Revenge.2017.SLOSubs.WEB-DL - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:01:50,200 --> 00:01:55,700
EKIPA CRAZY SRBIN
PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA:

3
00:01:55,800 --> 00:01:59,800
M A Š Č E V A N J E

4
00:01:59,800 --> 00:02:20,600
Prevod in Priredba:CRAZY SRBIN & SRPKINJA
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)

5
00:02:20,600 --> 00:02:41,400
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production

6
00:02:42,729 --> 00:02:48,229
Pokliči me če boš kaj potreboval.
-Perfektno. Hvala, Roberto.

7
00:02:50,612 --> 00:02:53,612
Majhno darilo za dobrodošlico.

8
00:03:45,531 --> 00:03:48,531
Delaš me čisto norega.

9
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
Živjo, ljubica. -Živjo.
-Ali je vse v redu doma?

10
00:04:42,400 --> 00:04:46,400
Delavno, ampak sem že skoraj
končala s sestavljanjem menija.


11
00:04:46,400 --> 00:04:51,900
Za začetek razmišljam med
poljnjenimi redkvicami in papirno muso.


12
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Mogoče bo to bila malo bolj lahka jed
skupaj z lososom kot glavno jedjo.


13
00:04:55,200 --> 00:04:59,700
To se imenuje delikatesno ravnotežje.
Kar vzemi si čas, ljubica.

14
00:05:18,200 --> 00:05:21,700
Vse bi bilo bolj enostavno,
če ne bi bilo otrok.

15
00:05:26,864 --> 00:05:30,364
In če ti ne bi imela tako dobre riti.

16
00:05:31,936 --> 00:05:36,436
Kje je ta moja majhna sladka ritka?

17
00:05:36,560 --> 00:05:39,560
Majhna, sočna, sladka ritka.

18
00:05:39,600 --> 00:05:43,600
Kot kakšen majhen
vesoljček iz drugega planeta.

19
00:07:14,303 --> 00:07:16,803
Richard!

20
00:07:21,978 --> 00:07:24,478
Kaj za kurac?

21
00:07:26,162 --> 00:07:29,662
Kaj počnete tukaj?
-Tudi mene veseli da te vidim.

22
00:07:30,000 --> 00:07:34,500
Hiteli smo da pridemo en dan prej.
Kakšne težave.

23
00:07:35,040 --> 00:07:39,540
Helikopter je na servisu. Dve
uri nas je premetavalo po avtu.

24
00:07:52,255 --> 00:07:56,755
To je Jennifer.
Ona je samo prijateljica.

25
00:07:57,680 --> 00:08:02,180
Prišla je dva dni prej.

26
00:08:03,719 --> 00:08:09,219
Kakorkoli že, to sta Stan in
Dimitri, moja sodelavca. -Živjo. -Živjo.

27
00:08:14,329 --> 00:08:18,329
Pustila vas bom pri miru.
Grem se stuširati.

28
00:08:28,116 --> 00:08:33,616
Ali so Elizabeth in otroci v redu?
-Jutri odhaja.

29
00:08:33,654 --> 00:08:38,154
Ne bi se smeli spoznati.
Se vidimo v bazenu!

30
00:09:54,328 --> 00:09:58,828
Takoj ko bom lahko, bom odletela
daleč stran od tukaj. -Samo povej mi kam.

31
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Takoj sedaj bom rezerviral letalsko karto.

32
00:10:04,438 --> 00:10:06,938
V Los Angeles.

33
00:10:07,174 --> 00:10:11,674
Tam je vse mogoče.
Vse se odvija bolj hitro.

34
00:10:12,713 --> 00:10:16,713
In takoj vas lahko opazijo. -Stan!

35
00:10:16,800 --> 00:10:22,300
Tvoj telefon! Helene!
-Pusti jo, ločujem se od nje!

36
00:10:24,623 --> 00:10:29,123
Da te opazijo, kot kaj? -Ne vem.

37
00:10:30,328 --> 00:10:32,828
Samo da me opazijo.

38
00:10:33,833 --> 00:10:36,833
Samo slep človek te ne bi opazil.

39
00:10:43,393 --> 00:10:48,893
Kaj za kurac je to?
-Sranje. Pusti to. -Kaj je to?

40
00:10:49,948 --> 00:10:52,448
Peyotte kaktus.

41
00:10:52,600 --> 00:10:58,100
Zelo močen lokalni halucinogenik. To sranje
lahko onesposobi celo nogometno ekipo.

42
00:10:58,200 --> 00:11:02,700
To je za mene! -Za zvečer.

43
00:11:02,861 --> 00:11:06,361
To in orožje garantira
nesrečo, vi usrani bedaki!

44
00:11:07,967 --> 00:11:11,467
Pred nekaj leti se je eden
Poljak zadel od tega sranja,

45
00:11:11,600 --> 00:11:18,100
da si je odrezal nogo in pri tem ni nič
čutil. Umrl je brez kaplje krvi v telesu.

46
00:11:18,543 --> 00:11:22,043
Izvoli, lepotička. Ali lahko to
skriješ nekam na varno mesto?

47
00:11:25,552 --> 00:11:28,052
Daj nam to!

48
00:11:52,600 --> 00:11:55,100
Sedaj pa prihajajo težave.

49
00:12:11,442 --> 00:12:13,442
Oh, da!

50
00:12:22,774 --> 00:12:25,274
Ne, ne, ne. Ne.

51
00:13:00,388 --> 00:13:02,388
Dajmo, Stan!

52
00:13:08,078 --> 00:13:10,078
Glej to!

53
00:13:41,362 --> 00:13:47,862
Sedaj sem jaz na vrsti.
-Ne, ne! Daj no! -Igre je konec.

54
00:13:48,000 --> 00:13:50,500
Šele začeli smo se zabavati.
-Se vidimo jutri.

55
00:14:36,570 --> 00:14:39,070
Ej! Tukaj si!

56
00:14:42,200 --> 00:14:44,700
Ups, samo trenutek.

57
00:14:47,882 --> 00:14:50,382
Končano.

58
00:15:04,533 --> 00:15:10,033
Richard je odnesel naše potne liste
lovskemu čuvaju. Ne bo ga bilo celo jutro.

59
00:15:13,274 --> 00:15:16,774
In Dimitri ima mačka.

60
00:15:16,800 --> 00:15:19,300
Kar mu bo vzelo celo dopoldne.

61
00:15:22,083 --> 00:15:26,583
Torej, ostala sva samo še midva.

62
00:16:11,966 --> 00:16:16,466
Začela se bom pakirati.
Če hočem biti pravočasno pripravljena.

63
00:16:56,975 --> 00:17:02,475
Oprosti, nisem te hotel prestrašiti.
-Ne, je že v redu, samo presenetil si me.

64
00:17:05,652 --> 00:17:08,652
To je pa zelo lepa spalnica.

65
00:17:12,025 --> 00:17:14,525
Da, res je.

66
00:17:16,400 --> 00:17:23,900
Veš, res je zelo škoda, ker nismo
imeli več časa da bi se bolje spoznali.

67
00:17:29,106 --> 00:17:32,106
Pokliči me ko boš lahko.

68
00:17:32,511 --> 00:17:39,011
Lahko bi počeli,
kakšno stvar ali dve, skupaj.

69
00:17:43,488 --> 00:17:47,988
Ne vem če bom imela kaj časa
zraven dela in vsega. -Dela?

70
00:17:51,040 --> 00:17:54,540
Torej si sedaj pofukana političarka?

71
00:18:02,673 --> 00:18:05,673
Kaj ti ni všeč na meni?

72
00:18:10,182 --> 00:18:16,682
Ne, nič. -Želim samo vedeti.
Torej, mi povej.

73
00:18:16,800 --> 00:18:20,800
Kaj ti ni všeč v zvezi z mano?

74
00:18:26,932 --> 00:18:30,432
Nisi moj tip, to je vse.

75
00:18:34,000 --> 00:18:36,500
In zakaj nisem tvoj tip?

76
00:18:44,081 --> 00:18:46,581
Ti, si.

77
00:18:51,087 --> 00:18:53,587
Premajhen si.

78
00:18:55,392 --> 00:18:59,892
Všeč so mi visoki moški, to je vse.
-To je to.

79
00:19:11,475 --> 00:19:15,975
Ampak jaz nisem zrasel od včeraj, kajne?

80
00:19:22,820 --> 00:19:26,820
Postavil sem ti enostavno vprašanje.

81
00:19:27,024 --> 00:19:32,524
To bi morali razumeti tudi
tvoji majhni kurji možgani.

82
00:19:32,828 --> 00:19:35,328
Še nekrat te bom vprašal.

83
00:19:36,099 --> 00:19:43,599
Ali se je moja višina
spremenila, od včeraj?

84
00:19:46,910 --> 00:19:48,910
Ne.

85
00:19:49,245 --> 00:19:53,245
Ampak zdelo se mi je
da sem ti bil včeraj všeč.

86
00:19:53,349 --> 00:19:59,849
Ne, ampak jaz. -Da, da. Ko sva včeraj
plesala skupaj, je bilo vse zelo jasno.

87
00:20:00,800 --> 00:20:08,300
Prišla si k meni čisto pohotna,
drgnila si se ob mene, me vzburila.

88
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
In sedaj kar naenkrat nisem več tvoj tip.

89
00:20:14,504 --> 00:20:21,004
Kar tako. Čez noč sem
postal premajhen za tebe.

90
00:20:22,979 --> 00:20:25,479
Včeraj si umirala za tem.

91
00:20:28,118 --> 00:20:31,618
In sedaj si očitno tudi.

92
00:20:31,686 --> 00:20:35,686
Prenehaj. Richard se bo
vrnil nazaj vsak trenutek.

93
00:20:36,400 --> 00:20:38,900
Richard.

94
00:20:51,200 --> 00:20:53,700
Ali ne vidiš da sva zasedena?

95
00:20:56,800 --> 00:21:00,800
Če se hočeš pridružiti pridi notri,
drugače se pa poberi stran.

96
00:22:47,400 --> 00:22:49,900
Vse je tukaj.

97
00:23:11,400 --> 00:23:14,900
Poslušaj, zgodila se je mala težava z Jenn.

98
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Ej.

99
00:23:22,923 --> 00:23:27,423
Pokliči helikopter.
Pokliči helikopter. Hočem iti domov.

100
00:23:27,600 --> 00:23:30,100
Umiri se. Umiri se.

101
00:23:30,429 --> 00:23:34,429
Za vse bom poskrbel, prav? Ne skrbi.

102
00:23:44,800 --> 00:23:49,300
Ali si ti nor!? -Žal mi je.
-Žal ti je? Ali si ti nor, ali kaj!?


103
00:23:49,400 --> 00:23:54,900
Umiri se. -Samo dve uri me ni bilo!
-Vem. -Veš? Kaj si pa mislil!?


104
00:24:04,096 --> 00:24:10,596
Kako dolgo sem spala?
Ali je helikopter prišel?

105
00:24:12,805 --> 00:24:17,305
Vse je v redu. Vse sem se dogovoril.

106
00:24:18,244 --> 00:24:21,744
Opravil sem nekaj telefonskih
pogovorov, da ti najdem službo.

107
00:24:22,414 --> 00:24:24,914
V Kanadi.

108
00:24:26,484 --> 00:24:28,984
To je skoraj kot Los Angeles.

109
00:24:33,157 --> 00:24:37,657
Ta znesek sem nakazal na tvoj račun.
Lahko ga porabiš kakor hočeš.

110
00:24:39,563 --> 00:24:45,063
Jenn, to je priložnost da si spremeniš
življenje, da izpolniš svoje sanje.

111
00:24:45,200 --> 00:24:47,700
Takoj sedaj želim iti domov.

112
00:24:49,040 --> 00:24:53,540
Pokliči usrani helikopter! -Ljubica,
ljubica. Ne obnašaj se kot kakšen otrok.

113
00:24:53,677 --> 00:24:58,177
Saj veš da to ni mogoče.
Če me imaš rada, misli na mene.

114
00:24:59,083 --> 00:25:04,583
V redu, na veliko so zajebali, ampak ti si
tako vroča da se ti je nemogoče upreti!

115
00:25:04,641 --> 00:25:09,141
Daj no Jenn, prišli se bodo
opravičiti, in vse to bomo pozabili.

116
00:25:09,200 --> 00:25:13,700
Pokliči usrani helikopter ali pa bom
poklicala tvojo ženo in ji vse povedala!

117
00:25:16,166 --> 00:25:19,666
Kdo pa misliš da si ti?
Ti mala kurba usrana.

118
00:25:19,800 --> 00:25:23,300
Ti mi groziš da boš zjebala moje življenje?
Nikoli več ne omenjaj moje žene.

119
00:25:23,400 --> 00:25:27,400
Nikoli več ne izreci njenega imena!

120
00:26:35,800 --> 00:26:39,800
Stoj, stoj, stoj! Jenn, poglej me.

121
00:26:40,816 --> 00:26:45,316
Oprosti ker sem te udaril. Nisem te hotel
poškodovati. To je bilo zaradi stresa.

122
00:26:45,621 --> 00:26:50,121
Prehitro sem reagiral. Daj mi svoj telefon.

123
00:26:51,559 --> 00:26:54,059
Daj mi svoj usrani telefon!

124
00:26:55,563 --> 00:26:59,563
Kličem helikopter. Ne želim več
slišati nobene besede o tem!

125
00:26:59,734 --> 00:27:02,234
Kakšna usrana zmešnjava.

126
00:27:03,306 --> 00:27:06,306
Zdravo, Roberto. Tukaj, Richard. Kako si?

127
00:27:06,409 --> 00:27:10,409
Zelo dobro, hvala. Poslušaj. Načrtovali
smo da nas pobereš ob 14.30h.

128
00:27:10,600 --> 00:27:15,100
Da. In rabil bi da prideš malo prej.
Da. Takoj ko bo mogoče.

129
00:27:15,784 --> 00:27:19,284
Perfektno. Prav, hvala.

130
00:27:21,290 --> 00:27:24,790
Prišel bo čez 30 minut.

131
00:27:26,228 --> 00:27:28,728
V redu?

132
00:27:53,063 --> 00:27:56,563
Zakaj si naredil to? Sranje!

133
00:28:01,363 --> 00:28:05,863
Vse bi nas lahko dala v zapor za 15 let.

134
00:28:06,435 --> 00:28:09,435
Naredite kar vam rečem.

135
00:28:09,813 --> 00:28:14,313
Šli bomo na lov tako kot smo načrtovali.
In sproti bomo rešili še to sranje.

136
00:28:14,918 --> 00:28:18,418
In potem bomo domov prinesli
naše trofeje, tako kot vsako leto.

137
00:28:18,600 --> 00:28:23,100
Z ničemer ne bomo vzbujali pozornosti.
In vse bo bilo v redu.

138
00:28:24,528 --> 00:28:26,528
Jasno?

139
00:28:29,241 --> 00:28:31,241
Jasno?

140
00:29:42,197 --> 00:29:47,697
Zdravo ljubica, ali imaš čas?
Ne, samo hotel sem slišati tvoj glas.

141
00:29:48,328 --> 00:29:52,828
Da, v redu sem.
Kaj pa ti? Ali si se že odločila?

142
00:29:54,284 --> 00:29:58,784
Cvetovi redkvice. Vedel sem.
Bilo bo perfektno.

143
00:29:59,882 --> 00:30:03,882
Ponosen sem na tebe
in na tvoje organizacijske sposobnosti.

144
00:30:05,762 --> 00:30:08,762
Komaj čakam da vas vse vidim. Pogrešam te.

145
00:30:10,142 --> 00:30:12,142
Rad te imam.

146
00:30:18,000 --> 00:30:20,500
Iskal sem te.

147
00:30:21,061 --> 00:30:26,561
Poslušaj, želel sem reči
da mi je zelo žal glede Jenn.

148
00:30:26,825 --> 00:30:30,325
Zaradi koga?
-Jenn.

149
00:30:31,680 --> 00:30:34,180
Nikoli nisem slišal za njo.

150
00:36:28,178 --> 00:36:30,678
Sranje! Verjetno jo je nekdo odpeljal.

151
00:36:30,800 --> 00:36:33,300
Če ni takoj umrla, potem
verjetno umira nekje drugje.

152
00:36:33,400 --> 00:36:38,900
Mogoče še ni prepozno. Lahko jo odpeljemo
v bolnico in rečemo da je bila nesreča.

153
00:36:39,000 --> 00:36:43,000
Vzeli bomo odvetnike. Nekaj si bodo
izmislili. Oni si vedno nekaj izmislijo.

154
00:36:43,000 --> 00:36:45,500
Nikogar ne bomo klicali!
Ničesar ne bomo rekli!

155
00:36:45,695 --> 00:36:50,195
Kakšen je tvoj problem? Sama je in
poškodovana. Mi smo trije, in oboroženi!

156
00:36:50,291 --> 00:36:54,791
Česa se bojiš? Kaj?
Izgleda da si svoja jajca pustil v njej!

157
00:36:55,563 --> 00:36:59,063
Daj jih nazaj v hlače in jo gremo iskati.

158
00:38:25,003 --> 00:38:27,503
Bila je tukaj.

159
00:38:41,686 --> 00:38:44,186
Ne bomo potrebovali
veliko časa da jo najdemo.

160
00:39:51,047 --> 00:39:55,047
Jaz grem po tisti poti.
-V redu, jaz grem nazaj po poti.

161
00:40:01,207 --> 00:40:05,707
Jaz bom ostal tukaj
v primeru da se vrne nazaj.

162
00:40:09,107 --> 00:40:13,607
Kaj? Neumno je da gresta dva v isti smeri!

163
00:40:15,680 --> 00:40:18,680
Še dobro da imamo ogrevane
sedeže za Stanovo rit.

164
00:40:18,800 --> 00:40:22,300
V redu, lahko se zamenjamo.
Ostani tukaj če hočeš.

165
00:44:19,857 --> 00:44:25,357
Počasi! Počasi! Počasi.

166
00:44:45,616 --> 00:44:49,116
Ali res misliš da sem tako neumen?

167
00:44:50,654 --> 00:44:58,154
Usrani bedak, ki bo pustil nabito puško
ležati naokoli, tako da jo lahko ti vzameš!

168
00:45:02,708 --> 00:45:06,708
Našel sem jo. Poskrbel bom za njo,
in dobili se bomo pri džipu.

169
00:45:50,823 --> 00:45:53,323
Moja najljubša lovska taktika je!

170
00:45:57,747 --> 00:46:02,247
Da pustim da plen pride k meni.
Da mu pustim misliti, da napada mene!

171
00:46:06,180 --> 00:46:09,180
Ampak v bistvu jaz čakam na plen!

172
00:55:07,525 --> 00:55:09,525
Umor!

173
00:58:38,173 --> 00:58:43,673
Kaj si počel? Ni te bilo več ur.
-Malo sem se zabaval po poti.

174
00:58:45,680 --> 00:58:48,180
Verjetno je tudi Dimi naredil enako.

175
00:58:48,683 --> 00:58:51,683
Richard kliče Dimija. Dimi.

176
00:58:59,236 --> 00:59:02,236
Richard kliče Dimija. Dimi.

177
00:59:08,495 --> 00:59:10,495
Richard kliče Dimija.

178
00:59:16,545 --> 00:59:19,045
Richard kliče Dimija. Dimi.

179
01:01:14,788 --> 01:01:17,288
Moralo bi biti vse v redu.

180
01:01:20,293 --> 01:01:22,793
Ne bo dolgo trajalo da jo najdemo. Ne.

181
01:01:24,589 --> 01:01:27,089
Zdi se da imaš jajca.

182
01:02:25,483 --> 01:02:28,983
Ugasni klimo. To ni ekološko.
Tega ne morem prenesti.

183
01:02:36,661 --> 01:02:40,161
Ugasni klimo!

184
01:02:41,207 --> 01:02:43,707
In potem mi pridi pomagati.

185
01:03:02,896 --> 01:03:06,396
Ko je vsaj ne bi porinil
iz tiste usrane stene.

186
01:03:31,508 --> 01:03:35,008
Rekli smo mu naj ne gre sam v lov.

187
01:03:36,679 --> 01:03:41,179
Puščava je nevarna,
in neizprosna do tistih ki so neprevidni.

188
01:03:53,096 --> 01:03:57,596
Sranje, zlomil si mi nos!
Moj usrani nos! Sranje!

189
01:03:58,118 --> 01:04:00,118
Ne morem verjeti!

190
01:06:16,751 --> 01:06:18,751
Ej, lepotica.

191
01:06:42,944 --> 01:06:45,444
Sočna ritka.

192
01:06:46,880 --> 01:06:51,380
Kaj ti ni všeč na meni?

193
01:10:09,655 --> 01:10:12,655
Sedaj ponovno hodi peš,
tako da bo lažje.

194
01:10:15,828 --> 01:10:17,828
Prinesi zemljevid.

195
01:10:40,811 --> 01:10:43,311
Preiskali bomo hribe.

196
01:10:44,232 --> 01:10:47,232
Preveri vsak kotiček, vsak živalski drek.

197
01:10:47,443 --> 01:10:51,943
Jaz bom šel vzhodno, ti pojdi pa zahodno.
Dobili se bomo tukaj.

198
01:10:53,199 --> 01:10:57,199
Potrebovali bomo tri ure. Največ štiri.

199
01:10:57,203 --> 01:11:00,203
Nisem prepričan
da je ločitev pametna ideja.

200
01:11:01,666 --> 01:11:06,166
Lahko bi se izgubili. Bili bomo oslabljeni.

201
01:11:08,114 --> 01:11:12,114
Ko se izgubiš v gozdu,
vedno pravijo da se ne smeš ločiti.

202
01:11:12,134 --> 01:11:15,134
Pravijo da je treba ostati skupaj.

203
01:11:23,020 --> 01:11:25,520
In, ali smo izgubljeni v gozdu?

204
01:11:32,237 --> 01:11:36,737
Ali smo izgubljeni, v usranem gozdu?

205
01:11:38,953 --> 01:11:41,453
Nismo. -Nisem te slišal.

206
01:11:43,624 --> 01:11:45,624
Nismo.

207
01:11:52,174 --> 01:11:55,674
Javi se na pol poti in potem
ko pridemo nazaj sem.

208
01:25:21,733 --> 01:25:24,233
Richard kliče Stana. Stan.

209
01:25:30,659 --> 01:25:33,659
Richard kliče Stana, nimam nič za poročati.

210
01:25:41,044 --> 01:25:43,544
Richard kliče Stana. Stan.

211
01:25:48,218 --> 01:25:50,718
Richard kliče Stana. Stan.

212
01:26:19,040 --> 01:26:21,040
Richard kliče Stana.

213
01:26:26,505 --> 01:26:28,505
Richard kliče Stana.

214
01:27:00,707 --> 01:27:04,707
Sranje! Sranje, sranje, sranje!

215
01:29:40,033 --> 01:29:44,033
Zdravo, Roberto. Tukaj Richard. Kako si?

216
01:29:44,537 --> 01:29:50,037
Vse je v redu, hvala. Kličem te
ker je prišlo do spremembe načrta.

217
01:29:50,200 --> 01:29:54,200
Ne, samo nekaj je prišlo vmes. V službi.

218
01:29:54,200 --> 01:29:59,700
Ostali so se morali vrniti prej.
Zjutraj sem jih odpeljal na letališče.

219
01:30:01,012 --> 01:30:04,012
Da, postal sem zmagovalec
ker sem edini ostal.

220
01:30:04,200 --> 01:30:07,700
Ravnokar zapiram hišo.
Ali lahko prideš po mene?

221
01:30:09,270 --> 01:30:13,770
Čimprej. Čez pol ure? Super.

222
01:30:14,109 --> 01:30:16,109
Se vidimo.

223
01:35:49,800 --> 01:35:53,300
Živjo, fantje. Če še niste slišali za
najboljšo internetno stran,


224
01:35:53,400 --> 01:35:56,400
ali pa trgovski klub v Ameriki,
potem se nam pridružite.


225
01:35:56,600 --> 01:35:59,100
Imamo vznemirljive novice za vas,

226
01:35:59,200 --> 01:36:02,200
katere vam bodo pomagale
prihraniti na tisoče dolarjev letno.


227
01:36:02,200 --> 01:36:04,700
Prijavite se na ShopClubUsa.com,

228
01:36:04,800 --> 01:36:09,300
ali pa če vam je lažje lahko
vtipkate myscusa, M-Y-S-C-U-S-A.


229
01:36:09,400 --> 01:36:12,400
To predstavlja Shop Club USA.
Myscusa.com.


230
01:36:12,400 --> 01:36:15,900
Obadva naslova vas bosta pripeljala
do iste ogromne internetne trgovine.


231
01:36:16,000 --> 01:36:19,500
Imamo na tisoče izdelkov,
in če se prijavite za premium članstvo,


232
01:36:19,600 --> 01:36:27,100
ki stane samo 99 dolarjev letno, boste
dobili izdelke praktično po nabavni ceni.


233
01:36:28,600 --> 01:36:33,100
Ostali prodajalci ne želijo da
izveste za ShopClubUsa.com.


234
01:36:33,369 --> 01:36:37,869
Mi prinašamo na tisoče izdelkov,
ki so znižani od 30% do 80%.


235
01:36:38,247 --> 01:36:42,747
Kot na primer tablice, elektronika, lepotni
preparati, zdravje, in še veliko več.


236
01:36:42,800 --> 01:36:47,300
Lahko se prijavite za brezplačno
članstvo, in dobite do 30% popusta.


237
01:36:47,349 --> 01:36:50,349
Ali pa se lahko prijavite za.
-Poslušaj.

238
01:36:58,194 --> 01:37:03,694
ShopClubUsa.com. Kjer se popustom
enostavno ne morete upreti.


239
01:37:05,600 --> 01:37:08,100
Pripravite svoje telefone da pokličete.

240
01:37:15,800 --> 01:37:18,800
To predstavlja Shop Club USA.
Myscusa.com.


241
01:37:18,800 --> 01:37:24,300
In če imate premium članstvo, boste dobili
to pametno napravo samo za 150 dolarjev.


242
01:37:24,400 --> 01:37:29,900
Zraven vam damo še masažno napravo
za stopala, rokavice in brezplačna dostava.


243
01:37:30,000 --> 01:37:32,500
SCUSA je ponovno uspela!

244
01:37:34,600 --> 01:37:40,100
Prijavite se na ShopClubUsa.com,
in iščite naše izdelke.

245
01:37:40,200 --> 01:37:42,700
Lahko poiščete to pametno napravo.

246
01:39:31,378 --> 01:39:34,878
Živjo, fantje. Če še niste slišali za
najboljšo internetno stran,


247
01:39:35,000 --> 01:39:38,000
ali pa trgovski klub v Ameriki,
potem se nam pridružite.


248
01:40:01,173 --> 01:40:06,673
ShopClubUsa.com. Kjer se popustom
enostavno ne morete upreti.


249
01:41:17,281 --> 01:41:19,281
Sranje!

250
01:42:30,853 --> 01:42:34,853
Kdo za kurac pa misliš da si ti!?

251
01:42:35,726 --> 01:42:39,726
Ali misliš da si pametna,
ker si zjebala tista dva bedaka?

252
01:42:39,800 --> 01:42:44,300
Tista dva usrana bedaka!
In mislila si da lahko zmagaš?

253
01:42:44,366 --> 01:42:48,866
Proti meni? Edini trenutek je bil takrat,

254
01:42:49,200 --> 01:42:53,200
ko sem ti ponudil možnost,
da odideš brez boja.

255
01:42:53,450 --> 01:42:55,950
Ampak ti si se morala zoperstavljati.

256
01:42:56,045 --> 01:43:02,545
Ženske se morajo vedno
nekaj usrano zoperstavljati!

257
01:44:13,800 --> 01:44:19,300
Bilo je kot čudež. -Nabavna cena
tega izdelka je preko 400 dolarjev.


258
01:44:19,400 --> 01:44:22,400
ShopClubUsa.com cena,
Scusa cena, je 175 dolarjev.


259
01:44:22,400 --> 01:44:26,900
Oh, moj Gospod. Danes trgamo s
cenami in neverjetnimi ponudbami.


260
01:45:10,800 --> 01:45:12,800
M A Š Č E V A N J E

261
01:45:12,800 --> 01:45:20,800
Prevod in Priredba:CRAZY SRBIN & SRPKINJA
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)

262
01:45:20,800 --> 01:45:28,800
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production

263
01:45:29,305 --> 01:45:35,773
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise