:33,640
Besser als ich es je war.

534
00:27:36,920 --> 00:27:38,160
Vermisst du es noch?

535
00:27:59,000 --> 00:28:00,960
Du siehst durstig aus?

536
00:28:01,040 --> 00:28:04,040
- Wirklich? Kann man durstig aussehen?
- Ja.

537
00:28:04,120 --> 00:28:07,080
Durst, Hunger und Angst tragen dazu bei,
Fehler zu machen.

538
00:28:07,160 --> 00:28:09,840
Deswegen muss man genug trinken,
fokussiert bleiben

539
00:28:09,920 --> 00:28:11,920
und konzentrische Kreise ziehen,
sich ausweiten

540
00:28:12,000 --> 00:28:13,800
und sich dabei weiterentwickeln.

541
00:28:15,680 --> 00:28:17,280
Du hast sie abgenommen?

542
00:28:18,080 --> 00:28:21,200
- Warum?
- Keine Ahnung. Ich will gewinnen.

543
00:28:21,280 --> 00:28:25,400
Indem du sichergehst, dass ich verliere?
Das ist doch eine Team├╝bung!

544
00:28:25,800 --> 00:28:27,120
Ich bin nicht in deinem Team.

545
00:28:27,200 --> 00:28:30,640
Au├čerdem hat Owen gesagt, dass es
so was wie Team in der CIA nicht gibt.

546
00:28:30,720 --> 00:28:34,240
Aber w├╝rde dir
der zweite Platz gefallen?

547
00:28:35,600 --> 00:28:37,240
Du hilfst mir?

548
00:28:37,320 --> 00:28:38,800
Warum?

549
00:28:38,880 --> 00:28:40,200
Weil ich dich mag.

550
00:28:41,080 --> 00:28:43,080
Im Gegensatz zu allen anderen,
l├╝gst du nicht ├╝ber dich.

551
00:28:43,160 --> 00:28:44,520
Wie gewinnen wir?

552
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
Wir sollten unsere Handys doch abgeben.

553
00:28:48,080 --> 00:28:49,280
Das habe ich.

554
00:28:49,360 --> 00:28:50,960
Das ist deins.

555
00:28:52,000 --> 00:28:53,120
ICH LIEBE MAMI

556
00:28:53,200 --> 00:28:54,880
F├╝hlst du dich wie eine Gewinnerin, Mum?

557
00:28:57,400 --> 00:28:59,080
Okay, es tut mir leid.

558
00:28:59,160 --> 00:29:00,600
Ich habe mir nichts dabei gedacht.

559
00:29:01,720 --> 00:29:04,560
- Jetzt hast du Angst vor mir.
- Ich habe keine Angst vor dir.

560
00:29:05,520 --> 00:29:06,800
Nur weil ich im Gef├Ąngnis war,

561
00:29:06,880 --> 00:29:08,800
bin ich gef├Ąhrlich
und du bei mir nicht sicher?

562
00:29:08,880 --> 00:29:10,440
Ich wei├č gerade nicht,
was ich denken soll.

563
00:29:10,520 --> 00:29:13,520
Wusstest du, dass in Mexiko
die Kartelle die Gef├Ąngnisse leiten?

564
00:29:14,040 --> 00:29:17,320
Sie als Hochburgen
und Informationszentralen benutzen,

565
00:29:17,400 --> 00:29:20,240
Fabriken, um Soldaten
und Sicarios zu trainieren.

566
00:29:20,320 --> 00:29:23,760
Ich wollte, dass die Welt das sieht
und begreift, was dort passiert.

567
00:29:24,440 --> 00:29:25,760
Das geht nur auf eine Art.

568
00:29:25,840 --> 00:29:27,680
Du hast dich
absichtlich verhaften lassen?

569
00:29:29,880 --> 00:29:31,080
Drinnen...

570
00:29:34,200 --> 00:29:35,680
Ich war so dumm zu glauben,

571
00:29:35,760 --> 00:29:38,560
dass die Leute verstehen,
was nicht mal ich verstand.

572
00:29:38,640 --> 00:29:42,360
Ich rede nicht dr├╝ber,
weil ich nur knapp ├╝berlebt habe.

573
00:29:51,120 --> 00:29:52,120
Osten.

574
00:29:52,920 --> 00:29:55,840
Wir gehen besser los.
Es wird bald dunkel.

575
00:30:02,280 --> 00:30:03,720
Lauf, Alex.

576
00:30:13,440 --> 00:30:14,840
Worauf wartest du?

577
00:30:14,920 --> 00:30:17,040
Die Geiseln m├╝ssen dich nicht
sterben sehen.

578
00:30:19,560 --> 00:30:21,280
Ich w├╝nschte, du w├Ąrst nicht hier.

579
00:30:55,400 --> 00:30:59,000
Ihr habt es also rechtzeitig
zur├╝ck geschafft. Wie f├╝hlt ihr euch?

580
00:30:59,080 --> 00:31:00,120
- Ziemlich gut.
- Ja.

581
00:31:00,200 --> 00:31:02,280
Ich erwartet bestimmt,
dass wir euch loben.

582
00:31:02,360 --> 00:31:04,280
Wollt ihr eine Art Begl├╝ckw├╝nschung?

583
00:31:04,360 --> 00:31:08,000
Alle 20 auf dem gleichen Platz
auf der Todestafel w├Ąre super.

584
00:31:08,080 --> 00:31:10,120
- Also, das erste Team hat...
- Ja.

585
00:31:10,200 --> 00:31:12,920
...vier Stunden
zur├╝ck zu Die Farm gebraucht.

586
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Ihr alle h├Ąttet nicht l├Ąnger
als 20 Minuten brauchen sollen.

587
00:31:15,240 --> 00:31:18,120
Heute Morgen haben wir euch alles
beigebracht, um schnell zur├╝ckzufinden

588
00:31:18,200 --> 00:31:19,960
und keiner von euch,
hat das Gelernte angewendet.

589
00:31:20,040 --> 00:31:22,040
Keiner von euch
hat die Fahrzeit gez├Ąhlt,

590
00:31:22,120 --> 00:31:24,400
das Ger├Ąusch des Terrains beachtet,
als wir die Stra├če verlie├čen,

591
00:31:24,480 --> 00:31:26,360
gez├Ąhlt, wie oft der Blinker an war.

592
00:31:26,440 --> 00:31:28,760
Wenn ihr das getan h├Ąttet,
h├Ątten wir jetzt nicht dieses Gespr├Ąch.

593
00:31:28,840 --> 00:31:30,400
Habt ihr bemerkt,
dass ihr beobachtet wurdet?

594
00:31:30,480 --> 00:31:31,960
Ich dachte,
ich h├Ątte Baum-Kameras gesehen.

595
00:31:32,040 --> 00:31:33,120
Wie viele?

596
00:31:33,200 --> 00:31:34,000
Sechs?

597
00:31:34,760 --> 00:31:35,840
Dreiundzwanzig.

598
00:31:35,920 --> 00:31:38,520
Dreiundzwanzig Kameras
und zwei Dronen ├╝ber euren K├Âpfen

599
00:31:38,600 --> 00:31:39,840
und keiner von euch hat es bemerkt.

600
00:31:39,920 --> 00:31:42,840
Der Feind braucht nur eine Kamera,
um euch zu erwischen.

601
00:31:42,920 --> 00:31:45,040
Das Szenario hat euch so sehr abgelenkt,

602
00:31:45,120 --> 00:31:47,880
dass ihr alles vergessen habt,
was wir euch heute beigebracht haben.

603
00:31:47,960 --> 00:31:51,960
Ihr hattet Panik, habt ├╝berreagiert,
den Fokus verloren.

604
00:31:52,040 --> 00:31:55,240
Selbst in einer Krise
seid ihr Agenten mit einem Auftrag.

605
00:31:56,400 --> 00:31:58,080
Vergesst niemals euer Training.

606
00:31:59,240 --> 00:32:00,520
Ihr m├╝sst immer bewerten.

607
00:32:01,560 --> 00:32:04,520
Verliert nie den Wald aus den Augen,
selbst wenn ihr im Unkraut seid.

608
00:32:08,680 --> 00:32:10,560
Ich w├╝rde Leon
erstmal nicht in Betracht ziehen.

609
00:32:10,640 --> 00:32:13,840
Ich meine, er ist f├╝r eine gute Mission
in ein Kartell-Gef├Ąngnis gegangen.

610
00:32:14,640 --> 00:32:16,560
Ja, aber was hat er gemacht,
um da reinzukommen?

611
00:32:17,000 --> 00:32:18,200
Wie ist er rausgekommen?

612
00:32:18,840 --> 00:32:19,920
Also, mit nur einer Wanze

613
00:32:20,000 --> 00:32:23,600
m├╝ssen wir jemanden nehmen, der auch
redet, wenn wir zuh├Âren, stimmt's?

614
00:32:23,680 --> 00:32:26,000
Leon ist zu verschlossen.
Ich sage Dayana.

615
00:32:26,080 --> 00:32:27,960
Schon diese ganzen Anrufe st├Ąndig.

616
00:32:28,040 --> 00:32:29,560
- Es ist nicht Dayana.
- Woher wei├čt du das?

617
00:32:29,640 --> 00:32:32,000
Weil sie schreckliche Angst davor hat,
hier zu sein.

618
00:32:32,120 --> 00:32:33,400
Ich habe es selbst gesehen und...

619
00:32:34,040 --> 00:32:35,720
Heute Morgen
warst du dir sicher mit Leon.

620
00:32:35,800 --> 00:32:37,320
Was hat sich ge├Ąndert?

621
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
Ich habe ihn einfach
besser kennengelernt.

622
00:32:43,720 --> 00:32:45,320
Ich habe sie auch besser kennengelernt.

623
00:32:45,400 --> 00:32:48,800
Also, was machen wir jetzt? Anerkennen,
verschiedener Meinung zu sein?

624
00:32:48,880 --> 00:32:49,880
Nein.

625
00:32:50,600 --> 00:32:53,200
Wie k├Ânnten wir das mit -
eine Wanze, eine Chance?

626
00:32:55,960 --> 00:32:58,160
Okay, wer steht
bei uns beiden auf der Liste?

627
00:33:00,480 --> 00:33:02,080
Es ist Zeit, sie sind hier.

628
00:33:03,240 --> 00:33:06,160
- Bist du dir sicher mit Harry?
- Das ist unsere Schlussfolgerung.

629
00:33:06,240 --> 00:33:08,040
Und die habt ihr beide getroffen?

630
00:33:09,480 --> 00:33:10,480
Ich kenne dich.

631
00:33:10,560 --> 00:33:14,440
Und ich wei├č, dass wenn Alex etwas will,
du es ihr auch gibst.

632
00:33:14,520 --> 00:33:16,560
Ich wei├č auch,
dass wenn du bei ihr bist,

633
00:33:16,640 --> 00:33:19,320
du nicht deinen Instinkten folgst,
sondern ihren.

634
00:33:19,960 --> 00:33:21,280
Das ist eine echte Mission.

635
00:33:21,840 --> 00:33:24,920
Du hast viel mehr Erfahrung
mit echten Operationen als sie.

636
00:33:25,760 --> 00:33:27,280
Was willst du wirklich?

637
00:33:28,880 --> 00:33:30,440
Harry ist uns ein Mysterium.

638
00:33:30,520 --> 00:33:32,040
Keiner von uns konnte ihn festnageln.

639
00:33:32,120 --> 00:33:34,320
Wir wissen etwas ├╝ber jeden hier.

640
00:33:34,400 --> 00:33:36,120
- Wir wissen nichts ├╝ber ihn.
- Na und?

641
00:33:36,200 --> 00:33:39,400
Leon erz├Ąhlt dir eine traurige
Geschichte und pl├Âtzlich ist er raus?

642
00:33:39,920 --> 00:33:41,760
Alex, vielleicht hat er sich
├╝ber dich informiert.

643
00:33:41,840 --> 00:33:45,400
Vielleicht wei├č er, dass dich
traurige Geschichten beeinflussen.

644
00:33:45,480 --> 00:33:46,880
Liam und seine Tochter.

645
00:33:46,960 --> 00:33:50,240
Drew Perales
und seine Verstrahlung im Krankenhaus.

646
00:33:50,320 --> 00:33:54,560
Alex, du f├Ąllst auf gut aussehende Kerle
rein, die dich zum Weinen bringen.

647
00:33:54,640 --> 00:33:56,040
Woher kommt das?

648
00:33:56,120 --> 00:33:58,000
Auf einmal zweifelst du
an meinem Urteilsverm├Âgen?

649
00:33:58,080 --> 00:34:00,240
Bei den meisten
meiner wichtigen Entscheidungen,

650
00:34:00,320 --> 00:34:01,640
standest du direkt neben mir.

651
00:34:01,720 --> 00:34:06,240
Harry ist meine Wahl. Und auch Ryans.
Du solltest uns unterst├╝tzen.

652
00:34:08,960 --> 00:34:10,280
Ryan sagt, es ist Leon.

653
00:34:11,720 --> 00:34:12,720
Da stimme ich zu.

654
00:34:15,680 --> 00:34:16,680
Warum machst du das?

655
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
Wer ist noch bei dir?

656
00:34:46,320 --> 00:34:47,320
Es tut mir leid.

657
00:34:50,680 --> 00:34:51,680
Es tut mir leid.

658
00:35:09,200 --> 00:35:10,920
Gut, ich habe mich schon gefragt,
wo du steckst.

659
00:35:11,800 --> 00:35:13,440
Das ist fast fertig.

660
00:35:13,520 --> 00:35:15,480
Hast du sie gebeten, mich herzubringen?

661
00:35:16,880 --> 00:35:19,280
- Was?
- Hast du pers├Ânlich angefordert,

662
00:35:19,400 --> 00:35:23,400
mich von meiner Station zu entfernen,
damit ich hier mit dir arbeite?

663
00:35:25,160 --> 00:35:27,320
- Beruhige dich.
- Du wusstest, sie h├Âren auf dich.

664
00:35:27,400 --> 00:35:30,560
Nach fast 15 Jahren
an ein Land gebunden,

665
00:35:30,640 --> 00:35:32,880
nachdem du dein Leben
dem Dienst gewidmet hast,

666
00:35:32,960 --> 00:35:35,880
w├╝rde die Firma alles daf├╝r tun,
dich zufrieden zu stellen,

667
00:35:35,960 --> 00:35:37,920
besonders wenn es darum ging

668
00:35:38,520 --> 00:35:41,360
mehr Zeit mit deiner Tochter
zu verbringen?

669
00:35:42,520 --> 00:35:45,800
Nur eine falsche Aussage kann
die Verbindungen eines Agenten verraten.

670
00:35:45,880 --> 00:35:49,080
Ich musste nicht viel herumtelefonieren,
um zu erfahren, dass du es warst.

671
00:35:49,160 --> 00:35:52,080
Ich habe ihnen nur gesagt,
dass ich dich gerne ├Âfter sehen w├╝rde.

672
00:35:52,920 --> 00:35:54,000
Und das tue ich jetzt.

673
00:35:54,080 --> 00:35:55,160
Sie standen in deiner Schuld.

674
00:35:55,240 --> 00:35:57,400
Du wusstest,
was so eine Aussage von dir bedeutet.

675
00:35:57,480 --> 00:36:01,920
Und am Schlimmsten ist, dass du wusstet,
dass ich das nicht will,

676
00:36:02,000 --> 00:36:04,480
und du hast es trotzdem gemacht.

677
00:36:04,560 --> 00:36:07,400
Durch deine ganze Zeit
als Lehrer denkst du,

678
00:36:07,480 --> 00:36:10,400
dass du der beste Agent
aller Zeiten bist.

679
00:36:10,480 --> 00:36:13,160
Aber wei├čt du, was man ├╝ber dich sagt?

680
00:36:14,040 --> 00:36:16,320
Dass es ein Segen war,
dass du rausgenommen wurdest.

681
00:36:16,400 --> 00:36:19,720
Dass jemand wahrscheinlich deinen Namen
mit Absicht hat durchsickern lassen,

682
00:36:19,800 --> 00:36:22,320
damit du es nie wieder versauen kannst.

683
00:36:38,640 --> 00:36:39,760
Ich bin dabei.

684
00:36:40,640 --> 00:36:42,080
Sag mir, was ich machen soll.

685
00:36:45,400 --> 00:36:49,160
Du benutzt dein neues Band mit Leon,
um ihn aus dem Zimmer zu locken

686
00:36:49,240 --> 00:36:50,600
und ich platziere diesen Schlingel dort.

687
00:36:54,920 --> 00:36:56,760
Ich habe mich
f├╝r meinen ersten Instinkt entschieden.

688
00:36:56,840 --> 00:36:58,560
Leon ist die richtige Antwort.

689
00:36:58,640 --> 00:36:59,760
Das ist auch okay.

690
00:36:59,840 --> 00:37:02,920
Aber was ist mit - Wenn wir hier sind,
sagen wir uns die Wahrheit?

691
00:37:03,000 --> 00:37:05,320
Aber das hei├čt nicht,
dass wir uns immer einig sein m├╝ssen.

692
00:37:06,120 --> 00:37:07,800
Daran hat sich
doch nichts ge├Ąndert, oder?

693
00:37:08,320 --> 00:37:10,480
Nichts hat sich ge├Ąndert.
Wir sind immer noch wir.

694
00:37:13,800 --> 00:37:15,680
- Wir sehen uns dort.
- Alles klar.

695
00:37:18,960 --> 00:37:20,760
GASTKOLUMNIST SAGT KEINE STRAFTAT:

696
00:37:20,840 --> 00:37:23,160
OWEN HALL NENNT ES EIN
"OFFENES GEHEIMNIS" IN DC

697
00:37:55,520 --> 00:37:57,400
Ryan hat die Wanze platziert.

698
00:37:58,400 --> 00:38:00,120
Es war richtig, ihn zu anzutreiben.

699
00:38:00,200 --> 00:38:02,720
Ich hoffe nur,
wir treiben sie nicht auseinander.

700
00:38:02,800 --> 00:38:03,800
Wir sind so weit.

701
00:38:08,120 --> 00:38:09,760
Mach es aus. Mach es aus!

702
00:38:09,840 --> 00:38:11,240
Warum gibt es eine St├Ârung?

703
00:38:11,880 --> 00:38:13,280
Weil schon eine Wanze dort ist.

704
00:38:13,360 --> 00:38:15,520
Warum w├╝rde jemand Anderes
Die Farm verwanzen?

705
00:38:15,600 --> 00:38:17,040
Vielleicht f├╝r den gleichen Grund
wie wir.

706
00:38:17,120 --> 00:38:18,240
Oder...

707
00:38:18,800 --> 00:38:22,240
...Alex und Ryans Fragerei hat die AIC
auf unsere Spur gebracht.

708
00:38:36,840 --> 00:38:38,880
Du sitzt hier schon lange alleine rum.

709
00:38:39,480 --> 00:38:41,840
Die Barkeeper haben gesagt,
dass du nicht mal was bestellt hast.

710
00:38:41,920 --> 00:38:45,160
Also dachte ich, k├Ânnte ich es
so aussehen lassen, als h├Ąttest du doch.

711
00:38:45,240 --> 00:38:49,120
Zu jeder Zeit enthalten sich
16 % der Leute in einer Bar.

712
00:38:49,200 --> 00:38:50,560
Vom Trinken.

713
00:38:52,280 --> 00:38:53,280
Julian.

714
00:38:53,360 --> 00:38:54,560
Will.

715
00:38:55,400 --> 00:38:56,520
Sch├Ân, dich kennenzulernen.

716
00:38:56,600 --> 00:38:58,520
Sch├Ân, dich kennenzulernen, Will.
Darf ich?

717
00:38:58,600 --> 00:38:59,600
Bitte.

718
00:39:00,160 --> 00:39:01,160
Danke.

719
00:39:01,920 --> 00:39:03,120
Kein Problem.

720
00:39:05,040 --> 00:39:06,680
Das ganze System wurde gef├Ąhrdet.

721
00:39:06,760 --> 00:39:08,480
Ein Bootvirus, glauben wir.

722
00:39:08,560 --> 00:39:10,160
Aber wir brauchen
eine umfangreiche Analyse.

723
00:39:10,240 --> 00:39:12,040
Wer immer das war,
wollte alles zerst├Âren.

724
00:39:12,120 --> 00:39:13,720
Ja. Toll.

725
00:39:14,000 --> 00:39:15,040
Und danke.

726
00:39:16,200 --> 00:39:17,560
Gern geschehen.

727
00:39:17,640 --> 00:39:19,560
Das war eine leichte Aufgabe.

728
00:39:21,160 --> 00:39:23,680
Jetzt taugen unsere beiden Computer
nur noch als Briefbeschwerer.

729
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
Mir ist eingefallen, dass ich
einen Ausdruck in meinen Safe hatte.

730
00:39:27,000 --> 00:39:29,880
Bin zur├╝ck gerannt, um ihn zu holen
und gab ihn Burke zum Verteilen.

731
00:39:29,960 --> 00:39:32,000
Das ist super, Shelby.

732
00:39:39,120 --> 00:39:40,520
Wo ist Ryan Booth?

733
00:39:41,080 --> 00:39:42,760
Was habt ihr mit Alex Parrish gemacht?

734
00:39:42,840 --> 00:39:46,680
Parrish ist tot. Ryan Booth stirbt als
N├Ąchster, wenn du noch ein Wort sagst.

735
00:39:46,840 --> 00:39:48,800
Halt die Klappe
und geh zur├╝ck zu den anderen.

736
00:39:49,960 --> 00:39:51,840
Wir machen, was wir wollen.
Wir haben hier die F├╝hrung!

737
00:40:03,120 --> 00:40:04,200
2 WENIGER

738
00:40:07,080 --> 00:40:08,440
Alex lebt.

739
00:40:10,120 --> 00:40:11,800
Alex Parrish?

739
00:40:12,305 --> 00:40:18,610
Bitte bewerte diese Untertitel bei www.osdb.link/69yds
Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuw├Ąhlen.