Ab.durch.die.Hecke.2006.German.DL.AC3.DVDRiP.XViD-QRC - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
´╗┐1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier k├Ânnte deine Werbung stehen!

2
00:00:35,200 --> 00:00:37,431
Oh, nein!

3
00:00:37,520 --> 00:00:39,239
Komm schon!

4
00:00:55,240 --> 00:00:56,754
Komm schon.

5
00:00:58,040 --> 00:00:59,838
Schnapp's dir!

6
00:01:08,880 --> 00:01:10,633
Also dann.

7
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
Was...?

8
00:01:26,080 --> 00:01:27,514
NACHO
KÄSE

9
00:01:31,080 --> 00:01:32,514
Vincent.

10
00:01:33,720 --> 00:01:36,360
Nein, keine gute Idee!

11
00:02:04,760 --> 00:02:07,195
B├äREN F├ťTTERN VERBOTEN

12
00:02:52,760 --> 00:02:54,353
Nimm dir nur, was du brauchst.

13
00:02:54,440 --> 00:02:57,399
Nimm dir nur, was du brauchst.

14
00:03:16,800 --> 00:03:17,790
Was...?

15
00:03:22,920 --> 00:03:23,910
Erd├Ąpfel

16
00:03:47,120 --> 00:03:48,474
Richie?

17
00:03:49,200 --> 00:03:50,270
Nein.

18
00:03:50,360 --> 00:03:52,477
Es ist kein Vollmond.

19
00:03:52,560 --> 00:03:55,075
Hast du mich etwa eine Woche
zu fr├╝h aufgeweckt?

20
00:03:57,680 --> 00:03:59,672
Oh, nein.

21
00:03:59,760 --> 00:04:04,630
Bist du echt so bl├Âd, dass du versuchst
mein Futter zu klauen?

22
00:04:04,720 --> 00:04:07,519
Richie, ich muss dich umbringen.

23
00:04:07,600 --> 00:04:10,513
Bitte nicht. Ich will doch nur
meine Familie ern├Ąhren.

24
00:04:10,600 --> 00:04:13,320
- Du hast doch gar keine.
- Eine Einpersonenfamilie.

25
00:04:13,400 --> 00:04:16,711
Okay, warte mal!
Sieh mal, es ist noch in der H├Âhle.

26
00:04:16,800 --> 00:04:19,520
Also ist es noch gar nicht gestohlen.

27
00:04:19,920 --> 00:04:20,910
Oh, nein!

28
00:04:22,080 --> 00:04:23,275
Nein!

29
00:04:27,840 --> 00:04:29,115
Langsam!

30
00:04:30,920 --> 00:04:32,673
Stopp!

31
00:04:34,960 --> 00:04:36,679
Das war knapp.

32
00:04:43,800 --> 00:04:46,031
Vincent, warte!
Ich bring dir alles zur├╝ck!

33
00:04:47,000 --> 00:04:49,799
Ehrlich! Wenn du mich frisst,
musst du es selber machen.

34
00:04:49,880 --> 00:04:51,553
Ich kann alles wieder besorgen!

35
00:04:52,280 --> 00:04:55,273
- Meine rote Karre?
- Eine knallrote!

36
00:04:55,360 --> 00:04:58,159
- Die blaue K├╝hlbox?
- K├╝hlbox. Auf der Liste!

37
00:04:58,240 --> 00:04:59,515
- Muss sie blau sein?
- Ja!

38
00:04:59,600 --> 00:05:02,399
Ich will meine Erd├Ąpfel.
Ich liebe sie.

39
00:05:02,480 --> 00:05:06,156
Denn von Erd├Ąpfeln kann man
einfach nicht genug kriegen.

40
00:05:06,240 --> 00:05:08,835
Da hast du Recht.
Und wei├čt du was?

41
00:05:08,920 --> 00:05:11,719
Ich besorge dir die
Riesen-Picknick-Packung.

42
00:05:11,800 --> 00:05:14,599
- Gibt's so was?
- Ganz bestimmt.

43
00:05:15,560 --> 00:05:18,519
Also gut, Richie.
Ich leg mich wieder aufs Ohr.

44
00:05:18,600 --> 00:05:21,160
Wenn Vollmond ist, werde ich wach.

45
00:05:21,240 --> 00:05:25,632
Bis dahin ist mein ganzer Vorrat
wieder an Ort und Stelle.

46
00:05:25,720 --> 00:05:29,077
Aber das ist ja nur eine Woche!
Unm├Âglich f├╝r einen ganz allein!

47
00:05:29,160 --> 00:05:31,152
'ne Woche reicht.
Ich besorg mir Helfer.

48
00:05:31,240 --> 00:05:35,439
Vollmond, mein ganzer Vorrat.
Und denk ja nicht dran, wegzurennen.

49
00:05:35,520 --> 00:05:40,197
Denn ich erwische dich doch
und dann bring ich dich um.

50
00:05:43,240 --> 00:05:46,836
Okay, Kumpel! Leg dich ruhig wieder hin
und lass mich nur machen.

51
00:05:46,920 --> 00:05:52,120
Hey, in einer Woche lachen wir
├╝ber diese ganze Angelegenheit.

52
00:06:19,560 --> 00:06:22,997
AB DURCH DIE HECKE

53
00:06:58,200 --> 00:07:00,431
Erd├Ąpfel
Kartoffelchips

54
00:07:05,200 --> 00:07:07,840
RANCHO CAMELOT
Ihr Weg zu einem guten Leben!

55
00:07:22,440 --> 00:07:24,875
Mensch, ist das kalt! Ist das kalt!

56
00:07:24,960 --> 00:07:27,759
An der einzigen Stelle,
an der ich keinen Panzer habe.

57
00:07:37,680 --> 00:07:39,672
Wow.

58
00:07:46,520 --> 00:07:47,920
Fr├╝hling.

59
00:07:48,000 --> 00:07:50,515
Nur noch 274 Tage
bis zum n├Ąchsten Winter.

60
00:07:50,600 --> 00:07:53,274
Aufwachen, Leute!
Der Winterschlaf ist vorbei.

61
00:07:53,360 --> 00:07:54,794
Guten Morgen!

62
00:07:54,880 --> 00:07:57,395
- Morgen, Hammy.
- Ich muss mal.

63
00:07:57,480 --> 00:07:59,631
Nicht in dem See, aus dem wir trinken.

64
00:07:59,720 --> 00:08:02,189
Los, Leute, kommt schon!
Es ist Fr├╝hling!

65
00:08:02,280 --> 00:08:04,033
Wir m├╝ssen an die Arbeit.

66
00:08:04,120 --> 00:08:07,033
Fertig. Nein, warte mal!

67
00:08:07,120 --> 00:08:09,999
Los, Leute. Aufwachen.
Oder muss ich euch holen?

68
00:08:10,080 --> 00:08:11,400
H├Ârt mir ja gut zu.

69
00:08:11,480 --> 00:08:15,235
Ich halte schon den ganzen Winter was
zur├╝ck, was jetzt gleich rauskommt.

70
00:08:15,320 --> 00:08:17,915
- Ich bin schon auf!
- Sie meint es ernst. Nichts wie weg!

71
00:08:18,560 --> 00:08:19,550
Danke, Stella.

72
00:08:19,640 --> 00:08:22,758
Ich kann ein Zimmer leer fegen, Verne.
Ganz problemlos.

73
00:08:22,840 --> 00:08:24,991
- Guten Morgen.
- Morgen, allerseits!

74
00:08:25,080 --> 00:08:28,152
- Wie habt ihr geschlafen?
- Ein fabelhafter Morgen.

75
00:08:28,240 --> 00:08:29,560
Ojemine.

76
00:08:29,640 --> 00:08:32,838
Du siehst um die Augen rum
etwas geschafft aus, Schatz.

77
00:08:32,920 --> 00:08:35,355
Bucky und Quillo waren
alle paar Wochen wach.

78
00:08:35,440 --> 00:08:36,669
Und Spike hat gepiekst.

79
00:08:36,760 --> 00:08:38,638
Ja. Er hat was Stacheliges an sich.

80
00:08:38,720 --> 00:08:40,518
Aber er ist am meisten auf Zack hier.

81
00:08:40,600 --> 00:08:42,910
Wei├čt du was?
Ich ├╝bernehme die Schicht.

82
00:08:43,000 --> 00:08:44,719
Oh, Lou, das w├Ąr super.

83
00:08:44,800 --> 00:08:46,757
Also, Kids, eure Mutter hat's gesagt.

84
00:08:46,840 --> 00:08:48,877
H├Ârt auf mich.
Rei├čt euch zusammen.

85
00:08:50,400 --> 00:08:51,629
Meine G├╝te.

86
00:08:51,720 --> 00:08:53,598
Das habe ich bef├╝rchtet.

87
00:08:53,680 --> 00:08:56,878
Wo ist das Essen? Ist noch was da?
Ich habe Hunger!

88
00:08:56,960 --> 00:09:01,079
Wir haben alles aufgegessen, Hammy.
Im Winter. Wir m├╝ssen erst was besorgen.

89
00:09:01,160 --> 00:09:03,277
Stimmt ja!
Ich habe N├╝sse im Wald.

90
00:09:03,360 --> 00:09:05,636
Ich wei├č, wo.
Bin gleich zur├╝ck. Tsch├╝s!

91
00:09:10,440 --> 00:09:12,830
- Das reicht.
- Dad, das war nur Schnee.

92
00:09:12,920 --> 00:09:15,037
Es h├Ątte ein Raubtier sein k├Ânnen.

93
00:09:15,120 --> 00:09:17,351
Sich tot zu stellen ist...
schwachsinnig.

94
00:09:17,440 --> 00:09:19,796
Heather, wie oft muss ich dir
das noch sagen?

95
00:09:19,880 --> 00:09:22,315
Wir sind Opossums, Sch├Ątzchen.

96
00:09:22,400 --> 00:09:24,710
Wir sterben um zu leben!

97
00:09:24,800 --> 00:09:26,837
Ich bin hier der Boss, okay?
Regt euch ab.

98
00:09:26,920 --> 00:09:30,277
Wei├čt du, was wir dir dieses Jahr
besorgen m├╝ssen? Einen Typen.

99
00:09:30,360 --> 00:09:33,831
- Einen Typen?
- Ojemine, geht das wieder los?

100
00:09:33,920 --> 00:09:35,752
Wieso brauche ich einen Mann?

101
00:09:35,840 --> 00:09:38,150
Ich seh aus wie ein Nest
und rieche wie ein Sumpf.

102
00:09:38,240 --> 00:09:40,436
Wenn du 'nen netten Kerl findest,

103
00:09:40,520 --> 00:09:43,672
der Kinder mag und keinen
Geruchssinn hat, sag mir Bescheid.

104
00:09:51,360 --> 00:09:54,478
- Hallo?
- Es ist egal, wer angefangen hat.

105
00:09:56,000 --> 00:09:57,150
Seht mal, Essen.

106
00:09:57,240 --> 00:10:00,438
Ihr wisst sicher, was das bedeutet.

107
00:10:00,520 --> 00:10:02,796
- Verne.
- Moment mal, Hammy.

108
00:10:02,880 --> 00:10:06,635
Nach diesen neun Beeren
war uns der Hungertod sicher.

109
00:10:07,040 --> 00:10:08,838
Verzeihung. Das war zu drastisch.

110
00:10:08,920 --> 00:10:11,310
Ich meinte eher Hungerkr├Ąmpfe.

111
00:10:11,400 --> 00:10:12,880
Verne!

112
00:10:12,960 --> 00:10:15,759
- Ich rede noch, Hammy.
- Morgen, Lou, Penny.

113
00:10:15,840 --> 00:10:17,797
- Danke.
- Hey, Kids.

114
00:10:17,880 --> 00:10:19,758
- Was ich damit sagen will...
- Verne!

115
00:10:19,840 --> 00:10:22,912
Ich rede noch, Hammy.
Geh einfach, wenn du wieder musst.

116
00:10:23,000 --> 00:10:25,720
Okay. Ich will nur sagen,
dass das Essen knapp war.

117
00:10:25,800 --> 00:10:28,474
Dieses Jahr m├╝ssen wir daf├╝r sorgen,
dass wir genug...

118
00:10:28,560 --> 00:10:31,712
- im Baumstamm haben.
- Genau. Wir machen ihn randvoll.

119
00:10:31,800 --> 00:10:33,951
- Was sind wir denn?
- Hamsterer!

120
00:10:34,040 --> 00:10:37,033
- Und was hamstern wir?
- Futter!

121
00:10:37,120 --> 00:10:39,396
- Genau.
- Super, Verne, echt super.

122
00:10:39,480 --> 00:10:41,233
Okay, Hammy.

123
00:10:41,320 --> 00:10:42,640
- Was ist?
- Was denn?

124
00:10:42,720 --> 00:10:44,154
Was willst du mir sagen?

125
00:10:45,640 --> 00:10:47,996
Was war es denn noch,
was war es blo├č?

126
00:10:48,080 --> 00:10:50,231
Moment. Ich hab es gleich.
Ach ja!

127
00:10:50,320 --> 00:10:52,551
Da dr├╝ben ist was ganz Seltsames.

128
00:10:52,640 --> 00:10:54,711
Ganz schauerlich. Kommt mal mit.

129
00:10:56,480 --> 00:10:59,757
Okay. Sehen wir uns das seltsame,
schauerliche Etwas mal an.

130
00:10:59,840 --> 00:11:01,240
Dann mal los.

131
00:11:03,160 --> 00:11:04,560
Hamsterer...

132
00:11:06,280 --> 00:11:08,033
Hammy, was f├╝r'n seltsames Etwas?

133
00:11:08,120 --> 00:11:12,034
Oh. Das seltsame Etwas.

134
00:11:38,080 --> 00:11:40,197
Es h├Ârt nie auf!

135
00:11:44,040 --> 00:11:45,440
Hey!

136
00:11:46,920 --> 00:11:49,116
Da lang h├Ârt es auch nie auf!

137
00:11:49,200 --> 00:11:50,873
- Ojemine, Lou.
- Mensch.

138
00:11:50,960 --> 00:11:53,031
"Ojemine" ist der richtige Ausdruck.

139
00:11:53,120 --> 00:11:56,192
- So was hab ich noch nie gesehen.
- Herrje, ist das gro├č.

140
00:11:59,320 --> 00:12:01,471
- Was ist das eigentlich?
- Heather, nein!

141
00:12:01,560 --> 00:12:04,632
- Ich hab Angst.
- Ich auch, Mama.

142
00:12:04,720 --> 00:12:07,519
Schon gut. Das ist nur...
Was ist das, Lou?

143
00:12:07,600 --> 00:12:10,911
Ich... Es ist ein... Es ist... Verne?

144
00:12:11,000 --> 00:12:13,469
Also, es ist...
ganz offensichtlich...

145
00:12:13,560 --> 00:12:14,960
...eine Art Busch?

146
00:12:15,040 --> 00:12:17,600
Wenn ich w├╝sste, was es ist,
h├Ątte ich weniger Angst.

147
00:12:17,680 --> 00:12:19,512
- Wir nennen es Hugo!
- Hugo?

148
00:12:19,600 --> 00:12:21,637
- Ein h├╝bscher Name.
- Hugo klingt nett.

149
00:12:21,720 --> 00:12:26,192
- Vor Hugo hab ich weniger Angst.
- Oh, gro├čer, m├Ąchtiger Hugo!

150
00:12:26,280 --> 00:12:29,478
- Was willst du?
- Er kann wohl nicht reden.

151
00:12:29,560 --> 00:12:30,994
Das hab ich geh├Ârt!

152
00:12:32,760 --> 00:12:34,513
- Komm sofort hierher!
- Okay.

153
00:12:34,600 --> 00:12:35,829
Hammy, komm zur├╝ck.

154
00:12:35,920 --> 00:12:38,640
- Hugo ist sauer!
- Das kam von Hugos R├╝ckseite.

155
00:12:38,720 --> 00:12:41,394
Ich meine den Busch. Ich meine...
Herrgott nochmal!

156
00:12:43,400 --> 00:12:46,438
Es gibt nur einen Weg,
wie wir rauskriegen, was das Ding ist

157
00:12:46,520 --> 00:12:49,160
und was das alles soll.
Ich geh mal nachgucken.

158
00:12:58,560 --> 00:13:00,279
Hugo hat Verne gefressen!

159
00:13:00,360 --> 00:13:03,239
Gut, Hugo,
das hast du dir selbst eingebrockt.

160
00:13:03,320 --> 00:13:07,360
Stella, nein!
Ich bin nur hingefallen.

161
00:13:08,520 --> 00:13:12,070
Ich geh jetzt auf die andere Seite.
Ihr bleibt alle hier.

162
00:13:21,800 --> 00:13:24,793
Kids, kommt her, schnell!
Ihr seid sp├Ąt dran!

163
00:13:37,640 --> 00:13:39,472
Was ist das f├╝r ein Ort?

164
00:13:50,000 --> 00:13:53,118
Oh, hall├Âchen...

165
00:13:53,200 --> 00:13:54,839
...Kleiner.

166
00:14:01,000 --> 00:14:02,229
Hi.

167
00:14:13,040 --> 00:14:14,997
Oh, oh, oh, oh!

168
00:14:31,960 --> 00:14:33,792
Vermittlung. Sie w├╝nschen?

169
00:14:36,320 --> 00:14:38,516
Ich kann sprechen. Ich fahre nur.

170
00:14:55,000 --> 00:14:55,990
Verne ist wieder da.

171
00:14:56,080 --> 00:14:57,070
- Verne!
- Auweia!

172
00:14:57,160 --> 00:14:58,958
- Alles okay?
- Helft ihm.

173
00:14:59,040 --> 00:15:01,919
- Was war da?
- Ausgerastete pinkfarbene Primaten!

174
00:15:02,000 --> 00:15:04,913
Die sind wohl im Winter angekommen.
Es war furchtbar.

175
00:15:05,000 --> 00:15:07,959
Sie hatten R├Ąder an den F├╝├čen
und so 'ne St├Âcke,

176
00:15:08,040 --> 00:15:11,192
mit denen sie mich geschlagen haben,
als sei ich ein Spielzeug.

177
00:15:11,280 --> 00:15:14,671
Du h├Ąttest sterben sollen!
Du musst dich hinlegen und sterben.

178
00:15:14,760 --> 00:15:16,638
- Dad.
- Das war nicht das Schlimmste.

179
00:15:16,720 --> 00:15:18,473
Der halbe Wald ist weg.

180
00:15:19,400 --> 00:15:21,596
Die Eichen und die Beerenb├╝sche

181
00:15:21,680 --> 00:15:24,559
sind einfach... sie sind weg.

182
00:15:24,640 --> 00:15:25,960
Ojemine.

183
00:15:26,040 --> 00:15:27,394
Wo kriegen wir Futter her?

184
00:15:27,480 --> 00:15:29,711
Wovon sollen wir leben?

185
00:15:31,240 --> 00:15:33,550
Keine Ahnung.
Aber eins wei├č ich.

186
00:15:33,640 --> 00:15:37,236
Wir sind sicher, solange wir
nicht mehr hinter Hugo gehen.

187
00:15:37,320 --> 00:15:41,917
Das nennt man eine Hecke und ihr braucht
keine Angst zu haben, ihr Amphibien.

188
00:15:42,000 --> 00:15:44,959
Das ist der Weg zu einem guten Leben.

189
00:15:45,040 --> 00:15:46,872
Ich bin ein Reptil.

190
00:15:46,960 --> 00:15:48,917
Aber den Fehler machen alle.

191
00:15:49,000 --> 00:15:50,719
Und wer bist du?

192
00:15:50,800 --> 00:15:54,077
Wo sind blo├č meine Manieren?
Ich bin Richie.

193
00:15:54,160 --> 00:15:57,073
Ohne euch belauschen zu wollen,
habe ich euch zugeh├Ârt.

194
00:15:57,160 --> 00:16:01,120
Ich kann euch sagen, was es
mit der Hecke auf sich hat.

195
00:16:01,200 --> 00:16:03,431
Was fr├╝her nur Wildnis war,

196
00:16:03,520 --> 00:16:06,672
sind jetzt 54 Hektar
manik├╝rtes, klimatisiertes Paradies.

197
00:16:06,760 --> 00:16:07,750
ZUKUNFTSPLÄNE

198
00:16:07,840 --> 00:16:11,151
Bis auf dieses kleine Fleckchen.
Das seid ihr.

199
00:16:11,520 --> 00:16:14,433
Nein, das ist ganz gut.
Ihr seid Winterschl├Ąfer, oder?

200
00:16:14,520 --> 00:16:16,830
Ihr sammelt Essen f├╝r den Winter?

201
00:16:16,920 --> 00:16:18,752
- Wir f├╝llen den Baumstamm.
- Hammy.

202
00:16:18,840 --> 00:16:21,799
Echt? Diesen Baumstamm?
Diese Art H├Âhle?

203
00:16:21,880 --> 00:16:24,600
- Bis oben hin.
- Ozzie.

204
00:16:24,680 --> 00:16:26,478
Wie lange braucht ihr daf├╝r?

205
00:16:26,560 --> 00:16:29,917
- Um den Stamm aufzuf├╝llen?
- Zweihundertvierundsiebzig Tage.

206
00:16:31,200 --> 00:16:33,317
- Wie w├Ąr's mit 'ner Woche?
- Unm├Âglich.

207
00:16:33,400 --> 00:16:34,595
Doch, alle zusammen.

208
00:16:34,680 --> 00:16:37,718
Ihr seid gut im Futtersuchen,
ich habe das n├Âtige Know-how

209
00:16:37,800 --> 00:16:39,917
- und sie haben das Fressen!
- Wie viel?

210
00:16:40,000 --> 00:16:43,311
Jede Menge. So viel,
bis es euch aus dem Popo rauskommt.

211
00:16:43,400 --> 00:16:45,710
Es ist mir egal, wo es rauskommt,

212
00:16:45,800 --> 00:16:47,837
ich fresse es nicht.

213
00:16:47,920 --> 00:16:50,276
Ich finde, das h├Ârt sich vern├╝nftig an.

214
00:16:50,360 --> 00:16:53,398
- Wir sollten zuh├Âren.
- Ja, ich mag Popo-Futter.

215
00:16:53,480 --> 00:16:56,314
Kommt nicht in Frage.
Der Schwanz kribbelt.

216
00:16:56,400 --> 00:16:59,791
- Warum hast du das nicht gleich gesagt?
- Moment mal. Was kribbelt?

217
00:16:59,880 --> 00:17:02,952
Wenn was nicht stimmt,
kribbelt mein Schwanz.

218
00:17:03,040 --> 00:17:05,680
Was du sagst,
macht meinen Schwanz ganz verr├╝ckt.

219
00:17:05,760 --> 00:17:09,549
H├Âr zu. Verne, stimmt's? Du musst dir
deswegen keine Sorgen machen.

220
00:17:09,640 --> 00:17:12,997
Das tue ich aber.
Und aus gutem Grund.

221
00:17:13,080 --> 00:17:14,400
Das da ist kein Muttermal.

222
00:17:14,480 --> 00:17:17,075
Das kommt davon,
weil du ohne F├╝hrer dr├╝ben warst.

223
00:17:17,160 --> 00:17:19,516
Nett, dass du gekommen bist.
Kein Interesse.

224
00:17:19,600 --> 00:17:22,877
Kein Interesse am besten Essen,
das ihr je gekostet habt?

225
00:17:22,960 --> 00:17:23,950
- Genau!
- Ach was!

226
00:17:24,040 --> 00:17:26,919
Kein Interesse!

227
00:17:27,000 --> 00:17:29,674
Okay. Verstehe.

228
00:17:29,760 --> 00:17:34,357
Verstehe. Ihr seid daf├╝r
einfach nicht offen genug.

229
00:17:41,520 --> 00:17:43,716
Meine G├╝te!

230
00:17:43,800 --> 00:17:45,519
- So was!
- Ojemine.

231
00:17:45,600 --> 00:17:47,637
Was ist das?

232
00:17:47,720 --> 00:17:50,474
Das ist eine magische Kombination
von Maismehl,

233
00:17:50,560 --> 00:17:54,998
Gew├╝rzextrakten, Konservierungsmitteln
und dem guten alten Glutamat.

234
00:17:55,080 --> 00:17:58,790
Auch bekannt als Chips.
Mit Nacho-K├Ąse-Geschmack.

235
00:17:59,320 --> 00:18:01,960
- Hierher! Wirf mir einen r├╝ber!
- Mehr, bitte! Mehr.

236
00:18:02,040 --> 00:18:04,111
Ja, Verne, die waren gut!

237
00:18:04,200 --> 00:18:06,760
Alles ist gut.
Und wir gehen heute Nacht da r├╝ber!

238
00:18:06,840 --> 00:18:09,639
Ja!

239
00:18:09,720 --> 00:18:12,031
Willkommen in der Vorstadt!

240
00:18:12,120 --> 00:18:13,520
- Wow!
- Seht euch das an!

241
00:18:17,000 --> 00:18:19,469
Hey, Mom, sieh uns an! Sieh uns mal an!

242
00:18:19,560 --> 00:18:22,359
Oh! Schatz, sieh dir das an.

243
00:18:22,440 --> 00:18:23,954
Ojemine.

244
00:18:24,040 --> 00:18:25,235
Was macht der Schwanz?

245
00:18:25,320 --> 00:18:29,439
Wenn einem aus der Familie was passiert,
bist du pers├Ânlich dran.

246
00:18:29,520 --> 00:18:33,480
Die haben nur Spa├č.
Daf├╝r ├╝bernehme ich die Verantwortung.

247
00:18:33,560 --> 00:18:34,960
- Klasse.
- Seht mal.

248
00:18:35,040 --> 00:18:36,952
- Hey, Spike, sieh mal.
- Hey, Verne,

249
00:18:37,040 --> 00:18:40,112
ich habe ein paar Gr├Ąser
aus meinen Stacheln gezupft.

250
00:18:40,200 --> 00:18:43,272
Sieh mal, das Gras hier kommt mir
so vor, als w├Ąre es gr├╝ner.

251
00:18:43,360 --> 00:18:45,795
Verne, bist du dir sicher,
dass du hier warst?

252
00:18:45,880 --> 00:18:47,599
Ja, weil der Waschb├Ąr sagt...

253
00:18:47,680 --> 00:18:49,911
Okay, genug von ihm. Ich verstehe.

254
00:18:50,000 --> 00:18:53,516
Er kann ein paar Tricks. Aber ihr tut,
als k├Ânnte er ├╝bers Wasser laufen.

255
00:18:53,600 --> 00:18:56,195
Hey, ihr alle! Hier entlang zum Futter!

256
00:18:58,560 --> 00:19:00,313
- Das Ding ist riesig!
- Was ist das?

257
00:19:00,400 --> 00:19:03,279
Ein Gel├Ąndewagen.
Die Menschen fahren damit,

258
00:19:03,360 --> 00:19:06,080
weil sie langsam die F├Ąhigkeit
zum Gehen verlieren.

259
00:19:06,160 --> 00:19:09,312
- Ist der aber gro├č!
- Wie viele Menschen passen da rein?

260
00:19:09,400 --> 00:19:11,960
Normal nur einer.

261
00:19:12,120 --> 00:19:15,431
Hi, hier ist Gladys Sharp.
Ihre Vorsitzende.

262
00:19:15,520 --> 00:19:17,512
Vom Verband der Eigenheimbesitzer.

263
00:19:17,600 --> 00:19:18,875
- Ojemine.
- Was ist das?

264
00:19:18,960 --> 00:19:22,237
Keine Sorge.
Das ist nur ein Mensch.

265
00:19:22,320 --> 00:19:24,994
Die haben vor uns so viel Angst
wie wir vor ihnen.

266
00:19:25,080 --> 00:19:28,152
Wenn euch ein Mensch sieht,
legt euch einfach hin,

267
00:19:28,240 --> 00:19:31,916
rollt euch auf den R├╝cken
und leckt euch. Da stehen die drauf.

268
00:19:32,000 --> 00:19:35,630
Sie haben unterschrieben, dass das Gras
5 Zentimeter lang sein soll,

269
00:19:35,720 --> 00:19:38,952
aber laut meiner Messlatte
ist Ihres 5,5 Zentimeter.

270
00:19:39,040 --> 00:19:43,034
K├Ânnen wir jetzt das Futter holen und
verschwinden? Gibt's was oder nicht?

271
00:19:43,120 --> 00:19:46,796
Hast du es nicht gesehen? Es war in dem
Karton. Die nehmen immer Essen mit.

272
00:19:46,880 --> 00:19:50,635
Wir essen, um zu leben.
Aber die leben, um zu essen.

273
00:19:50,720 --> 00:19:52,677
Ich zeige euch, was ich meine.

274
00:19:52,760 --> 00:19:55,229
Das Maul der Menschen wird
"Fressluke" genannt.

275
00:19:55,320 --> 00:19:57,789
Der Mensch hei├čt im Volksmund
"Couch-Kartoffel".

276
00:19:57,880 --> 00:20:00,315
Damit bestellen sie Essen.

277
00:20:00,400 --> 00:20:03,552
Das ist eine der vielen Stimmen
des Essens.

278
00:20:03,640 --> 00:20:06,030
Durch dieses Portal
wird das Essen gereicht.

279
00:20:06,120 --> 00:20:09,318
Das ist eins der vielen
Essenstransport-Fahrzeuge.

