3.percent.s02e04.web.x264-strife - Hungarian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:07,090 --> 00:00:09,880
Fernando, menj el onnan!
Michele egy áruló!

2
00:00:09,910 --> 00:00:13,100
Igazat beszélek, Joana. Mondd meg
neki, hogy tegye le a fegyvert!

3
00:00:13,340 --> 00:00:17,520
- Rafael az áruló! - Fogd be!
- Kezeket a falhoz, mind a ketten!

4
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Reklámozza a termékét vagy márkáját itt,

5
00:00:26,780 --> 00:00:31,530
Joana! Tudtam én, hogy mindig is
ezt akartad, de azért óvatosan!

6
00:00:31,620 --> 00:00:36,330
- Fogd be, Rafael!
- Ivana, hadd magyarázzam meg!

7
00:00:36,790 --> 00:00:39,340
Egyszerű.
Michele Ezequiel embere.

8
00:00:39,370 --> 00:00:41,670
- Mit beszélsz?
- Mit beszélek?

9
00:00:41,700 --> 00:00:43,790
- Miért vagy itt?
- Ő egy katona.

10
00:00:43,880 --> 00:00:46,710
Csak így tudtam idejönni.

11
00:00:46,800 --> 00:00:49,680
Elég legyen!
Nem szólok többször.

12
00:00:51,680 --> 00:00:57,020
Ivana, beszéljük meg! Meghallgathattok
mindkettőnket, majd dönthettek.

13
00:00:57,220 --> 00:01:00,730
Hűha, Michele,
Ezequiel jól kitanított.

14
00:01:00,980 --> 00:01:03,310
Ez a rohadt,
manipulatív szövegelés.

15
00:01:03,400 --> 00:01:06,290
Mit szoktatok még együtt
csinálni, Michele?

16
00:01:09,760 --> 00:01:11,410
Mit mondtál, seggfej?

17
00:01:13,950 --> 00:01:16,240
Ivana, engedd el!
Engedd már el!

18
00:01:25,380 --> 00:01:28,820
Higgy nekem!
Te képeztél ki. Ivana!

19
00:01:30,170 --> 00:01:32,830
Ivana, elég!
Várj! Ivana!

20
00:01:40,060 --> 00:01:45,310
- És most? - Rájövünk, ki mond
igazat, és ki hazudik.

21
00:01:46,020 --> 00:01:48,280
Az áruló nem jut ki innen élve.

22
00:01:53,320 --> 00:01:56,780
fordította: kissoreg
twitter: @kissoreg
feliratok.info

23
00:02:52,210 --> 00:02:55,220
Negyedik rész: A szalvéta

24
00:03:01,430 --> 00:03:02,560
Michele!

25
00:03:03,810 --> 00:03:04,810
Michele!

26
00:03:16,110 --> 00:03:17,110
Michele!

27
00:03:20,410 --> 00:03:21,410
Hallasz engem?

28
00:03:26,370 --> 00:03:27,370
Michele!

29
00:03:34,170 --> 00:03:35,170
Hallasz?

30
00:03:37,590 --> 00:03:39,390
Itt vagy, Michele?

31
00:03:47,600 --> 00:03:48,850
Mi folyik itt?

32
00:03:51,230 --> 00:03:52,230
Hahó!

33
00:03:55,490 --> 00:04:01,320
- Joana! Engedj ki innen!
- Ne kiabálj!

34
00:04:01,950 --> 00:04:04,240
Most csak mi ketten vagyunk.

35
00:04:05,250 --> 00:04:09,180
Tudtad. Tudtad, hogy
Rafael az Ügynek dolgozik.

36
00:04:09,210 --> 00:04:11,423
Én képeztelek ki,
és te eltitkoltad előlem.


37
00:04:11,453 --> 00:04:14,920
- Nem tudtam. - Hazudsz.
- Azt mondta, otthagyta őket.

38
00:04:14,950 --> 00:04:17,630
- Megértette a helyzetem.
- Magadra maradtál.

39
00:04:18,190 --> 00:04:22,010
Sok sikert,
hogy kijuss a segítségem nélkül.

40
00:04:22,600 --> 00:04:23,930
Ne! Ezequiel, várjon!

41
00:04:26,140 --> 00:04:27,390
Ezequiel?

42
00:04:29,310 --> 00:04:30,430
Jöjjön vissza!

43
00:04:33,190 --> 00:04:36,320
1 ÉVVEL EZELŐTT

44
00:04:42,240 --> 00:04:44,530
Gondoltam, megnézem,
hogy vagy.


45
00:04:45,450 --> 00:04:50,790
- De úgy tűnik, még egy darabig itt
leszel. - Ezequiel, kérem! Ne!

46
00:04:52,210 --> 00:04:56,840
- Ezequiel.
- Átengedtelek, mert hittem benned.

47
00:04:57,590 --> 00:05:03,520
Fontos ember lehetsz itt,
amíg az én oldalamon állsz.

48
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
Ezequiel?

49
00:05:22,610 --> 00:05:24,280
Meg kell értenie.

50
00:05:26,620 --> 00:05:30,270
Most már látom, hogy Rafael hazudott.
Félt, hogy feldobom.

51
00:05:34,580 --> 00:05:38,260
De akkoriban hinnem
kellett neki.

52
00:05:44,050 --> 00:05:45,970
Ahogy magának is
hinnem kellett.

53
00:05:53,770 --> 00:05:55,190
Tudom,
hogy ott van.

54
00:06:02,530 --> 00:06:07,280
Szüksége van rám. Egyedül én
segíthetek rájönni a tervükre.

55
00:06:09,780 --> 00:06:14,460
Engedje el a bátyámat, és velem
csináljon, amit akar! Már nem érdekel.

56
00:06:20,710 --> 00:06:22,830
Tudod, hová vittek?

57
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
Nem.

58
00:06:28,810 --> 00:06:32,060
Egy régi csatornarendszernél vagyunk.
Bezártak egy szobába.

59
00:06:32,950 --> 00:06:35,970
Kacsák vannak a falon.
Gyerekszobának tűnik.

60
00:06:36,000 --> 00:06:39,330
Külön kérdeznek ki titeket,
és egymás ellen hangolnak,

61
00:06:39,360 --> 00:06:43,970
hogy rájöjjenek, ki dolgozik az
Offshore- nak. Az első hibánál végetek.


62
00:06:44,000 --> 00:06:45,570
De te jobb helyzetben vagy.

63
00:06:45,740 --> 00:06:49,430
Rafael stratégiája,
hogy az igazat mondja nekik.

64
00:06:49,870 --> 00:06:53,280
Kiszámítható. Te nem vagy az.
Ezt kihasználhatod.

65
00:06:53,710 --> 00:06:56,040
Csináld, amit mondok,
és túléled!


66
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
Jól vagy?

67
00:07:05,970 --> 00:07:06,970
Ülj le!

68
00:07:08,850 --> 00:07:12,470
Milyen modortalan vagyok.
Kényelmesen ülsz?

69
00:07:18,150 --> 00:07:22,300
Ha ettől jobban érzed magad,
Rafaelt is megkötöztük.

70
00:07:23,190 --> 00:07:24,280
Egy kicsit jobban.

71
00:07:33,200 --> 00:07:38,750
- Tudom, hogy hiányoztam,
de ezt nem vártam. - Beszélj!

72
00:07:39,940 --> 00:07:43,710
Jó lett volna látni az arcod,
amikor rájöttél, hogy kém vagyok.

73
00:07:44,590 --> 00:07:45,800
Meglepődtél?

74
00:07:47,550 --> 00:07:48,550
Az meg mi?

75
00:07:49,430 --> 00:07:54,680
Egy ipari akksi, két csatlakozóval,
egy-egy mind a két golyódra.

76
00:07:58,230 --> 00:08:02,480
Egy ideje már nem voltam itt.
Itt nőttem fel.

77
00:08:04,280 --> 00:08:06,820
- Te is árva vagy, igaz?
- Igen.

78
00:08:08,110 --> 00:08:11,210
A bátyám és én nem
messze innen éltünk.

79
00:08:11,240 --> 00:08:14,580
HANGFELISMERÉS
És hogy nézhet ki a lakásotok?

80
00:08:15,540 --> 00:08:17,710
Nem tudom.
Valaki biztos betört,

81
00:08:18,870 --> 00:08:19,870
és elvitt mindent.

82
00:08:21,080 --> 00:08:24,170
Figyelj, hívd ide Ivanát!

83
00:08:24,710 --> 00:08:28,890
Mondd meg neki, hogy engedjen el,
vagy hívjon valaki fontosabbat!

84
00:08:30,640 --> 00:08:36,060
- Velem fogsz beszélgetni. - Kérdezd
meg, hol a vénember! Tűnj meglepettnek!


85
00:08:36,140 --> 00:08:39,020
- Nem tudsz róla, hogy elfogták.
- Hol van a vénember?

86
00:08:40,650 --> 00:08:42,190
Nem neki kéne kikérdeznie?

87
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Lehet.

88
00:08:46,150 --> 00:08:47,280
Szomjas vagy?

89
00:08:53,280 --> 00:08:55,280
Nagyon jól tudod,
hol van.

90
00:08:56,580 --> 00:08:59,500
Ezequielnek dolgozol?
Beszélj! Gyerünk, Rafael!

91
00:09:00,120 --> 00:09:03,500
- Te adtad fel.
- Kezdj el beszélni! - Nem!

92
00:09:04,210 --> 00:09:06,930
- Nem? Beszélj!
- Nem, Joana. Nem!

93
00:09:06,960 --> 00:09:10,980
Elég! Mit csinálsz? Azok után,
amit tettem, hogy itt lehessek,

94
00:09:11,010 --> 00:09:13,940
ünnepelve kellett
volna fogadnotok.

95
00:09:14,370 --> 00:09:17,470
Biztos te voltál.
Téged az öreg vett fel.

96
00:09:17,810 --> 00:09:20,660
- Tudtad a rejtekhelyét.
Tudtad a kódot. - Nem igaz.

97
00:09:20,690 --> 00:09:22,930
- Te adtad fel.
- Nem tudtam, hogy elfogták.

98
00:09:22,960 --> 00:09:28,150
- Rafael volt az! - Ő nem ismerte.
Egyedül te ismerted a kémek közül.

99
00:09:28,230 --> 00:09:30,320
Tudod,
miért csinálunk ilyesmiket?

100
00:09:30,830 --> 00:09:34,490
Hogy könnyebben fogjuk el
a hozzád hasonló, mocsok árulókat.

101
00:09:35,200 --> 00:09:40,380
Mássz bele a fejébe, hogy elkezdjen
kételkedni abban a gyökérben!


102
00:09:40,410 --> 00:09:41,750
Rafael tudott rólam.

103
00:09:43,050 --> 00:09:45,290
Elmondta nekem és
Fernandónak is...

104
00:09:47,000 --> 00:09:49,240
mert tudta,
hogy én is az Ügynek dolgozom...

105
00:09:49,960 --> 00:09:52,470
- így az öregemberről is tudott.
- Nagyon jó!

106
00:09:52,550 --> 00:09:55,390
- Mondd neki, hogy az ő hibája!
- Te vetted fel ezt a gyökeret.

107
00:09:58,400 --> 00:10:01,420
Michele egy dologban
igazat mondott.

108
00:10:02,230 --> 00:10:04,690
Csak idő kérdése,
hogy rám találjanak.

109
00:10:08,360 --> 00:10:10,820
Elmondtad Michelenek,
hogy az Ügynek dolgozol?

110
00:10:13,860 --> 00:10:15,794
Igen. Ez volt
az egyetlen megoldás.

111
00:10:15,824 --> 00:10:19,120
- Hazug! Mit árultál el
még a túlélésért? - Semmit.

112
00:10:19,200 --> 00:10:24,830
Tettem, amit kellett.
Ugyanezt tettétek volna. Nézz rám!

113
00:10:25,630 --> 00:10:29,710
Michele az áruló.
Michele az.

114
00:10:32,250 --> 00:10:36,680
Ennek így nincs értelme. Csak egymásra
mutogatnak. Próbáljunk ki valami mást!

115
00:10:47,650 --> 00:10:52,290
Látszik, Marcela hogy kitanított.
Biztos könnyen megtört.

116
00:10:52,320 --> 00:10:56,080
És a rehabilitációs központban?
Mit csináltak veled? Átmosták az agyad?

117
00:10:56,110 --> 00:11:00,200
- Semmit sem csináltak.
- Nem? Nem unod még a hazudozást?

118
00:11:00,290 --> 00:11:04,380
Te nem unod még az emberek
megkínzását, katona?

119
00:11:04,410 --> 00:11:05,730
Nem csinálok ilyet.

120
00:11:05,760 --> 00:11:09,590
Szerinted mennyi idő múlva
kell megölnöd egy ártatlant?

121
00:11:09,620 --> 00:11:12,590
Nem te mérgezted meg
az ügynököt?

122
00:11:12,670 --> 00:11:15,460
Elmondtad már Lucianának,
hogy megölted a férjét?

123
00:11:15,490 --> 00:11:17,370
Örülnél, ha meghalnék, mi?
Végül is ez a dolgod.

124
00:11:17,400 --> 00:11:21,970
- Az Ügy embereit gyilkolni.
Ezt csinálja! - Nem vagyok gyilkos.

125
00:11:22,060 --> 00:11:25,730
- Nem?
- Nem! Nem úgy, mint a bátyád.

126
00:11:29,350 --> 00:11:34,300
Michele bátyja él, és az Offshore
első gyilkosságáért ül börtönben.

127
00:11:35,330 --> 00:11:39,820
- A gyilkolási hajlam családi
vonás lehet. - Igaz ez, Michele?

128
00:11:46,870 --> 00:11:49,880
- Milyen színű a kártyád?
- Kék.

129
00:11:50,540 --> 00:11:53,250
Kék?
Nem piros?

130
00:11:54,760 --> 00:11:57,630
Nem.
Nem piros.

131
00:12:00,180 --> 00:12:01,180
Hazudsz.

132
00:12:02,850 --> 00:12:04,140
Ezt meg hogy csinálja?

133
00:12:04,880 --> 00:12:10,310
Nyugi! Ha azt akarod, hogy kiengedjenek,
nem csak hazudnod kell,

134
00:12:11,480 --> 00:12:12,980
de el is kell hinned
a hazugságokat.

135
00:12:16,570 --> 00:12:18,320
Belefáradtam a hazudozásba.

136
00:12:21,620 --> 00:12:24,370
- Nincs más választásod.
- Igaz ez, Michele?

137
00:12:25,910 --> 00:12:27,910
Nem,
a bátyám meghalt.

138
00:12:29,120 --> 00:12:34,190
- Meghalt, Michele? Szóval az üvegcellát
csak álmodtam? - Igen, képzelődtél!

139
00:12:34,220 --> 00:12:36,420
- Képzelődtem?
- Elég legyen!

140
00:12:37,630 --> 00:12:39,840
Elég volt az ujjal
mutogatásból!

141
00:12:41,730 --> 00:12:46,640
Bizonyítsátok, hogy velünk vagytok!
Mondjatok Offshore-titkokat nekünk!

142
00:12:47,390 --> 00:12:48,390
Titkokat?

143
00:12:49,810 --> 00:12:53,150
Tessék, egy titok.
Az oltásnyom. Ez a titkuk.

144
00:12:53,400 --> 00:12:58,120
Igen. Sterilizáció által
tisztítanak meg a legvégső teszten.

145
00:12:58,150 --> 00:13:00,070
- Akkor ti...
- Sterilek vagyunk.

146
00:13:00,150 --> 00:13:05,090
Nem lehetnek gyerekeink.
Ott senkinek sem lehet.

147
00:13:05,120 --> 00:13:08,120
Akkor már értem.
Ezért kellünk nekik még mindig.

148
00:13:08,200 --> 00:13:11,410
- És ha elmondanánk mindenkinek?
- Nem hinnének nekünk.

149
00:13:18,210 --> 00:13:22,220
Itt az esélyed, Michele.
Mondj valamit, amit Rafael nem tudhat!


150
00:13:22,470 --> 00:13:24,010
Van még valami...

151
00:13:25,850 --> 00:13:27,730
amit Rafael sosem ismerne be.

152
00:13:31,440 --> 00:13:32,600
Ezequiel...

153
00:13:33,810 --> 00:13:38,860
- Mit mondtál neki, Michele?
- Nem mondta el az öregember?

154
00:13:40,400 --> 00:13:43,490
Rafael a kiválasztás hű szolgája.
Ezért védi Ezequielt.

155
00:13:43,870 --> 00:13:47,410
- Ezt nem fogja elmondani.
- Tudtad ezt, Rafael?

156
00:13:47,490 --> 00:13:51,000
- Ismételd el, Michele!
- Tudtál Ezequielről?

157
00:13:52,460 --> 00:13:57,060
- Az attól függ. Miről van szó?
- Az egyetlen fontos dologról!

158
00:13:58,630 --> 00:13:59,760
Hangfájl visszajátszása.

159
00:14:02,800 --> 00:14:04,960
- Van még valami...
- Hangosítás!

160
00:14:05,010 --> 00:14:08,180
Amit Rafael sosem ismerne be.
Ezequiel is az Ügynek dolgozott.


161
00:14:08,970 --> 00:14:13,690
- Jaj, ne! - Ivana, bármit
kitalál, hogy bemártson.

162
00:14:13,770 --> 00:14:18,270
Hogy merted...
Mi a célod ezzel, Michele?

163
00:14:18,360 --> 00:14:20,650
Rafael tudja.
Mindenki tudja.

164
00:14:21,280 --> 00:14:24,990
De a Szárazföldön senkinek sem kéne
tudnia. És ezért nem mesélte el.

165
00:14:25,070 --> 00:14:30,080
Mert hűséges a vezetőjéhez. És most már
azt is tudjuk, ki ez a vezető. Ezequiel.

166
00:14:30,160 --> 00:14:33,790
- Ezequiel? Ezequiel?
- Menj innen!

167
00:14:36,330 --> 00:14:39,050
De ez sürgős.
Problémánk adódott.

168
00:14:41,260 --> 00:14:45,680
Marcela, mindjárt itt a kiválasztás,
és egy ilyen művelet

169
00:14:46,590 --> 00:14:51,240
- megzavarná a jelölteket.
- Az egyik katonánkat elrabolták.

170
00:14:51,270 --> 00:14:53,680
Időpazarlás őt keresni.

171
00:14:53,770 --> 00:14:57,560
- Nem akarhatod, hogy a kezeden
száradjon a vére. - Itt van, Ezequiel?

172
00:15:00,130 --> 00:15:03,160
A te kezeden száradna,
mert te nem képezted ki rendesen.

173
00:15:03,190 --> 00:15:05,430
Egy húszéves kölyök,
aki csak most jutott be.

174
00:15:05,460 --> 00:15:10,080
- A biztonsága a te felelősséged volt.
- Fel vagyok hatalmazva rá, hogy...

175
00:15:10,160 --> 00:15:12,280
Én pedig fel vagyok hatalmazva arra,
hogy jelentselek,

176
00:15:12,310 --> 00:15:16,580
amiért úgy küldted oda az osztagot,
hogy azt sem tudod, hol a katonád.

177
00:15:19,590 --> 00:15:21,710
KAPCSOLAT MEGSZŰNT
- Ezequiel? - Mi van?

178
00:15:27,260 --> 00:15:32,240
Ha van valami, amit szeretnél elmondani,
most van itt az ideje.

179
00:15:33,140 --> 00:15:35,560
Nem tudok semmit.

180
00:15:36,350 --> 00:15:39,230
Egyedül akarok lenni.
Úgyhogy kérlek, menj ki!

181
00:15:41,650 --> 00:15:44,530
- Te vérzel.
- Kifelé!

182
00:15:55,370 --> 00:15:56,870
Ezequiel, ott van?

183
00:16:05,380 --> 00:16:06,510
Mi az, Michele?

184
00:16:08,630 --> 00:16:13,560
Tudom, hogy túl messzire mentem,
de szerintem bevált.

185
00:16:23,480 --> 00:16:27,530
- Most téged küldtek,
hogy kiabálj velem? - Nem.

186
00:16:30,160 --> 00:16:35,130
Egy ideig gyakoroltam, mit mondanék,
ha ismét találkoznánk.

187
00:16:38,710 --> 00:16:40,420
De most semmi
sem jut eszembe.

188
00:16:42,960 --> 00:16:45,350
- A kiválasztáson mondtam dolgokat...
- Fernando!

189
00:16:45,380 --> 00:16:47,300
Hadd fejezzem be!
Már nem az az ember vagyok.

190
00:16:48,340 --> 00:16:50,130
Ami köztünk történt,
hiba volt.

191
00:16:56,890 --> 00:17:00,060
- Biztos a gáz volt az oka.
- Igen.

192
00:17:06,530 --> 00:17:09,030
De ettől még bízom benned.

193
00:17:11,780 --> 00:17:14,080
De ők szerintem még nem.

194
00:17:16,750 --> 00:17:18,120
Segíteni jöttem,

195
00:17:19,710 --> 00:17:21,860
hogy bebizonyítsuk,
Rafael hazudik.

196
00:17:23,280 --> 00:17:28,050
A katonaság hamarosan bemasírozik,
te meg Michelere vesztegeted az idődet,

197
00:17:28,130 --> 00:17:32,130
- és hiszel neki...
- Akkor mondj el mindent, és vége.

198
00:17:32,640 --> 00:17:36,440
- Egyértelmű, ki az áruló.
- Michele hazudik, Joana.

199
00:17:36,470 --> 00:17:40,140
Igaza van.
Michele hazudott a bátyjáról.

200
00:17:42,100 --> 00:17:45,880
Egész idő alatt teszteltem.
Ez az Ügy egyik tesztje.

201
00:17:47,320 --> 00:17:50,190
Képesek vagyunk az emberekből
olvasni a szemük mozgása által.


202
00:17:50,280 --> 00:17:52,990
Ha ettől jobban érzed magad,
Rafaelt is megkötöztük.

203
00:17:53,460 --> 00:17:58,080
- Egy kicsit jobban. - Amikor hazudik
valamiről, az egyik oldalra néz.


204
00:17:59,770 --> 00:18:03,250
De amikor igazat mond...
Te is árva vagy, igaz?

205
00:18:03,280 --> 00:18:05,760
- akkor a másik irányba néz.
- A bátyám és én...

206
00:18:05,790 --> 00:18:09,090
Ezt kell ismételgetni,
hogy felismerd a mintát.

207
00:18:09,460 --> 00:18:15,180
Michele esetében amikor hazudik,
balra néz, amikor igazat mond, jobbra.


208
00:18:16,510 --> 00:18:17,850
Igaz ez, Michele?

209
00:18:17,930 --> 00:18:21,520
Amikor a bátyjáról beszélt,
balra nézett.


210
00:18:21,810 --> 00:18:23,980
- Nem, a bátyám meghalt.
- Hazugság.

211
00:18:24,350 --> 00:18:27,690
Hazudik.
Valószínűleg Ezequielnek dolgozik.


212
00:18:27,770 --> 00:18:31,250
Szóval öljük meg,
pusztán a szemmozgása miatt?

213
00:18:31,280 --> 00:18:35,660
- Ez a legtöbb, amink van. - Lehet, hogy
hazudott, de nem jelenti azt, hogy...

214
00:18:35,690 --> 00:18:40,330
Elmesélted, de elfelejted, hogy ezeket
a taktikákat én is ismerem.

215
00:18:41,330 --> 00:18:43,830
Hiszed vagy sem,
segíteni jöttem.

216
00:18:45,250 --> 00:18:47,130
Tudom, hogy szedhetnéd ki
Micheleből az igazat.

217
00:18:48,040 --> 00:18:49,500
Ez az egyetlen módja.

218
00:18:53,590 --> 00:18:56,690
Ki kell találnunk valamit,
vagy akár mindkettőtöket megölnek.

219
00:18:56,720 --> 00:18:58,430
Nem kéne az Ügynek dolgoznod.

220
00:19:02,020 --> 00:19:03,680
Túl jó vagy hozzájuk.

221
00:19:06,150 --> 00:19:09,690
Azt hittem,
neked az Ügy a legfontosabb.

222
00:19:10,690 --> 00:19:12,290
Ez így van.

223
00:19:13,820 --> 00:19:17,820
- De vajon csak azért vagy itt, mert...
- Azért, mert itt akarok lenni.

224
00:19:18,820 --> 00:19:21,200
Nem miattad,
ha erre gondolsz.

225
00:19:23,000 --> 00:19:24,830
Tudom, miért zártak ki.

226
00:19:26,620 --> 00:19:27,960
Láttam a felvételt.

227
00:19:30,420 --> 00:19:32,050
Láttam,
mit csináltak veled.

228
00:19:34,300 --> 00:19:35,970
Ha félrevezettelek...

229
00:19:36,000 --> 00:19:39,180
Ez már mindegy.
Azért vagyok itt, mert itt akarok lenni.

230
00:19:42,260 --> 00:19:44,140
Nem körülötted forog a világ.

231
00:19:45,980 --> 00:19:47,440
Nem is erre gondoltam.

232
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Sajnálom.

233
00:20:09,210 --> 00:20:10,210
Fernando!

234
00:20:11,280 --> 00:20:12,630
Fernando, várj!

235
00:20:16,420 --> 00:20:19,220
Kérdezd Rafaelt Elisáról!

236
00:20:20,890 --> 00:20:23,010
Hogy megérte-e
elárulni érte az Ügyet.

237
00:20:24,430 --> 00:20:25,430
Elisa?

238
00:20:36,690 --> 00:20:41,910
- Van már valami? Tudjátok, hol van?
- Még nem. De ne aggódj, megtaláljuk.

239
00:20:44,400 --> 00:20:46,830
Gerson! Gerson!

240
00:20:48,460 --> 00:20:49,920
Válaszolj már!

241
00:20:51,670 --> 00:20:57,040
- Nocsak, ki bukkant fel.
- Egy szívességet kérnék.

242
00:20:58,010 --> 00:21:00,930
- Halljuk!
- Az egyik emberem eltűnt.

243
00:21:23,320 --> 00:21:27,410
- Mióta van az ott?
- Nem tudom. Már megkövesedett.

244
00:21:27,870 --> 00:21:29,400
Van már valami fejlemény?

245
00:21:31,750 --> 00:21:34,000
Ivana még mindig
nem hisz Michelenek.

246
00:21:43,640 --> 00:21:44,890
Annyi idő eltelt...

247
00:21:46,250 --> 00:21:48,600
és még mindig
nem tudok bízni senkiben.

248
00:21:50,580 --> 00:21:52,940
Én vagyok a legrosszabb
az ilyen feladatokra.

249
00:21:54,360 --> 00:21:56,730
Azt hittem, segítek,
de csak rosszabb lesz a dolog.

250
00:21:58,360 --> 00:21:59,530
Bennem megbíztál.

251
00:22:01,320 --> 00:22:02,400
Az egyszerű volt.

252
00:22:06,030 --> 00:22:10,500
Szükségünk van Michelere a tervünkhöz.
Tudom, hogy az én szavazatom nem ér,

253
00:22:10,580 --> 00:22:13,210
de el kell érned,
hogy Ivana meggondolja magát.

254
00:22:15,710 --> 00:22:16,710
Mi a baj?

255
00:22:17,840 --> 00:22:20,920
- Nem tudom.
- Nem hiszel Rafaelnek, ugye?

256
00:22:21,340 --> 00:22:24,970
- Hazudik.
- Gyere! Itt az idő.

257
00:22:34,480 --> 00:22:36,360
Michele, hallasz engem?

258
00:22:51,580 --> 00:22:52,790
Michele?

259
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Hallasz engem?

260
00:23:01,210 --> 00:23:02,460
Michele, hallasz engem?

261
00:23:03,970 --> 00:23:06,590
Ne hagyd kicsúszni
a kezedből a helyzetet!

262
00:23:07,970 --> 00:23:12,520
- Marcela katonákat küld, hogy megmentse
Rafaelt.
- Azt mondta, segíteni fog.

263
00:23:12,600 --> 00:23:15,850
Nem tudom,
meddig tudom őket feltartani.

264
00:23:16,440 --> 00:23:19,610
Azt mondtad,
rajzok vannak a falon?


265
00:23:19,890 --> 00:23:22,570
- Gyerekrajzok.
- Az egy árvaház.

266
00:23:23,150 --> 00:23:26,350
- Vagy legalábbis az volt.
- Honnan tudja?

267
00:23:27,910 --> 00:23:29,740
Te magad mondtad.

268
00:23:30,830 --> 00:23:32,240
Én is az Ügynek dolgoztam.

269
00:23:33,340 --> 00:23:35,880
Itt születtem és nevelkedtem...

270
00:23:37,750 --> 00:23:40,130
ugyanott,
ahol te meg fogsz halni.

271
00:23:41,170 --> 00:23:43,300
Azt mondtam,
segítek, nem igaz?

272
00:23:45,010 --> 00:23:47,130
Mindig megtartom
a szavam.

273
00:23:59,020 --> 00:24:02,170
Mit csinálsz, André?
Ne csináld, André!

274
00:24:03,230 --> 00:24:07,030
Vedd ki a fejed... Elég!

275
00:24:10,280 --> 00:24:11,280
Kelj fel!

276
00:24:21,460 --> 00:24:23,500
MICHELE ITT VAN

277
00:24:34,520 --> 00:24:39,940
Itt vagyok! Itt vagyok!
Itt vagyok, André!

278
00:24:59,290 --> 00:25:01,790
VIGYÉL KI INNEN!

279
00:25:08,380 --> 00:25:09,590
Mit csinálsz itt?

280
00:25:13,720 --> 00:25:14,850
Szerinted?

281
00:25:16,960 --> 00:25:18,930
Mégis mit?

282
00:25:23,440 --> 00:25:27,360
- Az igazat akarom. Miért
hazudtál?
- Ezt nem értem.

283
00:25:27,990 --> 00:25:31,700
- Hazudtál a bátyádról.
- A bátyám halott.

284
00:25:31,730 --> 00:25:34,700
Nem bízhatok benned.
Áruló vagy.


285
00:25:35,580 --> 00:25:40,370
- Hazudtál a bátyádról.
Egy szavad sem igaz.
- A francba!

286
00:25:42,000 --> 00:25:46,380
Michele, koncentrálj rám!
Ne add ki magad!

287
00:25:47,610 --> 00:25:49,550
Hiába próbálsz hazudni.

288
00:25:49,630 --> 00:25:53,050
Csak az igazat fogod tudni mondani.
Hol van a bátyád?

289
00:25:54,010 --> 00:25:58,100
Ha rájön, hogy hazudtál, mindenre rájön.
Emlékezz arra, amit tanítottam!


290
00:25:58,180 --> 00:26:02,770
- A tükörben van. - Az igazat!
- A tükörben van!

291
00:26:04,940 --> 00:26:09,830
Gyerünk! Mondd el az igazat!
Ezequielnek dolgozol?


292
00:26:10,190 --> 00:26:14,160
El kell pusztítanunk
a kiválasztást.

293
00:26:14,620 --> 00:26:16,240
Hazudtál!

294
00:26:26,880 --> 00:26:31,260
- Elég! Mi ez? - Fernando, a füst!
- Vidd ki innen! A lány oldalán áll.

295
00:26:31,340 --> 00:26:33,250
- Kifelé, Fernando!
- Nem megyek!

296
00:26:33,280 --> 00:26:35,970
Az én ötletem volt, hogy töröljük
az adatokat. Jogom van itt lenni.

297
00:26:36,000 --> 00:26:39,380
- Nem gondolkodsz tisztán.
- Nekem már nincs senkim.

298
00:26:39,410 --> 00:26:43,980
Örökre itt ragadtam. Mit csinálsz?
Nincs hová mennem, Joana!

299
00:26:45,400 --> 00:26:47,690
- Joana, ne csináld!
- Majd kereslek a rádión.

300
00:26:47,860 --> 00:26:50,320
Várj! Nem teheted!
Joana!


301
00:27:03,870 --> 00:27:06,120
Gyerünk, állj fel!
Gyerünk!

302
00:27:08,930 --> 00:27:13,420
- Járt erre valaki?
- Nem. - Ne hazudj nekem!

303
00:27:13,760 --> 00:27:15,130
- Miért hazudnék?
- Hol van?

304
00:27:15,220 --> 00:27:19,300
Pár órája láttak egy szakállas pasast.
Mostanra már biztos halott.

305
00:27:19,510 --> 00:27:24,270
- Egyedül volt?
- Nem tudja. A régi árvaházba vitték.

306
00:27:24,540 --> 00:27:26,810
Ami az Ügy egyik búvóhelye.

307
00:27:34,360 --> 00:27:36,780
- Bevallotta?
- Nem, elájult.

308
00:27:38,450 --> 00:27:42,200
- Mit csinálsz?
- Tudod, hogy mit. - Ivana!

309
00:27:43,700 --> 00:27:46,830
A gázt Michelenek javasoltam.
Köszi a segítséget,

310
00:27:46,920 --> 00:27:48,960
de nincs más választásom.

311
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
Rendben,
akkor csináld!

312
00:27:53,760 --> 00:27:58,340
- Nekem nincs mit titkolnom.
- Tudni akarom, ki az az Elisa.

313
00:27:58,840 --> 00:28:01,850
És ezúttal el fogod mondani.

314
00:28:06,180 --> 00:28:11,030
- Lejárt az idő, Michele. - Koncentrálj
a hangomra!
- Beszélj, Michele!

315
00:28:11,060 --> 00:28:14,940
A gáztól az igazat akarod majd mondani,
de te erősebb vagy ennél.

316
00:28:15,100 --> 00:28:19,200
- Mondd el az igazat! Ezequielnek
dolgozol, ugye? - Ebben vagy jó.

317
00:28:19,280 --> 00:28:22,330
- Ő mondta, hogy nyomd meg
a gombot. - Azért hazudsz,

318
00:28:22,780 --> 00:28:26,450
- hogy túlélj.
- Tudom, mire készülsz.

319
00:28:27,330 --> 00:28:29,890
A jó kislány műsor
nálam nem jön be.

320
00:28:34,000 --> 00:28:39,610
- A gázt nem tudod leküzdeni. Mondd
el az igazat! - Állj ellen! - Nem tudok!

321
00:28:42,680 --> 00:28:45,720
Olyan vagy, mint én, Michele.
Mondj el neki egy igazságot!


322
00:28:47,310 --> 00:28:49,440
Mondj el egy igazságot
a hazugságok között!

323
00:28:49,470 --> 00:28:55,070
- Keress egy érzést, ami igaz, és rejtsd
mögé a többit! - Gyerünk, beszélj!

324
00:29:12,670 --> 00:29:14,040
Mit csináltál vele?

325
00:29:17,760 --> 00:29:21,920
Mit csináltál vele?
Mit csináltál vele?

326
00:29:21,950 --> 00:29:24,550
Valld be,
hogy Ezequielnek dolgozol, és vége!

327
00:29:24,640 --> 00:29:27,680
- Állj ellen!
- Gyerünk, Michele! - Bevallom!

328
00:29:31,900 --> 00:29:32,900
Bevallom!

329
00:29:35,150 --> 00:29:38,070
Kicsoda ő?
Ki az az Elisa?

330
00:29:42,410 --> 00:29:46,070
Tudom, hogy nem lett volna szabad,
de esküszöm, csak

331
00:29:46,100 --> 00:29:48,790
az álcámat akartam
vele tökéletesíteni.

332
00:29:50,160 --> 00:29:54,190
- Aztán csak úgy megtörtént.
- Mondtam, hogy ne legyél szerelmes!

333
00:29:55,160 --> 00:29:59,550
- Mi csak az Ügyért élünk. És csak az
Ügyet szeretjük. - Volt egy küldetésem.

334
00:30:04,800 --> 00:30:05,890
De nem voltam gyenge.

335
00:30:08,520 --> 00:30:14,520
Esküszöm, Ivana.
Esküszöm, hogy nem árultam el az Ügyet.

336
00:30:23,240 --> 00:30:27,150
- Bevallom, Joana!
- Csak olyat mondj, ami nem árul el!

337
00:30:29,660 --> 00:30:34,330
Bevallom, hogy utálom Ezequielt!
Egész lényemmel gyűlölöm.

338
00:30:34,360 --> 00:30:38,090
Azok után, amit tettem,
amit feláldoztam,

339
00:30:40,840 --> 00:30:43,720
sosem tudnék árulóként élni.

340
00:30:43,980 --> 00:30:46,310
Akkor ezért vagy itt?
Az egód miatt?

341
00:30:47,560 --> 00:30:50,060
Hős akarsz lenni?

342
00:30:56,190 --> 00:30:57,190
Lehet.

343
00:30:59,400 --> 00:31:01,200
De ezt mindig is tudtad,
Ivana.

344
00:31:03,320 --> 00:31:05,160
Hogy talán nem én vagyok
a tökéletes kém.

345
00:31:06,240 --> 00:31:07,450
Nem vagyok tökéletes.

346
00:31:10,410 --> 00:31:11,830
De a legjobb vagyok,
akitek van.

347
00:31:15,310 --> 00:31:18,080
Hazugságokra kényszerített minket!
Gyilkolnunk kellett.

348
00:31:18,750 --> 00:31:21,600
Elárult és megkínzott minket.

349
00:31:24,630 --> 00:31:26,130
Engem órákig kínzott.

350
00:31:28,300 --> 00:31:30,430
És azt hiszi,
hogy irányíthat engem?

351
00:31:31,600 --> 00:31:36,760
- Vagy bárkit? - Én juttattalak tovább.
- Csak ezt akarják.

352
00:31:37,480 --> 00:31:41,530
Míg már nem tudod, mit akarsz,
vagy mit érzel,

353
00:31:42,690 --> 00:31:43,990
vagy hogy ki vagy.

354
00:31:47,990 --> 00:31:49,740
Ha tehetném,
megölném.

355
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
Sosem dolgoznék neki,
Joana.

356
00:32:03,210 --> 00:32:04,210
Soha!

357
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
Mi az?

358
00:32:14,560 --> 00:32:15,640
KAPCSOLÓDÁS MARCELÁHOZ

359
00:32:16,390 --> 00:32:19,890
- Mondtam, hogy... - Tudom,
hol van. Meg fogom menteni.

360
00:32:19,920 --> 00:32:23,490
Parancsnok,
azonnal állítsd le a küldetést!

361
00:32:23,520 --> 00:32:27,480
Ezequiel, te magad mondtad.
A fiú az én felelősségem.

362
00:32:38,280 --> 00:32:40,210
Michele, kifutunk az időből.

363
00:32:40,290 --> 00:32:44,710
- Derítsd ki a tervüket, aztán tűnj
el onnan! - Elég! Másszon ki a fejemből!

364
00:32:44,800 --> 00:32:48,890
A katonaság meg fog ölni, Michele.
Nem tudom garantálni a biztonságod.

365
00:32:49,300 --> 00:32:54,010
A maga hibája. Átmosta André agyát,
gyilkost faragott belőle.

366
00:32:54,100 --> 00:32:56,830
- Michele, figyelj rám! - Mindenkinek
elmondom, hogy maga küldött.

367
00:32:56,860 --> 00:32:59,440
- Michele! - És hogy jönnek
a biztonságiak. Elég volt!

368
00:33:01,270 --> 00:33:05,070
Megvannak a maga hibái,
de én Rafaelért kezeskedem.

369
00:33:05,480 --> 00:33:07,250
Michele a füsttől sem tört meg.

370
00:33:07,640 --> 00:33:10,320
- Azért hazudott a bátyjáról,
hogy ne gondoljuk... - Olyan, mint ő.

371
00:33:10,950 --> 00:33:15,040
- Egy hazug. Michele egy hazug.
- Joana!

372
00:33:16,890 --> 00:33:21,000
- Máshogy kell döntenünk.
- Régebb óta dolgozom az Ügynek, Joana.

373
00:33:21,080 --> 00:33:22,670
Ez az én döntésem.

374
00:33:23,460 --> 00:33:28,380
- Joana! - Ezt nem teheted!
Nem mondhatod el Joanának!

375
00:33:28,970 --> 00:33:30,040
De igen!

376
00:33:30,070 --> 00:33:33,800
Így lesz idejük elmenekülni, és nem
fognak meghalni egy ilyen rohadék miatt.

377
00:33:33,890 --> 00:33:35,390
Francba!
Csatlakozás!

378
00:33:36,770 --> 00:33:37,770
Michele!

379
00:33:39,640 --> 00:33:40,640
Michele,
te vagy az?

380
00:33:41,940 --> 00:33:43,190
KAPCSOLÓDÁS...

381
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
André?

382
00:33:50,070 --> 00:33:51,070
Én vagyok.

383
00:33:53,530 --> 00:33:54,740
Tényleg te vagy?

384
00:33:58,410 --> 00:34:01,210
- André?
- Tudtam, hogy nem hazudik.

385
00:34:02,960 --> 00:34:04,290
Ezequiel betartotta a szavát.

386
00:34:07,380 --> 00:34:08,710
Beszélhetek veled.

387
00:34:15,180 --> 00:34:18,130
Michele!
Michele, ott vagy?

388
00:34:19,680 --> 00:34:21,980
- Michele?
- Igen, itt vagyok.

389
00:34:23,270 --> 00:34:25,110
Azt mondta,
kihozol innen,

390
00:34:25,810 --> 00:34:28,320
hogy segít neked,
hogy kihozz innen.

391
00:34:30,070 --> 00:34:32,900
- És hogy újból együtt lehetünk.
- Úgy is lesz.

392
00:34:35,530 --> 00:34:37,030
Higgy nekem!
Megmentelek.

393
00:34:41,660 --> 00:34:43,000
Ivana, várj!

394
00:34:47,450 --> 00:34:50,190
- Menekülnünk kell! Hová mész?
- Rafael nélkül nem megyek.

395
00:35:23,120 --> 00:35:26,720
- Mi történt?
- Kihozlak innen.

396
00:35:51,900 --> 00:35:54,070
Megszívtuk.
Halottak vagyunk.

397
00:35:54,675 --> 00:35:57,610
- Végünk van.
- Hiszek neked.

398
00:36:00,870 --> 00:36:05,710
Figyelj! Van egy titkos átjáró
a szoba hátsó részében, a pad alatt.

399
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
Joana!

400
00:36:13,210 --> 00:36:14,380
Gyere!

401
00:36:18,680 --> 00:36:20,850
- Mit csinálsz?
- Bízz bennem!

402
00:36:21,890 --> 00:36:23,720
Tudom,
hogy igazat beszélsz.

403
00:36:25,140 --> 00:36:28,270
Amikor ideérnek, mondd,
hogy elvetted a fegyverem!

404
00:36:28,300 --> 00:36:32,940
- Nem tudom megtenni. - Ez az egyetlen
módja... hogy élve kijuss. - Nem!

405
00:36:44,580 --> 00:36:47,410
- Biztos van más mód.
- Nem akarom, hogy megkínozzanak.

406
00:36:48,250 --> 00:36:51,970
El kellett juttassalak az Offshore-ra,
ami sikerült is.

407
00:36:54,880 --> 00:36:55,880
Csináld!

408
00:37:03,600 --> 00:37:07,720
- Csináld már!
- Ivana, nem megy! - Muszáj.

409
00:37:10,150 --> 00:37:11,150
Az Ügyért!

410
00:38:04,820 --> 00:38:08,040
Rafael lefegyverezte az Ügy
katonáját, aki fogva tartotta.

411
00:38:08,070 --> 00:38:09,790
Lelőtte,
és a terrorista azonnal meghalt.

412
00:38:10,000 --> 00:38:13,040
Mást nem találtunk a helyszínen.
Hallasz, Cássia?

413
00:38:14,380 --> 00:38:15,380
Cássia?

414
00:38:16,710 --> 00:38:19,460
- Minden rendben?
- Igen.

415
00:38:22,380 --> 00:38:24,550
Tudod,
hogy bízhatsz bennem, ugye?

416
00:38:26,050 --> 00:38:27,060
Mi történt?

417
00:38:30,680 --> 00:38:34,720
Valamit tudnod kell
Ezequielről és Micheleről.

418
00:38:48,910 --> 00:38:53,460
- Jól vagy? - Igen. Tudtam,
hogy Rafael az áruló, de látni, hogy...

419
00:38:54,080 --> 00:38:57,030
- Ideje megtudnunk, miért
vagy fontos. - Figyelj!

420
00:38:57,790 --> 00:39:00,130
Nincs több vallatás, oké?

421
00:39:02,150 --> 00:39:04,890
Megtartottad a szavadat,
így én is megtartom.


422
00:39:06,170 --> 00:39:08,010
De innentől az én
feltételeim szerint játszunk.

423
00:39:09,305 --> 00:39:15,367
Kérünk osztályozd az itt található feliratot: www.osdb.link/6a6ga
Segíts a többieknek a legjobb feliratok kiválasztásában.