280
00:20:09,400 --> 00:20:11,631
Menschen bringen Essen,
nehmen Essen mit,

281
00:20:11,720 --> 00:20:13,712
verladen Essen, fahren Essen,

282
00:20:13,800 --> 00:20:18,113
tragen Essen! Damit macht man
Essen warm. Damit macht man es kalt.

283
00:20:18,200 --> 00:20:20,590
Das... Keine Ahnung, was das ist.

284
00:20:22,200 --> 00:20:24,510
Was sag ich euch? Futter!

285
00:20:24,600 --> 00:20:28,071
An diesem Altar
beten sie das Essen an.

286
00:20:28,160 --> 00:20:30,391
Das essen sie, wenn sie
zu viel gegessen haben.

287
00:20:30,480 --> 00:20:32,870
Damit bek├Ąmpfen sie ihr
schlechtes Gewissen.

288
00:20:32,960 --> 00:20:35,600
Essen! Essen! Essen! Essen!

289
00:20:35,680 --> 00:20:37,319
Essen!

290
00:20:37,400 --> 00:20:39,676
Glaubt ihr, sie h├Ątten jetzt genug?

291
00:20:40,560 --> 00:20:44,349
Auf keinen Fall.
F├╝r Menschen ist genug nie genug!

292
00:20:45,360 --> 00:20:48,000
Und was machen sie mit dem,
was sie nicht essen?

293
00:20:48,080 --> 00:20:52,199
Sie tun es in gl├Ąnzende,
silberne Dosen -

294
00:20:52,280 --> 00:20:53,509
nur f├╝r uns.

295
00:20:55,760 --> 00:20:57,911
Meine G├╝te.

296
00:20:58,000 --> 00:20:59,480
Haut rein!

297
00:21:01,800 --> 00:21:04,190
- Klasse, was?
- Okay.

298
00:21:04,280 --> 00:21:07,637
- Wow.
- Teilt alles mit allen.

299
00:21:09,160 --> 00:21:12,790
Das ist eine Windel.
Und das kommt aus einem Popo raus.

300
00:21:14,440 --> 00:21:17,558
Also, was ist jetzt?
Hatte ich Recht oder nicht?

301
00:21:17,640 --> 00:21:19,597
Und das ist nur der Abfall!

302
00:21:19,680 --> 00:21:22,673
Wartet, bis ihr seht, was in
Kartons, Paketen und Dosen ist!

303
00:21:22,760 --> 00:21:25,195
Bleibt sch├Ân mit mir zusammen
und in einer Woche

304
00:21:25,280 --> 00:21:27,590
haben wir genug Futter, um...

305
00:21:27,680 --> 00:21:30,036
- Einen B├Ąren zu ern├Ąhren.
- Was?

306
00:21:30,120 --> 00:21:32,271
Das sagt man so.

307
00:21:34,880 --> 00:21:38,157
Halt! Einbrecher! Einbrecher!
Verschwindet, ihr alle!

308
00:21:38,240 --> 00:21:39,720
Was ist denn, S├╝├čer?

309
00:21:42,000 --> 00:21:44,151
- Was machst du da?
- Du hast doch gesagt...

310
00:21:44,240 --> 00:21:46,709
Nein! Vergesst das! Lauft!

311
00:21:46,800 --> 00:21:48,029
- Lauft!
- Raus hier!

312
00:21:48,120 --> 00:21:49,440
Lauft um euer Leben!

313
00:21:50,760 --> 00:21:52,080
- Weg da!
- Zur Hecke!

314
00:21:52,160 --> 00:21:54,959
Raus hier!
Ich hab gerade die Terrasse gewischt.

315
00:21:55,040 --> 00:21:56,315
Dreckige Kreaturen!

316
00:22:01,000 --> 00:22:02,673
Verne hat Recht.

317
00:22:02,760 --> 00:22:04,319
- Alles okay?
- Bleibt bei mir.

318
00:22:04,400 --> 00:22:08,189
- Wir suchen uns anderes Futter.
- Ich hab's euch ja gesagt!

319
00:22:08,280 --> 00:22:10,237
Diese Menschen wollen uns nicht.

320
00:22:10,320 --> 00:22:13,392
Wir haben ihr Angst gemacht
und sie hat ├╝berreagiert. Na und?

321
00:22:13,480 --> 00:22:16,518
Na und?
Uns hat das gereicht.

322
00:22:16,600 --> 00:22:19,672
Aber denk doch mal ans Fressen.
Das war es doch wert, oder?

323
00:22:19,760 --> 00:22:21,194
Daf├╝r k├Ânnte man sterben.

324
00:22:23,320 --> 00:22:24,595
Ich dr├╝cke es anders aus.

325
00:22:24,680 --> 00:22:27,559
Daf├╝r stirbt man nicht. Ganz richtig.

326
00:22:27,640 --> 00:22:31,395
Vielleicht erscheint unser Waldleben
einem mit 'ner Tasche als primitiv.

327
00:22:31,480 --> 00:22:32,880
- Was?
- Aber ich spreche wohl

328
00:22:32,960 --> 00:22:35,316
im Namen der Familie hier,
wenn ich sage,

329
00:22:35,400 --> 00:22:37,995
dass uns nichts hinter der Hecke
interessiert.

330
00:22:39,200 --> 00:22:41,351
- Mach halblang!
- Ich bin geschafft.

331
00:22:41,440 --> 00:22:44,638
Ihr habt noch keine Donuts probiert!
Wollt ihr Fett anlegen?

332
00:22:44,720 --> 00:22:48,999
Das ist der beste Weg.
Euch wird es im Winter sch├Ân warm sein!

333
00:22:49,080 --> 00:22:53,040
- Wir essen Rinde, okay?
- Okay, schlaft eine Nacht dr├╝ber!

334
00:22:53,120 --> 00:22:56,113
Gute Idee.
Ich komm sp├Ąter wieder.

335
00:22:58,040 --> 00:22:59,554
Mist!

336
00:22:59,640 --> 00:23:01,279
Die hatte ich fast an der Angel.

337
00:23:07,800 --> 00:23:09,519
- Gute Nacht, Heather.
- Gute Nacht.

338
00:23:09,600 --> 00:23:11,080
- Gute Nacht, Ozzie.
- Nacht.

339
00:23:11,160 --> 00:23:12,560
- Nacht, Lou.
- Gute Nacht.

340
00:23:12,640 --> 00:23:13,960
- Nacht, Penny.
- Gute Nacht.

341
00:23:14,040 --> 00:23:15,520
- Nacht, Hammy.
- Gute Nacht.

342
00:23:15,600 --> 00:23:16,875
- Nacht, Bucky.
- Gute Nacht.

343
00:23:16,960 --> 00:23:19,031
- Gute Nacht, Spike.
- Nacht, Onkel Verne.

344
00:23:19,120 --> 00:23:21,112
- Nacht, Quillo.
- Nacht, Onkel Verne.

345
00:23:21,200 --> 00:23:23,510
Morgen sind es noch
273 Tage bis zum Winter.

346
00:23:23,600 --> 00:23:26,672
- Das reicht, Verne.
- Gute Nacht 273.

347
00:23:29,400 --> 00:23:31,119
Erd├Ąpfel.

348
00:23:31,200 --> 00:23:34,716
K├╝hlbox... Karre...
Knallrote Karre.

349
00:23:35,920 --> 00:23:38,071
Die Zeit ist rum, Richie.

350
00:23:38,160 --> 00:23:40,152
Ich hab doch noch sechs Tage! Nein!

351
00:23:44,120 --> 00:23:46,999
Okay. Vier Tatzen, Fell.

352
00:23:47,080 --> 00:23:50,152
Ich lebe noch.

353
00:23:50,240 --> 00:23:53,074
Was sagst du? Du willst sie
mit zu ihm nach Hause nehmen?

354
00:23:53,160 --> 00:23:54,719
- Nein.
- Was meinst du dann?

355
00:23:54,800 --> 00:23:56,553
Jimmy hat mich im Bus geschubst.

356
00:23:56,640 --> 00:23:58,916
- Er mag dich.
- Nein, er ist ein Bl├Âdmann.

357
00:23:59,000 --> 00:24:00,878
Hau ihm das n├Ąchste Mal eine runter.

358
00:24:01,520 --> 00:24:02,636
Ja!

359
00:24:06,520 --> 00:24:10,309
Okay, Kids, langt zu. Es ist fertig.
Rinde zum Fr├╝hst├╝ck!

360
00:24:10,400 --> 00:24:13,120
- Ich will einen Donut!
- Ich will Pizza.

361
00:24:13,200 --> 00:24:14,475
Nein, das wollt ihr nicht.

362
00:24:31,000 --> 00:24:33,879
Das Zeug ist klasse.

363
00:24:39,080 --> 00:24:41,834
Es ist zwar etwas z├Ąh.

364
00:24:41,920 --> 00:24:44,435
Aber...

365
00:24:44,520 --> 00:24:46,557
Das hat satt gemacht.

366
00:24:46,640 --> 00:24:49,792
Und da ist viel Ballaststoff drin.

367
00:24:51,640 --> 00:24:55,190
- Sehr viel.
- Zugegeben, das sieht lecker aus.

368
00:24:55,960 --> 00:24:57,110
Was machst du denn hier?

369
00:24:57,200 --> 00:25:00,318
Ich will euch helfen...
beim Hamstern.

370
00:25:01,040 --> 00:25:05,319
Verne, du hast gestern was ├╝ber
deine kleine Bande hier gesagt.

371
00:25:05,400 --> 00:25:07,631
Es f├Ąngt mit einem F an.
Wei├čt du noch?

372
00:25:08,640 --> 00:25:10,518
- Familie?
- Genau, das war's.

373
00:25:10,600 --> 00:25:12,751
Das ging mir richtig unter die Haut.

374
00:25:12,840 --> 00:25:14,957
Wei├čt du,
ich hatte auch mal all das.

375
00:25:15,040 --> 00:25:18,636
Mein Heim, umgeben von meiner Familie,

376
00:25:18,720 --> 00:25:20,359
Fernbedienung.

377
00:25:20,440 --> 00:25:22,796
Das verschwand alles mit...

378
00:25:22,880 --> 00:25:24,758
...der Unkrauthacke.

379
00:25:24,840 --> 00:25:25,830
Oh, meine G├╝te.

380
00:25:25,920 --> 00:25:27,832
Oh, komm her.

381
00:25:28,600 --> 00:25:31,115
Ja, das f├╝hlt sich gut an, nicht?

382
00:25:31,200 --> 00:25:33,112
- Oh, Bruder.
- Ojemine, Verne.

383
00:25:33,200 --> 00:25:35,669
Wir k├Ânnten hier immer
einen Helfer gebrauchen.

384
00:25:35,760 --> 00:25:39,390
Die Hacke, Verne.
Die Hacke.

385
00:25:39,480 --> 00:25:41,312
Okay.

386
00:25:41,400 --> 00:25:44,313
Es ist nicht euer Problem.
Ich mach mich vom Acker.

387
00:25:45,760 --> 00:25:46,876
Ich gehe...

388
00:25:47,400 --> 00:25:48,959
...ja schon.

389
00:25:49,040 --> 00:25:50,360
- Es war nett.
- Nicht hauen!

390
00:25:50,440 --> 00:25:52,079
Nett, euch getroffen zu haben.

391
00:25:52,160 --> 00:25:54,720
Ich sehe euch sicher mal im Wald.

392
00:25:54,800 --> 00:25:57,110
- Passt auf euch auf.
- Schon gut.

393
00:25:57,200 --> 00:25:59,840
Hey, Richie?

394
00:25:59,920 --> 00:26:01,912
Du kannst... du kannst bleiben.

395
00:26:03,160 --> 00:26:04,674
- Komm her, du Dickkopf!
- Nein.

396
00:26:04,760 --> 00:26:06,956
Ich wusste, dass unter
der harten Schale

397
00:26:07,040 --> 00:26:09,111
ein weicher Nougat-Kern steckt.

398
00:26:09,200 --> 00:26:12,671
- Darf ich dich Onkel Verne nennen?
- Nur ├╝ber meine Leiche.

399
00:26:12,760 --> 00:26:15,036
Toll. Darf ich Hammy helfen?

400
00:26:15,800 --> 00:26:17,678
N├╝sse finden?

401
00:26:17,760 --> 00:26:22,039
Sehr verlockend, Hammy, sehr verlockend.
Aber sieh dir das erst mal an.

402
00:26:23,320 --> 00:26:25,880
Magst du dieses Pl├Ątzchen?

403
00:26:25,960 --> 00:26:28,316
- Dieses Pl├Ątzchen ist Mist!
- Ich mag Pl├Ątzchen.

404
00:26:28,400 --> 00:26:29,754
Reg dich ab. Keine Sorge.

405
00:26:29,840 --> 00:26:32,196
Ich wei├č, wo wir Pl├Ątzchen bekommen,

406
00:26:32,280 --> 00:26:36,991
die sogar von Leuten in Uniform
geliefert werden.

407
00:26:37,080 --> 00:26:39,993
- Die Doyles wohnen im gelben Haus.
- Ein Karton ist f├╝r sie.

408
00:26:40,080 --> 00:26:42,311
Da - die begehrtesten Pl├Ątzchen
Amerikas.

409
00:26:42,400 --> 00:26:45,996
Liebesknochen, Minzpl├Ąttchen,
├ätschi-B├Ątschis und Schmackaronen.

410
00:26:46,080 --> 00:26:49,039
Wei├čt du was? Die sind alle f├╝r dich!

411
00:26:49,120 --> 00:26:52,113
Hey, Hamilton. Warte mal, Freundchen.

412
00:26:52,200 --> 00:26:54,237
Ich mag deinen Elan,
aber so geht's nicht.

413
00:26:54,320 --> 00:26:56,232
- Du sagst doch, sie sind meine.
- Bald,

414
00:26:56,320 --> 00:27:00,360
wenn wir deinen Elan und meinen
genialen Plan erfolgreich kombinieren.

415
00:27:00,440 --> 00:27:02,159
- Kapiert, Kleiner?
- Ich... Ich...

416
00:27:02,240 --> 00:27:03,913
Ganz richtig! Los geht's.

417
00:27:04,000 --> 00:27:06,390
Mrs Johansson
hat eine Schokoladenallergie.

418
00:27:06,480 --> 00:27:08,392
- Tats├Ąchlich?
- Ja, wenn sie sie isst,

419
00:27:08,480 --> 00:27:12,235
- bl├Ąht sich ihr Gesicht auf oder so.
- Das ist aber nicht sch├Ân.

420
00:27:12,320 --> 00:27:14,312
- Warte mal. Wie viele Kartons...?
- Hey!

421
00:27:14,400 --> 00:27:17,120
Finger weg von meinen Keksen.
Die geh├Âren mir!

422
00:27:18,480 --> 00:27:21,120
Der kommt aber nicht mit, oder?
Das will ich nicht.

423
00:27:21,200 --> 00:27:23,669
Ach, das wird viel Arbeit sein.

424
00:27:23,760 --> 00:27:26,229
Komm mit in mein B├╝ro.
Und dann h├Âr mir gut zu.

425
00:27:26,320 --> 00:27:29,836
Du machst auf b├Âses,
tollw├╝tiges, irres Eichh├Ârnchen.

426
00:27:29,920 --> 00:27:31,718
- Schaffst du das?
- Wie bitte?

427
00:27:31,800 --> 00:27:33,917
Ja... Hammy.

428
00:27:34,000 --> 00:27:37,789
Okay. Eichh├Ârnchen sind zwar toll,
aber doch nicht w├╝tend.

429
00:27:37,880 --> 00:27:40,156
Tollw├╝tig, nicht w├╝tend.

430
00:27:40,240 --> 00:27:42,277
Oh... Was?

431
00:27:42,360 --> 00:27:45,512
Okay. Erst zerzausen wir dir die Haare.

432
00:27:45,600 --> 00:27:48,195
Das sieht schon gut aus.
So, und jetzt...

433
00:27:48,280 --> 00:27:50,158
Verfilzen wir dir das Fell.

434
00:27:50,240 --> 00:27:52,755
Den Schwanz etwas aufplustern.
Halt still!

435
00:27:52,840 --> 00:27:54,035
Das gef├Ąllt mir gut.

436
00:27:54,120 --> 00:27:56,316
Und jetzt zeig mir mal
deinen irren Blick.

437
00:27:57,960 --> 00:28:01,590
- Ich kann das ABC r├╝lpsen! A, B, C.
- Hammy!

438
00:28:02,600 --> 00:28:06,276
Konzentrier dich gef├Ąlligst, okay?

439
00:28:06,360 --> 00:28:07,350
- Okay.
- Danke.

440
00:28:07,440 --> 00:28:09,557
Mal sehen. Hier...
Es dauert nicht lange.

441
00:28:09,640 --> 00:28:12,075
Das nicht, das auch nicht. Nein, nein.

442
00:28:12,160 --> 00:28:13,150
Schlagsahne

443
00:28:13,240 --> 00:28:14,674
Klasse!

444
00:28:16,000 --> 00:28:17,798
Hammy?

445
00:28:22,520 --> 00:28:24,989
Fertig! Los jetzt.
Ich bleibe sch├Ân hinter dir.

446
00:28:25,080 --> 00:28:28,073
Los, geh schon. Mach endlich.

447
00:28:28,160 --> 00:28:32,712
Ich bin ein irres Haseneichhorn!
Ich will die Pl├Ątzchen!

448
00:28:33,920 --> 00:28:37,709
Ich bin tollw├╝tig!
Ich hab Schaum vor dem Mund.

449
00:28:37,800 --> 00:28:39,154
TOLLWUT-SYMPTOME

450
00:28:39,240 --> 00:28:41,311
Ich bin ein tollw├╝tiges Eichh├Ârnchen.

451
00:28:41,400 --> 00:28:42,834
Tollwut!

452
00:28:42,920 --> 00:28:44,639
- Hey, es klappt!
- Hinter dir!

453
00:28:44,720 --> 00:28:46,393
Ich wei├č, du bist hinter mir...

454
00:28:47,400 --> 00:28:49,039
Ich hab ihn! Bleib still!

455
00:28:49,120 --> 00:28:51,476
- Nein, nein! Oh, nein!
- Da!

456
00:28:52,400 --> 00:28:55,438
- Lauf doch einfach weg!
- Was ist hier los? Ist das Hammy?

457
00:28:55,520 --> 00:28:58,718
- Alles in Ordnung. Hau ab.
- Das nennst du in Ordnung?

458
00:28:58,800 --> 00:29:00,519
- Sie greifen ihn an!
- Er arbeitet!

459
00:29:00,600 --> 00:29:02,717
- Ich komme, Hammy!
- Verne! Nein!

460
00:29:02,800 --> 00:29:04,632
Was machst du da? Pass auf!

461
00:29:11,160 --> 00:29:13,959
- Bleib stehen! Ich hab's!
- Hilf mir! Nimm das da weg!

462
00:29:15,320 --> 00:29:17,471
- Igitt!
- Ekelig!

463
00:29:17,560 --> 00:29:20,120
- Fies!
- Oh, Gott, ist das ekelig!

464
00:29:20,200 --> 00:29:21,190
Verne!

465
00:29:21,280 --> 00:29:24,512
Das war klasse!
Mein Freund, du bist ein Naturtalent.

466
00:29:24,600 --> 00:29:28,230
Oder sollte ich lieber sagen:
So wie die Natur dich erschaffen hat.

467
00:29:32,920 --> 00:29:35,355
Hammy, du warst einfach gro├čartig, Mann!

468
00:29:35,440 --> 00:29:39,195
Ich hatte selber Angst. Ich h├Ątte dich
fast auch mit 'nem Buch verpr├╝gelt.

469
00:29:39,280 --> 00:29:42,637
Du bist doch in Ordnung, was?
Na klar. Du bist immerhin Hammy!

470
00:29:42,720 --> 00:29:45,838
Diese Wunden heilen schnell.
Und Br├Ąute stehen auf Narben.

471
00:29:45,920 --> 00:29:47,877
- Da!
- Da dr├╝ben!

472
00:29:47,960 --> 00:29:51,158
Da hat uns das Eichh├Ârnchen angegriffen.
Es hat Tollwut.

473
00:29:51,240 --> 00:29:53,516
Und ein ekeliges, nacktes
Amphibiending.

474
00:29:53,600 --> 00:29:56,434
- Reptil.
- Ist ja schon gut.

475
00:29:56,520 --> 00:29:59,399
Geht rein,
schaut Fernsehen und beruhigt euch.

476
00:29:59,480 --> 00:30:00,470
Danke, Mom.

477
00:30:00,560 --> 00:30:04,349
Sag mal, Janis, haben die gerade
"tollw├╝tiges Eichh├Ârnchen" gesagt?

478
00:30:04,440 --> 00:30:06,432
Ich glaube, sie ├╝bertreiben.

479
00:30:06,520 --> 00:30:09,831
Und wenn nicht? Es k├Ânnte zu
einer Massenepidemie kommen.

480
00:30:09,920 --> 00:30:12,116
Ungeziefer, das Krankheiten verbreitet

481
00:30:12,200 --> 00:30:15,557
und unsere Hauspreise gef├Ąhrdet.

482
00:30:15,640 --> 00:30:18,792
Hhmm. Ich muss mich
um meinen Braten k├╝mmern.

483
00:30:18,880 --> 00:30:20,792
Na toll. Sorg dich nur um deinen Braten

484
00:30:20,880 --> 00:30:25,033
und ich sorge mich um die Ruhe
und den Frieden in der Vorstadt!

485
00:30:27,360 --> 00:30:30,194
Schon gut. Nicht dr├Ąngeln.
Es gibt f├╝r alle genug.

486
00:30:30,280 --> 00:30:32,397
Hier ist ein Karton f├╝r dich,
Penny.

487
00:30:32,560 --> 00:30:36,952
Esst sch├Ân auf! Was so gut schmeckt,
muss ja gut sein.

488
00:30:37,040 --> 00:30:40,192
Sp├╝rst du ein Brummen im Hinterkopf?
Das ist ein Zuckerrausch.

489
00:30:40,280 --> 00:30:45,355
Deswegen m├╝ssen Menschen keinen
Winterschlaf halten. Trinkt das hier...

490
00:30:45,440 --> 00:30:48,353
...und in einer Woche habt ihr
den Wintervorrat intus.

491
00:30:48,440 --> 00:30:49,840
Das schmeckt mir!

492
00:30:49,920 --> 00:30:54,153
Stopp, Hammy.
Koffein ist das Letzte, was du brauchst.

493
00:30:55,920 --> 00:30:57,559
Gut so. Haut alle rein.

494
00:30:57,640 --> 00:31:00,599
Denn das, meine Freunde,
ist erst der Anfang.

495
00:31:00,680 --> 00:31:02,353
Was?

496
00:31:07,960 --> 00:31:08,950
EISENHANS

497
00:31:23,280 --> 00:31:25,920
- Rauf, runter! Rauf, runter!
- Er l├Ąuft uns weg!

498
00:31:26,000 --> 00:31:27,639
Oh, ja!

499
00:31:44,880 --> 00:31:46,109
Erd├Ąpfel
Chips

500
00:31:56,640 --> 00:31:58,632
Und wieder ein Gewinn f├╝r mich.

501
00:32:19,400 --> 00:32:22,791
Ich brauche jeden Eintrag
unter "Ungezieferbeseitigung".

502
00:32:51,520 --> 00:32:52,920
Ozzie!

503
00:32:54,840 --> 00:32:57,400
- Hey, Mom! Das war ein Opossum.
- Ach du meine G├╝te.

504
00:32:57,480 --> 00:32:58,630
Ob es wohl tot ist?

505
00:32:58,720 --> 00:33:00,552
Oh, nein.

506
00:33:00,640 --> 00:33:02,393
- Wow!
- Fass es mal an.

507
00:33:02,480 --> 00:33:04,233
- Kann ich es pieksen?
- Nein!

508
00:33:04,320 --> 00:33:06,312
Diese armen kleinen Kreaturen.

509
00:33:06,400 --> 00:33:08,869
- Was ist denn hier los?
- Komm doch mal her.

510
00:33:08,960 --> 00:33:12,510
Debbie? Wir hatten keinen Antrag
f├╝r eine Versammlung bewilligt.

511
00:33:12,600 --> 00:33:15,069
Gruppen von mehr als einem,
die...

512
00:33:15,160 --> 00:33:17,755
Timmy, hol den Spaten aus dem Auto.

513
00:33:21,920 --> 00:33:25,072
Das Licht geht aus,
die Glieder werden kalt.

514
00:33:25,160 --> 00:33:28,119
- Ich sehe einen Tunnel.
- Oh, nein.

515
00:33:31,800 --> 00:33:34,998
Mutter, bist du es,
die mich ins Licht bittet?

516
00:33:35,080 --> 00:33:36,958
Gehe in das Licht.

517
00:33:37,600 --> 00:33:41,355
- Was macht der blo├č?
- Vielleicht hat er einen Dachschaden.

518
00:33:41,440 --> 00:33:44,558
Diesmal bist du zu weit gegangen.
Wir verschwinden von hier...

519
00:33:44,640 --> 00:33:46,199
Das...

520
00:33:46,280 --> 00:33:49,114
- Guter Fang, Verne.
- Ja! Ja!

521
00:33:49,200 --> 00:33:53,479
- Du bist irre und gef├Ąhrlich!
- S├╝├če Musik, ich gehe nach Hause!

522
00:33:55,080 --> 00:33:58,596
Adieu, du schn├Âde Welt!

523
00:34:00,840 --> 00:34:03,958
Rosenknospe.

524
00:34:08,640 --> 00:34:10,757
- Darf ich ihn jetzt pieksen?
- Nein!

525
00:34:10,840 --> 00:34:14,151
Seht ihr? Deshalb habe ich
den Verminator bestellt.

526
00:34:14,240 --> 00:34:16,550
Um sie zu t├Âten,
bevor sie verletzt werden.

527
00:34:16,640 --> 00:34:18,518
Leute, verschwindet jetzt!

528
00:34:18,600 --> 00:34:20,956
Los, packt die Griffe an.
Schnappt euch das Zeug.

529
00:34:21,040 --> 00:34:24,033
- Was?
- Los! Ich hab mir den R├╝cken verrenkt.

530
00:34:27,240 --> 00:34:28,993
- Los jetzt.
- Runter.

531
00:34:45,200 --> 00:34:46,554
Oh, nein.

532
00:34:51,840 --> 00:34:55,800
Wer hat mich
wegen des Pestproblems angerufen?

533
00:34:55,880 --> 00:34:58,475
Die L├Âsung steht vor Ihnen.

534
00:34:58,560 --> 00:35:01,837
Dwayne La Fondont ist da.

535
00:35:01,920 --> 00:35:05,675
Wo waren Sie blo├č? Ich halte morgen
eine Party f├╝r die Nachbarn

536
00:35:05,760 --> 00:35:08,878
und bis jetzt hat Debbies Auto
mehr Tiere get├Âtet als Sie.

537
00:35:08,960 --> 00:35:10,997
Beruhigen Sie sich, S├╝├če.

538
00:35:11,080 --> 00:35:15,518
Ich garantiere pers├Ânlich daf├╝r, dass
bei dieser Party keiner am Leben bleibt.

539
00:35:15,600 --> 00:35:17,671
Der Verminator ├╝bernimmt jetzt.

540
00:35:17,760 --> 00:35:18,955
Nussmischung

541
00:35:19,040 --> 00:35:20,838
Lass es bleiben!

542
00:35:20,920 --> 00:35:22,673
Was ist denn das?

543
00:35:23,320 --> 00:35:25,835
Didelphis marsupialis virginianus.

544
00:35:26,640 --> 00:35:28,199
Ungef├Ąhr 5 Kilo schwer.

545
00:35:30,200 --> 00:35:31,680
M├Ąnnlich.

546
00:35:31,760 --> 00:35:33,558
- Ich glaube, er ist tot.
- Ach ja?

547
00:35:33,640 --> 00:35:36,997
Haben Sie zuf├Ąllig an der
Sch├Ądlingsfakult├Ąt studiert?

548
00:35:37,080 --> 00:35:38,912
Er tut nur so, als sei er tot.

549
00:35:39,000 --> 00:35:40,559
- Los! Weg!
- Schnell!

550
00:35:40,640 --> 00:35:43,155
- Ja, los! Schnell weg!
- ...Schockzustand.

551
00:35:43,240 --> 00:35:45,755
Sehen Sie mal genau hin.
Sie k├Ânnen ihn atmen sehen.

552
00:35:45,840 --> 00:35:48,753
Ich hoffe nur, dass er nicht leidet.

553
00:35:48,840 --> 00:35:50,069
Was zum...?

554
00:35:50,160 --> 00:35:51,560
T├Âten Sie es! T├Âten Sie es!

555
00:35:51,640 --> 00:35:54,155
Danke f├╝rs Kommen!
Sie waren ein tolles Publikum!

556
00:35:54,240 --> 00:35:55,720
Mann!

557
00:35:57,320 --> 00:36:00,950
Also, mit was habe ich es hier zu tun?

558
00:36:01,040 --> 00:36:04,078
Opossum, Stachelschwein,
Stinktier, Eichh├Ârnchen,

559
00:36:04,160 --> 00:36:07,119
Waschb├Ąr, Amphibie.

560
00:36:07,200 --> 00:36:10,398
- Reptil.
- Nein.

561
00:36:10,480 --> 00:36:12,233
Reptil.

562
00:36:15,480 --> 00:36:18,314
Das war eine gro├čartige Vorstellung.

563
00:36:18,400 --> 00:36:20,119
- Ich mach's wieder!
- Es war super.

564
00:36:20,200 --> 00:36:21,998
Einfach fesselnd. Du warst spitze!

565
00:36:22,080 --> 00:36:24,515
Schon gut!

566
00:36:24,600 --> 00:36:28,230
Dad. Ich muss sagen,
das war... das war echt gut.

567
00:36:29,760 --> 00:36:31,717
Applaus f├╝r Ozman!

568
00:36:31,800 --> 00:36:33,871
- Ozman!
- Ja! Ja!

569
00:36:33,960 --> 00:36:36,600
Nicht zu vergessen
unser genialer Anf├╝hrer:

570
00:36:36,680 --> 00:36:38,194
Richie.

571
00:36:38,280 --> 00:36:39,350
Richie!

572
00:36:39,440 --> 00:36:41,272
Fantastisch!

573
00:36:41,360 --> 00:36:44,717
Richie, komm her.
Wir wollen dir was zeigen.

574
00:36:44,800 --> 00:36:46,917
- Na gut.
- Klasse.

575
00:36:47,000 --> 00:36:49,390
- Was f├╝r ein Team!
- Der Waschb├Ąr hat's drauf.

576
00:36:49,480 --> 00:36:51,870
Du bist mein Idol, Kumpel.

577
00:36:55,800 --> 00:36:57,473
- Hierher.
- Richie, komm her!

578
00:36:57,560 --> 00:36:59,950
Ja, wir wollen dir was zeigen.
Beeil dich!

579
00:37:00,040 --> 00:37:02,509
Sieh mal.

580
00:37:04,960 --> 00:37:07,077
Dein neues Zuhause!

581
00:37:08,160 --> 00:37:10,914
Zu Hause ist es am sch├Ânsten

582
00:37:11,200 --> 00:37:13,396
Und sieh mal,
hier ist ein Platz f├╝r dich!

583
00:37:14,440 --> 00:37:15,635
Ist das f├╝r mich?

584
00:37:15,720 --> 00:37:20,158
Ja, ist das so'n bisschen
wie dein altes Zuhause, Richie?

585
00:37:20,240 --> 00:37:22,471
Das ist nicht ann├Ąhernd so, Lou.

586
00:37:22,560 --> 00:37:23,550
WILLKOMMEN
ZUHAUSE

587
00:37:23,640 --> 00:37:26,712
- Hier, das soll ich ja nicht trinken.
- Danke.

588
00:37:28,640 --> 00:37:30,711
- Ist das meine Tasche?
- Wir dachten uns,

589
00:37:30,800 --> 00:37:32,712
dass du nicht im Baum
schlafen sollst.

590
00:37:32,800 --> 00:37:35,110
Echt? Wow.

591
00:37:35,200 --> 00:37:37,999
Hey, Richie, sieh nur!
Hier ist der Fernseher.

592
00:37:38,080 --> 00:37:42,279
- Und der HD-Konvertierer.
- Wir kriegen tausend Kan├Ąle!

593
00:37:42,360 --> 00:37:44,431
Die Fernbedienung,
bevor Dad sie nimmt.

594
00:37:44,520 --> 00:37:47,479
Wow. Eine universelle Fernbedienung?

595
00:37:49,080 --> 00:37:52,437
Das ist echt nett, Leute.

596
00:37:53,400 --> 00:37:56,472
Und jetzt zu Ein Schurke unter uns.

597
00:37:56,560 --> 00:37:58,313
Du solltest dich was sch├Ąmen.

598
00:37:58,400 --> 00:38:00,915
Wir haben dich aufgenommen
und du hast uns betrogen.

599
00:38:01,000 --> 00:38:04,960
Ich gab dir mein Herz und
du hast es zerbrochen.

600
00:38:05,040 --> 00:38:09,796
Kein Wunder, Kevin. Du f├╝hlst dich
lausig, weil du dich so benimmst.

601
00:38:09,880 --> 00:38:14,511
Stimmt's? Gib's zu und sag laut:
"Ich benehme mich lausig."

602
00:38:14,600 --> 00:38:18,037
Lausig. Ich glaub nicht,
dass das ein echter Arzt ist.

603
00:38:18,120 --> 00:38:20,999
Was meinst du, Richie?
Richie?

604
00:38:24,200 --> 00:38:26,431
Mannomann, Richie.

605
00:38:26,520 --> 00:38:30,309
Was machst du nur, Mann?
Du steckst schon viel zu tief drin.

606
00:38:30,400 --> 00:38:31,754
Besorg nur das Futter.

607
00:38:31,840 --> 00:38:33,832
F├╝tter den B├Ąren. Besorg das Futter.

608
00:38:33,920 --> 00:38:35,479
F├╝tter den B├Ąren.

609
00:38:35,560 --> 00:38:37,916
Wo ist das Futter? Wo ist das Futter!

610
00:38:46,720 --> 00:38:48,040
Verne. Was machst du da?

611
00:38:48,120 --> 00:38:50,191
Alles wird wieder so wie fr├╝her.

612
00:38:50,280 --> 00:38:52,556
- Nein. Ich hau einfach nur ab.
- Gut.

613
00:38:52,640 --> 00:38:55,439
Du haust ab
und ich geb das Zeug hier zur├╝ck.

614
00:38:55,520 --> 00:38:57,113
Was?! Warum?

615
00:38:57,200 --> 00:38:59,635
Weil wir die Menschen vergr├Ątzt haben.

616
00:38:59,720 --> 00:39:01,996
Und wir wollen nicht
wie das Kaninchen enden.

617
00:39:02,080 --> 00:39:06,518
Deshalb gebe ich das zur├╝ck,
damit sie uns nicht t├Âten.

618
00:39:06,600 --> 00:39:10,196
Verne, du verstehst es nicht!
Wir brauchen das Zeug!

619
00:39:10,280 --> 00:39:11,794
Nein, brauchen wir nicht!

620
00:39:11,880 --> 00:39:13,951
Das kannst du nicht machen!

621
00:39:14,040 --> 00:39:15,030
Doch, das kann ich!

622
00:39:15,120 --> 00:39:17,157
- Lass los!
- Lass du doch los!

623
00:39:17,240 --> 00:39:19,232
- Ich muss es haben.
- Nein!

624
00:39:32,200 --> 00:39:35,637
Verne. Langsam,
sprich leise und folge mir.

625
00:39:35,720 --> 00:39:36,949
Was?

626
00:39:39,000 --> 00:39:40,070
Nein.

627
00:39:40,840 --> 00:39:45,676
Nein. Auf deine Tour
falle ich nicht mehr rein!

628
00:39:45,760 --> 00:39:49,674
Ich wei├č nicht, was du vorhast,
aber mein ganzer Panzer kribbelt.

629
00:39:49,760 --> 00:39:51,831
Wei├čt du was?
Diesmal h├Âre ich drauf

630
00:39:51,920 --> 00:39:54,560
- und setze mich durch.
- Nein, nein.

631
00:39:55,280 --> 00:39:56,999
Spielen?

632
00:40:00,000 --> 00:40:01,514
Spielen!

633
00:40:02,120 --> 00:40:03,520
Spielen! Spielen!

634
00:40:03,600 --> 00:40:05,193
Spielen! Spielen!

635
00:40:09,200 --> 00:40:11,078
Spielen!

636
00:40:17,840 --> 00:40:19,957
Lass uns spielen!

637
00:40:22,760 --> 00:40:24,035
Spielen!

638
00:40:24,120 --> 00:40:25,474
Jesus...

639
00:40:26,440 --> 00:40:28,796
Spielen! Spielen!

640
00:40:28,880 --> 00:40:31,759
- Sitz! Platz!
- Spielen!

641
00:40:32,360 --> 00:40:34,192
- Stell dich tot!
- Spielen!

642
00:40:36,480 --> 00:40:38,836
Rette das Futter.
Ich k├╝mmere mich um den Hund.

643
00:40:38,920 --> 00:40:39,910
Spielen.

644
00:40:40,000 --> 00:40:41,400
Spielen, spielen.

645
00:40:41,480 --> 00:40:46,555
Spielen, spielen.

646
00:40:46,640 --> 00:40:48,552
Oh, nein! Nein, nein.

647
00:40:50,440 --> 00:40:52,557
Du verlierst das ganze Futter, Mann!

648
00:40:52,640 --> 00:40:54,791
- Hier, fang auf.
- Spielen!

649
00:40:55,840 --> 00:40:57,593
Hast du Hunger? Sieh mal, Fressen.

650
00:41:00,160 --> 00:41:01,913
Oh, mein R├╝cken!

651
00:41:02,360 --> 00:41:04,477
Sieh mal, Menschen.
Spiel mit denen!

652
00:41:04,760 --> 00:41:06,433
- Pass auf!
- Stopp! Was soll das?

653
00:41:06,520 --> 00:41:08,796
- Was war das?
- Spielen, spielen.

654
00:41:09,680 --> 00:41:12,559
Es geht schon, alles klar. Das...

655
00:41:16,280 --> 00:41:18,237
Verne, mach die Kette los.

656
00:41:21,200 --> 00:41:22,395
Spielen!

657
00:41:25,720 --> 00:41:26,836
Nein.

658
00:41:26,920 --> 00:41:27,910
Ja.

659
00:41:28,560 --> 00:41:29,789
Schlecht.

660
00:41:31,280 --> 00:41:32,680
Oh, Junge.

661
00:41:41,200 --> 00:41:43,669
Verne, du solltest die Kette losmachen.

662
00:41:59,880 --> 00:42:02,520
M├╝lleimer d├╝rfen nicht vor acht Uhr
rausgestellt...

663
00:42:17,440 --> 00:42:19,033
Du bist der B├Âse.

664
00:42:34,680 --> 00:42:37,149
Nein! Nein!

665
00:42:37,240 --> 00:42:38,754
Verne, alles in Ordnung?

666
00:42:38,840 --> 00:42:41,036
- Hilf mir mal, Oz.
- Aber sicher.

667
00:42:41,120 --> 00:42:42,679
- Was ist los?
- Was ist passiert?

668
00:42:42,760 --> 00:42:46,117
Es ist weg. Das Futter! Weg!

669
00:42:46,200 --> 00:42:47,316
- Was?
- Weg?

670
00:42:47,400 --> 00:42:50,632
- Wie denn?
- Fragt ihn!

671
00:42:50,720 --> 00:42:53,679
- Verne?
- Ich hab es

672
00:42:53,760 --> 00:42:56,036
- den Besitzern zur├╝ckgegeben.
- Was?

673
00:42:56,120 --> 00:42:58,476
Wir haben uns echt
den Schwanz aufgerissen.

674
00:42:58,560 --> 00:43:01,598
Aber so richtig.
Und das Futter war total...

675
00:43:01,680 --> 00:43:04,514
Wisst ihr was? Ihr seid...
Ihr k├Ânnt mich mal.

676
00:43:04,600 --> 00:43:07,593
Was hast du dir nur gedacht?
Der Baumstamm war fast voll!

677
00:43:07,680 --> 00:43:10,240
- Voller Mist.
- Was willst du damit sagen?

678
00:43:10,320 --> 00:43:14,917
Dass Futter, das wir auf unsere Weise
sammeln, nicht so gut ist wie deins?

679
00:43:15,000 --> 00:43:17,117
Eure Weise? Du meinst seine Weise.

680
00:43:17,200 --> 00:43:19,237
Richie nutzt euch nur aus.

681
00:43:19,320 --> 00:43:22,916
Verne! Sch├Ąm dich.
Das w├╝rde Richie nie tun.

682
00:43:23,000 --> 00:43:25,595
Ihr m├╝sst mir vertrauen.
Merkt ihr denn nicht,

683
00:43:25,680 --> 00:43:27,399
dass was nicht mit ihm stimmt?

684
00:43:27,480 --> 00:43:30,075
Mein Schwanz kribbelt
jedes Mal in seiner N├Ąhe.

685
00:43:30,160 --> 00:43:33,312
Sollen wir etwa hungern,
weil dein Hintern vibriert?

686
00:43:33,400 --> 00:43:36,791
Mir scheint, das Kribbeln ist nur
deine Eifersucht.

687
00:43:36,880 --> 00:43:39,236
- Eifersucht? Seinetwegen?
- Ja.

688
00:43:39,320 --> 00:43:42,631
Er hat eine Zukunftsvision
und du stehst uns nur im Weg.

689
00:43:42,720 --> 00:43:45,076
Ich steh euch also im Weg.
Bei eurer Vernichtung.

690
00:43:45,160 --> 00:43:46,435
Siehst du es selbst?

691
00:43:46,520 --> 00:43:49,115
Wenn sie dir nur die H├Ąlfte glauben,

692
00:43:49,200 --> 00:43:52,750
w├Ąren sie in einer Woche tot.
Du nutzt sie aus,

693
00:43:52,840 --> 00:43:56,595
weil sie so bl├Âd und naiv sind.

694
00:43:59,280 --> 00:44:01,078
Ich bin nicht bl├Âd.

695
00:44:03,840 --> 00:44:06,674
Okay, ich wollte nicht...

696
00:44:06,760 --> 00:44:08,592
Ich meinte unwissend.

697
00:44:10,320 --> 00:44:12,437
├ťber das, was da abl├Ąuft... da dr├╝ben.

698
00:44:14,000 --> 00:44:16,560
Kommt schon, Leute.
Ihr wisst, wie ich es meine.

699
00:44:16,640 --> 00:44:18,199
Nein... tut das nicht.

700
00:44:18,280 --> 00:44:20,875
Stella? Ozzie?

701
00:44:22,040 --> 00:44:24,999
Hammy? Du wei├čt doch, dass ich...

702
00:44:26,640 --> 00:44:30,031
- Hammy...
- Ich bin nicht bl├Âd.

703
00:44:30,640 --> 00:44:33,109
Bitte.

704
00:45:16,000 --> 00:45:19,232
- Gute Nacht, Onkel Richie.
- Gute Nacht, Kleiner.

705
00:45:25,520 --> 00:45:29,594
Vollmond, Richie.
Ich sehe dich morgen fr├╝h.

706
00:45:54,760 --> 00:45:57,559
TOTES
FLEISCH

707
00:45:57,640 --> 00:46:00,553
Ich zeig's Ihnen!

708
00:46:04,040 --> 00:46:05,030
Hab ich dich!

709
00:46:11,760 --> 00:46:14,195
- Fertig?
- Ganz bestimmt.

710
00:46:14,280 --> 00:46:16,556
Und das da?
Der Turbo-Entpelzer?

711
00:46:16,640 --> 00:46:21,954
Das ist Schmuggelware und in allen
Bundesstaaten verboten, au├čer in Texas.

712
00:46:22,040 --> 00:46:24,509
Und wenn es gegen die
Genfer Konvention verst├Â├čt!

713
00:46:24,600 --> 00:46:27,274
- Ich will es!
- Dachte ich mir schon.

714
00:46:27,360 --> 00:46:30,194
Deshalb habe ich es bereits installiert.

715
00:46:33,160 --> 00:46:36,517
Adios, Tierverseuchung.

716
00:46:39,040 --> 00:46:40,872
Oje.

717
00:46:56,400 --> 00:46:58,710
Was habe ich nur gemacht?

718
00:47:00,440 --> 00:47:03,239
- Ich h├Ątte nicht alles nehmen sollen.
- Was?

719
00:47:03,320 --> 00:47:05,118
Jedenfalls nicht alles.

720
00:47:05,200 --> 00:47:08,113
Ich wollte nur, dass alles
so wird wie fr├╝her.

721
00:47:08,200 --> 00:47:10,760
Ich war nur vorsichtig.
So bin ich nun mal.

722
00:47:10,840 --> 00:47:12,877
Von Natur aus vorsichtig.

723
00:47:12,960 --> 00:47:15,316
Ich kenne noch nicht mal
meinen ganzen Panzer.

724
00:47:15,400 --> 00:47:17,551
Du dagegen, du bist echt... cool.

725
00:47:17,640 --> 00:47:20,474
Und verr├╝ckt und furchtlos.

726
00:47:20,560 --> 00:47:23,234
Sie haben wohl Recht.
Ich bin nur eifers├╝chtig.

727
00:47:24,120 --> 00:47:28,319
Verne, glaub mir,
sei nicht eifers├╝chtig auf mich.

728
00:47:29,160 --> 00:47:32,676
Du machst das hier richtig.
Du willst das Beste f├╝r deine Familie.

729
00:47:32,760 --> 00:47:34,991
Und ich glaube,
du bist jetzt besser f├╝r sie.

730
00:47:35,680 --> 00:47:36,955
Und dein Schwanz?

731
00:47:38,880 --> 00:47:42,954
Mein Kopf will auf meinen Schwanz h├Âren,
mein Schwanz auf meinen Kopf und ich...

732
00:47:43,040 --> 00:47:45,316
...krieg Bauchschmerzen davon.

733
00:47:45,400 --> 00:47:47,596
Deshalb musst du dich jetzt
drum k├╝mmern.

734
00:47:47,680 --> 00:47:50,514
- Du wei├čt nicht, was hier los ist.
- Aber du wei├čt es.

735
00:47:50,600 --> 00:47:53,638
- Was ist also das Problem?
- Das hier, Verne, ist das Problem.

736
00:47:53,720 --> 00:47:56,110
- Siehst du das?
- Ich h├Âre dir zu.

737
00:47:56,200 --> 00:47:57,634
Warte...

738
00:47:57,720 --> 00:47:59,552
Warte mal 'nen Moment. Okay?

739
00:48:01,320 --> 00:48:02,310
Ich...

740
00:48:02,400 --> 00:48:05,552
- Sie machen eine Party?
- Ja. Das geht da rechts hin.

741
00:48:05,640 --> 00:48:08,394
Ziehen Sie sich die ├ťberschuhe an.

742
00:48:08,480 --> 00:48:11,757
Ja! Ja!

743
00:48:13,040 --> 00:48:15,509
- Was ist das?
- Was?

744
00:48:15,600 --> 00:48:18,160
Ach, das...

745
00:48:18,240 --> 00:48:19,515
...ist eine...

746
00:48:19,600 --> 00:48:22,115
...Liste von dem Zeug,
das du verloren hast.

747
00:48:22,200 --> 00:48:24,635
- Wirklich?
- Eine sehr lange Liste, wie du siehst.

748
00:48:24,720 --> 00:48:28,031
Du bist... ganz sch├Ân auf Zack, was?
Gute Arbeit.

749
00:48:28,120 --> 00:48:30,589
Wei├čt du was? Ich kenne einen Ort
mit so viel Futter,

750
00:48:30,680 --> 00:48:32,478
dass wir es alles ersetzen k├Ânnten.

751
00:48:32,560 --> 00:48:34,438
Toll. Gehen wir. Wo ist es?

752
00:48:34,520 --> 00:48:36,671
- In dem Haus da.
- Was?

753
00:48:39,440 --> 00:48:43,229
- Wof├╝r ist der eigentlich n├╝tzlich?
- Wirf ihn einfach runter.

754
00:48:43,320 --> 00:48:45,277
Was Verne sagen will, ist...

755
00:48:45,360 --> 00:48:48,478
Es ist nicht leicht, es mit wenigen
Worten zusammenzufassen.

756
00:48:48,560 --> 00:48:50,995
- Aber...
- Verzeiht mir.

757
00:48:52,080 --> 00:48:53,560
Komm her.

758
00:48:53,640 --> 00:48:56,599
- Komm her, Verne.
- So ist's gut.

759
00:48:57,040 --> 00:48:59,635
Okay! Bleibt, wo ihr seid.
Hier ist der Plan.

760
00:48:59,720 --> 00:49:04,397
Die Fallen sind hier, hier, hier.

761
00:49:04,480 --> 00:49:07,951
hier, hier, hier, hier, hier, hier,

762
00:49:08,040 --> 00:49:12,796
hier, hier, hier und hier.

763
00:49:12,880 --> 00:49:18,592
Hier, hier, hier, hier.

764
00:49:18,680 --> 00:49:21,718
Eine gro├če hier, hier,

765
00:49:21,800 --> 00:49:24,235
- und ein paar da dr├╝ben.
- Ist das etwa alles?

766
00:49:24,320 --> 00:49:27,711
Nein. Hier sind noch
ein paar rote Lichter.

767
00:49:27,800 --> 00:49:29,519
Okay, Verne? Siehst etwas gr├╝n aus.

768
00:49:29,600 --> 00:49:32,035
Ich war nicht ganz dabei,
aber ich kapier's schon.

769
00:49:32,120 --> 00:49:34,919
Lichter, Fallen...
Ich sollte den Panzer wechseln.

770
00:49:35,000 --> 00:49:37,799
Okay, das sind wir.

771
00:49:37,880 --> 00:49:39,712
- Darf ich das Auto sein?
- Nein, ich!

772
00:49:39,800 --> 00:49:42,952
- Ich bin das Auto. Du bist der Schuh.
- Der ist mir zu bl├Âd.

773
00:49:43,040 --> 00:49:45,600
Du k├Ânntest dieses
schicke B├╝geleisen sein.

774
00:49:45,680 --> 00:49:46,955
Das spielt keine Rolle!

775
00:49:47,040 --> 00:49:50,158
Ich bin ├╝brigens das Auto.
Das bin ich immer.

776
00:49:50,240 --> 00:49:53,472
Der Plan hat drei einfache Stufen.
Stufe eins, Lichter aus.

777
00:49:53,560 --> 00:49:57,190
Stufe zwei, reinkommen. Stufe drei,
rauskommen mit Bergen von Futter.

778
00:49:57,280 --> 00:50:01,911
Aber das ist ja 'ne Festung.
Hohe W├Ąnde. Undurchdringliche T├╝ren.

779
00:50:02,000 --> 00:50:04,560
- Wie sollen wir da reinkommen?
- Mit dem Halsband.

780
00:50:06,040 --> 00:50:07,713
Wortw├Ârtlich, mit dem Halsband.

781
00:50:07,800 --> 00:50:09,996
Es ist wie ein Schl├╝ssel
und wenn...

782
00:50:10,080 --> 00:50:13,278
Was? Glaubst du wirklich,
der gibt dir einfach das Halsband?

783
00:50:13,360 --> 00:50:15,477
Nicht mir, du Unwiderstehliche.
Aber dir.

784
00:50:15,560 --> 00:50:16,960
- Ihr?
- Mir?

785
00:50:17,040 --> 00:50:20,477
Du, Stella, bringst die Katze dazu,
dir ihr Halsband zu geben...

786
00:50:20,560 --> 00:50:23,439
- Mit meinem Gestank.
- ...mit weiblichem Charme.

787
00:50:24,200 --> 00:50:26,157
War das zu laut?

788
00:50:26,240 --> 00:50:30,598
H├Âr mal, du Waschb├Ąr, vielleicht
behindert deine Maske deine Sicht,

789
00:50:30,680 --> 00:50:33,593
aber falls du es nicht bemerkt hast,
ich bin ein Stinktier.

790
00:50:33,680 --> 00:50:37,515
Au├čen vielleicht. Aber ich schaue ins
Innere, Stella, und sehe einen Fuchs.

791
00:50:37,600 --> 00:50:40,354
Und den m├╝ssen wir herauslocken.

792
00:50:45,120 --> 00:50:46,554
- Eine Schere.
- Eine Schere?

793
00:50:46,640 --> 00:50:48,154
- Und es geht los.
- Pass auf...

794
00:50:48,240 --> 00:50:50,038
- Kohle.
- Kohle?

795
00:50:51,360 --> 00:50:52,953
- Raumspray.
- Tomatensaft.

796
00:50:53,040 --> 00:50:55,271
- Korken.
- Korken? Wag es ja nicht!

797
00:50:58,200 --> 00:51:00,715
- Schlag sie!
- Treffer! Ja!

798
00:51:00,800 --> 00:51:02,917
SPIEL VORBEI

799
00:51:03,840 --> 00:51:06,196
Noch was.

800
00:51:06,280 --> 00:51:07,999
Stopp. Das reicht.

801
00:51:08,080 --> 00:51:11,198
Meine Damen und Herren,
wir haben es geschafft.

802
00:51:12,880 --> 00:51:14,155
Meine G├╝te.

803
00:51:14,240 --> 00:51:17,631
- Auweia.
- Sie ist echt... wow.

804
00:51:17,720 --> 00:51:19,359
Was denn?

805
00:51:28,640 --> 00:51:29,915
Miau.

806
00:51:30,000 --> 00:51:31,798
- Toll!
- Umwerfend!

807
00:51:31,880 --> 00:51:33,758
Sie sieht...

808
00:51:33,840 --> 00:51:35,877
Wow.

809
00:51:40,720 --> 00:51:44,270
Also, Leute, wir sind so weit.
Wir gehen rein.

810
00:51:51,520 --> 00:51:55,912
Nicht schon wieder. Mist!
Die Dinger sehen so echt aus.

811
00:51:56,000 --> 00:51:59,277
Sei verflucht, du Gipsgie├čer.

812
00:52:16,320 --> 00:52:17,879
Okay, Hammy.

813
00:52:19,640 --> 00:52:20,756
Hammy!

814
00:52:34,480 --> 00:52:37,837
Los, los, los, los.

815
00:52:37,920 --> 00:52:40,515
Nein, nein, nein, nein!

816
00:52:42,120 --> 00:52:44,396
Hammy, das Pl├Ątzchen ist Mist.

817
00:52:44,480 --> 00:52:46,199
Aber ich mag ein Pl├Ątzchen.

818
00:52:46,680 --> 00:52:49,479
Was ist los? Alles okay?

819
00:52:56,160 --> 00:52:57,196
Jetzt geht's los!

820
00:52:57,280 --> 00:53:01,718
Los, Hammy, komm schon.
Folge dem Licht. Da ist es, gut so.

821
00:53:03,320 --> 00:53:04,913
Gut so, gut so.

822
00:53:05,000 --> 00:53:06,753
Da ist es. Fang's ein.

823
00:53:13,280 --> 00:53:14,475
Gut so. Gut so.

824
00:53:16,440 --> 00:53:18,671
Fang's ein, du kleiner Trottel!

825
00:53:19,320 --> 00:53:21,960
Bingo! Okay, Stufe zwei.

826
00:53:22,040 --> 00:53:24,874
Ich dachte, da w├Ąren wir schon tot.
Es klappt also!

827
00:53:27,600 --> 00:53:29,751
Okay, S├╝├če, du bist dran.

828
00:53:32,040 --> 00:53:35,317
Hoffentlich ist der Kater bl├Âd.

829
00:53:35,400 --> 00:53:36,959
Ton ab!

830
00:53:40,560 --> 00:53:42,040
Sie soll doch 'ne Katze sein.

831
00:53:42,120 --> 00:53:44,840
Stell es auf Katze.
Vielleicht mag die Katze ja K├╝he.

832
00:53:44,920 --> 00:53:46,036
Wer ist da?

833
00:53:47,120 --> 00:53:48,918
Du bist eine Katze!

834
00:53:49,000 --> 00:53:49,990
Du bist eine Katze!

835
00:53:51,120 --> 00:53:53,191
Ich meine, ich bin eine Katze.

836
00:53:53,280 --> 00:53:55,636
- Miau.
- Schon gut.

837
00:53:55,720 --> 00:53:57,712
Weg. Los, verschwinde von hier.

838
00:53:57,800 --> 00:54:00,793
Mein Besitzer gibt Streunern
nichts zu fressen.

839
00:54:00,880 --> 00:54:03,440
Streunern?
Du hast es nicht anders gewollt.

840
00:54:03,520 --> 00:54:06,433
- Hol das Halsband!
- Du hast aber ein sch├Ânes Halsband.

841
00:54:06,520 --> 00:54:09,080
- Darf ich es mal sehen?
- Nein! Komm nicht n├Ąher!

842
00:54:09,160 --> 00:54:13,996
Ich darf einer Kreatur
von drau├čen nicht so nahe kommen.

843
00:54:14,080 --> 00:54:16,914
- Verschwinde mit deinem Dreck.
- Meinem Dreck?

844
00:54:17,480 --> 00:54:19,711
- Meinem Dreck!?
- Ojemine, jetzt kommt's.

845
00:54:19,800 --> 00:54:23,476
Das reicht. Ich hab genug, dass
alle bei meinem Anblick denken,

846
00:54:23,560 --> 00:54:25,836
dass ich dreckig sei
und dann davonrennen.

847
00:54:25,920 --> 00:54:27,400
Ich will dir mal was sagen.

848
00:54:27,480 --> 00:54:31,156
Ich hab mich nicht aufmotzen lassen,
damit ein fetter, eingebildeter Sack

849
00:54:31,240 --> 00:54:34,916
mir sagt, dass er zu gut f├╝r mich ist.
Ich hab Make-up auf dem Hintern!

850
00:54:35,000 --> 00:54:37,117
Vom Korken wollen wir
erst gar nicht reden!

851
00:54:37,200 --> 00:54:41,194
H├Âr auf! So hat noch nie jemand
mit mir gesprochen!

852
00:54:43,440 --> 00:54:46,000
Es ist frech. Das gef├Ąllt mir.

853
00:54:49,480 --> 00:54:52,279
Glaub mir, davon hab ich
noch mehr auf Lager...

854
00:54:52,960 --> 00:54:55,395
- ...Fettsack.
- Also dann, Leute, los geht's.

855
00:54:55,480 --> 00:54:58,951
Du bist stark.
Deine Ausstrahlung erschl├Ągt einen.

856
00:54:59,040 --> 00:55:01,794
- Was...? Was soll das hei├čen?
- Es sind deine Augen.

857
00:55:01,880 --> 00:55:05,396
- Meine Augen?
- Sie strahlen.

858
00:55:05,480 --> 00:55:08,393
Strahlen? Alle Achtung.

859
00:55:08,480 --> 00:55:10,995
An der Stelle war ich wohl
nicht ganz bei der Sache.

860
00:55:11,080 --> 00:55:14,198
Gehen die kleinen Schuhe und Autos
wirklich ins Haus?

861
00:55:15,440 --> 00:55:17,955
- Hast du einen Namen?
- Ja.

862
00:55:18,040 --> 00:55:20,839
Es ist ein persischer Name,
denn ich bin ein Perser.

863
00:55:20,920 --> 00:55:24,436
Ich bin Prinz
Tigerius Mahmoud Shabazz.

864
00:55:24,520 --> 00:55:28,309
Ganz sch├Ân lang.
Darf ich dich einfach Tiger nennen?

865
00:55:29,800 --> 00:55:33,396
- Das ist aber gro├č hier.
- Echt cool.

866
00:55:34,160 --> 00:55:37,153
Die Tiere sind im Haus.

867
00:55:45,440 --> 00:55:47,079
Wow!

868
00:55:48,440 --> 00:55:51,353
- Meine G├╝te.
- Das ist so cool.

869
00:55:51,440 --> 00:55:54,911
- Ja! Okay, alle auf ihre Posten.
- Los geht's!

870
00:55:55,000 --> 00:55:56,150
- Klaro.
- Also los.

871
00:55:56,240 --> 00:55:57,959
Ich rutsche.

872
00:55:58,960 --> 00:56:02,431
- Hammy! Weniger Klaue, mehr Pfote.
- Oh, okay.

873
00:56:02,960 --> 00:56:04,838
Das hat wehgetan.

874
00:56:12,680 --> 00:56:15,240
- Ich komme gleich.
- Was war das?

875
00:56:15,320 --> 00:56:18,552
Das... Das war mein Herzklopfen.
Kannst du es nicht h├Âren?

876
00:56:24,640 --> 00:56:26,472
Hier entlang!

877
00:56:31,600 --> 00:56:34,240
Okay, okay, alles paletti.
Geht wieder an die Arbeit.

878
00:56:35,200 --> 00:56:36,998
Du bist dran.

879
00:56:37,080 --> 00:56:38,514
Hier, fang!

880
00:56:44,600 --> 00:56:45,829
Ach du Schande!

881
00:56:47,240 --> 00:56:49,197
Ja, ich werde es schaffen.

882
00:56:49,360 --> 00:56:52,478
Mein Vater hatte ein ungew├Âhnlich
plattes Gesicht.

883
00:56:52,560 --> 00:56:55,598
Er war so sch├Ân,
dass er kaum atmen konnte.

884
00:56:55,680 --> 00:56:57,000
Faszinierend.

885
00:56:57,080 --> 00:57:00,869
...drinnen habe ich einen mehrst├Âckigen
Kletterbaum mit Teppichboden.

886
00:57:00,960 --> 00:57:02,792
- Komm, ich zeig ihn dir.
- Nein!

887
00:57:02,880 --> 00:57:04,519
Du wei├čt noch gar nichts von mir.

888
00:57:04,600 --> 00:57:06,990
Gut, gut. Alles l├Ąuft prima.

889
00:57:08,480 --> 00:57:09,516
Was ist das?

890
00:57:09,600 --> 00:57:12,593
Das treibt die Menschen morgens
aus den Betten.

891
00:57:15,000 --> 00:57:16,036
Wo ist sie hin?

892
00:57:16,600 --> 00:57:17,954
Runter mit euch!

893
00:57:24,600 --> 00:57:26,353
Los, weg.

894
00:57:44,360 --> 00:57:47,000
Los, wir m├╝ssen raus,
bevor sie wiederkommt.

895
00:57:48,560 --> 00:57:50,916
- Nein! Nicht ohne die Erd├Ąpfel.
- Was?

896
00:57:51,000 --> 00:57:54,357
Lou, Penny, zur├╝ck an den Fernseher.
Heather, pass auf die Frau auf.

897
00:57:54,440 --> 00:57:56,591
- Ich bin dabei, Richie.
- Heather. Warte!

898
00:57:56,680 --> 00:57:58,876
Das Kribbeln, das Kribbeln.

899
00:57:58,960 --> 00:58:01,191
Richie! Der Wagen ist voll,
verschwinden wir.

900
00:58:01,280 --> 00:58:03,158
Vincent, das dauert nur eine Sekunde.

901
00:58:03,240 --> 00:58:04,435
- Vincent?
- Wo?

902
00:58:04,520 --> 00:58:06,830
- Wer ist Vincent?
- Oh, Verne, Vincent.

903
00:58:06,920 --> 00:58:09,719
Das war nur 'ne b├Ąrsche Fehlleistung.
Äh, Freudsche.

904
00:58:09,800 --> 00:58:13,794
Da ist der B├Ąr mit mir durchgegangen.

905
00:58:13,880 --> 00:58:15,519
Hier ist kein B├Ąr.

906
00:58:19,200 --> 00:58:22,352
Das Licht geht aus.
Die Glieder werden ka...

907
00:58:24,240 --> 00:58:26,038
Heather.

908
00:58:33,360 --> 00:58:36,194
Oh, Heather!

909
00:58:36,280 --> 00:58:39,159
Auf meiner Treppe
liegt eine tote, wei├če Ratte.

910
00:58:42,920 --> 00:58:44,559
Ich dachte, du w├Ąrst tot.

911
00:58:44,640 --> 00:58:46,472
Ich habe vom Besten gelernt, Dad.

912
00:58:46,560 --> 00:58:48,791
Gutes Kind.

913
00:58:48,880 --> 00:58:50,837
Komm zu Papa.

914
00:58:50,920 --> 00:58:53,276
Wir sollten uns beeilen.
Die Zeit wird knapp.

915
00:58:53,360 --> 00:58:54,919
- Was ist los, Richie?
- Nichts!

916
00:58:55,000 --> 00:58:57,231
Verschwinden wir.
Wir haben doch alles.

917
00:58:57,320 --> 00:58:59,437
- Haben wir nicht.
- Was redest du da?

918
00:58:59,520 --> 00:59:01,512
- Wir haben mehr als genug.
- H├Âr zu.

919
00:59:01,600 --> 00:59:04,832
Ich habe nur wenig Zeit, um die Karre
einem Killerb├Ąren zu geben.

920
00:59:04,920 --> 00:59:08,834
Ohne Erd├Ąpfel geht's mir an den
Kragen. Lass also meinen Schwanz los.

921
00:59:08,920 --> 00:59:10,593
Was?

922
00:59:10,680 --> 00:59:12,239
Lass los!

923
00:59:15,720 --> 00:59:16,949
Hoppla!

924
00:59:19,480 --> 00:59:20,960
Tut mir Leid. Ich muss los.

925
00:59:21,040 --> 00:59:25,751
Stella, Stella,
wo gehst du hin? Stella!

926
00:59:30,280 --> 00:59:31,270
Stella!

927
00:59:31,360 --> 00:59:35,912
Es ist nicht deine Schuld.
Es geht einfach nicht, denn ich bin...

928
00:59:36,000 --> 00:59:37,639
Ein Stinktier!

929
00:59:37,720 --> 00:59:40,792
Ja, genau. Tut mir Leid,
dass ich dir das zumuten muss.

930
00:59:40,880 --> 00:59:41,870
Feuer!

931
00:59:47,720 --> 00:59:50,315
- Um Himmels...
- Dieser Geruch st├Ârt dich nicht?

932
00:59:50,400 --> 00:59:53,438
Nein. Ich wurde f├╝r mein Aussehen
gez├╝chtet.

933
00:59:53,520 --> 00:59:55,113
Ich kann nichts riechen.

934
00:59:55,200 --> 00:59:57,669
Du kannst nichts riechen?

935
01:00:04,480 --> 01:00:07,120
Zur T├╝r! Los, los, los!

936
01:00:08,160 --> 01:00:09,389
- Lauft!
- Hier entlang!

937
01:00:13,240 --> 01:00:14,879
Der Spa├č kann losgehen.

938
01:00:16,000 --> 01:00:17,354
Kaninchen!

939
01:00:18,200 --> 01:00:19,270
Flieh, Geliebte!

940
01:00:21,080 --> 01:00:23,276
Lauft hier entlang. Nach drau├čen!

941
01:00:23,360 --> 01:00:24,919
Schnell. Kids! Kommt schon!

942
01:00:29,000 --> 01:00:32,471
Buenos d├şas, Reptil.

943
01:00:37,120 --> 01:00:38,759
Ihr seid verminiert worden.

944
01:00:41,320 --> 01:00:42,800
Sie stinken.

945
01:00:42,880 --> 01:00:46,317
Nur, weil Sie die da in mein Haus...
gelassen haben!

946
01:00:46,400 --> 01:00:48,676
- Diese...
- Nancy, h├Âren Sie auf zu jammern.

947
01:00:48,760 --> 01:00:51,992
Diese kleinen Wesen werden schnell
und human erledigt werden.

948
01:00:52,080 --> 01:00:55,676
Nein! Nicht human.
So inhuman wie m├Âglich.

949
01:00:58,840 --> 01:01:01,400
Die Arbeit f├╝r Sie war mir
ein Vergn├╝gen, Ma'am.

950
01:01:17,400 --> 01:01:21,553
- Was macht er mit uns, Mama?
- Keine Ahnung, Kleines.

951
01:01:22,560 --> 01:01:25,029
Ich will nicht sterben, Dad.
Nicht in echt.

952
01:01:25,120 --> 01:01:28,830
Schon gut, Liebling.
Alles wird gut.

953
01:01:32,520 --> 01:01:34,910
Du hattest Recht mit ihm, Verne.

954
01:01:35,000 --> 01:01:37,595
Wir h├Ątten auf dich h├Âren sollen.
Verzeih uns.

955
01:01:37,680 --> 01:01:39,751
Nein.

956
01:01:41,080 --> 01:01:45,518
Ich wusste, dass wir ihm nicht trauen
konnten und zog euch dennoch da rein.

957
01:01:45,600 --> 01:01:47,910
Ich h├Ątte es besser wissen m├╝ssen.

958
01:01:55,080 --> 01:01:56,799
Wow!

959
01:01:56,880 --> 01:01:57,916
Vincent?

960
01:01:58,000 --> 01:02:00,754
Ich war schon unterwegs,
um dich umzubringen.

961
01:02:00,840 --> 01:02:04,356
Aber ich hab mir die Show angesehen
und ich muss sagen...

962
01:02:05,920 --> 01:02:08,151
...da, genau da,

963
01:02:08,240 --> 01:02:09,833
ist das nicht wundersch├Ân?

964
01:02:12,280 --> 01:02:15,830
Das ist das gemeinste, betr├╝gerischste,

965
01:02:15,920 --> 01:02:18,913
egoistischste Ding,
das ich je gesehen habe.

966
01:02:19,720 --> 01:02:21,632
Typisch Richie.

967
01:02:21,720 --> 01:02:25,634
Du heimst die Beute ein
und die m├╝ssen den Kopf hinhalten.

968
01:02:30,440 --> 01:02:33,797
Wenn du so weitermachst,
wird es dir so gehen wie mir.

969
01:02:33,880 --> 01:02:37,032
Du wirst alles haben,
was du je wolltest.

970
01:02:37,120 --> 01:02:39,760
Aber das hatte ich doch schon.

971
01:02:39,840 --> 01:02:43,151
Was, die da? Willst du mich ver├Ąppeln?

972
01:02:43,240 --> 01:02:46,836
Du hast selbst gesagt,
du bist eine Einpersonenfamilie.

973
01:02:46,920 --> 01:02:48,718
Das wirst du immer sein.

974
01:02:48,800 --> 01:02:51,474
Nur so ├╝berleben Kerle wie du und ich.

975
01:02:51,560 --> 01:02:54,678
Ein paar Typen tun sich dabei weh.

976
01:02:54,760 --> 01:02:59,232
Taff. So ist das Leben.
Glaub mir, die brauchst du nicht.

977
01:03:00,520 --> 01:03:03,513
Doch, ich brauche sie.

978
01:03:05,480 --> 01:03:08,518
Und in diesem Moment brauchen sie mich.

979
01:03:10,000 --> 01:03:11,912
Deshalb brauche ich das hier!

980
01:03:12,000 --> 01:03:13,639
Richie!

981
01:03:20,040 --> 01:03:21,793
Was zum...?

982
01:03:28,240 --> 01:03:30,436
- Mein R├╝cken tut wieder weh.
- Alles okay?

983
01:03:35,160 --> 01:03:37,755
Du stinkender Rattenschiss.

984
01:03:37,840 --> 01:03:40,560
Hey, Stella, ich bin eure Rettung.
Ich rette euch.

985
01:03:40,640 --> 01:03:43,519
Ich bespritz dich so doll,
dass noch deine Enkel stinken.

986
01:03:43,600 --> 01:03:45,080
- B├Ąr!
- Was ist das?

987
01:03:45,160 --> 01:03:46,150
- B├Ąr!
- Teer?

988
01:03:46,240 --> 01:03:47,515
- B├Ąr!
- Meer?

989
01:03:47,600 --> 01:03:49,592
- B├Ąr!
- Oh, B├Ąr!

990
01:03:55,240 --> 01:03:56,230
Was?

991
01:03:59,840 --> 01:04:01,638
- Wie sind fahrerlos!
- Wir fahren.

992
01:04:01,720 --> 01:04:04,679
- Das ist wie bei Carkiller 3!
- Was?

993
01:04:09,160 --> 01:04:12,312
Verne, lass mich rein!
Das ist der falsche Knopf!

994
01:04:13,880 --> 01:04:18,272
- Bitte w├Ąhlen Sie Ihr Ziel.
- Bring uns nach Hause. Zum Baumstamm!

995
01:04:18,360 --> 01:04:21,319
Vorheriges Ziel ausgew├Ąhlt.
Drehen Sie um.

996
01:04:21,400 --> 01:04:22,516
Geschafft!

997
01:04:26,440 --> 01:04:29,399
- Hammy! Lass mich rein!
- Ich h├Âre nicht auf dich.

998
01:04:30,600 --> 01:04:32,432
Kids, werdet den B├Ąren los!

999
01:04:32,520 --> 01:04:33,874
Welche Waffen haben wir?

1000
01:04:33,960 --> 01:04:36,350
- Einen Hammer.
- Cool.

1001
01:04:37,880 --> 01:04:39,314
Du Kleines...

1002
01:04:41,720 --> 01:04:43,393
Danke. Ja, ja! Hey!

1003
01:04:43,480 --> 01:04:46,712
- Lasst mich rein!
- Nein! Du ringelschw├Ąnziger Scharlatan!

1004
01:04:46,800 --> 01:04:47,790
Ozzie!

1005
01:04:47,880 --> 01:04:49,758
Er will uns helfen.
Lasst ihn rein.

1006
01:04:49,840 --> 01:04:53,231
- Nach dem, was er uns angetan hat?
- Aber er kam zur├╝ck.

1007
01:04:53,320 --> 01:04:54,834
Mit einem B├Ąren.

1008
01:04:57,920 --> 01:05:02,073
- Keine K├Ąmpfe beim Fahren.
- Wir drehen diesen Wagen um, Mister.

1009
01:05:03,200 --> 01:05:04,554
Er hat angefangen.

1010
01:05:04,640 --> 01:05:06,632
Er will uns doch nur helfen.

1011
01:05:06,720 --> 01:05:10,077
Aber, Verne, du bringst doch dauernd
deinen Schwanz ins Spiel.

1012
01:05:10,160 --> 01:05:11,640
Aber er kribbelt nicht.

1013
01:05:12,920 --> 01:05:15,230
- Warum hast du das nicht gesagt?
- Hey!

1014
01:05:16,680 --> 01:05:18,080
Danke, danke.

1015
01:05:20,240 --> 01:05:22,277
- Du bist tot, Richie!
- Runter!

1016
01:05:22,360 --> 01:05:24,829
- Deine Freunde sind danach dran.
- Pass auf!

1017
01:05:26,480 --> 01:05:28,472
Drehen Sie scharf nach links ab.

1018
01:05:32,000 --> 01:05:33,593
Bonuspunkte!

1019
01:05:42,560 --> 01:05:44,631
Ja!

1020
01:05:47,200 --> 01:05:49,237
Richie!

1021
01:05:49,320 --> 01:05:50,515
Ja!

1022
01:05:50,600 --> 01:05:52,796
- Pass auf.
- Rekord-Punktzahl.

1023
01:05:52,880 --> 01:05:53,870
Nein, nein, nein.

1024
01:05:53,960 --> 01:05:54,950
IHR TEMPO

1025
01:06:14,000 --> 01:06:15,832
Sie haben Ihr Ziel erreicht.

1026
01:06:19,600 --> 01:06:21,637
Seid ihr alle okay?

1027
01:06:23,800 --> 01:06:26,031
- Kommt schon!
- Wir m├╝ssen abhauen!

1028
01:06:26,120 --> 01:06:28,510
Die alte Jazztanzverletzung.

1029
01:06:28,600 --> 01:06:30,751
- Komm schon, Quillo!
- Los, los.

1030
01:06:36,400 --> 01:06:37,959
- Geschafft?
- Das war knapp!

1031
01:06:38,040 --> 01:06:39,269
- Okay?
- Sind wir da?

1032
01:06:39,360 --> 01:06:41,716
Penny? Sind die Kids hier? Hammy?

1033
01:06:41,800 --> 01:06:43,553
Schreckensclown.

1034
01:06:51,600 --> 01:06:52,750
Passt auf!

1035
01:06:58,200 --> 01:07:01,272
Die Hacke, Verne.
Die Hacke!

1036
01:07:02,720 --> 01:07:04,871
- Hey!
- Rauf, rauf, geh rauf.

1037
01:07:04,960 --> 01:07:08,271
Zeigt euch, ihr Rattengesichter.
Eklige Kreaturen.

1038
01:07:09,280 --> 01:07:11,033
Bleibt im Wald, wo ihr hingeh├Ârt.

1039
01:07:11,120 --> 01:07:12,634
Passt auf!

1040
01:07:17,560 --> 01:07:21,315
Ihr wollt euch vergn├╝gen?
Also dann, der Spa├č kann losgehen.

1041
01:07:23,800 --> 01:07:25,393
- Mom!
- Kinder!

1042
01:07:25,480 --> 01:07:28,712
Penny, Lou, passt auf! Runter!

1043
01:07:30,360 --> 01:07:33,910
Es reicht! Verne, hol alle hier raus.
Ich lenke ihn ab.

1044
01:07:34,000 --> 01:07:36,993
- Bist du verr├╝ckt? Er bringt dich um.
- Er will ja nur mich.

1045
01:07:37,080 --> 01:07:38,719
Pass auf deine Familie auf.

1046
01:07:38,800 --> 01:07:40,837
Das werde ich tun.
Und zwar auf die ganze.

1047
01:07:40,920 --> 01:07:43,640
- Wir m├╝ssen irgendwas machen.
- Daf├╝r ist keine Zeit.

1048
01:07:46,200 --> 01:07:47,680
Hammy!

1049
01:07:49,600 --> 01:07:51,717
Mach 6 ENERGIEGETRÄNK
MIT EXTRA-KOFFEIN

1050
01:07:53,640 --> 01:07:55,677
Hey, Vincent. Du hattest Recht.

1051
01:07:55,760 --> 01:07:59,117
Von Erd├Ąpfeln kann man
einfach nicht genug kriegen.

1052
01:07:59,200 --> 01:08:01,032
Richie!

1053
01:08:02,280 --> 01:08:04,556
Jetzt, Hammy. Los!

1054
01:08:04,640 --> 01:08:06,233
Okay...

1055
01:08:42,280 --> 01:08:44,192
Ich hab das Pl├Ątzchen.

1056
01:09:23,720 --> 01:09:27,475
- Das ist der...
- Der Turbo-Entpelzer.

1057
01:09:27,560 --> 01:09:30,200
Das wird ganz sch├Ân stechen.

1058
01:09:30,800 --> 01:09:33,793
Oh, nein! Nein, nein, nein!

1059
01:09:45,960 --> 01:09:48,077
Au!

1060
01:09:48,160 --> 01:09:50,994
Das hat genauso gestochen,
wie ich gedacht habe.

1061
01:10:01,200 --> 01:10:03,078
- Ja!
- Alles klar!

1062
01:10:05,000 --> 01:10:06,912
Gute Arbeit, Leute. Das war Teamwork.

1063
01:10:07,000 --> 01:10:09,560
Komm her, Hammy, komm her.
Du bist ein Genie.

1064
01:10:09,640 --> 01:10:11,040
Oh, danke.

1065
01:10:12,880 --> 01:10:15,793
Und, Verne,
dass du den Panzer ja nicht reparierst!

1066
01:10:15,880 --> 01:10:18,111
Ja. Gut, dass er dir passt.

1067
01:10:18,200 --> 01:10:20,078
Nimm ihn runter. Gib ihn mir zur├╝ck.

1068
01:10:20,480 --> 01:10:23,552
Jetzt geht's ab in die Rockies,
Meister Petz.

1069
01:10:23,640 --> 01:10:25,871
Sie wissen,
dass das ein Turbo-Entpelzer war?

1070
01:10:25,960 --> 01:10:28,031
Ich bitte Sie. Das war der Verminator.

1071
01:10:28,120 --> 01:10:30,840
Er hat ihn mir verkauft.
Es ist nicht meine Schuld.

1072
01:10:30,920 --> 01:10:32,320
Hey, er war in Ihrem Garten.

1073
01:10:32,400 --> 01:10:34,835
Erkl├Ąren Sie das dem Richter.

1074
01:10:34,920 --> 01:10:37,355
- Es ist nicht meine Schuld! Loslassen!
- Ma'am...

1075
01:10:37,440 --> 01:10:40,990
Sie k├Ânnen mich nicht verhaften!
Ich bin die Vorsitzende hier!

1076
01:10:41,080 --> 01:10:42,434
Nehmen Sie sie fest!

1077
01:10:42,520 --> 01:10:44,671
Sie l├Ąuft weg!

1078
01:10:44,760 --> 01:10:48,197
- Passen Sie auf, Ma'am! Der hier singt.
- Schnappt sie!

1079
01:10:49,520 --> 01:10:51,352
- Lassen Sie das!
- Hilf mir mal jemand.

1080
01:10:51,440 --> 01:10:52,954
Haltet ihre Beine fest!

1081
01:10:53,040 --> 01:10:54,440
- Spielen?
- Oh, nein!

1082
01:10:54,520 --> 01:10:56,751
Nein, nein!

1083
01:10:57,840 --> 01:10:59,240
Gut gemacht, Hammy!

1084
01:10:59,320 --> 01:11:01,118
- Ja!
- Es hat geklappt!

1085
01:11:01,200 --> 01:11:03,032
Wir haben es geschafft!

1086
01:11:03,120 --> 01:11:05,954
- Oh, ja!
- Stella!

1087
01:11:06,040 --> 01:11:07,679
- Stella!
- Hier, Tiger.

1088
01:11:07,760 --> 01:11:09,194
Oh, Stella.

1089
01:11:10,840 --> 01:11:15,312
Das ist also der Wald?
Er gef├Ąllt mir.

1090
01:11:15,400 --> 01:11:18,393
Komm, mein Gro├čer.
Ich nehm dich mit.

1091
01:11:18,480 --> 01:11:21,314
Wei├čt du, Richie, ganz unter uns,

1092
01:11:21,400 --> 01:11:24,199
wenn du uns gesagt h├Ąttest,
dass all das Futter

1093
01:11:24,280 --> 01:11:27,671
f├╝r einen b├Âsen B├Ąren war,
h├Ątten wir es dir gegeben.

1094
01:11:27,760 --> 01:11:30,912
- Wirklich?
- Ja, so l├Ąuft das in einer Familie.

1095
01:11:31,000 --> 01:11:32,912
Da sind alle f├╝reinander da.

1096
01:11:33,000 --> 01:11:38,519
- So was habe ich noch nie erlebt.
- Ich wei├č, aber glaub mir, das...

1097
01:11:38,600 --> 01:11:41,240
Das ist der Weg zu einem guten Leben.

1098
01:11:41,320 --> 01:11:43,232
Das h├Ąttest du fr├╝her sagen sollen.

1099
01:11:43,320 --> 01:11:46,631
Das nennt man schlechte Kommunikation.
Gibt es auch in Familien.

1100
01:11:46,720 --> 01:11:49,394
Also, was ist nun?
Willst du dazugeh├Âren?

1101
01:11:54,560 --> 01:11:58,998
Komm her, komm her.
Ich habe versprochen, das nicht zu tun.

1102
01:11:59,800 --> 01:12:01,632
Willkommen in der Familie!

1103
01:12:01,720 --> 01:12:03,313
- Hey!
- Gruppenumarmung!

1104
01:12:03,400 --> 01:12:04,914
Okay, okay.

1105
01:12:05,000 --> 01:12:07,595
Was f├╝r eine erste Fr├╝hlingswoche!

1106
01:12:07,680 --> 01:12:11,037
Moment mal! Das hei├čt,
nur noch 267 Tage bis zum Winter.

1107
01:12:11,120 --> 01:12:12,713
Was ist mit dem Futter?

1108
01:12:14,520 --> 01:12:16,716
Ja, Hammy.

1109
01:12:16,800 --> 01:12:18,519
Ich habe den Stamm gef├╝llt.

1110
01:12:18,600 --> 01:12:21,160
- Ojemine!
- Was...?

1111
01:12:21,240 --> 01:12:24,916
Seht nur! Ich habe meine N├╝sse gefunden!

1112
01:14:37,840 --> 01:14:42,073
Das, Freunde, ist das Ziel
aller menschlichen Aufmerksamkeit.

1113
01:14:42,160 --> 01:14:44,755
- Sie nennen es Fernsehen.
- Echt cool!

1114
01:14:44,840 --> 01:14:47,878
Menschen haben das Bed├╝rfnis,
mit der Welt verbunden zu sein.

1115
01:14:47,960 --> 01:14:48,996
Das ist fabelhaft.

1116
01:14:49,080 --> 01:14:51,276
Sie sitzen gerne
auf ihren dicken Hintern.

1117
01:14:51,360 --> 01:14:53,670
Fernsehgucken befriedigt
beide Bed├╝rfnisse.

1118
01:14:53,760 --> 01:14:55,160
Wow. Interessant.

1119
01:14:55,240 --> 01:14:58,790
Kommt, Kinder. Familienzeit vor
dem Fernseher. Habt ihr eure Snacks?

1120
01:14:58,880 --> 01:15:02,317
Kauf einen Vokal.
Kauf ein "Y". Bitte kauf ein "Y".

1121
01:15:02,400 --> 01:15:04,790
- Wo ist die Fernbedienung?
- Spikey, beweg dich!

1122
01:15:04,880 --> 01:15:07,270
- Wo ist die Fernbedienung?
- Dad, entspann dich.

1123
01:15:07,360 --> 01:15:08,794
Ich k├Ânnte da auftreten.

1124
01:15:08,880 --> 01:15:11,349
Heute erfahren wir,
ob das Baby Talent hat

1125
01:15:11,440 --> 01:15:12,874
oder ob Saxon ein Alien ist.

1126
01:15:12,960 --> 01:15:14,189
Wie Khan in Star Trek Il!

1127
01:15:14,280 --> 01:15:16,920
Das Genesis Project
war in den H├Ąnden der Enterprise,

1128
01:15:17,000 --> 01:15:19,117
aber Khan wollte die Erfindung stehlen!

1129
01:15:19,200 --> 01:15:22,477
- Das war sehr detailliert.
- Es lief auf TNT, in der Wiederholung.

1130
01:15:22,560 --> 01:15:24,916
- Will einer Gummib├Ąrchen?
- Ja, ich.

1131
01:15:25,000 --> 01:15:26,753
Bucky, gib die Lou.

1132
01:15:26,840 --> 01:15:28,911
- Probier mal.
- Lass die Finger davon.

1133
01:15:29,000 --> 01:15:31,231
- Perfektes Essen.
- Fettfreie Pl├Ątzchen?

1134
01:15:31,320 --> 01:15:32,720
Iss doch gleich Mist.

1135
01:15:32,800 --> 01:15:35,599
Hab ich schon. Mag ich nicht.
Das schmeckt wie Mist.

1136
01:15:35,680 --> 01:15:38,115
Die Sendung f├Ąngt an.

1137
01:19:21,000 --> 01:19:22,832
Wartet mal.

1138
01:19:22,920 --> 01:19:25,879
Ich kann's nicht abwarten.

1139
01:19:30,160 --> 01:19:32,629
Ja! Es geht los!

1140
01:19:34,800 --> 01:19:37,679
- Irgendwie ist die Spannung weg.
- Mist!

1140
01:19:38,305 --> 01:19:44,222
Unterst├╝tze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch